Philips 2000 series HU4811 Bedienungsanleitung
Philips Luftbefeuchter 2000 series HU4811
Lies die bedienungsanleitung für Philips 2000 series HU4811 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Luftbefeuchter. Dieses Handbuch wurde von 32 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 16.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Philips 2000 series HU4811 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the
warrantor in relation to this product.
2023 © Versuni Holding B.V.
3000.103.3914.1 (19/04/2023)
User Manual
HU2000 series
HU4801/HU4802
HU4803/HU4810
HU4811/HU4813
HU4814/HU4816
RUПри высокой сухости воздуха влага из увлажнителя поглощается стенами,
мебелью и другими предметами в помещении. Кроме того, сухой воздух с улицы,
поступающий при проветривании помещения, увеличивает время достижения
установленного уровня влажности.
Для получения оптимальных результатов увлажнения рекомендуется при
использовании закрывать двери и окна.
SKV suchých podmienkach budú vlhkosť zo zvlhčovača absorbovať steny, nábytok
a ďalšie predmety v miestnosti. Vetranie suchým vonkajším vzduchom tiež predĺži čas
potrebný na dosiahnutie cieľovej úrovne vlhkosti.
Na optimalizáciu zvlhčovania odporúčame v priebehu prevádzky zavrieť dvere a okná.
SVI torra förhållanden absorberas fukt från luftfuktaren från väggar, möbler och
andra föremål i rummet. Ventilation med torr luft utifrån ökar också den tid det tar att
nå målet för luftfuktighet.
För att optimera luftfuktningsprestanda bör du stänga dörrar och fönster när du
använder luftfuktaren.
SVStäll in luftfuktighetsnivån
Funktindikatorlampan lyser rött om önskad luftfuktighetsnivå inte uppnås. Lampan lyser
blått när önskad luftfuktighetsnivå har uppnåtts.
Om ingen förinställd luftfuktighetsnivå väljs är fuktindikatorlampan släckt.
MKПоставување ниво на влажност
Индикаторот за влажност свети црвено ако не е достигнато саканото ниво на
влажност. Индикаторот свети сино кога ќе се достигне саканото ниво на влажност.
Ако не е избрано однапред поставено ниво на влажност, индикаторот за влажност
нема да свети.
UKКоли в кімнаті сухо, вологу зі зволожувача вбиратимуть стіни, меблі й інші
предмети. Вентиляція сухого зовнішнього повітря також збільшить час досягнення
потрібного рівня вологості.
Щоб оптимізувати ефективність зволоження, рекомендується зачиняти двері та
вікна під час використання пристрою.
UKНалаштування рівня вологості
Індикатор вологості світиться червоним, якщо бажаного рівня вологості не
досягнено. Коли бажаний рівень вологості буде досягнено, індикатор почне
світитися синім світлом.
Якщо рівня заданої вологості не вибрано, індикатор вологості не світитиметься.
SQCaktimi i nivelit të lagështisë
Drita treguese e lagështisë është e kuqe nëse nuk arrihet niveli i dëshiruar i lagështisë.
Drita bëhet blu kur arrihet niveli i dëshiruar i lagështisë. Nëse nuk zgjidhet niveli i
paracaktuar i lagështisë, drita treguese e lagështisë do të ket.
BGПри сухи условия влагата от овлажнителя ще бъде погълната от стените,
мебелите и други предмети в стаята ви. Проветряването със сух въздух отвън също
ще увеличи времето, необходимо за постигане на целевата влажност.
За да се оптимизира производителността при овлажняване, е препоръчително да
се затворят вратите и прозорците по време на употреба.
LTEsant sausoms sąlygoms drėkintuvo drėgmę absorbuos sienos, baldai ir kiti
kambaryje esantys daiktai. Ventiliavimas taip pat pailgina laiką, per kurį turi būti sukurta
norima drėgmė.
Drėkinimo optimizavimui, rekomenduojama naudojimo metu uždaryti duris ir langus.
CSZa suchých podmínek bude vlhkost ze zvlhčovače absorbována zdmi, nábytkem
a dalšími věcmi v místnosti. Také větrání suchým vzduchem zvenčí prodlouží čas, který je
potřeba k dosažení cílové úrovně vlhkosti.
Pro dosažení optimálního zvlhčovacího výkonu doporučujeme mít během používání
zavřené dveře a okna.
LVSausos apstākļos mitrumu no mitrinātāja absorbēs sienas, mēbeles un citi
telpā esošie priekšmeti. Arī sausa āra gaisa radīta ventilācija palielinās mērķa mitruma
sasniegšanai nepieciešamo laiku.
Lai optimizētu veiktspēju, lietošanas laikā ieteicams aizvērt durvis un logus.
DAUnder tørre forhold absorberes fugt fra luftfugteren af vægge, møbler og
andre genstande i rummet. Ventilation af tør luft udefra vil også øge den tid, det tager
at nå den ønskede luftfugtighed.
For at optimere befugtning anbefales det at lukke døre og vinduer under brug.
MKВо суви услови влагата од овлажувачот за воздух ќе се апсорбира
од ѕидовите, мебелот и од други предмети во вашата просторија. Исто така,
проветрувањето со сув надворешен воздух ќе го продолжи времето што е
потребно за да се постигне саканата влажност.
За да ја оптимизирате ефикасноста на овлажнување, ви препорачуваме да ги
затворите вратите и прозорците при употребата.
DEIn trockener Umgebung wird die vom Luftbefeuchter ausgegebene
Feuchtigkeit von Wänden, Möbeln und anderen Gegenständen im Raum absorbiert.
Auch eine Belüftung mit trockener Außenluft erhöht die Zeit bis zum Erreichen der
eingestellten Luftfeuchtigkeit.
Es wird empfohlen, während der Verwendung Türen und Fenster geschlossen zu halten,
um die Luftbefeuchtungs- und -reinigungsleistung zu optimieren.
PTEm condições secas, a humidade do humidicador será absorvida por paredes,
mobiliário, e outros itens na sua divisão. A ventilação do ar seco exterior também
aumentará o tempo necessário para atingir a humidade pretendida.
Para otimizar o desempenho de humidicação é recomendado que feche as portas e as
janelas durante a utilização.
ESEn ambientes secos, la humedad del humidicador será absorbida por las
paredes, los muebles y otros objetos en la habitación. La ventilación del aire exterior
seco también aumenta el tiempo que se tarda en alcanzar el objetivo de humedad.
Para optimizar el proceso de humidicación, se recomienda cerrar las puertas y las
ventanas durante el uso.
SLV suhih razmerah vlago iz vlažilnika absorbirajo stene, pohištvo in drugi
predmeti v prostoru. Prezračevanje suhega zunanjega zraka tudi poveča čas, potreben
za dosego ciljne vlažnosti.
Za kar najboljšo zmogljivost vlaženja vam priporočamo, da imate med uporabo zaprta
vrata in okna.
FIKuivissa oloissa ilmankostuttimen tuottama kosteus imeytyy seiniin,
huonekaluihin ja muihin pintoihin. Myös kuivaa ulkoilmaa sisätiloihin tuova ilmanvaihto
pidentää ilmankostutukseen tarvittavaa aikaa.
Voit tehostaa ilmankostutusta sulkemalla ovet ja ikkunat käytön ajaksi.
SQNë kushte të thata, lagështia e krijuar nga lagështuesi i ajrit thithet nga muret,
mobiliet dhe objektet e tjera në dhomën tuaj. Ajrimi p1-me ajër të thatë nga jashtë do të
rritë gjithashtu kohën e nevojshme në mënyrë që ai të arrijë lagështinë e synuar.
Për të optimizuar performancën e lagështimit, rekomandohet t’i mbyllni dyert dhe
dritaret gjatë përdorimit.
ENIn dry conditions moisture from the humidier will be absorbed by walls,
furniture, and other items in your room. Ventilation of dry outside air will also increase
the time it takes to reach the target humidity.
To optimize humidication performance, it’s recommended to close doors and windows
during use.
ETKuivades tingimustes imendub niisutajast tekkinud niiskus teie toas seintes,
mööblis ja muudes esemetes. Kuiva välisõhu ventilatsioon suurendab ka eesmärgi
niiskuse saavutamiseks kuluvat aega.
Niisutusvõime optimeerimiseks on soovitatav uksed ja aknad kasutamise ajal sulgeda.
ENSet humidity level
The humidity indicator light is red if the desired humidity level is not reached. The light
turns blue when the desired humidity level is reached.
If no preset humidity level is selected, the humidity indication light will be off.
NO Angi luftfuktighetsnivå
Luftfuktighetsindikatorlampen er rød hvis ønsket nivå av luftfuktighet ikke er nådd. Lyset
blir blått når ønsket nivå av luftfuktighet er nådd.
Hvis det ikke er valgt et forhåndsinnstilt luftfuktighetsnivå, vil luftfuktighetsindikatorlampen
være av.
AZNəm səviyyəsini təyin edin
Nəm indikator işığı istənilən nəm səviyyəsi əldə olunmadıqda qırmızı rəngdə yanır.
İstənilən nəm səviyyəsi əldə olunduqda işıq mavi rəngə keçir.
Əvvəlcədən quraşdırılmış nəm səviyyəsi seçilmədikdə nəm indikator işığı sönülü olacaq.
BGЗадаване на нивото на влажността
Светлината на индикатора за влажност е червена, ако желаното ниво на влажност
не е достигнато. Светлината светва в синьо, когато се достигне желаното ниво на
влажност.
Ако не е избрано предварително зададено ниво на влажност, светлинният
индикатор за влажност ще е изключен.
CSNastavení úrovně vlhkosti
Pokud není dosaženo požadované úrovně vlhkosti, kontrolka vlhkosti se rozsvítí červeně.
Po dosažení požadované úrovně vlhkosti se barva kontrolky změní na modrou.
Není-li vybrána žádná předvolená úroveň vlhkosti, kontrolka vlhkosti nebude svítit.
DAIndstil luftfugtighedsniveau
Fugtighedsindikatoren lyser rødt, hvis det ønskede luftfugtighedsniveau ikke nås.
Indikatoren lyser blåt, når det ønskede luftfugtighedsniveau er nået.
Hvis der ikke vælges et forudindstillet luftfugtighedsniveau, slukker
luftfugtighedsindikatoren.
DEEinstellen der Luftfeuchtigkeit
Die Anzeige des Luftfeuchtigkeitssensors leuchtet rot, wenn die gewünschte
Luftfeuchtigkeit noch nicht erreicht wurde. Die Anzeige leuchtet blau, wenn die
gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wurde.
Wenn keine voreingestellte Luftfeuchtigkeit ausgewählt wurde, ist die
Luftfeuchtigkeitsanzeige ausgeschaltet.
ESAjuste del nivel de humedad
El piloto indicador de humedad se ilumina en rojo si no se alcanza el nivel de humedad
deseado. El piloto se ilumina en azul cuando se alcanza el nivel de humedad deseado.
Si no se selecciona ningún nivel de humedad preestablecido, el piloto indicador de
humedad se apagará.
FIMääritä kosteustaso
Ilmankosteuden tunnistimen merkkivalo palaa punaisena, kun haluttua
ilmankosteustasoa ei ole saavutettu. Merkkivalo muuttuu siniseksi, kun haluttu
ilmauskosteustaso on saavutettu.
Ilmankosteuden merkkivalo ei pala, jos mitään esiasetettua kosteustasoa ei ole valittu.
KYКаалаган нымдуулук деңгээлин коюңуз
Эгер каалаган нымдуулук деңгээлине жетпесе, нымдуулук көрсөткүчүнүн жарыгы
кызыл болуп турат. Каалаган нымдуулук деңгээлине жеткенде, жарык көк болуп күйөт.
Эгер алдын ала коюлган нымдуулук деңгээли тандалбаса, нымдуулук көрсөткүчүнүн
жарыгы өчүк болот.
PLUstawianie poziomu wilgotności
Wskaźnik wilgotności będzie świecić na czerwono, jeśli nie zostanie uzyskany żądany
poziom wilgotności. Gdy zostanie uzyskany żądany poziom wilgotności, wskaźnik
wilgotności zacznie świecić na niebiesko.
Jeśli nie zostanie wybrany żaden wstępnie ustawiony poziom wilgotności, wskaźnik
wilgotności będzie wyłączony.
ETMäärake niiskustase
Niiskuse märgutuli on punane, kui soovitud niiskustaset pole saavutatud. Märgutuli
muutub soovitud niiskustaseme saavutamisel siniseks. Kui eelseadistatud niiskustaset pole
valitud, siis niiskuse märgutuli ei sütti.
ROSetează nivelul de umiditate
Indicatorul luminos de umiditate este roşu dacă nivelul de umiditate dorit nu este atins.
Lumina devine albastră când se atinge nivelul dorit de umiditate.
Dacă nu este selectat niciun nivel de umiditate, indicatorul de umiditate va stins.
HRPostavite razinu vlažnosti
Indikator vlažnosti svijetli crveno ako željena razina vlažnosti nije dosegnuta. Indikator
počinje svijetliti plavo kad se dosegne željena razina vlažnosti. Ako nije odabrana
prethodno postavljena razina vlažnosti, indikator vlažnosti bit će isključen.
RUНастройка уровня влажности
Пока заданный уровень влажности не достигнут, индикатор влажности горит
красным светом. По достижении заданного уровня влажности индикатор
загорается синим светом.
Если предустановленный уровень влажности не выбран, индикатор влажности не
загорается.
LTNustatykite drėgmės lygį
Drėgmės indikatorius šviečia raudonai, jei nėra pasiektas pageidaujamas drėgmės lygis.
Pasiekus pageidaujamą drėgmės lygį, indikatorius tampa mėlynas. Jei nepasirinksite jokio
drėgmės lygio, drėgmės indikatorius bus išjungtas.
SKNastavenie úrovne vlhkosti
Svetelný indikátor vlhkosti svieti načerveno, kým sa nedosiahne požadovaná úroveň
vlhkosti. Po dosiahnutí požadovanej úrovne vlhkosti sa svetlo svetelného indikátora
zmení na modré.
Ak sa nevyberie žiadna prednastavená úroveň vlhkosti, svetelný indikátor vlhkosti bude
zhasnutý.
LVMitruma līmeņa iestatīšana
Mitruma indikators deg sarkanā krāsā, ja nepieciešamais mitruma līmenis nav sasniegts.
Kad nepieciešamais mitruma līmenis ir sasniegts, indikatora krāsa mainās uz zilu. Ja nav
atlasīts iepriekš iestatīts mitruma līmenis, mitruma indikators nedeg.
NLLuchtvochtigheidsgraad instellen
Het luchtvochtigheidslampje is rood als de gewenste luchtvochtigheid niet is bereikt. Het
lampje wordt blauw wanneer de gewenste luchtvochtigheidsgraad is bereikt.
Als er geen vooraf ingestelde luchtvochtigheidsgraad is geselecteerd, blijft het
luchtvochtigheidslampje uit.
FRRéglez le taux d’humidité
Le voyant d’humidité est rouge lorsque le taux d’humidité souhaité n’est pas atteint. Le
voyant devient bleu lorsque le taux d’humidité souhaité est atteint.
Si aucun taux d’humidité prédéni n’est sélectionné, le voyant d’humidité est éteint.
HUA páratartalom szintjének beállítása
A páratartalmat jelző fény pirosan világít, p1-ha a párásító nem érte el a kívánt páratartalmat.
A páratartalmat jelző fény kéken világít a kívánt páratartalom elérése után.
Ha nincs kiválasztva előre beállított páratartalomszint, a páratartalmat jelző fény kialszik.
HYՍահմանել խոնավության մակարդակը
Եթե խոնավության ցանկալի մակարդակը դեռ չի հասել, խոնավության ցուցիչի լույսը
կարր կլինի: Երբ հասնում է ցանկալի խոնավության մակարդակին, լույսը կապույտ
է դառնում:
Եթե նախապես սահմանված խոնավության մակարդակ չի ընտրվել, խոնավության
ցուցիչի լույսը կանջատվի:
ITImpostazione del livello di umidità
La spia dell’umidità diventa di colore rosso se il livello di umidità desiderato non viene
raggiunto. La spia diventa di colore blu quando viene raggiunto il livello di umidità
desiderato.
Se non viene selezionato un livello di umidità predenito, la spia dell’umidità resta spenta.
KAტენიანობის დონის დაყენება
ტენიანობის მაჩვენებელი წითლად ანათებს, თუ ტენიანობის სასურველი დონე არ
არის მიღწეული. სინათლე ლურჯი ხდება, როდესაც ტენიანობა სასურველ დონეს
მიაღწევს.
თუ არ არის არჩეული წინასწარ განსაზღვრული ტენიანობის დონე, ტენიანობის
ინდიკატორის შუქი გამორთული იქნება.
KKЫлғалдылық деңгейін орнату
Ылғалдылық қажетті деңгейге жетпесе, ылғалдылық көрсеткішінің шамы қызыл түсті
болады. Ылғалдылық қажетті деңгейге жеткенде шам көк түске айналады.
Ешқандай алдын ала орнатылған ылғалдылық деңгейі таңдалмаса, ылғалдылық
көрсеткішінің шамы өшірулі болады.
AZQuru mühitlərdə divarlar, mebel və otaqdakı digər elementlər nəmləndiricinin
rütubətini absorbsiya edir. Çöldəki quru havanın ventilyasiyası da hədəənən nəmliyə
çatmaq üçün lazım olan vaxtı artırır.
Nəmləndirmə performansını optimallaşdırmaq üçün istifadə zamanı qapıları və
pəncərələri bağlamaq tövsiyə edilir.
HRU suhim uvjetima vlažnost iz ovlaživača upijaju zidovi, namještaj i drugi
predmeti u sobi. Ventilacija suhog vanjskog zraka također produljuje vrijeme postizanja
ciljne vlažnosti.
Kako bi se optimizirala učinkovitost ovlaživanja, preporučuje se zatvoriti vrata i prozore
tijekom uporabe.
KAსატენიანებლის მიერ გამოყოფილ ტენს მშრალ პირობებში კედლები, ავეჯი
და თქვენი ოთახის სხვა ნივთები შთანთქავს. გარე, მშრალი ჰაერის ვენტილაცია ასევე
გაზრდის დროს, რომელიც სამიზნე ტენიანობის მისაღწევადაა საჭირო.
დატენიანების ოპტიმიზაციისთვის რეკომენდებულია კარებისა და ფანჯრების
დახურვა გამოყენების დროს.
TGДар шароити хушк намӣ аз намӣ аз деворҳо, мебел ва дигар ашёи ҳуҷраи
шумо ҷаббида мешавад. Вентилятсияи ҳавои хушки беруна инчунин вақти расидан
ба намии мақсаднокро зиёд мекунад.
Барои оптимизатсияи кори намӣ тавсия дода мешавад, ки ҳангоми истифода дару
тирезаҳоро пӯшед.
TGСатҳи намиро таъин кунед
Чароғаки нишондиҳандаи намӣ сурх аст, агар ба сатҳи дилхоҳи намӣ расида
нашавад. Вақте ки ба сатҳи дилхоҳи намӣ мерасад, чароғ кабуд мешавад.
Агар сатҳи намии қаблан муқарраршуда интихоб нашуда бошад, чароғи
нишондиҳандаи намӣ хомӯш мешавад.
PTDenir o nível de humidade
A luz indicadora da humidade acende-se a vermelho se não for atingido o nível de
humidade pretendido. A luz muda para azul quando é atingido o nível de humidade
pretendido. Se não for selecionado qualquer nível de humidade predenido, a luz
indicadora da humidade não se acende.
KYКургак шарттарда нымдагычтан ным сиздин бөлмөдөгү дубалдарга,
эмеректерге жана башка нерселерге сиңип кетет. Сырткы кургак абаны желдетүү
да максаттуу нымдуулукка жетүү убактысын көбөйтөт.
Нымдаштыруу жана тазалоону оптималдаштыруу үчүн, колдонуу учурунда
эшиктерди жана терезелерди жабуу сунушталат.
TKGurak howa şertlerinde çyglandyryjy enjamdan çykýan çygy diwarlar, mebeller we
otagyňyzdaky beýleki närseler özlerine siňdirýär. Daşarky gurak howa bilen howalandyryş
hem çyglylygyň niýetlenilýän derejesine ýetmek üçin zerur wagty uzadýar.
Çyglandyryş işiniň netijeliligini ýokarlandyrmak üçin enjamyň ulanylýan wagtynda
gapylary we äpişgeleri ýapmak maslahat berilýär.
TKÇyglylygyň derejesini sazlaň
Niýetlenilýän çyglylygyň derejesine ýetilmese, çyglylygy görkeziji çyra gyzyl ýanýar.
Niýetlenilýän çyglylygyň derejesine ýetileninde çyra gök reňke öwrülýär.
Deslapdan sazlanan çyglylygyň derejesi saýlanylmasa, çyglylygy görkeziji çyra ýanmaýar.
SLNastavitev stopnje vlažnosti
Indikator vlažnosti sveti rdeče, če želena stopnja vlažnosti ni dosežena. Ko je dosežena želena
stopnja vlažnosti, začne lučka svetiti modro. Če ni izbrana nobena prednastavljena stopnja
vlažnosti, indikator vlažnosti ne sveti.
UZQuruq sharoitlarda namlagich namligini devorlar, mebellar va xonangizdagi
boshqa jihozlar yutadi. Quruq tashqi havo aylanishi ham belgilangan namlikka erishish
vaqtini uzaytiradi.
Namlash unumdorligini optimallashtirish uchun foydalanish davomida eshik va
derazalarni yopish tavsiya etiladi.
UZNamlik darajasini oʼrnatish
Agar istalgan namlik darajasiga yetmasa, namlik indikatori chirogʼi qizil rangga kiradi.
Agar istalgan namlik darajasiga yetsa, chiroq koʼk rangda yonadi.
Agar oldindan oʼrnatilgan namlik darajasi tanlanmasa, namlik indikatori chirogʼi oʼchadi.
SRPodesite nivo vlažnosti
Indikator vlažnosti svetli crveno ako se ne dostigne željeni nivo vlažnosti. Indikator svetli
plavo kada se dostigne željeni nivo vlažnosti. Ako se ne izabere prethodno podešeni
nivo vlažnosti, indikator vlažnosti biće isključen.
ROÎn condiții de aer uscat, umiditatea de la umidicator va absorbită de pereţi,
mobilă şi alte obiecte din cameră. Ventilaţia aerului uscat din exterior va mări, de
asemenea, intervalul de timp necesar pentru atingerea umidităţii ţintă.
Pentru a optimiza performanţa de umidicare, îţi recomandăm să închizi uşile şi
geamurile în timpul utilizării.
NOVegger, møbler og andre gjenstander absorberer fuktigheten fra luftfukteren i
tørre omgivelser. Ventilasjon og tørr luft fra utsiden sørger også for at tiden det tar å nå
målet for fuktighetsnivå, øker.
Hvis du vil p1-ha optimal fukting, anbefaler vi at du lukker dører og vinduer under bruk.
HYՉոր պայմաններում խոնավեցուցիչից խոնավությունը կլանվում է պատերի,
կահույքի և ձեր սենյակի այլ իրերի կողց։ Բացի այդ, դրսի չոր օդը, որը ներս
է մտնում օդափոխության ժամանակ, ծացնում է անհրաժեշտ խոնավության
մակարդակին հասնելու ժամանակը։
Խոնավացման և մաքրման արդյունավետությունն օպտիմալացնելու համար
խորհուրդ է տրվում օգտագործման ընթացքում փակել դռներն ու պատուհանները։
HUSzáraz körülmények között a falak, a bútorok, és a helyiségben lévő egyéb
tárgyak elnyelik a párásítóból kiáramló nedvességet. A kívülről beáramló száraz levegő is
növeli a célként beállított páratartalom eléréséhez szükséges időt.
A párásítási teljesítmény optimalizálása érdekében használat közben célszerű becsukni
az ajtókat és ablakokat.
ITIn condizioni di aria secca, l’umidità emessa viene assorbita dalle pareti, dai mobili
e dagli altri oggetti presenti nell’ambiente circostante. Anche la circolazione di aria secca
dall’esterno aumenta il tempo necessario al raggiungimento dell’umidità impostata.
Per ottimizzare le prestazioni di umidicazione, si consiglia di chiudere le porte e le
nestre durante l’utilizzo.
KKҚұрғақ жағдайларда ылғалдандырғыш ылғалы қабырғаларға, жиһазға
және бөлмедегі басқа элементтерге сіңеді. Сонымен қатар, құрғақ сыртқы ауаны
желдету мақсатты ылғалдылыққа қол жеткізу уақытын арттырады.
Ылғалдандыру өнімділігін оңтайландыру үшін, есіктер мен терезелерді қолданыс
барысында жабу ұсынылады.
NLIn droge omstandigheden wordt vocht van de luchtbevochtiger geabsorbeerd
door muren, meubilair en andere voorwerpen in uw kamer. Door ventilatie van droge
buitenlucht duurt het ook langer voordat de gewenste luchtvochtigheid wordt bereikt.
Voor de beste bevochtigingsprestaties wordt aanbevolen om deuren en ramen gesloten
te houden tijdens gebruik.
FRSi l’atmosphère est sèche, une partie de l’humidité produite par
l’humidicateur d’air sera absorbée par les murs, les meubles et d’autres éléments de
votre pièce. L’apport d’air extérieur sec lorsque vous aérez augmente également le
temps nécessaire pour atteindre le niveau d’humidité souhaité.
Pour optimiser les performances d’humidication, il est recommandé de fermer les
portes et fenêtres pendant l’utilisation.
SRU suvim uslovima, vlagu iz ovlaživača upijaju zidovi, nameštaj i drugi predmeti u
prostoriji. Ventilacija suvog spoljnog vazduha takođe produžava vreme koje je potrebno
za dostizanje ciljne vlažnosti.
Da biste optimizovali učinak ovlaživanja, preporučuje se da tokom upotrebe zatvorite
vrata i prozore.
PLW suchym otoczeniu wilgoć pochodząca z nawilżacza jest pochłaniana przez ściany,
meble i inne przedmioty znajdujące się w pomieszczeniu. Przenikanie do środka suchego
powietrza z zewnątrz również wydłuża czas potrzebny do uzyskania docelowej wilgotności.
W celu osiągnięcia optymalnej wydajności nawilżania zaleca się zamknięcie drzwi i
okien podczas użytkowania.
2
HU4801/HU4810/HU4811
1
2
1
2
O
F
F
H
I
G
H
L
O
W
O
F
F
H
I
G
H
L
O
W
O
F
F
H
I
G
H
L
O
W
Fan speed 1
O
F
F
H
I
G
H
L
O
W
Fan speed 2
FY2402(HU4816)FY2401
1
>40
MAX
0.5h
12
2
HU4802/HU4816
40
50
60
Set humidity level
The humidity indicator light is red if the
desired humidity level is not reached.
The light turns blue when the desired
humidity level is reached.
If no preset humidity level is selected,
the humidity indication light will be off.
Set the timer
1
2
1
2
Fan speed 1
Sleep mode
Produktspezifikationen
| Marke: | Philips |
| Kategorie: | Luftbefeuchter |
| Modell: | 2000 series HU4811 |
| Breite: | 249 mm |
| Tiefe: | 249 mm |
| Produktfarbe: | Champagne, White |
| Steuerung: | Tasten |
| Höhe: | 339 mm |
| AC Eingangsspannung: | 220 V |
| Eingebautes Display: | Ja |
| Fassungsvermögen Wassertank: | 2 l |
| Ursprungsland: | China |
| Leistung: | - W |
| Kabellänge: | 1.6 m |
| Gehäusematerial: | Kunststoff |
| Geräuschpegel: | 34 dB |
| Geeignet bis zu Zimmergrößen von: | - m³ |
| Geeignet für Räume bis zu: | 38 m² |
| Verdampfungstechnologie: | Natürlich/Natur |
| Befeuchtungsvermögen: | 250 ml/hr |
| Nutzfläche: | 38 m² |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips 2000 series HU4811 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter Philips
29 Oktober 2025
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
5 Juli 2024
28 Juni 2024
3 November 2023
15 Mai 2023
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
19 Januar 2026
19 Januar 2026
18 Januar 2026
17 Januar 2026
15 Januar 2026
15 Januar 2026