Philips Avent SCD878 Bedienungsanleitung
Philips Trinkflasche Avent SCD878
Lies die bedienungsanleitung für Philips Avent SCD878 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Trinkflasche. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Philips Avent SCD878 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands
Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V.
© 2025 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000.103.3613.3 (2025-11-05)
BabyBottle
ENGLISH
Read all instructions carefully before use. Keep the user manual
and product packaging for future reference.
Finding the right teat is important:
We all learn at our own pace. Suckling is a skill and some
babies develop it quicker than others. That’s why some
babies might initially benet from our “First Flow” teat
(Teat 0) before progressing to the Natural Response teats.
When should I switch the teats?
Switch to “First Flow” teat when your baby takes longer
than 20 minutes to drink 50 ml using the Natural Response
teats. Try a Natural Response teat with a higher ow rate
if your baby is playing with the teat instead of drinking or
seems frustrated. If feeding difculties persist, consult a
healthcare professional.
For your child’s safety and health
WARNING!
-Continuous and prolonged sucking of uids will cause tooth
decay.
-Always check food temperature before feeding.
-Throw away at the rst signs of damage or weakness.
-Keep components not in use out of the reach of children.
-Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing.
The child can be strangled.
-Never use feeding teats as a soother.
-Glass bottles may break.
-Always use this product with adult supervision.
It is not recommended to use a microwave to warm up baby
food or drinks. Microwaves may destroy valuable nutrients in
food/drinks and may produce localized high temperatures. If you
decide to use the microwave, take extra care to stir heated food/
drinks to ensure even heat distribution and check the temperature
before serving. Only place the container in the microwave,
without the screw ring, teat and cap. Do not allow children to play
with small parts or walk/run while using bottles. Always discard
any breast milk that is left over at the end of a feed. Inspect
before each use and pull the feeding teat in all directions. Throw
away at the rst signs of damage or weakness.
Glass bottle (if applicable)
Glass bottles may break. Always handle with care and do not let
children hold glass bottles. Do not use bottle handles with glass
bottles. Inspect the glass bottle before each use. Do not use
bottles if there are any cracks on or glass fragments in the bottle.
Do not use metal inside the glass bottle to stir contents or
for cl
eaning. This can damage the glass. Prolonged wear or
development of scratches may lead to breakage.
Before rst use
Disassemble all parts, clean and then sterilize the parts by placing
in boiling water for 5 minutes or sterilize by using a Philips Avent
sterilizer. This is to ensure hygiene.
Assembly
Make sure that the feeding teat is fully pulled through the screw
ring as shown in the image (Fig. 1, 2).
Cleaning and storage
Clean all parts before each use to ensure hygiene. After each use,
disassemble all parts, wash in warm, soapy water, remove any
food residues and rinse thoroughly. If you use a brush to clean
the tip of the feeding teat, clean it as carefully as possible to
avoid damage. Then sterilize using a Philips Avent sterilizer or boil
for 5 minutes. Make sure that you wash your hands thoroughly
and that the surfaces are clean before contact with sterilized
components. During sterilization with boiling water, prevent the
parts from touching the side of the pot. This can cause irreversible
product deformation, defect or damage that Philips cannot be
held liable for. Food colorings may discolor parts. This product
is dishwasher safe. Do not place the product in a heated oven.
Do not bring the bottle parts in contact with or place on surfaces
with abrasive or antibacterial cleaning agents. We recommend
replacing feeding teats every 3 months. Keep feeding teats in
a dry, covered container. Do not leave a feeding teat in direct
sunlight or heat, or leave in disinfectant (sterilizing solution) for
longer than recommended, as this may weaken the teat.
Compatibility
Replacement teats are available separately. To learn more
about choosing the right teat for your baby, visit us at
www.philips.com/avent. These bottle parts are compatible
only with Philips Avent Natural teats.
Support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.
BAHASA INDONESIA
Baca seluruh petunjuk dengan cermat sebelum menggunakan.
Simpan panduan pengguna dan kemasan produk untuk referensi
di kemudian hari.
Menggunakan dot yang tepat sangat penting:
Setiap bayi memiliki kecepatan belajar yang berbeda-beda.
Mengisap termasuk keterampilan dan ada bayi yang lebih
cepat menguasainya daripada yang lain. Itu sebabnya
sebagian bayi awalnya lebih cocok menggunakan Dot
Aliran Pertama (Dot 0) sebelum beralih ke Dot Natural
Response.
Kapan sebaiknya ganti dot?
Gunakan Dot Aliran Pertama ketika bayi membutuhkan
waktu lebih dari 20 menit untuk menghabiskan 50 ml
dengan Dot Natural Response. Cobalah Dot Natural
Response dengan aliran lebih cepat jika bayi terlihat
hanya memainkan dot alih-alih minum atau tampak kesal.
Konsultasikan dengan tenaga kesehatan jika masalah
menyusui berlanjut.
Untuk keamanan dan kesehatan bayi Anda
PERINGATAN!
-Mengisap cairan terus-menerus dan dalam waktu lama akan
menyebabkan kerusakan gigi.
-Periksalah selalu suhu makanan sebelum memberi makan.
-Segera buang jika ada tanda-tanda kerusakan atau kondisinya
sudah tidak bagus.
-Jauhkan komponen yang tidak digunakan dari jangkauan
anak-anak.
-Jangan sekali-kali menggantungkan pada kabel, pita, atau
bagian kain yang longgar. Anak dapat tercekik.
-Jangan menggunakan dot susu sebagai empeng.
-Botol kaca bisa pecah.
-Selalu gunakan produk ini dengan pengawasan orang dewasa.
Tidak disarankan menggunakan microwave untuk menghangatkan
makanan atau minuman bayi. Gelombang mikro dapat
merusak nutrisi penting di dalam makanan/minuman dan dapat
menyebabkan suhu tinggi yang terpusat di satu titik. Jika Anda
memutuskan untuk menggunakan microwave, aduk makanan/
minuman dengan saksama setelah dipanaskan untuk memastikan
distribusi panas yang merata dan periksa suhunya sebelum
disajikan. Hanya masukkan botol ke dalam microwave, tanpa
cincin sekrup, dot, dan tutupnya. Jangan biarkan anak Anda
bermain dengan komponen kecil atau berjalan/berlari sambil
menggunakan botol. Selalu buang sisa ASI setelah selesai
memberi ASI kepada bayi. Periksa sebelum setiap kali digunakan
dan tarik dot ke semua arah. Segera buang jika ada tanda-tanda
kerusakan atau kondisinya sudah tidak bagus.
Botol kaca (jika ada)
Botol kaca bisa pecah. Selalu tangani dengan hati-hati dan jangan
biarkan anak-anak memegang botol kaca. Jangan gunakan
pegangan botol bersama botol kaca. Periksa botol kaca setiap kali
sebelum digunakan. Jangan gunakan botol jika retak atau ada
serpihan kaca di dalam botol. Jangan gunakan benda logam untuk
mengaduk isi di dalam botol kaca atau untuk membersihkannya.
Hal ini dapat merusak kaca. Pemakaian jangka panjang atau
goresan yang makin parah dapat menyebabkan pecah.
Sebelum menggunakan pertama kali
Bongkar semua komponen, bersihkan, lalu sterilkan komponen
dengan merendamnya di air mendidih selama 5 menit atau
sterilkan menggunakan pensteril Philips Avent. Hal ini diperlukan
untuk memastikan kebersihannya.
Perakitan
Pastikan dot ditarik sepenuhnya melalui cincin sekrup seperti
ditunjukkan pada gambar (Gbr. 1, 2).
Pencucian dan penyimpanan
Bersihkan semua komponen setiap kali akan digunakan untuk
memastikan kebersihannya. Setiap kali selesai digunakan,
bongkar semua komponen, cuci dalam air hangat dan bersabun,
hilangkan sisa makanan yang ada, lalu bilas hingga bersih
menyeluruh. Jika Anda menggunakan sikat untuk membersihkan
ujung dot, bersihkan dengan hati-hati agar dot tidak rusak.
Sterilkan menggunakan pensteril Philips Avent atau rebus selama
5 menit. Pastikan Anda mencuci tangan hingga bersih dan
semua permukaan sudah bersih sebelum menyentuh komponen
yang telah disterilkan. Ketika melakukan sterilisasi dengan air
mendidih, usahakan komponen tidak menyentuh dinding panci.
Hal ini dapat menyebabkan produk berubah bentuk, cacat, atau
rusak permanen yang tidak ditanggung oleh Philips. Bahan
pewarna makanan dapat mengubah warna komponen. Produk
ini dapat dibersihkan dengan mesin pencuci piring. Jangan
masukkan produk ke dalam oven yang panas. Jangan sampai
komponen botol bersentuhan dengan atau diletakkan pada
permukaan dengan cairan pembersih yang abrasif atau pembersih
antibakteri. Disarankan mengganti dot setiap 3 bulan. Simpan
dot di dalam wadah tertutup dan kering. Jangan biarkan dot di
bawah sinar matahari langsung atau panas, atau ditinggalkan
di dalam disinfektan (cairan pensteril) lebih lama dari yang
direkomendasikan, karena ini akan merusak dot.
Kesesuaian
Dot pengganti dijual terpisah. Untuk informasi lebih lanjut
tentang memilih dot yang tepat untuk bayi Anda, silakan kunjungi
www.philips.com/avent. Komponen botol hanya dapat
digunakan dengan dot Philips Avent Natural.
Bantuan
Jika Anda memerlukan informasi atau bantuan, silakan kunjungi
www.philips.com/support.
BAHASA MELAYU
Baca semua arahan dengan teliti sebelum digunakan. Simpan
manual pengguna dan bungkusan produk untuk rujukan masa
hadapan.
Penting untuk mencari puting yang sesuai:
Kita semua belajar mengikut kadar kita sendiri.
Menyusu adalah satu kemahiran dan sesetengah bayi
mengembangkannya lebih cepat daripada yang lain.
Itulah sebabnya sesetengah bayi pada mulanya mungkin
mendapat manfaat daripada puting "Aliran Pertama"
(Jadi 0) kami sebelum beralih kepada puting Tindak
Balas Semulajadi.
Bilakah saya perlu menukar puting?
Beralih kepada puting "Aliran Pertama" apabila bayi
anda mengambil masa lebih lama daripada 20 minit
untuk minum 50 ml menggunakan puting Tindak Balas
Semulajadi. Cuba puting Tindak Balas Semulajadi
dengan kadar aliran yang lebih tinggi jika bayi anda
bermain dengan puting itu dan bukannya minum atau
kelihatan kecewa. Jika kesukaran memberi makan
berterusan, sila berunding dengan profesional penjagaan
kesihatan.
Untuk keselamatan dan kesihatan anak anda
AMARAN!
-Penyedutan cecair yang berterusan dan berpanjangan akan
menyebabkan kereputan gigi.
-Suhu kandungan botol hendaklah diperiksa setiap kali sebelum
penyusuan.
-Buangkannya dengan segera jika anda ternampak kerosakan
atau kecacatan padanya.
-Pastikan komponen yang tidak digunakan jauh daripada
kanak-kanak.
-Jangan ikat pada tali pintal, reben, kain renda atau bahagian
baju yang longgar. Kanak-kanak boleh terjerut.
-Jangan sekali-kali menggunakan puting penyusuan sebagai
puting piring.
-Botol kaca mudah pecah.
-Pastikan produk ini digunakan dengan pengawasan orang
dewasa setiap kali.
Anda tidak digalakkan menggunakan ketuhar gelombang mikro
untuk memanaskan makanan atau minuman bayi. Ketuhar
gelombang mikro mungkin memusnahkan zat yang penting dalam
makanan/minuman dan boleh menghasilkan suhu tinggi setempat.
Jika anda memutuskan untuk menggunakan ketuhar gelombang
mikro, pastikan anda mengacau makanan/minuman yang
dipanaskan untuk memastikan taburan pemanasan adalah sekata
dan periksa suhu sebelum dihidangkan. Hanya letakkan bekas
dalam gelombang ketuhar mikro, tanpa gelang skru, puting dan
penutup. Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahagian-
bahagian kecil atau berjalan/berlari semasa menggunakan
botol atau cawan. Buang semua baki susu yang tinggal di akhir
penyusuan. Periksa setiap kali sebelum menggunakannya dan
tarik puting penyusuan ke semua arah. Buangkannya dengan
segera jika anda ternampak kerosakan atau kecacatan padanya.
Botol kaca (jika berkenaan)
Botol kaca mudah pecah. Sentiasa kendalikan dengan berhati-hati
dan jangan biarkan kanak-kanak memegang botol kaca. Jangan
gunakan pemegang botol dengan botol kaca. Periksa botol kaca
sebelum setiap penggunaan. Jangan gunakan botol jika terdapat
apa-apa keretakan atau serpihan kaca di dalam botol. Jangan
gunakan logam di dalam botol kaca untuk mengacau kandungan
atau untuk membersihkannya. Tindakan ini boleh merosakkan
kaca. Penggunaan yang lama atau kesan calar mungkin
menyebabkan botol pecah.
Sebelum penggunaan pertama kali
Tanggalkan semua bahagian, bersihkan, kemudian sterilkan
bahagian tersebut dengan meletakkannya dalam air mendidih
selama 5 minit atau sterilkan menggunakan pensteril Philips
Avent. Ini adalah untuk memastikan kebersihan terjaga.
Pemasangan
Pastikan bahawa puting menyusu ditarik sepenuhnya menerusi
gelang skru seperti yang ditunjukkan dalam imej (Raj. 1, 2).
Pembersihan dan penyimpanan
Bersihkan semua bahagian sebelum setiap penggunaan untuk
memastikan kebersihan bahagian. Selepas setiap penggunaan,
tanggalkan semua bahagian, cuci dalam air suam bersabun,
keluarkan apa-apa sisa makanan dan bilas sepenuhnya. Jika
anda menggunakan berus untuk membersihkan hujung puting
penyusuan, bersihkan dengan seteliti yang mungkin untuk
mengelakkan kerosakan. Kemudian, sterilkan menggunakan
pensteril Philips Avent atau air yang mendidih selama 5 minit.
Pastikan anda mencuci tangan anda dengan teliti dan permukaan
dibersihkan sebelum menyentuh komponen yang telah disteril.
Semasa pensterilan dengan air mendidih, elakkan botol atau
bahagian lain daripada menyentuh permukaan periuk. Ini boleh
menyebabkan perubahan bentuk, kecacatan atau kerosakan
kekal pada produk yang Philips tidak boleh dipersalahkan.
Pewarna makanan mungkin akan mengubah warna bahagian.
Produk ini selamat untuk digunakan dalam pembasuh pinggan
mangkuk. Jangan letakkan produk dalam ketuhar yang panas.
Jangan menyentuhkan bahagian botol atau meletakkannya pada
permukaan yang mempunyai agen pembersihan antibakteria
atau yang kasar. Kami mengesyorkan agar anda menggantikan
puting setiap 3 bulan. Simpan puting menyusu di dalam bekas
yang kering dan tertutup. Jangan biarkan puting penyusuan di
bawah pancaran cahaya matahari atau haba secara langsung atau
biarkannya dalam penyahjangkit (larutan pensteril) lebih lama
daripada tempoh yang disyorkan, kerana ini boleh merosakkan
puting tersebut.
Keserasian
Puting gantian boleh didapati secara berasingan. Untuk
mengetahui lebih lanjut tentang memilih puting yang
betul bagi bayi anda, lawati laman sesawang kami di
www.philips.com/avent. Bahagian botol ini hanya serasi
dengan puting Semula Jadi Philips Avent.
Sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati laman
sesawang www.philips.com/support.
TIẾNG VIỆT
Đọc kỹ tất cả hướng dẫn trước khi sử dụng. Giữ hướng dẫn sử dụng
và bao bì sản phẩm để tiện tham khảo sau này.
Tìm được đúng loại núm vú rất quan trọng:
Mỗi bé đều có tốc độ ti mẹ riêng. Ti mẹ là một kỹ năng và
một số bé phát triển kỹ năng này nhanh hơn những bé khác.
Đó là lý do vì sao một số bé có thể bắt đầu dễ dàng hơn với
núm vú First Flow (Tốc độ chảy cho trẻ sơ sinh) (Núm vú số
0) trước khi chuyển sang núm vú Mô phỏng tự nhiên.
Khi nào nên đổi núm vú
?
Chuyển sang núm vú First Flow (Tốc độ chảy cho trẻ sơ
sinh) (Núm vú số 0) nếu bé mất hơn 20 phút để uống 50 ml
với núm vú Mô phỏng tự nhiên. Nếu bé chơi với núm vú
thay vì bú, hoặc có vẻ khó chịu, hãy thử núm vú Mô phỏng
tự nhiên có tốc độ dòng chảy cao hơn. Nếu bé vẫn gặp khó
khăn khi ti mẹ, hãy tham khảo ý kiến chuyên gia y tế.
Vì sức khỏe và sự an toàn của con bạn
CẢNH BÁO!
-Việc bú thức ăn dạng lỏng liên tục và kéo dài sẽ gây hỏng răng.
-Luôn kiểm tra nhiệt độ thức ăn trước khi cho ăn.
-Vất bỏ núm vú ngay khi có dấu hiệu đầu tiên của sự hư hỏng
hoặc kém.
-Để các bộ phận không sử dụng ngoài tầm với của trẻ em.
-Không buộc vào dây diện, ruy băng, dây buộc hoặc các bộ phận
lỏng lẻo của quần áo. Bé có thể bị nghẹt cổ.
12
Tahoma Fontsize 5.4pt / interline 5,7pt
3000.103.3613.3 glass bottle ASEAN.indd 2-43000.103.3613.3 glass bottle ASEAN.indd 2-404-11-2025 13:5304-11-2025 13:53
Produktspezifikationen
| Marke: | Philips |
| Kategorie: | Trinkflasche |
| Modell: | Avent SCD878 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips Avent SCD878 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Trinkflasche Philips
10 März 2026
20 September 2025
19 September 2025
19 September 2025
9 September 2025
9 September 2025
9 September 2025
9 September 2025
8 September 2025
8 September 2025
Bedienungsanleitung Trinkflasche
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 Oktober 2025
2 Oktober 2025
27 August 2025
18 August 2025
31 Juli 2025
31 Juli 2025
28 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025
4 Juli 2025