Philips Daily Collection HR2112 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Philips Daily Collection HR2112 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Mixer. Dieses Handbuch wurde von 20 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 10.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Philips Daily Collection HR2112 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

HR2100
HR2101
HR2102
HR2103
HR2104
HR2108
HR2112
HR2119
© 2014 Koninklijke Philips N.V.
发布日期:2014-05-22
English
1 Important
Read this Important Information leaet carefully before you use the blender and save it for
future reference.
General
Danger
• Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
• Never use the blender jar, mill beaker (specic types only) or chopper bowl (specic
types only) to switch the appliance on and off.
• Never let the appliance run unattended.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very
sharp.
Caution
• Always unplug the appliance before you assemble, disassemble or make adjustments to
any of the parts.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes
invalid.
• Do not exceed the maximum indication on the blender jar or the beaker (specic
types only).
• Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the relevant
table.
• The appliance can only be switched on if the blender jar or the beaker (specic types
only) is assembled on the motor unit correctly.
Blender
Warning
• Never reach into the blender jar with your ngers or an object while the appliance is
running.
• Do not touch the cutting edges of the blender blade unit when you handle or clean it.
They are very sharp and you could easily cut your ngers on them.
• Make sure the blade unit is securely fastened to the blender jar before you assemble
the blender jar onto the motor unit.
• If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that
block the blades.
Caution
• Never ll the blender jar with ingredients hotter than 80ºC.
• To prevent spillage, do not put more than 1.25 litres of liquid in the blender jar,
especially when you process at a high speed. Do not put more than 1 litre in the
blender jar when you process hot liquids or ingredients that tend to foam.
• Do not let the appliance run for more than 2 minutes at a time. Let the appliance cool
down to room temperature before you continue processing.
• Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar and the measuring
cup is inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
Mini chopper and mill
Warning
• Make sure the blade unit is securely fastened to the chopper/mill beaker before you
assemble the beaker onto the motor unit.
• Do not touch the cutting edges of the chopper/mill blade unit when you handle or
clean it. They are very sharp and you could easily cut your ngers on them.
• If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that
block the blades.
• Never use the mill to grind very hard ingredients such as nutmeg, Chinese rock sugar and ice
cubes.
Caution
• Never use the mini chopper or mill for more than 30 seconds without interruption. Let
it cool down to room temperature between processing cycles.
• Never forget to place the sealing ring in the blade unit before you assemble the mini
chopper or mill beaker, otherwise leakage occurs.
• Always process cloves, star anise and aniseed together with other ingredients. If
processed separately, these ingredients may attack the plastic materials of the appliance.
• The mill beaker may become discoloured when you use the mill to process ingredients
such as cloves, anise and cinnamon.
• The mill is not suitable for chopping raw meat. Use the blender instead.
• Do not use the mill to process liquids such as fruit juice.
Filter
Caution
• Never use the lter to process ingredients hotter than 80°C.
• Never overload the lter. Do not ll the lter beyond its metal part.
• Always make sure the lid of the blender jar is assembled properly and the measuring
cup is inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
• Cut fruit into smaller pieces before you put it in the lter.
• Soak dried ingredients, such as soy beans, before you put them in the lter.
Safety Feature
This blender is tted with a safety feature which safeguards against excessive loads. In case of
overloading, the blender automatically activates the protection and operation will stop. If this
occurs, set the rotary knob to OFF, unplug the appliance and allow it to cool down for 15
minutes. Remove the ingredients and clear up the blender jar before starting operation.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
to use based on scientic evidence available today.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the mill
or chopper beaker is assembled on the motor unit properly. If the blender jar, the mill or
chopper beaker is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its
phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Indonesia
1 Penting
Baca buklet Informasi Penting ini dengan cermat sebelum menggunakan blender dan
simpanlah untuk referensi nanti.
Umum
Bahaya
• Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air atau cairan lain apa pun, jangan
pula menyiramnya di bawah keran air. Gunakan hanya kain yang lembab untuk
membersihkan unit motor.
Peringatan
• Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda, sebelum
menghubungkan alat.
• Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau
orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
• Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain ada yang rusak.
• Jangan sekali-kali menggunakan tabung blender, gelas gilingan (hanya tipe tertentu) atau
mangkuk perajang (hanya tipe tertentu) untuk menghidupkan atau mematikan alat.
• Jangan sekali-kali meninggalkan alat yang sedang bekerja tanpa ditunggui.
• Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang dengan cacat sik (termasuk
anak-anak), indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan
pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai
penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
• Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
• Jangan sentuh bilah, terutama ketika alat terhubung ke stopkontak. Pisau sangat tajam.
Perhatian
• Cabut selalu steker alat dari listrik sebelum Anda merakit, membongkar atau
menyesuaikan komponennya.
• Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain
atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal.
• Jangan melampaui tanda maksimum pada tabung blender atau gelasnya (hanya tipe
tertentu).
• Jangan melampaui takaran maksimum dan waktu pengolahan yang ditunjukkan dalam
tabel bersangkutan.
• Alat hanya dapat dihidupkan jika tabung blender atau gelasnya (hanya tipe tertentu)
telah dipasang pada unit motor dengan benar.
Blender
Peringatan
• Jangan sekali-kali memasukkan jari atau benda lainnya ke dalam tabung blender sewaktu
alat sedang bekerja.
• Jangan menyentuh tepi tajam pada unit pisau blender saat Anda memegang atau
membersihkannya. Pisau ini sangat tajam dan dapat dengan mudah melukai jari Anda.
• Pastikan unit pisau telah terpasang dengan kencang pada tabung blender sebelum
memasang tabung blender pada unit motor.
• Jika unit pisau macet, cabut steker dari stopkontak sebelum mengeluarkan bahan
makanan yang mengganjal pisau.
Perhatian
• Jangan mengisi tabung blender dengan bahan makanan yang lebih panas dari 80 ºC.
• Agar tidak tumpah, jangan memasukkan cairan ke dalam tabung blender lebih dari
1,25 liter, terutama saat mengolah pada kecepatan tinggi. Jangan memasukkan lebih
dari 1 liter ke dalam tabung blender saat mengolah cairan yang panas atau bahan yang
menimbulkan busa.
• Jangan membiarkan alat bekerja lebih dari 2 menit untuk setiap kalinya. Biarkan alat
mendingin sampai suhu kamar sebelum Anda melanjutkan pengolahan.
• Pastikan selalu tutup blender dirapatkan/terpasang dengan benar dan gelas ukurnya
dimasukkan dengan benar dalam tutupnya sebelum Anda menghidupkan alat.
Perajang mini dan gilingan
Peringatan
• Pastikan unit pisau telah terpasang erat pada perajang/gelas gilingan sebelum memasang
gelasnya pada unit motor.
• Jangan menyentuh tepi pemotong pada perajang/unit pisau gilingan saat Anda memegang
atau membersihkannya. Pisau ini sangat tajam dan dapat dengan mudah melukai jari Anda.
• Jika unit pisau macet, cabut steker dari stopkontak sebelum mengeluarkan bahan
makanan yang mengganjal pisau.
• Jangan sekali-kali menggunakan penggiling untuk menghaluskan bahan-bahan yang sangat
keras seperti biji pala, gula batu dan es batu.
Perhatian
• Jangan sekali-kali menggunakan perajang mini atau gilingan selama lebih dari 30 detik
tanpa henti. Biarkan alat dingin dulu hingga ke suhu ruangan di antara siklus pengolahan.
• Jangan lupa memasang gelang penyegel di unit pisau sebelum Anda memasang perajang
mini atau tabung gilingan, kalau tidak, akan terjadi kebocoran.
• Selalu olah cengkeh, adas Cina, dan adas manis secara bersamaan dengan bahan lain. Jika
diolah secara terpisah, bahan-bahan ini dapat merusak bahan plastik alat.
• Gelas penggiling dapat berubah warna bila penggiling digunakan untuk mengolah bahan-
bahan seperti cengkeh, adas dan kayu manis.
• Gilingan tidak cocok untuk mencacah daging mentah. Sebaiknya gunakan blender.
• Jangan menggunakan penggiling untuk mengolah cairan seperti jus buah.
Filter
Perhatian
• Jangan sekali-kali menggunakan saringan untuk mengolah bahan yang lebih panas dari
80 °C.
• Jangan berlebihan mengisi lter. Jangan mengisi saringan melebihi bagian logamnya.
• Pastikan selalu tutup tabung blender terpasang dengan benar dan gelas ukur dimasukkan
dengan benar dalam tutupnya sebelum Anda menghidupkan alat.
• Potong buah menjadi kecil-kecil sebelum memasukkannya ke dalam saringan.
• Rendam bahan makanan kering, seperti kacang kedelai, sebelum memasukkannya ke dalam
saringan.
Fitur Pengaman
Blender ini dilengkapi dengan tur pengaman yang akan melindungi blender dari beban yang
berlebihan. Jika beban berlebihan, blender secara otomatis akan mengaktifkan pelindung
dan pengoperasian akan terhenti. Jika ini terjadi, setel kenop putar ke OFF, cabut steker dari
stopkontak dan biarkan dingin hingga 15 menit. Keluarkan bahan-bahan dan bersihkan tabung
blender sebelum memulai pengoperasian.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang terkait dengan medan elektromagnet (EMF).
Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk dalam petunjuk pengguna ini, alat
tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Mendaur ulang
Produk Anda dibuat dengan materi dan komponen berkualitas tinggi yang dapat
didaur ulang dan digunakan kembali.
Bila melihat simbol tempat sampah yang disilang pada produk, berarti produk
tersebut tercakup dalam Petunjuk Eropa 2002/96/EC:
Jangan buang produk ini dengan limbah rumah tangga lainnya. Ketahui peraturan
setempat tentang pengumpulan terpisah untuk produk listrik dan elektronik. Pembuangan
produk usang yang benar akan membantu mencegah kemungkinan dampak negatif
terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
Kunci pengaman terpasang
Fitur ini memastikan bahwa Anda hanya dapat menghidupkan alat jika tabung blender, gilingan,
atau mangkuk perajang telah dipasang dengan benar pada unit motor. Jika tabung blender,
gilingan atau mangkuk perajang telah dipasang dengan benar, maka kunci pengaman bawaan
akan terbuka.
2 Garansi & servis
Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs
web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda
(Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamet garansi internasional). Jika di
negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
한국어
1 주의 사항
본블렌더를사용하기전에이중요정보책자를주의깊게읽고나중에참조할수
있도록잘보관하십시오.
일반
위험
• 절대본체를물또는다른액체에담그거나헹구지마십시오.본체는 젖은
천으로만닦으십시오.
경고
• 제품에전원을연결하기전에,제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이
일치하는지확인하십시오.
• 전원코드가손상된경우,안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스
지정점에의뢰하여교체하십시오.
• 플러그,전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을 사용하지
마십시오.
• 블렌더용기,분쇄기 용기(특정 모델만 해당) 또는 과즙 용기(특정 모델만 해당)
를이용하여전원을켜거나끄지마십시오.
• 사람이없는상태에서블렌더를작동시켜놓지마십시오.
• 신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은
성인및어린이는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에
책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오.
• 어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오.
• 특히제품이전원에연결되어있을때는칼날을만지지마십시오.칼날은 매우
날카롭습니다.
주의
• 부품을분해,조립 및 조정하기 전에 반드시 제품의 전원 코드를 뽑으십시오.
• 다른제조업체에서만들었거나필립스에서권장하지않은제품액세서리또는
부품은절대사용하지마십시오.이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는
품질보증이무효화됩니다.
• 블렌더용기또는용기(특정모델만해당)의최대표시선을초과하여재료를
넣지마십시오.
• 해당표에표시된최대량및작동시간을초과하지마십시오.
• 블렌더용기또는용기(특정모델만해당)가본체에올바르게장착된경우에만
제품이작동합니다.
블렌더
경고
• 제품이작동중일때는절대로블렌더용기내부에손이나다른물건을넣지
마십시오.
• 블렌더칼날을다루거나세척할경우,날카로운 부분을 만지지 않도록
주의하십시오.매우 날카롭기 때문에 손을 다칠 위험이 있습니다.
• 블렌더용기를본체에조립하기전에칼날이블렌더용기에단단히고정되어
있는지확인하십시오.
• 칼날부에음식물이끼어움직이지않으면먼저전원코드를뽑은다음,칼날의
움직임을방해하는음식물을꺼내십시오.
주의
• 블렌더용기에80°C이상 되는 재료를 절대 넣지 마십시오.
• 특히고속으로작동할경우,내용물이 흘러 나오지 않도록 블렌더 용기에
액체를
1.25리터 이상 넣지 마십시오.뜨거운 액체 또는 거품을 내는 재료인 경우에는
블렌더용기에 1리터이상넣지마십시오.
• 한번에 2분이상제품을작동하지마십시오.제품이 실내 온도와 비슷해질
때까지기다렸다가다시사용하십시오.
• 제품의전원을켜기전에뚜껑을용기에제대로닫고계량컵을올바르게
꽂았는지확인하십시오.
소형다지기및분쇄기
경고
• 용기를본체에조립하기전에칼날부가다지기/분쇄기용기에단단히
고정되어있는지확인하십시오.
• 다지기/분쇄기칼날부를다루거나세척할경우,날카로운 부분을 만지지
않도록주의하십시오.매우 날카롭기 때문에 손을 다칠 위험이 있습니다.
• 칼날부에음식물이끼어움직이지않으면먼저전원코드를뽑은다음,칼날의
움직임을방해하는음식물을꺼내십시오.
• 넛맥,중국산 암염 또는 얼음 조각과 같이 매우 단단한 재료를 절대 분쇄기로
갈지마십시오.
주의
• 소형다지기또는분쇄기를연속해서 30초이상작동시키지마십시오.사용
중간에제품을실내온도와비슷해질때까지식혀주십시오.
• 재료가누출되는것을방지하기위해,소형 다지기 또는 분쇄기 용기를
조립하기전에칼날위에봉합링을끼우는것을잊지마십시오.
• 정향,팔각 및 아니스는 항상 다른 재료와 함께 조리하십시오.따로 조리하면 이
재료들이제품의플라스틱부품에손상을줄수있습니다.
• 정향,아니스 및 계피 같은 재료들을 분쇄기로 가공하면 분쇄기 비이커의
색상이변할수도있습니다.
• 이분쇄기는날고기를잘게써는데적합하지않습니다.대신 블렌더를
사용하십시오.
• 과일쥬스와같은액체를만들때는분쇄기를사용하지마십시오.
필터
주의
• 80°C이상의 재료 가공시에는 절대로 필터를 사용하지 마십시오.
• 필터를무리하게사용하지마십시오.재료를필터의금속부분이상으로넣지
마십시오.
• 제품의전원을켜기전에블렌더용기의뚜껑을제대로닫고계량컵을
올바르게끼웠는지반드시확인하십시오.
• 과일은잘게잘라필터안에넣으십시오.
• 콩과같은마른음식재료를필터에넣기전에우선물에담가서불리십시오.
안전 기능
이블렌더는지나친작동을방지하는안전기능이내장되어있습니다.과부하된
경우블렌더는자동으로과부하방지기능이실행되어전원이꺼집니다.이렇게
되면회전조절기를 OFF(꺼짐)로설정하고제품코드를뽑은뒤 15분간열기를
식히십시오.제품을 작동하기 전에 재료를 꺼내서 블렌더 용기를 세척하십시오.
EMF(전자기장)
이필립스제품은EMF(전자기장)와관련된모든기준을준수합니다.이 사용
설명서의지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할수있으며
이는현재까지의과학적증거에근거하고있습니다.
재활용
이제품은재활용및재사용이가능한고품질의자재및구성품으로설계및
제조되었습니다.
제품에WEEE Symbol(Crossed-out Wheeled Bin)이 부착된 경우 유럽 지침
2002/96/EC를 준수하는 것입니다.
제품을일반가정용쓰레기와함께버리지마십시오.전자및전기제품의현지
수거규정에따르셔야합니다.올바른제품폐기는환경및인류의건강을유해한
영향으로부터보호합니다.
내장된안전잠금장치
이기능은블렌더용기,분쇄기 또는 다지기 용기가 본체에 올바르게 장착된
경우에만작동합니다.블렌더 용기,분쇄기 또는 다지기 용기가 올바르게 조립된
경우에만내장된안전잠금장치가해제됩니다.
2 품질 보증 및 서비스
서비스또는정보가필요하거나,사용상의문제가있을 경우에는필립스전자
홈페이지(www.philips.co.kr)를방문하거나필립스고객상담실로문의하십시오.전국
서비스센터안내는제품 보증서를참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *
고객상담실:(080)600-6600(수신자부담)*(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:
(080)600-6600(수신자부담).
Bahasa Melayu
1 Penting
Baca risalah maklumat Penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan pengisar dan
simpan ia untuk rujukan masa depan.
Am
Bahaya
3140 035 30164
EN Important information leaet
IN Pamet informasi penting
KO중요 정보 책자
MS-MYRisalah maklumat penting
THเอกสารขอมูลสำาคัญ
VITờ rơi về thông tin quan trọng
ZH-CN重要信息手册
ZH-TW重要資訊手冊
始终如一地为您提供帮助
请登录以下网址并得到相应的帮助
www.philips.com/welcome
• Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau
membilaskannya di bawah paip. Hanya gunakan kain lembab untuk membersihkan unit
motor.
Amaran
• Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur
tempatan anda.
• Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
• Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur atau bahagian lain telah rosak.
• Jangan guna balang pengisar, bikar pengisar kering (hanya jenis tertentu sahaja) atau
mangkuk pencincang (jenis tertentu sahaja) untuk menghidupkan dan mematikan
perkakas.
• Jangan biarkan perkakas digunakan tanpa pengawasan.
• Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak)
yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman
dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi pengawasan atau arahan berkenaan
penggunaan perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
• Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
• Jangan sentuh bilah terutama apabila plag perkakas dipasang. Bilah adalah sangat tajam.
Awas
• Sentiasa cabut plag perkasas sebelum anda memasang, membuka atau membuat
pelarasan terhadap mana-mana bahagian.
• Jangan sekali-kali gunakan sebarang perkakas atau bahagian dari mana-mana pengilang
atau yang tidak disyorkan secara khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori
atau bahagian yang sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
• Jangan melebihi dari penunjuk maksimum pada balang pengisar atau bikar (jenis tertentu
sahaja).
• Jangan melebihi kuantiti maksimum dan masa pemprosesan yang dinyatakan dalam
jadual yang relevan.
• Perkakas hanya boleh dihidupkan jika balang pengisar atau bikar (jenis tertentu sahaja)
dipasangkan pada unit motor dengan betul.
Pengisar
Amaran
• Jangan sekali-kali masukkan jari anda atau objek lain ke dalam balang semasa perkakas
sedang berjalan.
• Jangan sentuh mata unit pisau pengisar apabila anda mengendalikannya atau
membersihkannya. Mata unit pisau sangat tajam dan jari anda dengan mudah boleh
terluka.
• Pastikan unit pisau dipasang dengan ketat pada balang pengisar sebelum anda
memasang balang pengisar pada unit motor.
• Jika unit pisau tersekat, cabut plag perkakas sebelum anda mengeluarkan bahan-bahan
yang menyekat pisau.
Awas
• Jangan sekali-kali mengisi balang pengisar dengan bahan yang lebih panas dari 80ºC.
• Untuk mengelakkan tumpahan, jangan masukkan lebih daripada 1.25 liter cecair ke
dalam balang pengisar, terutamanya apabila anda memproses pada kelajuan tinggi. Jangan
masukkan lebih daripada 1 liter cecair ke dalam balang pengisar ketika anda memproses
cecair panas atau bahan yang mudah berbuih.
• Jangan biarkan perkakas berjalan selama lebih daripada 2 minit pada satu masa. Biarkan
perkakas menyejuk ke suhu bilik sebelum anda meneruskan tugas memproses.
• Sentiasa pastikan tudung ditutup/dipasang dengan betul pada balang dan cawan
penyukat dimasukkan dengan betul ke dalam tudung sebelum anda menghidupkan
perkakas.
Pencincang mini dan pengisar kering
Amaran
• Pastikan unit pisau dipasang dengan ketat pada pencincang/bikar pengisar sebelum anda
memasang bikar pada unit motor.
• Jangan sentuh mata unit pisau pencincang/pengisar semasa anda mengendalikannya atau
membersihkannya. Mata unit pisau sangat tajam dan jari anda dengan mudah boleh
terluka.
• Jika unit pisau tersekat, cabut plag perkakas sebelum anda mengeluarkan bahan-bahan
yang menyekat pisau.
• Jangan sekali-kali menggunakan pengisar kering untuk mengisar bahan-bahan yang sangat
keras seperti buah pala, gula batu China dan ketulan ais.
Awas
• Jangan sesekali menggunakan pencincang mini atau pengisar lebih daripada 30 saat
tanpa gangguan. Biarkan dia menyejuk ke suhu bilik antara pusingan memproses.
• Jangan sekali-kali lupa menempatkan gelang pengedap di dalam unit pisau sebelum anda
memasang pencincang mini atau bikar pengisar. Jika tidak, kebocoran akan berlaku.
• Sentiasa proses bunga cengkih, bunga lawang dan jintan manis bersama bahan lain. Jika
diproses berasingan, ramuan ini boleh merosakkan bahan plastik perkakas.
• Bikar pengisar mungkin berubah warna apabila pengisar digunakan untuk memproses
bahan-bahan seperti bunga cengkih, jintan manis dan kayu manis.
• Pengisar kering tidak sesuai untuk mencincang daging mentah. Sebaliknya gunakan
pengisar.
• Jangan gunakan pengisar kering untuk memproses cecair seperti jus buah-buahan.
Penuras
Awas
• Jangan sekali-kali menggunakan penuras untuk memproses bahan-bahan yang lebih
panas daripada 80 C.
• Jangan sekali-kali menyaratkan penuras. Jangan isikan penuras melebihi bahagian logamnya.
• Sentiasa pastikan tudung balang pengisar dipasangkan dengan betul dan cawan penyukat
dimasukkan dengan betul ke dalam tudung sebelum anda menghidupkan perkakas.
• Potong buah menjadi kepingan lebih kecil sebelum memasukkannya ke dalam penuras.
• Rendam bahan kering, seperti kacang soya, sebelum memasukkannya ke dalam penuras.
Ciri Keselamatan
Pengisar ini dilengkapi ciri keselamatan yang mencegah muatan berlebihan. Jika berlaku
kelebihan muatan, pengisar ini akan mengaktifkan perlindungan ini secara automatik dan
operasi akan terhenti. Sekiranya ini berlaku, laraskan tombol putar ke OFF, cabut plag
perkakas dan biarkan ia menyejuk selama 15 minit. Keluarkan bahan dan bersihkan balang
pengisar sebelum memulakan operasi.
Produktspezifikationen
| Marke: | Philips |
| Kategorie: | Mixer |
| Modell: | Daily Collection HR2112 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips Daily Collection HR2112 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Mixer Philips
14 November 2025
25 September 2025
24 September 2025
24 September 2025
20 September 2025
20 September 2025
8 September 2025
8 September 2025
6 September 2025
6 September 2025
Bedienungsanleitung Mixer
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Januar 2026
19 Januar 2026
19 Januar 2026
16 Januar 2026
15 Januar 2026
13 Januar 2026
12 Januar 2026
11 Januar 2026
31 Dezember 2026
29 Dezember 2026