Princess Table Chef Superior Classic 102240 Bedienungsanleitung

Princess Grillplatte Table Chef Superior Classic 102240

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung für Princess Table Chef Superior Classic 102240 (3 Seiten) in der Kategorie Grillplatte. Dieser Bedienungsanleitung war für 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
PL Instrukcja obsługi
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NÔvod na použití
SK NÔvod na použitie
Table Chef Superior
01.102240.01.005
RU Š ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Š¾ по ŃŠŗŃŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø
1 13
4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIƇƃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTƍ / POPIS SÚČASTƍ / ŠžŠŸŠ˜Š”ŠŠŠ˜Š• Š—ŠŠŸŠ§ŠŠ”Š¢Š˜
Ā© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• Only use the appropriate connector for this
device.
PARTS DESCRIPTION
1. Handles
2. Baking plate
3. Temperature control knob
4. Heat up indicator
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the supplied thermostat in the connection of the thermostat.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
device heating at least 5 minutes without food.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
• We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don't get burn marks on your table or table
cloth).
• Place the device in a well ventilated space.
USE
• Pre-heat your appliance on the highest level for a few minutes until the
temperature indicator goes off.
• The heating plate should be rubbed in with some food oil.
• Use the temperature knob on the thermostat to choose the desired
temperature.
• The thermostat regulates a constant temperature. During cooking the
indicator light on and off, this is normal, the temperature is always
constant adjusted. Never use sharp objects on the grill plate, this will
damage the anti-stick coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Never pour cold water on a hot plate, this could damage the device
and can cause splashing hot water.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: service.princess.info
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Gebruik uitsluitend de juiste connector voor dit
apparaat.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Handgrepen
2. Bakplaat
3. Temperatuurknop
4. Opwarmindicator
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
• Plaats de bijgeleverde thermostaat in de aansluiting van de thermostaat.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
• Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Het wordt aanbevolen om een hittebestendige laag tussen de tafel en
het apparaat te leggen (zo voorkomt u brandplekken op de tafel of in het
tafelkleed).
• Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
GEBRUIK
• Verwarm uw apparaat een paar minuten op het hoogste niveau voor
totdat de temperatuurindicator uit gaat.
• Smeer de bakplaat in met een beetje olie.
• Met de bedieningsknop van de thermostaat kan de gewenste
temperatuur ingesteld worden.
• De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het
bakken zal het controlelampje aan en uit gaan, dit is normaal, de
ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. Gebruik nooit
scherpe voorwerpen op de bakplaat, dit kan de antiaanbaklaag
beschadigen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Giet nooit koud water op een hete plaat; dit kan het apparaat
beschadigen en opspattend heet water veroorzaken.
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de verkoper en
het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRManuel d'instructions
SƉCURITƉ
• Si vous ignorez les consignes de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne peut ĆŖtre tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit être remplacé par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ʃviter tout risque.
• Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć  ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectƩ Ơ l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć  des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
• Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiƩs Ơ des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
• La tempĆ©rature des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
• L'appareil n'est pas destinĆ© Ć  fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• Utilisez uniquement le connecteur appropriĆ©
pour cet appareil
DESCRIPTION DES PIƈCES
1. PoignƩes
2. Plaque du grill
3. Thermostat
4. Voyant de chauffe
AVANT LA PREMIƈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la premiĆØre utilisation de votre appareil, essuyez toutes les piĆØces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• InsĆ©rez le thermostat fourni dans le branchement du thermostat.
• Mettez le cĆ¢ble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquƩe sur l'appareil correspond Ơ la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au
maximum et laissez chauffer l'appareil pendant au moins 5 minutes sans
nourriture.
• ƀ la premiĆØre mise en marche de l'appareil, une lĆ©gĆØre odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adƩquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaƮt rapidement.
• Nous vous conseillons de placer un revĆŖtement rĆ©sistant Ć  la chaleur
entre votre table et l'appareil (de cette faƧon vous n'aurez pas de traces
de brƻlures sur votre table ou votre nappe).
• Mettez l'appareil dans un endroit bien aĆ©rĆ©
UTILISATION
• PrĆ©chauffez votre appareil au niveau maximum quelques minutes
jusqu'Ơ ce que le tƩmoin de tempƩrature s'Ʃteigne.
• De l’huile de cuisson devrait ĆŖtre appliquĆ©e sur la plaque de cuisson.
• La tempĆ©rature dĆ©sirĆ©e peut ĆŖtre rĆ©glĆ©e avec le bouton du thermostat
• Le thermostat rĆ©gule une tempĆ©rature constante. Pendant le
fonctionnement, le voyant lumineux clignote, ce qui est normal, la
tempĆ©rature constante Ć©tant rĆ©glĆ©e. N’utilisez jamais d’objets tranchants
sur la plaque du grill, ceci endommagerait la couche antiadhƩsive.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, dĆ©branchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Ne versez jamais de l’eau froide sur la plaque chaude, ceci peut
endommager l’appareil et causer des Ć©claboussures d'eau chaude.
• Essuyez l'intĆ©rieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
ou un chiffon doux.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ơ rƩcurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une pĆ©riode de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisƩ selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destinƩ. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reƧu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du dƩtaillant et le numƩro d'article du produit.
• Pour connaĆ®tre les conditions de garantie dĆ©taillĆ©es, veuillez consulter
notre site Internet de service: service.princess.info
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils Ʃlectriques et Ʃlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć  la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et piĆØces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
• Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses GerƤt darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Halten Sie das GerƤt und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Die Temperatur der zugƤnglichen OberflƤchen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
• Das GerƤt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Verwenden Sie für dieses GerƤt nur den
passenden Stecker.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Griffe
2. Backblech
3. Temperaturregler
4. AufwƤrmleuchteAufwƤrmleuchte
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des GerƤts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
• Setzen Sie den mitgelieferten Thermostat in den Thermostat-Anschluss
ein.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
• Drehen Sie den Thermostaten im Uhrzeigersinn auf die hƶchste
Einstellung und lassen Sie das GerƤt mindestens 5 Minuten ohne
Lebensmittel aufheizen.
• Wenn das GerƤt zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
• Wir empfehlen, Tisch und GerƤt durch eine hitzeresistente Unterlage zu
trennen (so vermeiden Sie Brandflecken auf Ihrem Tisch oder
Tischtuch).
• Stellen Sie das GerƤt an einem gut belüfteten Ort auf.
GEBRAUCH
• Heizen Sie Ihr GerƤt einige Minuten auf hƶchster Stufe vor, bis die
Temperaturanzeige erlischt.
• Die Heizplatte muss mit Speiseƶl eingerieben werden.
• Mit dem Drehknopf des Thermostats kann die gewünschte Temperatur
eingestellt werden.
• Der Thermostat regelt eine konstante Temperatur. WƤhrend des Garens
schaltet sich die Anzeigelampe ein und aus; dies ist normal, da die
Temperatur stƤndig angepasst wird. Verwenden Sie niemals scharfe
GegenstƤnde auf der Grillplatte, da diese die Antihaftbeschichtung
beschƤdigen kƶnnen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Gießen Sie niemals kaltes Wasser auf die heiße Platte, da dies das
Gerät beschädigen und heißes Wasser verspritzt werden kann.
• Das Innere und die RƤnder des GerƤts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
• Reinigen Sie das GerƤt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des EinzelhƤndlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter service.princess.info
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
• Si el cable de alimentación estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆ­quido.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
• El aparato no estĆ” diseƱado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• Utilice Ćŗnicamente el alimentador apropiado con
este dispositivo.
DESCRIPCIƓN DE LOS COMPONENTES
1. Asas
2. Placa para hornear
3. Botón de control de la temperatura
4. Testigo de calentamiento
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paƱo hĆŗmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Coloque el termostato suministrado en la conexión para el termostato.
• Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de queel voltajeindicado en el dispositivocoincidecon el
voltajelocal antes deconectar el dispositivo.Voltaje220V-240V
50/60Hz)
• Gire el termostato en sentido de las agujas del reloj al ajuste mĆ”ximo y
deje que el aparato se caliente, al menos, 5 minutos sin alimentos.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirĆ” un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĆ” en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación estÔ bien ventilada.
• Le aconsejamos que coloque un tapete resistente al calor entre la mesa
y el aparato (de esta manera no se harƔn marcas de quemado en la
mesa ni en el mantel).
• Coloque el aparato en un espacio ventilado
USO
• Precaliente el aparato al nivel mĆ”ximo durante unos minutos hasta que
se apague el indicador de temperatura.
• DeberĆ” frotar la placa de calor con aceite comestible.
• Con el mando del termostato, se puede ajustar la temperatura deseada.
• El termostato regula una temperatura constante. Durante la cocción, el
piloto indicador se enciende y se apaga. Esto es normal p2-ya que la
temperatura se ajusta constantemente. Nunca utilice objetos punzantes
sobre la plancha p2-ya que pueden daƱar la capa antiadherente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfrĆ­e.
• No vierta nunca agua sobre la plancha, se podrĆ­a daƱar el aparato y
provocar salpicaduras de agua caliente.
• Limpie el interior y los bordes del aparato con una toallita de papel o un
paƱo suave.
• Limpie el aparato con un paƱo hĆŗmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metƔlica porque se podrƭa daƱar
el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĆ­quido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTƍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantĆ­a. Su garantĆ­a es vĆ”lida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. AdemÔs, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tĆ­quet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el nĆŗmero de artĆ­culo del producto.
• Para mĆ”s detalles sobre las condiciones de la garantĆ­a, consulte la
pƔgina web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite mÔs información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
”Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANƇA
• O fabricante nĆ£o pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruƧƵes de
seguranƧa.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĆ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfĆ­cie
plana e estƔvel.
• O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ɣgua ou qualquer outro lƭquido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com menos de 8 anos.
• A temperatura das superfĆ­cies acessĆ­veis
poderĆ” ser elevada quando o aparelho estĆ” em
funcionamento.
• O aparelho nĆ£o se destina a ser operado
atravƩs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ć  parte.
• Utilize apenas o conector apropriado para este
dispositivo.
DESCRIƇƃO DAS PEƇAS
1. Pegas
2. Placa para cozer
3. Botão de controlo da temperatura
4. LĆ¢mpada de calor
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAƇƃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plÔstico de proteção do aparelho.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peƧas
amovĆ­veis com um pano hĆŗmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Coloque o termóstato fornecido na ligação do termóstato.
• Ligue o cabo de alimentação Ć  tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
• Rode o termóstato para a direita para a definição mais elevada e deixe
o aparelho a aquecer durante 5 minutos.
• Quando o dispositivo Ć© ligado pela primeira vez, irĆ” sentir um ligeiro
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor Ʃ apenas temporƔrio e irƔ desaparecer em breve.
• Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a
sua mesa e o aparelho (evita, assim, marcas de queimadura na mesa
ou na toalha).
• Coloque o aparelho num espaƧo bem ventilado.
UTILIZAƇƃO
• PrĆ©-aqueƧa o seu aparelho no nĆ­vel mais alto durante alguns minutos
atƩ que o indicador de temperatura se desligue.
• A placa de prĆ©-aquecimento deve ser esfregada com óleo alimentar.
• Com o botĆ£o do termóstato pode definir a temperatura desejada.
• O termóstato regula a temperatura de um modo constante. Durante a
cozedura, o indicador luminoso irĆ” acender-se e apagar-se, isto Ć©
normal, a temperatura Ć© constantemente ajustada. Nunca utilize
objectos pontiagudos na grelha, pois danificarĆ” a camada antiaderente.
LIMPEZA E MANUTENƇƃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde atĆ©
arrefecer.
• Nunca deite Ć”gua fria na placa quente pois danificarĆ” o aparelho e pode
provocar salpicos de Ɣgua quente.
• Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha
ou um pano macio.
• Limpe o aparelho com um pano hĆŗmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregƵes de metal ou palha de aƧo,
que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na Ć”gua ou noutro lĆ­quido. O aparelho nĆ£o
pode ser colocado na mƔquina de lavar louƧa.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ć© vĆ”lida
se utilizar o produto de acordo com as instruƧƵes e com a finalidade
para a qual foi concebido. AlƩm disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverĆ” conter a data da compra, o nome do
vendedor e o nĆŗmero de artigo do produto.
• Para obter as condiƧƵes de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviƧo: service.princess.info
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estÔ a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite Ơs autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informações e peças de substituição em http://
www.service.princess.info/!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ  inferiore agli 8
anni.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
• L'apparecchio non ĆØ progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
• Per questo dispositivo utilizzare esclusivamente
il connettore appropriato.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Impugnature
2. Piastra di cottura
3. Pulsante di controllo della temperatura
4. Spia riscaldamento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Collegare il termostato in dotazione con il relativo dispositivo.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
• Girare il termostato in senso orario verso il valore Massimo e lasciar
riscaldare l’apparecchio per almeno 5 minuti senza alimenti.
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterĆ  un
leggero cattivo odore. Ciò ĆØ normale, garantire un’adeguata
ventilazione. L’odore ĆØ solo temporaneo e scomparirĆ  presto.
• Si consiglia di collocare una protezione resistente al calore tra tavolo e
apparecchio (per evitare segni di bruciatura sul tavolo o sulla tovaglia).
• Collocare l’apparecchio in un luogo ben ventilato
USO
• Preriscaldare l'apparecchio al livello massimo per alcuni minuti e fino
allo spegnimento della spia della temperatura.
• Strofinare la piastra di riscaldamento con olio alimentare.
• La temperatura desiderata può essere impostata con la manopola del
termostato.
• Il termostato regola una temperatura costante. Durante la cottura, la spia
si accende e si spegne, questo ĆØ normale, la temperatura ĆØ sempre
regolata costantemente. Non usare mai oggetti affilati sulla piastra di
cottura, potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Non versare mai acqua fredda sulla piastra calda per non danneggiare
l’apparecchio nĆ© provocare spruzzi di acqua calda.
• Asciugare l'interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio
non ĆØ lavabile in lavastoviglie.
GARANZIA
• Questo prodotto ĆØ garantito per 24 mesi. La garanzia ĆØ valida se il
prodotto viene utilizzato in conformitĆ  con le istruzioni e per lo scopo per
il quale ĆØ stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web di
assistenza: service.princess.info
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SƄKERHET
• Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
• Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
• AnvƤnd aldrig apparaten obevakad nƤr den Ƥr
ansluten till vƤgguttaget.
• Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
• Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
• Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
• HĆ„ll apparaten och nƤtkabeln utom rƤckhĆ„ll fƶr
barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
• Temperaturen pĆ„ Ć„tkomliga ytor kan vara hƶg
nƤr apparaten Ƥr i drift.
• Apparaten Ƥr inte avsedd att manƶvreras med
hjƤlp av en extern timer eller ett separat
fjƤrrkontrollsystem.
• AnvƤnd endast lƤmplig kontakt fƶr den hƤr
enheten.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Handtag
2. BakplƄt
3. Knapp fƶr temperaturreglering
4. UppvƤrmningsindikatorlampa
FƖRE FƖRSTA ANVƄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.AvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
• Innan apparaten anvƤnds fƶr fƶrsta gĆ„ngen, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. AnvƤnd aldrig slipande produkter.
• Placera den medfƶljande termostaten sĆ„ att den ansluts till
termostatingƄngen.
• SƤtt i strƶmkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spƤnningen som anges
pƄ enheten matchar spƤnningen i det lokala elnƤtet innan du ansluter
enheten.SpƤnning220–240V 50/60Hz)
• Vrid termostaten medsols fƶr att stƤlla in hƶgsta lƤget och hetta upp i
minst 5 minuter utan mat.
• NƤr enheten slĆ„s pĆ„ fƶr fƶrsta gĆ„ngen kommer det att lukta lite. Det Ƥr
normalt, se till att det Ƥr vƤlventilerat. Lukten kommer snart att fƶrsvinna.
• Vi rekommenderar att du placerar ett vƤrmeskydd mellan apparaten och
bordet (fƶr att undvika brƤnnmƤrken pƄ bordet eller bordsduken).
• Placera apparaten pĆ„ en vƤl ventilerade plats
ANVƄNDNING
• FƶrvƤrm din apparat pĆ„ hƶgsta vƤrme ett par minuter tills
temperaturindikatorn slocknar.
• VƤrmeplattan bƶr smƶrjas in med lite matolja.
• Vrid ratten pĆ„ termostaten, till ett lƤmpligt temperaturlƤge.
• Termostaten reglerar en konstant temperatur. Indikatorn tƤnds och
slƤcks under matlagning, detta Ƥr normalt, temperaturen Ƥr alltid
konstant reglerad. AnvƤnd aldrig vassa fƶremƄl pƄ grillplattan dƄ detta
skadar non-stick-belƤggningen.
RENGƖRING OCH UNDERHƅLL
• Innan rengƶring, dra ur kontakten och vƤnta tills apparaten har svalnat.
• HƤll aldrig kallt vatten pĆ„ den heta plattan dĆ„ detta kan skada apparaten
och fƄ hett vatten att stƤnka pƄ omgivningen.
• Torka av insidan och kanterna pĆ„ apparaten med en pappershandtug
eller mjuk tygbit.
• Rengƶr apparaten med en fuktig trasa. AnvƤnd aldrig starka och
slipande rengƶringsmedel, skursvamp eller stƄlull som skadar
apparaten.
• SƤnk aldrig apparaten i vatten eller i nĆ„gon annan vƤtska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti pĆ„ 24 mĆ„nader. Din garanti Ƥr giltig om
produkten anvƤnds i enlighet med instruktionerna och fƶr det ƤndamƄl
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungskƶpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inkƶpsdatum, ƄterfƶrsƤljarens
namn och artikelnummer pƄ produkten.
• Fƶr detaljerade garantivillkor, se vĆ„r servicewebbplats:
service.princess.info
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ http://
www.service.princess.info/!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądÅŗ
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądÅŗ w innej cieczy.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
• Urządzenie powinno być wyposażone we
właściwą wtyczkę.
OPIS CZĘŚCI
1. Uchwyty
2. Płyta do pieczenia
3. Pokrętło regulacji temperatury
4. Kontrolka nagrzewania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Dostarczony wraz z urządzeniem termostat umieścić w złączu na
termostat.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
• Termostat obrócić w prawo, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, do
położenia o najwyższej wartości i urządzenie pozostawić bez żywności
na co najmniej 5 minut celem rozgrzania.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
• Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło podkładki między stołem
a urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub
obrusa).
• Urządzenie umieścić w przestrzeni o dobrej wentylacji.
UŻYTKOWANIE
• Przed rozpoczęciem użytkowania nagrzać wstępnie urządzenie do
najwyższego poziomu przez kilka minut, do momentu gdy wskaźnik
wyłączy się.
• Posmaruj płytę grzejną niewielką ilością oleju.
• Pokrętłem termostatu można ustawić żądaną temperaturę.
• Termostat utrzymuje stałą temperaturę urządzenia. W trakcie pieczenia
światełko kontrolki zapala się i gaśnie — jest to normalne, temperatura
podlega stałej regulacji. Do operowania na płycie grzejnej nigdy nie
używać ostrych przedmiotów — powoduje to uszkodzenie powłoki
antyprzylepnej.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Nigdy nie wylewać zimnej wody na gorącą płytę, ponieważ mogłoby to
uszkodzić urządzenie i spowodować rozprysk gorącej wody.
• Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym
lub miękką szmatką.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: service.princess.info.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http://
www.service.princess.info/.
CSNÔvod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorovĆ”nĆ­ bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nemůže
být výrobce odpovědný za případnĆ” poÅ”kozenĆ­.
• Pokud je napĆ”jecĆ­ kabel poÅ”kozen, musĆ­ být
vyměněn výrobcem, jeho servisnĆ­m zĆ”stupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předeÅ”lo možným rizikÅÆm.
• Nikdy spotřebič nepřenÔŔejte taženĆ­m za
přívodnĆ­ Ŕňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musĆ­ být umĆ­stěn na stabilnĆ­m a
rovnƩm povrchu.
• Nikdy nenechĆ”vejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomĆ”cnosti
za ĆŗÄelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmĆ­ používat děti mladŔích 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starŔí 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentĆ”lnĆ­mi schopnostmi či nedostatkem
zkuŔeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkajĆ­cĆ­ se bezpečnĆ©ho použitĆ­ přístroje a
rozumĆ­ možným rizikÅÆm. Děti si nesmĆ­ hrĆ”t se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětĆ­ mladŔích 8 let. ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat děti, kterĆ© jsou mladŔí 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochrĆ”nili před elektrickým výbojem,
neponořujte napĆ”jecĆ­ kabel, zĆ”strčku či
spotřebič do vody či jinĆ© tekutiny.
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětĆ­
mladŔích 8 let.
• Teplota povrchÅÆ, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysokĆ”.
• Přístroj by neměl být ovlĆ”dĆ”n prostřednictvĆ­m
externĆ­ho časovače nebo odděleným dĆ”lkovým
ovlƔdƔnƭm.
• Pro tento spotřebič používejte pouze vhodný
konektor.
POPIS SOUČƁSTƍ
1. Rukojeti
2. PečƭcĆ­ plotýnka
3. RegulƔtor teploty
4. Ohřevný prvek
PŘED PRVNƍM POUŽITƍM
• Spotřebič a přísluÅ”enstvĆ­ vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nÔlepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvnĆ­m použitĆ­m tohoto spotřebiče otřete vÅ”echny odnĆ­matelnĆ©
souÄĆ”sti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusnĆ© čisticĆ­ prostředky.
• Dodaný termostat zapojte do připojenĆ­ termostatu.
• NapĆ”jecĆ­ kabel zapojte do zĆ”suvky.(PoznĆ”mka: Před zapojenĆ­m
spotřebiče zkontrolujte, zda napětĆ­ uvedenĆ© na spotřebiči odpovĆ­dĆ”
mĆ­stnĆ­mu sĆ­Å„ovĆ©mu napětĆ­.Napětí220–240~ V50/60Hz)
• Otočte termostat ve směru hodinových ručiček na nejvyŔŔí teplotu a
nechte spotřebič zahřívat se alespoň 5 minut.
• Při prvnĆ­m použitĆ­ se může objevit mĆ­rný zĆ”pach. Je to zcela běžnĆ©,
prosĆ­m, zajistěte dostatečnou ventilaci. ZĆ”pach je dočasný a velmi
rychle zmizĆ­.
• Doporučujeme, abyste pod spotřebič na stÅÆl položili podložku odolnou
proti teplu (nedojde tak ke spƔlenƭ stolu nebo ubrusu).
• UmĆ­stěte spotřebič do dobře ventilovanĆ©ho prostoru.
POUŽITƍ
• VÔŔ spotřebiče předehřejte na několik minut na maximĆ”lnĆ­ Ćŗroveň,
dokud kontrolka teploty nezhasne.
• OhřevnĆ” deska by se měla potřít trochou oleje.
• Pro výběr žÔdoucĆ­ teploty použijte knoflĆ­k teploty na termostatu.
• Termostat nastavuje konstantnĆ­ teplotu. Během vařenĆ­ se kontrolka
zapĆ­nĆ” a vypĆ­nĆ”; to je běžnĆ©, protože se stĆ”le udržuje danĆ” teplota. Na
grilovacĆ­ plotĆ©nku nikdy nepoužívejte ostrĆ© předměty, jelikož to poÅ”kodĆ­
jejĆ­ nepřilnavý povrch.
ČIÅ TĚNƍ A ÚDRŽBA
• Před čiÅ”těnĆ­m spotřebič vypněte ze zĆ”suvky a počkejte, až vychladne.
• Na horkou plotĆ©nku nikdy nelijte studenou vodu, může to poÅ”kodit
spotřebič a zapÅ™Ć­Äinit vystříknutĆ­ vody.
• Vnitřek a okraje spotřebiče vytřete pomocĆ­ papĆ­rovĆ© utěrky nebo
měkkĆ©ho hadříku.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silnĆ© ani
abrazivnĆ­ čisticĆ­ prostředky, Å”krabku ani drĆ”těnku, kterĆ© poÅ”kozujĆ­
spotřebič.
• ZařízenĆ­ nikdy neponořujte do vody ani jinĆ© kapaliny. ZařízenĆ­ nenĆ­
vhodnĆ© pro mytĆ­ v myčce.
ZƁRUKA
• ZĆ”ruka na tento výrobek je 24 měsĆ­cÅÆ. ZĆ”ruka je platnĆ” tehdy, když je
produkt používĆ”n pro ĆŗÄely, pro něž byl vyroben. NavĆ­c je třeba předložit
originĆ”lnĆ­ doklad o koupi (fakturu, ĆŗÄtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nĆ”kupu, jmĆ©no prodejce a výrobnĆ­ čƭslo
výrobku.
• Pro podrobnějŔí informace o zĆ”ruce, prosĆ­m, navÅ”tivte naÅ”e servisnĆ­
internetovƩ strƔnky: service.princess.info
PROSTŘEDƍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončenĆ­ životnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆ­ho odpadu, ale musĆ­ být dovezen na centrĆ”lnĆ­ sběrnĆ© mĆ­sto
krecyklaci elektroniky a domĆ”cĆ­ch elektrických spotřebiÄÅÆ. Symbol na
spotřebiči, nĆ”vod kobsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitý problĆ©m
upozorňuje. MateriĆ”ly použitĆ© vtomto spotřebiči jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ­ použitých domĆ”cĆ­ch spotřebiÄÅÆ významně přispějete kochraně
životnĆ­ho prostředĆ­. Na informace vztahujĆ­cĆ­ se ke sběrnĆ©mu mĆ­stu se
zeptejte na mĆ­stnĆ­m obecnĆ­m ĆŗÅ™adě.
Podpora
VŔechny dostupné informace a nÔhradní díly naleznete na http://
www.service.princess.info/!
SKPoužívateľskĆ” prĆ­ručka
BEZPEČNOSŤ
• V prĆ­pade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdÔva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú Ŕkodu.
• Ak je napĆ”jacĆ­ kĆ”bel poÅ”kodený, musĆ­ ho
vymeniń výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
• Nikdy nenechĆ”vajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ­.
• Tento spotrebič nesmejĆŗ používaÅ„ deti
mladŔích ako 8 rokov. Tento spotrebič smejĆŗ
detí starŔie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
znížené fyzické, senzorické alebo duŔevné
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí používań, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpečnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
poučƭ o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prísluŔných rizikÔch. Deti sa nesmú hrań so
spotrebičom. Spotrebič a napĆ”jacĆ­ kĆ”bel
uchovÔvajte mimo dosahu detí mladŔích ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonÔvań deti,
ktoré sú mladŔie ako 8 rokov abez dozoru.
• NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel, zĆ”strčku ani spotrebič
neponÔrajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediŔlo úrazu elektrickým
prĆŗdom.
• Spotrebič a napĆ”jacĆ­ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo
dosahu detí mladŔích ako 8 rokov.
• Počas prevĆ”dzky spotrebiča mÓžu byÅ„ teploty
prístupných povrchov vysoké.
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
PL Instrukcja obsługi
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NÔvod na použití
SK NÔvod na použitie
Table Chef Superior
01.102240.01.005
RU Š ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Š¾ по ŃŠŗŃŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø
1 13
4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIƇƃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTƍ / POPIS SÚČASTƍ / ŠžŠŸŠ˜Š”ŠŠŠ˜Š• Š—ŠŠŸŠ§ŠŠ”Š¢Š˜
Ā© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
• Zariadenie nie je určenĆ© na ovlĆ”danie
pomocou externĆ©ho časovača alebo
samostatného systému na diaľkové ovlÔdanie.
• Pre tento spotrebič používajte len vhodnĆŗ
zĆ”strčku.
POPIS KOMPONENTOV
1. RukovƤte
2. Platňa na pečenie
3. RegulƔtor teploty
4. Svetielko ohrievania
PRED PRVƝM POUŽITƍM
• Spotrebič a prĆ­sluÅ”enstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstrÔňte
nÔlepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitĆ­m spotrebiča utrite vÅ”etky demontovateľnĆ© diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazĆ­vne výrobky.
• Dodaný termostat vsuňte do otvoru na termostat.
• NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆ­m
spotrebiča skontrolujte, či napƤtie uvedenĆ© na spotrebiči zodpovedĆ”
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
• OtĆ”Äajte termostat v smere hodinových ručičiek na najvyŔŔie
nastavenie a nechajte spotrebič zohrievaÅ„ sa najmenej 5 minĆŗt bez
jedla a potravĆ­n.
• Pri prvom zapnutĆ­ spotrebiča sa mÓže objaviÅ„ mierny zĆ”pach. Ide o
normĆ”lny jav, zabezpečte, prosĆ­m, dostatočnĆŗ ventilĆ”ciu. ZĆ”pach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
• Medzi stĆ“l a spotrebič sa odporĆŗÄa položiÅ„ tepluodolný materiĆ”l (aby
sa prediŔlo spÔleniu stola alebo obrusu).
• Umiestnite spotrebič v dobre vetranom priestore.
POUÅ½ĆVANIE
• Spotrebič niekoľko minĆŗt vopred zohrejte na maximĆ”lnu Ćŗroveň, dokiaľ
nezhasne ukazovateľ teploty.
• OhrevnĆŗ platňu je treba natrieÅ„ potravinĆ”rskym olejom.
• Použite otočný regulĆ”tor teploty na termostate a vyberte požadovanĆŗ
teplotu.
• Termostat reguluje konÅ”tantnĆŗ teplotu. Počas varenia sa svetielko
indikÔtora zapína a vypína, to je normÔlne, teplota sa vždy
prispÓsobuje konŔtantnej a stÔlej teplote. Nikdy nepoužívajte ostré
objekty a predmety na grilovacej platni, to poŔkodí antistatický
teflónový povlak, povrch, nÔter.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistenĆ­m odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Nikdy neponĆ”rajte platňu do vody a nelejte vodu na horĆŗcu platňu, to
by mohlo poÅ”kodiÅ„ spotrebič a mÓže to spĆ“sobiÅ„ vyprsknutie a
vyŔplechnutie horúcej vody.
• VnĆŗtro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handričkou.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostrĆ© a
drsnĆ© čistiace prostriedky, Å”pongiu ani drĆ“tenku, pretože by mohlo
dĆ“jsÅ„ k poÅ”kodeniu spotrebiča.
• Zariadenie nikdy neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĆ© do umývačky riadu.
ZƁRUKA
• ZĆ”ruka na tento výrobok je 24 mesiacov. VaÅ”a zĆ”ruka je platnĆ”, ak sa
výrobok používa v sĆŗlade s inÅ”trukciami a na ĆŗÄely, na ktorĆ© bol
vyrobený. NavyŔe je treba predložiń doklad o pÓvodnom nÔkupe
(faktĆŗru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nĆ”kupe), ktorý
obsahuje dĆ”tum nĆ”kupu, meno predajcu a čƭslo položky tohto výrobku.
• PodrobnĆ© zĆ”ručnĆ© podmienky nĆ”jdete na naÅ”ej servisnej webovej
strƔnke: service.princess.info
ŽIVOTNƉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovaný spolu
s komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ­ sa zlikvidovaÅ„ v recyklačnom
stredisku určenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiče. Tento
symbol na spotrebiči, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorňuje na
tĆŗto dĆ“ležitĆŗ skutočnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiči je možnĆ©
recyklovaÅ„. RecyklĆ”ciou použitých domĆ”cich spotrebičov výraznou
mierou prispievate k ochrane životného prostredia. InformÔcie o
zberných miestach vÔm poskytnú miestne úrady.
Podpora
VŔetky dostupné informÔcie a nÔhradné diely nÔjdete na http://
www.service.princess.info/!
RU
ŠœŠ•Š Š« ŠŸŠ Š•Š”ŠžŠ”Š¢ŠžŠ ŠžŠ–ŠŠžŠ”Š¢Š˜
• ŠŸŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ не несет ответственности
за ŃƒŃ‰ŠµŃ€Š± в ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ Š½ŠµŃŠ¾Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½ŠøŃ правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ŃŠøŃ‚ŃƒŠ°Ń†ŠøŠ¹ Š“Š»Ń
замены поврежГенного ŠŗŠ°Š±ŠµŠ»Ń ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ
Ń€ŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃƒŠµŃ‚ŃŃ Š¾Š±Ń€Š°Ń‚ŠøŃ‚ŃŒŃŃ Šŗ
ŠæŃ€Š¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŽ, его ŃŠµŃ€Š²ŠøŃŠ½Š¾Š¼Ńƒ Š°Š³ŠµŠ½Ń‚Ńƒ или
Š“Ń€ŃƒŠ³ŠøŠ¼ Гостаточно квалифицированным
специалистам.
• ŠŠµ перемещайте ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ за кабель
ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ, а также слеГите за тем, чтобы
кабель не ŠæŠµŃ€ŠµŠŗŃ€ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š°Š»ŃŃ.
• Установите ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ на ŃƒŃŃ‚Š¾Š¹Ń‡ŠøŠ²Š¾Š¹
ровной поверхности.
• ŠŠµ Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ ŠæŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Š½Š¾Šµ Šŗ ŠøŃŃ‚Š¾Ń‡Š½ŠøŠŗŃƒ
ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ без присмотра.
• Данное ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ преГназначено Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾
Š“Š»Ń ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ в бытовых ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃŃ… Šø
Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ по Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃŽ.
• Данное ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ не преГназначено Š“Š»Ń
ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø в возрасте Го 8 лет.
Данное ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ может ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒŃŃ
Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø в возрасте от 8 лет Šø Š»ŃŽŠ“ŃŒŠ¼Šø с
ограниченными физическими, сенсорными
Šø ŃƒŠ¼ŃŃ‚Š²ŠµŠ½Š½Ń‹Š¼Šø ŃŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚ŃŠ¼Šø или не
ŠøŠ¼ŠµŃŽŃ‰ŠøŠ¼Šø ŃŠ¾Š¾Ń‚Š²ŠµŃ‚ŃŃ‚Š²ŃƒŃŽŃ‰ŠµŠ³Š¾ опыта или
знаний, Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ при условии, что за ŠøŃ…
Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃŠ¼Šø Š¾ŃŃƒŃ‰ŠµŃŃ‚Š²Š»ŃŠµŃ‚ŃŃ ŠŗŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š»ŃŒ или
они знакомы с техникой безопасной
ŃŠŗŃŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°, а также
ŠæŠ¾Š½ŠøŠ¼Š°ŃŽŃ‚ ŃŠ²ŃŠ·Š°Š½Š½Ń‹Šµ с ŃŃ‚ŠøŠ¼ риски. ŠŠµ
ŠæŠ¾Š·Š²Š¾Š»ŃŠ¹Ń‚Šµ Š“ŠµŃ‚ŃŠ¼ ŠøŠ³Ń€Š°Ń‚ŃŒ с ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾Š¼.
Єраните ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø его ŃˆŠ½ŃƒŃ€
ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ в месте, Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń
Гетей млаГше 8 лет. ŠžŃ‡ŠøŃŃ‚ŠŗŠ° Šø
обслуживание ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° может
ŠæŃ€Š¾Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒŃŃ Š“ŠµŃ‚ŃŒŠ¼Šø Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ после
Š“Š¾ŃŃ‚ŠøŠ¶ŠµŠ½ŠøŃ ими возраста 8 лет или поГ
присмотром взрослых.
• Во избежание ŠæŠ¾Ń€Š°Š¶ŠµŠ½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€ŠøŃ‡ŠµŃŠŗŠøŠ¼
током не ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Š¹Ń‚Šµ ŃˆŠ½ŃƒŃ€ ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ,
ŃˆŃ‚ŠµŠæŃŠµŠ»ŃŒ или ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ в воГу или Š»ŃŽŠ±ŃƒŃŽ
Š“Ń€ŃƒŠ³ŃƒŃŽ Š¶ŠøŠ“ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŃŒ.
• Єраните ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø его ŃˆŠ½ŃƒŃ€
ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ в месте, Š½ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š¾Š¼ Š“Š»Ń
Гетей млаГше 8 лет.
• Во Š²Ń€ŠµŠ¼Ń работы ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° открытые
поверхности Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚ Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ²Š°Ń‚ŃŒŃŃ Го Š¾Ń‡ŠµŠ½ŃŒ
высоких Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€.
• Данное ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ не преГназначено Š“Š»Ń
ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ с ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒŃŽ внешнего таймера
или Š¾Ń‚Š“ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ системы Гистанционного
ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ.
• Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾ Ń€Š°Š·ŃŠŠµŠ¼, ŠæŠ¾Š“Ń…Š¾Š“ŃŃ‰ŠøŠ¹
Š“Š»Ń ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
ŠžŠŸŠ˜Š”ŠŠŠ˜Š• Š£Š”Š¢Š ŠžŠ™Š”Š¢Š’Š
1. Š ŃƒŃ‡ŠŗŠø
2. ŠŸŠ¾Š“Š¾Š²Š°Ń плита
3. Š ŃƒŃ‡ŠŗŠ° Ń€ŠµŠ³ŃƒŠ»ŃŃ‚Š¾Ń€Š° нагрева
4. Š˜Š½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€ Š½Š°Š³Ń€ŠµŠ²Š°Š½ŠøŃ
ŠŸŠ•Š Š•Š” ŠŠŠ§ŠŠ›ŠžŠœ Š˜Š”ŠŸŠžŠ›Š¬Š—ŠžŠ’ŠŠŠ˜ŠÆ
• Š˜Š·Š²Š»ŠµŠŗŠøŃ‚Šµ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø принаГлежности ŠøŠ· упаковки.ī˜¬Š£Š“Š°Š»ŠøŃ‚Šµ
наклейки, Š·Š°Ń‰ŠøŃ‚Š½ŃƒŃŽ пленку или пластик с ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š°.
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ первым применением ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° протрите все ŃŃŠŠµŠ¼Š½Ń‹Šµ
компоненты влажной Ń‚ŠŗŠ°Š½ŃŒŃŽ. ŠŠµ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ абразивные ŠøŠ·Š“ŠµŠ»ŠøŃ.
• ŠŸŠ¾Š¼ŠµŃŃ‚ŠøŃ‚Šµ комплектный термостат в ŃŠ¾ŠµŠ“ŠøŠ½ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒ Š“Š»Ń термостата.
• ŠŸŠ¾Š“ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚Šµ ŃˆŠ½ŃƒŃ€ ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ Šŗ розетке.(ŠŸŃ€ŠøŠ¼ŠµŃ‡Š°Š½ŠøŠµ. Š£Š±ŠµŠ“ŠøŃ‚ŠµŃŃŒ, что
Š½Š°ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµ, указанное на ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ (220–240ī˜¬Š’, 50/60ī˜¬Š“Ń†), Šø
сетевое Š½Š°ŠæŃ€ŃŠ¶ŠµŠ½ŠøŠµī˜¬ŃŠ¾Š²ŠæŠ°Š“Š°ŃŽŃ‚.)
• ŠŸŠ¾Š²ŠµŃ€Š½ŠøŃ‚Šµ термостат по часовой стрелке в положение наибольшего
Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ Šø Гайте ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Ńƒ ŠæŃ€Š¾Š³Ń€ŠµŃ‚ŃŒŃŃ без ŠæŃ€Š¾Š“ŃƒŠŗŃ‚Š¾Š² ŠæŠøŃ‚Š°Š½ŠøŃ в
течение не менее 5 Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚.
• ŠŸŃ€Šø первом Š²ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½ŠøŠø ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° ŠæŠ¾ŃŠ²ŠøŃ‚ŃŃ нехарактерный запах.
Это не ŃŠ²Š»ŃŠµŃ‚ŃŃ Š½ŠµŠøŃŠæŃ€Š°Š²Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒŃŽ. ŠžŠ±ŠµŃŠæŠµŃ‡ŃŒŃ‚Šµ Š½Š°Š“Š»ŠµŠ¶Š°Ń‰ŃƒŃŽ
Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŃŃ†ŠøŃŽ. Этот аромат скоро исчезнет.
• МежГу столом Šø прибором Ń€ŠµŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Š“ŃƒŠµŃ‚ŃŃ ŠæŃ€Š¾Š»Š¾Š¶ŠøŃ‚ŃŒ термостойкое
покрытие, чтобы стол или ŃŠŗŠ°Ń‚ŠµŃ€Ń‚ŃŒ не поГгорели.
• Установите ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ в Ń…Š¾Ń€Š¾ŃˆŠ¾ Š²ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ»ŠøŃ€ŃƒŠµŠ¼Š¾Š¼ месте.
Š­ŠšŠ”ŠŸŠ›Š£ŠŠ¢ŠŠ¦Š˜ŠÆ
• Š’ течение Š½ŠµŃŠŗŠ¾Š»ŃŒŠŗŠøŃ… Š¼ŠøŠ½ŃƒŃ‚ Гайте ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Ńƒ Š½Š°Š³Ń€ŠµŃ‚ŃŒŃŃ Го
максимума, пока не погаснет инГикатор Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹.
• ŠŠ°Š³Ń€ŠµŠ²Š°Ń‚ŠµŠ»ŃŒŠ½ŃƒŃŽ ŠæŠ»ŠøŃ‚Ńƒ необхоГимо ŠæŃ€ŠµŠ“Š²Š°Ń€ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾ ŃŠ¼Š°Š·Š°Ń‚ŃŒ
пищевым маслом.
• ЗаГайте Š¶ŠµŠ»Š°ŠµŠ¼ŃƒŃŽ Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ Ń€ŃƒŃ‡ŠŗŠ¾Š¹ термостата.
• Термостат ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠøŃ‚ Š“Š»Ń ŠæŠ¾Š“Š“ŠµŃ€Š¶Š°Š½ŠøŃ ŠæŠ¾ŃŃ‚Š¾ŃŠ½Š½Š¾Š³Š¾ Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃ
Ń‚ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹. Во Š²Ń€ŠµŠ¼Ń готовки светоГиоГный инГикатор Š·Š°Š³Š¾Ń€Š°ŠµŃ‚ŃŃ
Šø гаснет – ŃŃ‚Š¾ Š½Š¾Ń€Š¼Š°Š»ŃŒŠ½Š¾. Š¢ŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° Ń€ŠµŠ³ŃƒŠ»ŠøŃ€ŃƒŠµŃ‚ŃŃ по
ŃƒŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Š»ŠµŠ½Š½Š¾Š¼Ńƒ Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃŽ. Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ Š²Š¾Š“ŠøŃ‚ŃŒ по жарочной
поверхности острыми преГметами, поскольку ŃŃ‚Š¾ может ŠæŠ¾Š²Ń€ŠµŠ“ŠøŃ‚ŃŒ
антипригарное покрытие.
ŠžŠ§Š˜Š”Š¢ŠšŠ И Š¢Š•Š„ŠŠ˜Š§Š•Š”ŠšŠžŠ• ŠžŠ‘Š”Š›Š£Š–Š˜Š’ŠŠŠ˜Š•
• ŠŸŠµŃ€ŠµŠ“ очисткой Š¾Ń‚ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠøŃ‚Šµ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ от сети Šø поГожГите, пока
оно остынет.
• ŠŠµ наливайте Ń…Š¾Š»Š¾Š“Š½ŃƒŃŽ воГу на Š³Š¾Ń€ŃŃ‡ŃƒŃŽ ŠæŠ»ŠøŃ‚ŠŗŃƒ, в противном
ŃŠ»ŃƒŃ‡Š°Šµ может Š±Ń‹Ń‚ŃŒ поврежГено ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ Šø спровоцировано
разбрызгивание Š³Š¾Ń€ŃŃ‡ŠµŠ¹ воГы.
• ŠŸŃ€Š¾Ń‚Ń€ŠøŃ‚Šµ Š²Š½ŃƒŃ‚Ń€ŠµŠ½Š½ŃŽŃŽ ŠæŠ¾Š²ŠµŃ€Ń…Š½Š¾ŃŃ‚ŃŒ Šø ŠŗŃ€Š°Ń ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° Š±ŃƒŠ¼Š°Š¶Š½Ń‹Š¼
полотенцем или Š¼ŃŠ³ŠŗŠ¾Š¹ Ń‚ŠŗŠ°Š½ŃŒŃŽ.
• Устройство Ń‡ŠøŃŃ‚ŃŃ‚ с ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń‰ŃŒŃŽ влажной ткани. Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠ¹Ń‚Šµ Ń‚Š¾Š»ŃŒŠŗŠ¾
Š¼ŃŠ³ŠŗŠøŠµ Ń‡ŠøŃŃ‚ŃŃ‰ŠøŠµ среГства. Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·Š¾Š²Š°Ń‚ŃŒ абразивные
среГства, скребки или металлические мочалки, которые Š¼Š¾Š³ŃƒŃ‚
Ń†Š°Ń€Š°ŠæŠ°Ń‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾.
• Š—Š°ŠæŃ€ŠµŃ‰Š°ŠµŃ‚ŃŃ ŠæŠ¾Š³Ń€ŃƒŠ¶Š°Ń‚ŃŒ ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€ŠøŃ‡ŠµŃŠŗŠøŠµ ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š° в воГу.
Устройство не преГназначено Š“Š»Ń очистки в ŠæŠ¾ŃŃƒŠ“Š¾Š¼Š¾ŠµŃ‡Š½Š¾Š¹
машине.
Š“ŠŠ ŠŠŠ¢Š˜ŠÆ
• ŠŠ° ŠæŃ€Š¾Š“ŃƒŠŗŃ‚ ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŃŠµŃ‚ŃŃ Š³Š°Ń€Š°Š½Ń‚ŠøŃ 24 Š¼ŠµŃŃŃ†Š°. Š“Š°Ń€Š°Š½Ń‚ŠøŃ
ŃŠ²Š»ŃŠµŃ‚ŃŃ Š“ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²ŠøŃ‚ŠµŠ»ŃŒŠ½Š¾Š¹ при условии, что ŠæŃ€Š¾Š“ŃƒŠŗŃ‚ ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŃ‚ŃŃ с
ŃŠ¾Š±Š»ŃŽŠ“ŠµŠ½ŠøŠµŠ¼ ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŃ†ŠøŠ¹ Šø строго по Š½Š°Š·Š½Š°Ń‡ŠµŠ½ŠøŃŽ. Помимо ŃŃ‚Š¾Š³Š¾,
необхоГимо ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŃ‚ŃŒ ŃŠ²ŠøŠ“ŠµŃ‚ŠµŠ»ŃŒŃŃ‚Š²Š¾ первичного ŠæŃ€ŠøŠ¾Š±Ń€ŠµŃ‚ŠµŠ½ŠøŃ
(чек о покупке, товарный чек или ŠŗŠ²ŠøŃ‚Š°Š½Ń†ŠøŃŽ) с указанной Гатой
покупки, название Ń€Š°ŃŠæŃ€Š¾ŃŃ‚Ń€Š°Š½ŠøŃ‚ŠµŠ»Ń Šø номер Š°Ń€Ń‚ŠøŠŗŃƒŠ»Š° ŠæŃ€Š¾Š“ŃƒŠŗŃ‚Š°.
• ŠŸŠ¾Š“Ń€Š¾Š±Š½Ń‹Šµ ŃƒŃŠ»Š¾Š²ŠøŃ ŠæŃ€ŠµŠ“Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ гарантии привеГены на нашем
веб-сайте Ń‚ŠµŃ…Š¾Š±ŃŠ»ŃƒŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŃ: service.princess.info
Š—ŠŠ©Š˜Š¢Š ŠžŠšŠ Š£Š–ŠŠ®Š©Š•Š™ ДРЕДЫ
По истечении срока ŃŠ»ŃƒŠ¶Š±Ń‹ не выкиГывайте Ганное
ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Š¾ с бытовыми отхоГами. Вместо ŃŃ‚Š¾Š³Š¾ его необхоГимо ŃŠ“Š°Ń‚ŃŒ
в Ń†ŠµŠ½Ń‚Ń€Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ ŠæŃƒŠ½ŠŗŃ‚ переработки ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€ŠøŃ‡ŠµŃŠŗŠøŃ… или ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾Š½Š½Ń‹Ń…
бытовых приборов. ŠŠ° ŃŃ‚Š¾Ń‚ важный момент ŃƒŠŗŠ°Š·Ń‹Š²Š°ŠµŃ‚ Ганный
символ, ŠøŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Š¹ на ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ, в Ń€ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“ŃŃ‚Š²Šµ по ŃŠŗŃŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø
Šø на упаковке. Š˜ŃŠæŠ¾Š»ŃŒŠ·ŃƒŠµŠ¼Ń‹Šµ в Ганном ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Š¹ŃŃ‚Š²Šµ материалы
поГлежат вторичной переработке. Š”ŠæŠ¾ŃŠ¾Š±ŃŃ‚Š²ŃƒŃ вторичной
переработке бытовых приборов, вы вносите огромный вклаГ в Š·Š°Ń‰ŠøŃ‚Ńƒ
Š¾ŠŗŃ€ŃƒŠ¶Š°ŃŽŃ‰ŠµŠ¹ среГы. Š˜Š½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃŽ о ближайшем ŠæŃƒŠ½ŠŗŃ‚е сбора таких
приборов можно ŃƒŠ·Š½Š°Ń‚ŃŒ в органах местного ŃŠ°Š¼Š¾ŃƒŠæŃ€Š°Š²Š»ŠµŠ½ŠøŃ.
ŠŸŠ¾Š“Š“ŠµŃ€Š¶ŠŗŠ°
Š’ŃŃ Š“Š¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ½Š°Ń ŠøŠ½Ń„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃ Šø ŃŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŃ о Š·Š°ŠæŃ‡Š°ŃŃ‚ŃŃ… привеГены на
веб-сайте http://www.service.princess.info/!


Produktspezifikationen

Marke: Princess
Kategorie: Grillplatte
Modell: Table Chef Superior Classic 102240

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Princess Table Chef Superior Classic 102240 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Grillplatte Princess

Bedienungsanleitung Grillplatte

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-