Proctor Silex 25415 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Proctor Silex 25415 (2 Seiten) in der Kategorie Sandwich Clip. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 5 Personen hilfreich und wurde von 3 Benutzern mit durchschnittlich 4.2 Sternen bewertet

Seite 1/2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised and
their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are supervised. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. To protect against a risk of electrical shock, do not immerse cord, plug,
or any part of the appliance in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, or
moving the appliance. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Never pull from the power cord.
6. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard. Contact Customer Service for information on
examination, repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
7. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injury.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove.
9. Do not use outdoors.
10. Do not use appliance for other than intended purpose.
11. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
12. Do not operate the appliance by means of an external timer or separate
remote-control system.
13. Do not leave the appliance unattended while the appliance is connected
to an electrical outlet.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
15. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
16. To disconnect, turn all controls to OFF ( ); then remove plug from wall
outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
17. Place the appliance only on a dry, level, and nonflammable surface.
18. During use, provide 4 to 6 inches air space above, behind, and on both
sides for air circulation. Do not use on surfaces where heat may cause a
problem.
19. Never remove food with any kind of cutting device or other metallic
kitchen utensil.
Sandwich Maker
Grille-sandwich
Sandwichera
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
How to Use
NOTE:
The green Preheat Indicator Light illuminates when you can place your
sandwich on the bottom Sandwich Plate. Always wait until the green light comes on
before placing your sandwich.
Before first use: Wipe bottom and top Sandwich Plates with a damp, soapy cloth.
Rinse cloth and wipe Sandwich Plates again.
1. Plug into outlet. The red Power On Light will come on.
2. Let Sandwich Maker preheat with Lid closed until green Preheat Light comes
on.
3. Release Lid Lock by pushing upwards on Lid Lock. Raise Lid and place sandwich
on bottom Sandwich Plate. Close Lid. The Green Preheat Indicator Light will
cycle on and off during cooking. The light is not an indication that the sandwich
is done.
4. Most sandwiches are toasted in 3 to 5 minutes. When finished, remove
sandwich. Unplug.
Tips for Best Results
• Always preheat the Sandwich Maker.
• Spray Sandwich Plates lightly with nonstick cooking spray or lightly butter the
outside of the sandwich before cooking.
• Try different types of breads and fillings. The Sandwich Maker toasts the outside
and warms the sandwich filling.
• Remove sandwiches with heat-proof plastic spatula or tongs. Do not use metal
utensils as they will scratch the nonstick Sandwich Plates.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. To reduce the risk of electrical shock, do
not immerse in water.
1. Unplug. Let cool.
2. Wipe Sandwich Plates and outside of unit with a damp, soapy cloth. Rinse cloth
and wipe Sandwich Plates again.
For Questions: For recipes, tips, product information and registration:
proctorsilex.com
Pour des questions : Pour des recettes, des conseils, des renseignements sur le
produit et l’enregistrement: proctorsilex.ca
Para preguntas:
Para recetas, consejos, informaciĂłn del producto y registro:
proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato
To order parts:
proctorsilex.com
1. Sandwich Plates
2. Lid Lock
3. Power On Light
4. Preheat Indicator Light
5. Lid
3. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners on any part of the unit.
4. Wrap cord around feet of unit and lock the Lid. The unit may now be stored
upright.
NOTE: Any service requiring disassembly should be performed by authorized
service personnel.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of three (3) years from the date of original purchase. During this
period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our returning a product
or component under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write
Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr.,
Glen Allen, VA 23060, or visit proctorsilex.com/customer-service in the U.S. or
proctorsilex.ca/customer-service in Canada. For faster
service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des enfants
à moins d’être sous supervision. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
5. Débrancher le appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever
des pièces ou de le déplacer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la
retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas
bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être
faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée
de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service
à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la
réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
7. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou d’un
élément électrique, ou dans un four chauffé.
8. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
11. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.
12. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un
système de télécommande distinct.
13. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché dans
14. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un appareil
contenant des aliments, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
15. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante d’appareil
peut causer des blessures.
16. Pour débrancher l’appareil, tourner appuyer le bouton MARCHE/ARRÊT,
ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
17.
Veuillez placer l’appareil seulement sur une surface sèche, plane et
ininflammable.
18.
Pendant le fonctionnement, prévoir de 4 à 6 po (10,2 à 15,2 cm) d’espace
tout autour de l’appareil.
19.
Ne jamais retirer les aliments à l’aide d’ustensiles de cuisine métalliques ou
tout autre dispositif de coupe.
20.
Toujours permettre le refroidissement de l’appareil avant de le ranger et ne
jamais enrouler le cordon autour de l’appareil pendant qu’il est chaud.
21. ATTENTION : SURFACE CHAUDE. La température des surfaces
extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autre consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique :
Cet appareil
est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si
vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez
la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil
trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon
est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre
toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne
pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil
Ă  haute puissance sur la mĂŞme circuit que cet appareil.
N’utilisez pas cet appareil près d’un four, d’un appareil de chauffage ou d’un foyer.
Si on utilise un cordon de rallonge, celui-ci devrait être connecté au cordon
d’alimentation de l’appareil avant d’être branché sur une prise. Dans le cas
d’une panne de courant, procéder de la même façon.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlere : Toujour sporter une mitaine de
four lors de l’ouverture d’un gril chaud. La vapeur que s’échappe peut causer
des brûlures.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
www.proctorsilex.ca
1. Plaques pour sandwich
2. Verrouillage du couvercle
3. Témoin d’alimentation
4. Voyant de préchauffage
5. Couvercle
Comment utiliser
REMARQUE :
Le voyant de préchauffage s’allume en vert lorsque vous placez un
sandwich sur la plaque pour sandwich du bas. Veuillez toujours attendre que le voyant
vert s’allume avant de placer votre sandwich.
Avant la première utilisation : Nettoyer les plaques pour sandwich du haut et
du bas à l’aide d’un chiffon humide et savonneux. Rincer le chiffon et essuyer les
plaques Ă  nouveau.
1. Brancher dans la prise. Le voyant d’alimentation rouge s’allumera.
20. Always allow the appliance to cool down completely before
putting away. Never wind the cord around the appliance while
it is still hot.
21. CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the
hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer
cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.
Do not use this unit near an oven, heater, or fireplace.
If using an extension cord, it should be connected to the unit’s power cord
before it is plugged into the outlet. In the case of a power failure, the same
procedure should be followed.
w WARNING
Burn Hazard: Always use a hot mitt to protect hand when
opening a hot sandwich maker. Escaping steam can burn.
Parts and Features
2. Laisser le grille-sandwich préchauffer le couvercle fermé jusqu’à ce que le
voyant de préchauffage s’allume en vert.
3. Libérer le loquet du couvercle en poussant sur le loquet vers le haut. Soulever
le couvercle et mettre le sandwich sur la plaque pour sandwich du bas.
Fermer le couvercle. Le témoin de préchauffage vert clignotera durant la
cuisson. Le témoin lumineux ne constitue pas une indication que le sandwich
est prĂŞt.
4. La plupart des sandwichs sont grillés en 3 à 5 minutes. Lorsque terminé,
retirer le sandwich. Débrancher.
Conseils pour les meilleurs résultats
• Veuillez toujours préchauffer le grille-sandwich.
• Vaporiser une couche mince d’enduit à cuisson antiadhésif ou beurrer légèrement
l’extérieur du sandwich avant la cuisson.
• Essayer différents types de pains et de garnitures. Le grille-sandwich grille
l’extérieur et réchauffe la garniture du sandwich.
• Retirer les sandwichs à l’aide d’une spatule ou de pinces en plastique résistantes
à la chaleur. Ne pas utiliser d’ustensiles en métal, car ils égratigneront les
plaques pour sandwich antiadhésives.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque d’èlectrocution. Pour réduire le risque de choc
électrique, ne pas plonger dans l’eau.
1. Débrancher. Laisser refroidir .
2. Essuyer les plaques pour sandwich et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide et savonneux. Rincer le chiffon et essuyer les plaques Ă 
nouveau.
3. Ne pas utiliser de laine d’acier , tampons de récurage ou nettoyants abrasifs sur
quelque partie que ce soit de l’appareil.
4. Enrouler le cordon autour des pieds de l’appareil et verrouiller le couvercle.
L ’appareil peut être maintenant rangé en position verticale.
REMARQUE : T out entretien nécessitant un démontage devrait être effectué par
le personnel de service autorisé.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition
est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne
des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations
sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer
Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter
le site proctorsilex.com/customer-service aux États-Unis ou proctorsilex.ca/
customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.ach.ca/
customer-service in Canada.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisiĂłn o capacitaciĂłn para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisiĂłn cuando el aparato se use por o
cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
5. Desenchúfelo aparato cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje enfriar el aparato antes de colocar o retirar piezas, o antes de
transportarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retĂ­relo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
6. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro. ComunĂ­quese
con Servicio al cliente para obtener informaciĂłn sobre la revisiĂłn, la
reparaciĂłn o los ajustes, segĂşn lo establecido en la GarantĂ­a limitada.
7. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico
caliente, ni dentro de un horno caliente.
8. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
9. No lo use en exteriores.
10. No use el aparato para otro propĂłsito que no sea para el que fue hecho.
11. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
12. No haga funcionar el artefacto mediante un temporizador externo o un
sistema de control remoto separado.
13. No deje el artefacto sin atenciĂłn mientras la unidad se encuentra
conectada a un tomacorriente eléctrico.
14. Se debe tener precauciĂłn extrema cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros lĂ­quidos calientes.
15.
El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
16.
Para desconectar, presione el botĂłn ST ART/STOP (iniciar/detener) y luego
saque el enchufe del tomacorriente.
17. Coloque el aparato sĂłlo sobre una superficie seca, nivelade e inflamable.
18. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas (10.2 a 15.2 cm) por
encima, por detrás y a ambos lados para circulación del aire.
19. Nunca remueva el alimento con ningĂşn tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
20. Siempre deje que el artefacto se enfrĂ­e por completo antes de guardarlo.
Nunca enrosque el cable alrededor del artefacto cuando todavía está
caliente.
21. Verifique que el voltaje de su instalaciĂłn corresponda con el del producto.
22. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las
superficies accessibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra
en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra informaciĂłn de seguridad para el consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propĂłsito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aĂşn no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificaciĂłn nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensiĂłn para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de
alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
No utilice esta unidad cerca de un horno, calefactor o chimenea.
Si usa un cable de extensión, éste debe estar conectado al cable de energía
de la unidad antes de conectarse al tomacorriente. En caso de una falla
eléctrica, debe seguirse el mismo procedimiento.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras: Siempre use una manopla de
cocina para protegerse cuando abra la parrilla para sándwiches caliente. El
vapor que sale puede provocar quemaduras.
Piezas y caracterĂ­sticas
Para ordenar partes:
www.proctorsilex.com
1. Placas para sándwich
2. Bloqueo de la tapa
3. Luz de encendido
4. Luz indicadora de
precalentamiento
5. T apa
CĂłmo usar
NOT A:
La luz verde indicadora de precalentamiento se ilumina cuando puede usted
colocar su sándwich en la placa para sándwich inferior . Siempre espere hasta que se
encienda la luz verde antes de colocar su sándwich.
Antes del primer uso: Limpie las placas para sándwich inferior y superior con un
paño húmedo y jabonoso. Enjuague el paño y limpie las placas para sándwich de
nuevo.
1. Enchufe en un tomacorriente. La luz roja de energizado se encenderá.
2. Deje que la sandwichera se precaliente con la tapa cerrada hasta que se
encienda la luz verde.
3. Libere el cerrojo de la tapa empujando el cerrojo hacia arriba. Levante la tapa
y coloque el sándwich sobre la placa para sándwich inferior. Cierre la tapa. La
luz verde indicadora de precalentamiento se encenderá y apagará durante la
cocción. La luz verde no es una indicación de que el sándwich está listo.
4. La mayoría de los sándwiches se tuestan en 3 a 5 minutos. Cuando haya
terminado, retire el sándwich. Desenchufe.
Consejos para lograr mejores resultados
• Siempre precaliente la sandwichera.
• Rocíe las placas para sándwich ligeramente con aerosol antiadherente para cocinar
o unte con mantequilla la parte exterior del sándwich antes de cocinarlos.
• Pruebe diferentes tipos de panes y rellenos. La sandwichera tuesta el exterior y
calienta el relleno del sándwich.
• Retire los sándwiches con una espátula de plástico resistente al calor o con
pinzas. No utilice utensilios de metal, ya que rayarán las placas para sándwich
antiadherentes.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de
choque eléctrico, no sumerja en agua.
1. Desenchufe. Deje enfriar .
2. Limpie las placas para sándwich y el exterior de la unidad con un paño húmedo y
jabonoso. Enjuague el paño y limpie las placas para sándwich de nuevo.
3. No utilice lana de acero, esponjillas o limpiadores abrasivos en cualquier parte de
la unidad.
4. Enrosque el cable alrededor de los pies de la unidad y trabe la tapa. Ahora la
unidad puede guardarse en posiciĂłn vertical.
NOT A: Cualquier servicio que requiera el desarmado de la unidad debe ser
realizado por personal autorizado.
840310201 09/21
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V SecciĂłn,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
G A R A N T Í A P A R A PRODUCTOS COMPRADOS E N M É X I C O
PRODUCTO: MARCA:MODELO:
Gr u p o H B P S , S . A . de C.V. c u e n t a c o n u n a Re d d e C e n t r o s d e S e r v i c i o Au t o r i za d a , p o r f a v o r c o n s u l t e e n l a
l i s t a a n e xa e l n o m br e y d i r e c c i ón d e l o s e s t a bl e c i m i e n t o s e n l a Re p ú b l i c a Mexi c a n a e n d o n d e u s t e d p o d r á
h a c e r e f e c t i v a l a g a r a n t Ă­a, o btener partes, c o m p o n e n t e s , c o n s u m i bl e s y a c c e s o r i o s ; a s Ă­ c o m o t a m bi Ă© n
obt e n e r s e r v i c i o p a r a p r o d u c t o s f u e r a d e g a r a n t Ă­a. P a r a m a y o r i n f o r m a c i Ăłn l l a m e s i n c o s t o : Ce n t r o d e
At e n c i Ăłn a l Consumidor: 8 0 0 7 1 1 6 1 0 0
Gru p o HB PS , S .A . de C .V. l e ot or ga a p ar ti r de l a fe ch a de c om pr a:
GA R A N T ĂŤ A D E 3 A Ă‘ O S .
COBERTURA
• Est a ga ra n t ía am p a ra , t od a s l a s p i e zas y c o m po ne n t es d el p ro d u ct o qu e re su l t en c on d ef e c to d e
fa br i c a c i Ăłn i nc lu y e nd o l a m a n o d e o br a .
• Gru po H B PS , S .A . de C .V. s e obl i g a a re e m pl a za r , re p a ra r o re p o ne r , cu a l qu i e r p i eza o c om p o ne n t e
de f e c t u o s o ; pr op or c i on ar l a m a no d e o br a n e ce s a ri a pa ra s u d i ag n Ăłs ti c o y r ep a r ac iĂłn, t o do l o a n te r i or
si n co st o ad ic i o na l pa r a e l co n s um i d or .
• Esta g ar a n tía i nc l u ye l o s g a s to s de t ra n s po r t ac i ón d el p ro d u ct o qu e de r i ve n de s u cu m p li m i en t o
de nt ro d e su r e d d e se r v ic i o .
LIMITACIONES
• Est a ga ra n t ía no a mp a r a e l r e e mp l a zo d e p i e zas d e t er i o ra d a s p o r u s o o po r d e sg a s te n or m a l, c o mo
so n : cu ch il l a s, va s o s, ja r r a s , f i lt r o s, e t c.
• Gru po H B PS , S .A . de C .V. n o se h ac e re s p on s a ble p or l o s a c c id e n te s pr o d uc i d os a c on s e cu e n ci a de
un a in st a l ac ión e lé c t ri c a d e f ec t u os a , au s e nc ia d e t o ma d e t i er r a , c l a vi ja o en c h uf e en m al e st a d o, e t c.
EXCEPCIONES
Est a ga ra n t ía no s er á e fe c t iv a en l os s ig u i en te s ca s o s:
a) Cu an do e l pr o d uc t o s e hu bi e se u tl i za do e n co n d ic i o ne s di s t in t a s a la s n o rm a l es . ( U s o i n d us t r ia l ,
se m i -i nd us tr i a l o c o me r c ia l . )
b) C ua nd o el p r o du c t o n o h u bi es e si d o o p e ra do d e a c ue r d o c o n e l i n s tr uc t i vo d e u s o.
c) Cu an do e l pr o d uc t o h u bi es e si d o a l t er a d o o r e pa r a do p or p er s o na s no a u t or i za da s po r Gru p o H B
PS , S. A . de C .V. e l fa br i ca n t e n a ci o n al , i mp o r ta d o r o c o me r c ia l i zad o r r e s po n s abl e r e sp e c ti v o .
El co ns um i d or p u e de s ol i c it a r q u e s e ha g a e fe c t iv a la g ar a n tĂ­a a nt e la p r o pi a ca s a c o m er c i al d on d e
ad q u i r i Ăł su p ro d u ct o, s i em p r e y cu a n do Gr up o HB P S , S .A . d e C .V. n o c u en t e c o n t a l le re s de s er v i ci o .
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTĂŤA
• P ar a h a ce r e f ec t i va l a g a ra n t ía, l l e ve s u ap a r at o al C en t r o d e S e r vi ci o Aut o r i za d o m ás ce r c an o a s u
do mi ci li o (co ns u l te l a l i st a an e xa) .
• S i no e xis te C en t r o d e S e r vi c i o Au t o r i za d o e n s u l o ca l i da d ll a m e a nu e s tr o C e nt r o d e Ate n c i ón a l
Co ns um id o r p ar a re c i bir i ns t r uc c i on e s d e co mo h ac e r e f e ct i v a s u g a r an tĂ­a.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DĂŤA___
MES___
AÑO___
S i d e s e a h a c e r c o m e n t a r i o s o
s u g e r e n c i a s c o n r e s p e c t o a n u e s t r o
s e r v i c i o o t i e n e a l g u n a q u e ja d e r i v a d a
d e l a a t e n c i Ăłn r e c i bi d a e n a l g u n o
d e n u e s t r o s C e n t r o s d e S e r v i c i o
Au t o r i za d o s , p o r f a v o r d i r i g i r s e a :
G E R E N C I A INTERNACIONAL D E
S E R V I C I O
8 0 0 7 1 1 6 1 0 0
Em a i l : m e xi c o .s e r v i c e
@p r o c t o r s i l e x . c o m
CENTROS DE SERVI
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. P lu ta rc o Eli as C al l e s No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCĂŤA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo LeĂłn
F E R N A N D O S EPĂšLV E D A R E FA C C I O N E SRu p e r t o Ma r t Ă­n e z No. 238 O t e . C o l . C e n t r o , Mo n t e r r e y , N . L. , C .P. 6 4 0 0 0Te l : 8 1 8 3 4 3 6 7 0 0JaliscoSERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLOGaribaldi No. 1450 LadrĂłn de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660Tel: 33 3825 3480
Modelo: Tipo
:
Características Eléctricas:
25415 ST37 120 V ~ 60 Hz 700 W
Los modelos incluídos en el o no por un sufijo corresponcombinaciones, separadas oejemplos los sufijos “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE.Scan code or visit register.proctorsilex.com.PAR TI CIP E Z PO UR C OU RI R L A CH A NC E DE G AGN ER U N MONTANTDE 100 $À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB.
Balayez le code ou visitez le register.proctorsilex.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR $10 0 PAR A G A STAR E N NU E ST RO S IT IO W EB.
Escanee el cĂłdigo o visite register.proctorsilex.com


Produktspezifikationen

Marke: Proctor Silex
Kategorie: Sandwich Clip
Modell: 25415

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Proctor Silex 25415 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten