ProFlo PFXC1917ZBN Bedienungsanleitung
ProFlo
Nicht kategorisiert
PFXC1917ZBN
Lies die bedienungsanleitung für ProFlo PFXC1917ZBN (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu ProFlo PFXC1917ZBN oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
(2) Supply Lines
2 Líneas de Suministro
(2) Tuyaux d'alimentation
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Silicone
Silicón
Silicone
SILICONE
PFXC1917CP PFXC1917ZBN
ENGLISH
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que p1-ya no
corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
FRANÇAIS
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
Phillips Head Screwdriver
Destornillador Phillips
Tournevis cruciforme
SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET
LLAVES DE FREGADERO UNA MANIJA / ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
Installation Instructions
Instrucciones de instalación / Instructions d'installation
105/31/22 REV.A
FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402

2
1A
2
1
4
3
6
5
Shut off water supplies. Place the escutcheon (1) and the gasket (2) on the
bottom of the new faucet assembly. Place new faucet through holes in top of sink.
Install plastic washer (3) and metal washer (4) onto the threaded mounting shank.
Thread nut (5) onto mounting shank. Lock nut into position by tightening screws (6).
Do not overtighten. If installing the faucet without the escutcheon, begin with step
1B.
Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone
sealant may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have an
adverse reaction with plastic gaskets under the spout base so if your faucet has a
plastic gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s putty also may have
an adverse reaction with some cultured marble or natural stone. In these cases a
high quality silicone sealant is recommended.
Place the flange (1) on the bottom of the new faucet assembly. Place new faucet
through holes in top of sink. Install plastic washer (2) and metal washer (3) onto the
threaded mounting shank. Thread nut (4) onto mounting shank. Lock nut into
position by tightening screws (5). Do not overtighten. If installing the faucet with
the escutcheon, begin with step 1A.
Coloca la brida (1) en la parte inferior del ensamblaje del grifo nuevo. Coloque el
grifo nuevo a través de los orificios en la parte superior del lavabo. Monta la
arandela plástica (2) y la de metal (3) en el vástago de montaje roscado. Enrosca la
tuerca (4) en el vástago de montaje. Fija la tuerca en posición, apretando los
tornillos (5). No aprietes demasiado. Si es con la placa protectora, comienza con el
1A.
Placez la bride (1) sur le bas du nouvel ensemble de robinetterie. Insérez le
nouveau robinet dans les trous prévus à cet effet sur le dessus du lavabo. Installez
une rondelle en plastique (2) et une en métal (3) sur la tige de montage filetée.
Vissez l'écrou (4) sur la tige de montage. Verrouillez l'écrou en place en serrant les
vis (5). Ne serrez pas trop. Si vous installez le robinet avec l’entraxe, commencez à
l’étape 1A.
Insert spray support through far right hole on escutcheon. Screw nut onto shank
and hand tighten.
Inserta el soporte del rociador a través del orificio que está más a la derecha en la
placa protectora. Enrosca la tuerca al vástago y aprieta con la mano.
Insérez le porte-douchette dans le trou à l'extrémité droite de l'applique. Vissez
l'écrou sur la tige et serrez avec les doigts.
Corte el suministro de agua. Coloca la placa protectora (1) y la junta (2) en la parte
inferior del ensamblaje del grifo nuevo. Coloque el grifo nuevo a través de los
orificios en la parte superior del lavabo. Monta la arandela plástica (3) y la de metal
(4) en el vástago de montaje roscado. Enrosca la tuerca (5) en el vástago de
montaje. Fija la tuerca en posición, apretando los tornillos (6). No aprietes
demasiado. Si instalas el grifo sin la placa protectora, empieza por el paso 1B.
Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada, puede usarse
masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermeticidad. La masilla de
plomero puede tener reacción adversa con juntas plásticas debajo de la base del
caño. Si tu grifo tiene junta plástica, usa un sellador de silicona de alta calidad. La
masilla de plomero puede tener también un reacción adversa con algún mármol
cultivado o piedra natural. En estos casos se recomienda un sellador de silicona de
alta calidad.
Coupez l'alimentation en eau. Placez la rosace (1) et le joint d'étanchéité (2) sur le
bas du nouvel ensemble de robinetterie. Insérez le nouveau robinet dans les trous
prévus à cet effet sur le dessus du lavabo. Installez une rondelle en plastique (3) et
une en métal (4) sur la tige de montage filetée. Vissez l'écrou (5) sur la tige de
montage. Verrouillez l'écrou en place en serrant les vis (6). Ne serrez pas trop. Si
vous installez le robinet sans l’entraxe, commencez avec l’étape 1B.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière, vous
pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone pour créer un
joint étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de manière indésirable avec les
joints en plastique sous la base du bec. Par conséquent, si le robinet présente un
joint en plastique, veuillez utiliser un scellant à la silicone de haute qualité. Le
mastic de plomberie peut également présenter une réaction indésirable avec
certains similimarbres ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est
recommandé d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
1B
2
1
4
3
5
2
(2 N.m
Max)
05/31/22 REV.A
FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
(2 N.m
Max)

ANGLE STOP
LLAVE DE PASO ANGULAR
BUTÉE À ANGLE
OR
O
OU
2
1
3
1
1
1
3
2
3
Insert spray hose down through the support and sink. Align tabs (1) and tabs (2)
on quick connects (3). Push quick connector housing firmly upward and snap onto
receiving tube tab. Pull down moderately to ensure connection has been made. If it
is necessary to remove the quick connector, squeeze tabs on hose between index
finger and thumb, then pull down to disconnect.
Connect the hot and cold water supply lines (1) to the angle stop (not included). Or
attach hot and cold adaptors (2, not included) to supply lines, then use 1/2" I.P.S.
faucet connections (3, not included). Use wrenches to tighten connections. Do not
overtighten.
Conecta las líneas de suministro de agua fría y caliente (1) a la llave de paso
angular (no incluida). O fija los adaptadores para agua fría y caliente (2, no
incluidos) a las líneas de suministro, entonces utiliza conexiones de grifo de 1/2"
I.P.S. (3, no incluidas). Usa llaves para apretar las conexiones. No aprietes
demasiado.
Important: After installation is complete, remove the aerator with the coin (1) to
flush the water lines. Turn on water supply and allow both hot and cold water to
run for at least one minute each. While water is running, check for leaks. Replace
aerator.
Importante: Después de terminar la instalación, retira el aireador con la moneda (1)
para descargar las tuberías de agua. Abra el suministro de agua y deje correr agua
fría y caliente durante al menos un minuto cada una. Mientras el agua corre,
controle que no haya pérdidas. Reemplace el aireador.
Important: Une fois l’installation terminée, retirez l’aérateur à l’aide de la pièce
monnaie (1) pour rincer les conduites d’eau. Ouvrez l’alimentation d’eau et laissez
couler l’eau chaude et l’eau froide au moins une minute chacune. Pendant que
l’eau coule, vérifiez s’il y a des fuites. Reposez l’aérateur.
Raccordez les conduites d'alimentation en eau chaude et froide (1) à la butée à
angle (non comprise). Ou raccordez des adaptateurs d'eau chaude et d'eau froide
(2, non compris) aux conduites d'alimentation, et utilisez ensuite des raccords de
robinet IPS de 1/2 po (3, non compris). Utilisez la clé pour serrer les raccords.
Ne serrez pas trop.
IInserta la manguera del rociador a través del soporte y el lavamanos. Alinee las
lengüetas (1) con las lengüetas (2) en las conexiones rápidas (3). Presiona la
carcasa del conector hacia arriba hasta que encaje la pestaña del tubo receptor.
Hala ligeramente para asegurar que la conexión es segura. Si es necesario, retira el
conector, aprieta las pestañas de la manguera con el dedo índice y el pulgar, y hala
hacia abajo para desconectar.
Insérez le tuyau de la douchette dans le support et dans l'évier. Alignez les pattes
(1) et les pattes (2) des raccords rapides (3). Poussez fermement le connecteur à
branchement rapide vers le haut et enclenchez-le dans le tuyau récepteur. Tirez
modérément vers le bas pour vous assurer que le branchement a bien été fait. S'il
est nécessaire de retirer le connecteur à branchement rapide, appuyez sur les
languettes du tuyau avec l'index et le pouce et tirez pour débrancher.
3 4
5
05/31/22 REV.A
FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
Produktspezifikationen
Marke: | ProFlo |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | PFXC1917ZBN |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit ProFlo PFXC1917ZBN benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert ProFlo
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Savic
- Jolin
- Thermomate
- Lockwood
- Bison
- Arylic
- PowerXL
- Companion
- Nest
- FORS
- DS18
- Eden
- Nanoleaf
- Eureka
- Matterport
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025
21 Juli 2025