Scythe MUGEN 5 ARGB Plus Bedienungsanleitung

Scythe PC Kühlventilator MUGEN 5 ARGB Plus

Lies die bedienungsanleitung für Scythe MUGEN 5 ARGB Plus (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie PC Kühlventilator. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.9 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Scythe MUGEN 5 ARGB Plus oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Mounting Bar / Barre De Montage /
バー / 压力杆
壓力桿
• 壓力桿已預先安裝於散熱器。
• Mounting Bar is already pre-installed on the
Heatsink.
• La barre de montage sont déjà pré-installés
sur le dissipateur thermique.
• 压力杆已预先安散热器。
CN
CT
FR
JP
EN
4
2
8
7
INSTALLATION GUIDE
GUIDE D'INSTALLATION
り付
 
ARGB Plus
SCMG-5102AR
若電腦啟動UEFI(BIOS)顯示「CPU FAN ERROR」,請在UEFI(BIOS)中風扇轉速警告。
方式依主機板不同,請機板說明書
• In case the "CPU FAN ERROR" message is displayed by the UEFI (BIOS), please adjust the UEFI
fan speed settings ("CPU Fan Speed Low Limit" - Option).
※Settings will vary according to your type of motherboards. Please consult your motherboard
instructions.
・Si l’UEFI (BIOS) ache le message « CPU FAN ERROR » (ERREUR VENTILATEUR UC), veuillez
ajuster les paramètres de vitesse du ventilateur dans l’UEFI (« CPU Fan Speed Low Limit »
(Limite inférieure de la vitesse du ventilateur UC ‒ Option).
※Les paramètres varient selon le type de carte mère installée. Veuillez consulter les
instructions qui accompagnent votre carte mère.
• PCに、UEFIBIOSより「CPU FAN ERROR」が表示してしまう場合は、UEFIBIOS
の回転数警告の定をしてください。
※マザーボードにより方法なりますので、マザーボードのマニュアルをご参ください。
若电脑启动UEFI(BIOS)显示「CPU FAN ERROR」,请在UEFI(BIOS)中风扇转速警告。
方式依主机板不同,请机板说明书。
啟動電腦時請注意 / BIOS Conguration / Conguration du BIOS
PC注意 / 启动电脑时请注意
Thermal Grease
Graisse Thermique
导热硅脂
導熱膏
CPU Cooler
Dissipateur pour CPU
ンク
散热器本体
散熱器本體
Mounting Plates (AMD)
Plaques De Montage (AMD)
プレ (AMD)
固定板(AMD)
固定板(AMD)
14
Plastic Spacers
Cales D’espacement
En Plastique
ペー
塑胶套筒
塑膠套筒
13
Screws (AMD)
Vis (AMD)
ネジ(AMD)
螺丝(AMD)
AMD 螺絲
15
請於安裝前撕除
Peel Off Before
Installation
Décoller Avant
l'installation
前に
请于安装前撕除
Intel
AMD
115x
2066
2011(V3)
1366 775
Stud Nuts A
Écrous de Goujon A
A
螺丝导柱 A
螺絲導柱A
7
Mounting Plates
Plaques De Montage
ングプレ
固定板
固定板
115x
2066
2011(V3)
1366 775
8
115x2066
2011(V3)
1366 775
Rubber Spacer For Socket 775
Cale D’espacement En
Caoutchouc Pour Connecteur 775
LGA775用ゴムペーサ
LGA 775 专用方形胶垫
LGA 775 專用方形膠墊
10
115x
2066
2011(V3)
1366 775
Stud Nuts B
Écrous de Goujon B
B
螺丝导柱 B
螺絲導柱B
9
Screws (Small)
Vis (Petites)
ネジ (小)
螺丝 (小)
螺絲 (小)
115x2066
2011(V3)
1366 775
11
115x
2066
2011(V3)
1366 775
Back Plate
Plaque Arrière
背板
背板
12
2011(V3)
2066
11
零件清單 / Item List / Contenu / パ / 零件清单
1
Fan Clips
Clips Pour Le Ventilateur
ンク
风扇线扣
風扇線扣
4
適量抹於CPU上。
Apply the thermal grease evenly.
Appliquez la graisse thermique de façon égale.
CPUから大はみ出さ程度均一に塗
适量涂抹于CPU上。
CN
CT
JP
FR
EN
3
Scythe Product:
Thermal Elixer 2
Intel775
Intel115x
Intel1366
Backside
3
【安注意
・在安裝本産時為免受傷,建議您預留從機箱中卸機板所需的空間,
進行
【使的注意
請將本製品以及附屬零件保在孩童無法得的
・安裝時請小心本製品以及電腦部的尖鋭處避免受傷。
【Avant l’installation】
・Nous vous recommandons de prévoir susamment d’espace avant d’utiliser ce produit
et de porter des gants pour éviter tout risque de blessures pendant l’installation.
【Mise en garde pendant l’installation】
・Tenez ce produit, ainsi que ses accessoires, à l’écart des enfants.
・An d’éviter tout risque de blessures, manipulez les rebords de l’appareil avec
précaution car ceux-ci sont coupants.
本製品を取り付ける前に】
本製品の取り付けのは、マザーボードをPCケースから取り外すの作スペースの
及び、別業手袋等をご用意いただくことをお勧めします。
【取りい上の注意
本製品及び付属部品の保につきましては、さなお子かないところにて保
をおいします。
・取り付けのには、本製品及びPC内突起によるケガにご注意ください。
【安注意
・在安装本产品为了免受伤,建议您预留机箱中卸机板所需的空间,并戴
进行
【使的注意
请将本制品以及附属零件保在孩童无法得的
・安装时请小心本制品以及电脑部的尖锐免受伤。
【Before Installation】
・It is recommended to reserve enough space for installing this product as well as to wear
gloves to prevent any injuries during the installation.
【Caution during Installation】
・Please keep this product and accessories away from children.
・To prevent injuries, please be careful as the edges of the devices installed in your
system can be sharp.
2
Fan:
Kaze Flex 120
ARGB PWM Fan
將掛耳往箭頭方並且勾住鰭片面的溝槽
即完
Pull the fan clip in the direction of the
arrow and hook it into the groove.
Tirez le clip du ventilateur dans le sens de
la èche et accrochez-le dans la rainure.
ファンクリップの取っ印の向へ
って、フィン側て取り
けます。
将挂耳往箭拉并且勾住鳍片面的沟槽
即完
Fan Splitter Cable
Câble en Y
Y字ケ
Y字分接线
Y字分接線
6
Screwdriver
Tournevis
螺丝刀
螺絲起子
5
CN
CT
JP
FR
EN
CN
CT
JP
FR
EN
CN
CT
JP
FR
EN
CN
CT
JP
FR
EN
CAUTION
Socket Definition
Définition de prise
別図式
背板孔位图
背板腳位圖
ACT-1000ARL
ARGB Controller
若您的支援ARGB,請連接到ACT-1000ARL
制器;連接方法請ACT-1000ARL專用說明書
• Connect ARGB devices to ACT-1000ARL if your
motherboard doesn't have ARGB header, refer to
installation guide for detail.
• Pour les cartes mères qui ne prennent pas en
charge l'éclairage ARGB, veuillez vous connecter
au contrôleur ACT-1000ARL; veuillez vous référer
au manuel d'utilisation de ACT-1000ARL avant de
connecter.
• ご使のマザーボードがARGB対でない場合は、
ACT-1000ARLに接続してください。接続方法は、
ACT-1000ARLの取扱説明書をご参ください。
• 如果您的支持ARGB,请连接
ACT-1000ARL制器,连接方法请查看ACT-1000ARL
说明书。
CN
CT
JP
FR
EN
9
6
2
3-Pin ARGB插頭Pin配置"+5V,Data,X,Ground"順序的機板上。
的箭頭為+5V位,請機板說明書後正確
扇需3-Pin ARGB插座才會光。
• Please connect the 3-Pin ARGB connector to"+5V ARGB" header on Motherboard.
• The arrow indicates +5V, Please read Motherboard instruction manual before
connecting.
• To illuminate this fan must connect 3-Pin ARGB connector.
• Veuillez brancher le connecteur ARGB à 3 broches sur le bornier « +5V ARGB » de la carte
re.
• La èche indique +5V, veuillez lire le manuel d'utilisation de la carte mère avant de faire
les connexions.
• Pour s'éclairer, le ventilateur doit être branc au connecteur ARGB à 3 broches.
• 3ピンARGBコネクタ「+5V、Data、X、GroundのピンアインるARGBマザ
ーに接続してください。
• コネク印の刻印が+5Vとなります。マザーボードのマニュアルを確認
してくだい。
• 3ピンARGBコネクタマザボードに接続ない合、ファません。
3Pin ARGB光同步接ARGBPin义为+5V, Data, X, Ground
Pin+5V请确板说明Pin义后正确
扇需连接ARGB发光
CN
CT
JP
FR
EN
5
3 4
1 2
5
7
將風扇線扣裝於風扇
• Pre-install fan clip to fan
before to heatsink.
• Installer le clip du ventilateur
sur le ventilateur.
• ファンクリップをファンに取
り付けます。
将风扇线扣风扇
×
請由次鎖
・Please tighten all screws evenly.
・Serrez uniformément toutes les vis.
片方ず、を交
づつめ切ってください。
请由次锁
CN
CT
JP
FR
EN
俯視
Overlooking
Vue de dessus
真上から見た図
俯视图
2
6
色插可偵轉速
Fan speed can only be detected for the fan attached to
the black connector head.
La vitesse du ventilateur ne peut être détectée pour le
ventilateur connec que par le biais du connecteur noir.
黒色のコネクのみ検知しま
色插可侦转速
CN
CT
JP
FR
EN
BACK
I/O
Intel
LGA 2066 / 2011 (V3)
MPN190801
8
6
4
2
15
AM4
AM2(+),AM3(+)
FM1 FM2(+, )
14
12
1366775
115x
適量塗抹於CPU上。
Apply the thermal grease evenly.
Appliquez la graisse thermique de façon égale.
CPUから大はみ出さない程度の均一に塗
适量涂抹于CPU上。
CN
CT
JP
FR
EN
適量塗抹於CPU上。
Apply the thermal grease evenly.
Appliquez la graisse thermique de façon égale.
CPUから大はみ出さない程度の均一に塗
适量涂抹于CPU上。
CN
CT
JP
FR
EN
11
9
5
8
10
12
775 腳位專用
775 only
775のみ
775 接口专用
Intel
4
2
3 4
1 2
5
6
8
3
Intel
LGA 1366 / 1156 / 1155 / 1151 / 1150 / 775
×
由兩勿由單
・Please tighten all screws evenly.
・Serrez uniformément toutes les vis.
・片から切ら、両交互少し
づつめ切くだい。
由两勿由单
CN
CT
JP
FR
EN
CN
CT
JP
FR
EN
CN
CT
JP
FR
EN
CT
JP
FR
EN
CN
2
6
色插座可偵測
Fan speed can only be detected for the fan attached to
the black connector head.
La vitesse du ventilateur ne peut être tece pour le
ventilateur connec que par le biais du connecteur noir.
色のコネタのが回を検しま
色插座可侦测
CT
JP
FR
EN
7
9
將掛往箭方向拉並且勾住片側的溝槽
即完安裝
Pull the fan clip in the direction of the
arrow and hook it into the groove.
Tirez le clip du ventilateur dans le sens de
la èche et accrochez-le dans la rainure.
• ファンクリップの取っ手を矢印の方向へ引っ
張っ、フの溝に引っ掛 けて取り付
けま
将挂往箭向拉且勾片侧的沟槽
即完安装
CT
JP
FR
EN
將掛往箭方向拉並且勾住片側的溝槽
即完安裝
Pull the fan clip in the direction of the
arrow and hook it into the groove.
Tirez le clip du ventilateur dans le sens de
la èche et accrochez-le dans la rainure.
• ファンクリップの取っ手を矢印の方向へ引っ
張っ、フの溝に引っ掛 けて取り付
けま
将挂往箭向拉且勾片侧的沟槽
即完安装
CN
CN
BACK
I/O
13
13
3
使用主機板上的背板。
※Please use the original backplate.
※Veuillez utiliser la plaque arrière d’origine.
マザーボー付属のバレートを使用ださい。
使用主板上的背板。
CN
CT
JP
FR
EN
6
2
俯視
Overlooking
Vue de dessus
真上から見た図
俯视图
CN
CT
JP
FR
EN
9
6
2
3-Pin ARGB於Pin腳置為"+5V,Data,X,Ground"序的主機板上。
• 插上的箭為+5V位,請參照機板明書後正確安裝。
安裝3-Pin ARGB座才會發
• Please connect the 3-Pin ARGB connector to"+5V ARGB" header on Motherboard.
• The arrow indicates +5V, Please read Motherboard instruction manual before
connecting.
• To illuminate this fan must connect 3-Pin ARGB connector.
• Veuillez brancher le connecteur ARGB à 3 broches sur le bornier « +5V ARGB » de la carte
re.
• La èche indique +5V, veuillez lire le manuel d'utilisation de la cartere avant de faire
les connexions.
• Pour s'éclairer, le ventilateur doit être branché au connecteur ARGB à 3 broches.
• 3ピンARGBコネクタ「+5V、Data、X、Groundのピンアイン実装するARGB対応マザ
ーに接続てくさい
• コネクの矢の刻印が+5Vなりますマザボードのニュルを確認上、しく接続
してくだい。
• 3ピンARGBコネクタマザボードに続しい場合、ァン発光しまん。
3Pin ARGB光同接口对接板ARGB接口口Pin脚定义+5V, Data, X, Ground
• 接口箭指示Pin脚为+5V主板书Pin脚义后正确装。
主板ARGB接口才会光。
CN
CT
JP
FR
EN
3 4
5
8
×
由兩勿由單
・Please tighten all screws evenly.
・Serrez uniformément toutes les vis.
・片から切ら、両交互少し
づつめ切くだい。
由两勿由单
CN
CT
JP
FR
EN
7
BACK
I/O
2
6
CT
JP
CN
FR
EN
俯視
Overlooking
Vue de dessus
真上から見た図
俯视图
5
MPN190801
• 將線扣安裝於扇上
• Pre-install fan clip to fan
before to heatsink.
• Installer le clip du ventilateur
sur le ventilateur.
• ファンクリップをファンに取
り付けます。
• 将线扣安装于扇上
色插座可偵測
Fan speed can only be detected for the fan attached to
the black connector head.
La vitesse du ventilateur ne peut être tece pour le
ventilateur connec que par le biais du connecteur noir.
色のコネタのが回を検しま
色插座可侦测
• 將線扣安裝於扇上
• Pre-install fan clip to fan
before to heatsink.
• Installer le clip du ventilateur
sur le ventilateur.
• ファンクリップをファンに取
り付けます。
• 将线扣安装于扇上
3-Pin ARGB於Pin腳置為"+5V,Data,X,Ground"序的主機板上。
• 插上的箭為+5V位,請參照機板明書後正確安裝。
安裝3-Pin ARGB座才會發
• Please connect the 3-Pin ARGB connector to"+5V ARGB" header on Motherboard.
• The arrow indicates +5V, Please read Motherboard instruction manual before
connecting.
• To illuminate this fan must connect 3-Pin ARGB connector.
• Veuillez brancher le connecteur ARGB à 3 broches sur le bornier « +5V ARGB » de la carte
re.
• La èche indique +5V, veuillez lire le manuel d'utilisation de la cartere avant de faire
les connexions.
• Pour s'éclairer, le ventilateur doit être branché au connecteur ARGB à 3 broches.
• 3ピンARGBコネクタ「+5V、Data、X、Groundのピンアイン実装するARGB対応マザ
ーに接続てくさい
• コネクの矢の刻印が+5Vなりますマザボードのニュルを確認上、しく接続
してくだい。
• 3ピンARGBコネクタマザボードに続しい場合、ァン発光しまん。
3Pin ARGB光同接口对接板ARGB接口口Pin脚定义+5V, Data, X, Ground
• 接口箭指示Pin脚为+5V主板书Pin脚义后正确装。
主板ARGB接口才会光。
1 2
6
AMD
FM2(+) / FM1 / AM4 / AM3(+) / AM2(+)


Produktspezifikationen

Marke: Scythe
Kategorie: PC Kühlventilator
Modell: MUGEN 5 ARGB Plus
Breite: 136 mm
Tiefe: 136 mm
Gewicht: 1060 g
Produktfarbe: Aluminium, Black
Höhe: 157.5 mm
Warentarifnummer (HS): 84733080
Typ: Kühler
Beleuchtungs-LED: Ja
Maximaler Luftstrom: 66.47 cfm
Empfohlene Platzierung: Prozessor
Kompatible Prozessoren: AMD A, AMD Ryzen, Intel Celeron, Intel Core i3, Intel Core i5, Intel Core i7, Intel Pentium
Farben der Beleuchtung: Blue, Green, Red
Lüfterdurchmesser: 120 mm
Anzahl Lüfter: 2 Lüfter
Ventilator-Anschluss: 4-polig
Mindestluftstrom: 16.6 cfm
Minimum Luftdruck: 0.0762 mmH2O
Maximum Luftdruck: 1.67 mmH2O
Unterstützung der Pulsweitenmodulation: Ja
Abmessungen Gebläse (B x T x H): 120 x 120 x 27 mm
Rotationsgeschwindigkeit (min.): 300 RPM
Rotationsgeschwindigkeit (max.): 1500 RPM
Geräuschpegel (langsame Geschwindigkeit): 4 dB
Geräuschpegel (hohe Geschwindigkeit): 29.75 dB
Schrauben enthalten: Ja
Nennspannung: 12 V

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Scythe MUGEN 5 ARGB Plus benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten