Sensiplast IAN 93485 Bedienungsanleitung
Sensiplast
Nicht kategorisiert
IAN 93485
Lies die bedienungsanleitung für Sensiplast IAN 93485 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 10 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 5.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Sensiplast IAN 93485 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/4

GB IE FI SE DK
ANKLE BRACE PRO COMFORT
GB IE
ANKLE BRACE
Instructions for use
FI
NILKKATUKISIDE
Käyttöohje
SE
FOTLEDSBANDAGE
Bruksanvisning
DK
FODLEDS BANDAGER
Brugsanvisning
IAN 93485

SE
Grattis till ditt köp av denna nya produkt.
Därmed har du valt en artikel av hög kvalitet. Bruksanvisningen, som är en del
av produkten, innehåller viktiga tips om säkerhet och användning. Gör dig
förtrogen med alla användnings- och säkerhetsanvisningar innan du tar
produkten i bruk. Använd produkten uteslutande i felfritt skick, enligt
beskrivningen och för de angivna användningsområdena. Behåll förpackningen
och bruksanvisningen så länge du använder bandaget och lämna med alla
underlag om du överlåter produkten åt tredje person.
Endast för privat bruk. Fråga din läkare:
- om du är osäker om användningen
- vid akuta skador
- om det uppstår problem
Använd inte bandaget i flera timmar i sträck utan konsultation och inte ihop
med andra medicinska produkter som t.ex. krämer och salvor.
Se till att blodflödet inte hämmas!
Beakta bruksanvisningen
Tillverkningsdatum
Partibeteckningen
Tillverkaren
DK
Hjertelig tillykke med købet af dit nye produkt.
Hermed har du valgt et førsteklasses produkt. Brugsanvisningen er del af dette
produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed og brug. Inden du
bruger produktet, skal du gøre dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsan-
visninger. Brug altid kun produktet i upåklagelig tilstand, som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar emballagen og denne indlægsseddel, så
længe bandagen er i brug. Hvis produktet gives videre til tredjemand, skal alle
dokumenter udleveres.
Kun til privat brug. Kontakt din læge i tilfælde af:
- usikkerhed i forbindelse med brug
- akutte læsioner
- eventuelle problemer
Benyt ikke bandagen over flere timer uden aftale med lægen og benyt den
ikke sammen med andre medicinske produkter, f.eks. cremer og salver.
Sørg for en god blodcirkulation!
Følg brugsanvisningen
Fremstillingsdato
Batchkode
Producent
GB IE
Congratulations on the purchase of your new product. You have chosen a
high-quality article. The instructions for use are part of this product. They contain
important information on safety and use. Please familiarise yourself with the
instructions and safety information before using this product. Use the product
only in perfect condition, as described and for the specified area of use. Please
keep all packaging including this leaflet for as long as you use the brace and be
sure to include them when handing on the product to another person.
For personal use only. Consult a doctor if:
- you are unsure how to use the product
- you have acute injuries
- unforeseen problems arise
Consult a doctor before wearing the brace for hours at a time and do not
wear in combination with other medical products, e.g. creams or salves.
Ensure good circulation when wearing the brace!
Consult instructions for use
Manufacturing date
Batch designation
Manufacturer
FI
Paljon onnea uuden tuotteesi hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se
sisältää tärkeitä turvallisuutta ja käyttöä koskevia ohjeita. Tutustu ennen
tuotteen käyttöä sen kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta
vain moitteettomassa tilassa kuvauksen mukaisesti ja mainitulla käyttötavalla.
Säilytä pakkaus sekä tämä pakkausseloste, niin kauan kuin käytät tuotetta, ja
anna ne tuotteen mukana, kun luovutat tuotteen kolmannelle osapuolelle.
Vain yksityiseen käyttöön. Käänny lääkärisi puoleen:
- kun et ole varma käyttötavasta
- kun sinulla on akuutteja vammoja
- kun esiintyy ongelmia.
Käytä tukisidettä vain konsultoinnin jälkeen useamman tunnin ajan, älä
käytä sitä yhdessä muiden lääkinnällisten tuotteiden, kuten voiteiden ja
salvojen kanssa.
Varmista hyvä verenkierto!
Noudata käyttöohjeita
Valmistuspäivä
Eränumero
Valmistaja

FI
Tukisiteen paikoilleen asettaminen
Pienentää kiertoa supinaatiossa (uloskierrossa) ja pronaatiossa
(sisäänkierrossa).
Kuva 1: Laita kantapää kantapääaukkoon.
Kuva 2: Sulje ensin alempi ja sen jälkeen ylempi tarranauha.
Uloskierrossa
Kuva 3: Ota ensin ulompi tukinauha ja laita se ulkoa päin jalanterän ympärille ja
vedä tarranauha kiinni.
Kuva 4: Laita sen jälkeen sisäpuolella oleva tukinauha jalanterän ympärille
nilkan suuntaan ja sulje tarranauha.
Uloskierto vähenee sitä enemmän, mitä kireämmällä ulompi tukinauha on.
Sisäänkierrossa
Kuva 5: Ota ensin sisempi tukinauha ja laita se sisältä ulospäin jalkaterän
ympärille ja vedä tarranauha kiinni.
Kuva 6: Laita sen jälkeen ulkopuolella oleva tukinauha jalanterän ympärille
nilkan sisäpuolen suuntaan ja sulje tarranauha.
Sisäänkierto vähenee sitä enemmän, mitä kireämmällä sisempi tukinauha on.
A: kantapääaukko
B: ylempi tarranauha
C: alempi tarranauha
D: ulompi tukinauha
E: sisempi tukinauha
GB IE
Applying the brace
To reduce the tendency towards supination (an outward rolling of the foot)
and pronation (an inward rolling of the foot)
Image 1: Place your heel on the heel ring
Image 2: First close the bottom and then the top Velcro fastener
With a tendency towards supination
Image 3: First take the outer stabilisation strap and pull it from the outside
inwards across the arch of the foot (instep) and close the Velcro fastener,
stretching it slightly.
Image 4: Then pull the inner stabilisation strap across the arch of the foot
towards the ankle and close the Velcro fastener. The tighter the stabilisation
strap is pulled, the more supination is reduced.
With a tendency towards pronation
Image 5: First take the inner stabilisation strap and pull it from the inside
outwards across the arch of the foot (instep) and close the Velcro fastener,
stretching it slightly.
Image 6: Then pull the outer stabilisation strap across the arch of the foot
towards the inside of the ankle and close the Velcro fastener. The tighter the
stabilisation strap is pulled, the more pronation is reduced.
A: Heel ring
B: Top Velcro fastener
C: Bottom Velcro fastener
D: Outer stabilisation strap
E: Inner stabilisation strap
4
1 32
A
B
C
D
DE
65
E
Produktspezifikationen
Marke: | Sensiplast |
Kategorie: | Nicht kategorisiert |
Modell: | IAN 93485 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sensiplast IAN 93485 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Sensiplast
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
- Losi
- Digium
- RAVPower
- Eller
- T.I.P.
- Reginox
- Mivar
- Dynamic
- MARTOR
- Electrify
- Strex
- Banoch
- GAM
- Maktec
- Trumeter
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025