Silverline 666247 Bedienungsanleitung
Silverline
Schrank
666247
Lies die bedienungsanleitung für Silverline 666247 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Schrank. Dieses Handbuch wurde von 5 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.1 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Silverline 666247 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

666247
Register online: silverlinetools.com
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DOŻYWOTNIA
silverlinetools.com
Version date: 28.11.2017
Fig. I Fig. II
Fig. III Fig. VFig. IV
2
4
FR Étagère sans vis
DE Freistehendes Regal, schraubenlos
ES Estantería sin tornillos
IT Scaffale autoportante
NL Boutloos vrijstaand rek
PL Bezśrubowewolnostojąceregały
Boltless Freestanding Shelving Unit 5-Tier
1
2
5
6
4
3
GB
Product
Familiarisation
1. Shelf
2. Support Column
3. Long Horizontal Support
4. Short Horizontal Support
5. Vertical Connector
6. End Stop
7. Centre Horizontal Support
General Safety
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelattachedtotheproductbeforeuse.Keepthese
instructionswiththeproductforfuturereference.Ensureallpersonswhousethisproductarefamiliarwith
these instructions.
Evenwhenfollowingtheseinstructions,itisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewith
caution.Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethisproduct,donotattempt
to use it.
• Donotforce,orattempttouseaproductforapurposeforwhichitwasnotdesigned
• This product is not intended for industrial use
• Theuseofanyattachmentoraccessoryotherthanthosementionedinthismanualcouldresultin
damageorinjury
• Theuseofimproperaccessoriescouldbedangerous,andmayinvalidateyourwarranty
• Wherepossible,alwayssecurework.Ifappropriate,useaclamporvice,allowingyoutousebothhands
tooperateyourtool
Shelving Unit Safety
WARNING:Donotuseinhighhumidityenvironments.Moisturepenetrationoftheparticleboardswill
causetheboardstolosestrength,andwilleventuallyresultinfailure.
WARNING:Neverexceedthemaximumshelfloadspeciedbythemanufacturer.
• Ensurethatloadsaredistributedevenlyacrosstheparticleboardshelves.Unevenlydistributedloads
maydamagetheparticleboard.
• Donotallowliquidtocomeintocontactwiththeparticleboards.
Intended Use
Shelvingunitwithboltlessassembly.Modularshelfpositioningpermitsamultitudeofshelfheight
positions.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyournewproduct.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensureallpartsoftheproductarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,
have such parts replaced before attempting to use this product
Before Use
WARNING:ALWAYSwearsuitablecut-proofgloveswhenhandlingtheshelvingunitcomponents.
Assembly
1. AssembletheSupportColumns(2)byslidingtheendsintotheVerticalConnectors(5)(Fig.I)until4
x Support Column assemblies have been produced. Slide the tabs in the Vertical Connectors into the
Support Column
Note: Itmaybenecessarytoaskforassistancewhenconnectingcomponents.Ifnecessary,securethelargest
component using a vice or similar, and tap the smaller component using a rubber mallet (not provided)
asshowninFig.II.Ifyouarehavingdifcultyaligningandinsertingthetabs,prythetabsintherequired
directionusingaatheadscrewdriver(Fig.III).
Note: For steps 2 – 7, refer to Fig. IV & V.
2. ConnecttwooftheSupportColumnassembliestogetherusing5xShortHorizontalSupport(4).Evenly
space the supports along the length of the Support Columns. The bottom Horizontal Support should be
positionedslightlyinsetfromtheendoftheSupportColumn
3. Attach 4 x End Stops to the bottoms of the Support Columns
4. PositionthetwoSupportColumnassembliesontotheirsidesinpreparationforintegration
5. ConnecttheSupportColumnstogetherusingtheLongHorizontalSupports(3),ensuringtheyare
perpendicular to the Short Horizontal Supports. Repeat this for all the remaining Long Horizontal
Supports
6. Attachthe5xCentreHorizontalSupports(7)betweenalltheLongHorizontalSupports
7. Attach 4 x End Stops to the tops of the Support Columns
8. Position the shelving unit upright onto the End Stops
9. InserttheShelves(1)intotheshelvingunitassembly,andrestthemuponthehorizontalsupportsas
showninFig.VI
Specication
Dimensions (LxWxH): 900 x 400 x 1800mm .............
Shelf Dimensions (LxW): 900 x 400mm ...................
Max.loadpershelf: ........................................175kg
Weight: ..............................................................16kg
FR
Descriptif
du produit
1. Tablette
2. Montant
3. Traverse longue
4. Traverse courte
5. Raccord vertical
6. Butée
7. Traverse centrale
Caractéristiques
techniques
Dimensions (L x l x H): 900 x 400 x 1800 mm ...........
Dimensions étagères (L x l): 900 x 400 mm..............
Charge max. supportée par étagère: 175 kg ..............
Poids:................................................................. 16 kg
Consignes générales de sécurité
Lisezattentivementcemanuelainsiquelesétiquettesapposéessurleproduit,etassurez-vousd’en
comprendrelesens,avantl’utilisation.Rangezcesconsignesavecleproduit,pourréférenceultérieure.
Assurez-vousquetouteslespersonnesquiutilisentceproduitaientattentivementprisconnaissancede
ce manuel.
Sachezquelamanipulationd’unproduitconformémentauxinstructionsn’éliminepastouslesrisques.
Procédezavecprudence.N’utilisezpasceproduitsivousavezdesdoutesquantàlamanièredelefairede
façon sûre et correcte.
• Neforcezpasetnetentezpasd’utiliserunproduitàdesnspourlesquellesiln’apasétéconçu.
• Ceproduitn’estpasconçupourunusageindustriel.
• L’utilisationdetoutéquipementouaccessoiredifférentdeceuxmentionnésdanscemanuelpeut
provoquerdesdommagesoudesblessures.
• L’utilisationd’accessoiresinadéquatspeutêtredangereuseetrisquedesurcroîtd’annulerlagarantie.
• Danslamesuredupossible,immobilisezlapiècesurlaquellevoustravaillez.Sicelaestpossible,serrez
lapiècedansunétaudemanièreàdisposerdesdeuxmainspourutilisertoutappareiléventuel.
Consignes de sécurité relatives aux modules de rayonnage
AVERTISSEMENT : Cesétagèresnedoiventpasêtreutiliséesdansunenvironnementfortementhumide.
L’inltrationd’humiditédanslespanneauxdeparticulespourraitleurfaireperdredeleurrobustesse,
nuisantàlasécuritéetàlafonctionnalitéduproduit.
AVERTISSEMENT :Veillezànejamaisdépasserlachargemaximaleadmissibleetindiquéeparlefabricant
pourchaquetablette.
• Lachargedoitêtrerépartieuniformémentsurtoutlepanneaudeparticules,fautedequoiilpourraits’en
trouver déformé.
• Évitertoutcontactdespanneauxdeparticulesaveclesliquides.
Usage conforme
Étagèressansvisdontlestablettespeuventêtrepositionnéesàdifférenteshauteurs,offrantainsiune
multitude de possibilités de présentation.
Déballage
• Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vousavec
toutessescaractéristiques.
• Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantl’utilisation.
Avant utilisation
AVERTISSEMENT :PortezTOUJOURSdesgantsdeprotectionanti-coupureslorsdelamanipulationdes
éléments de ces étagères.
Assemblage
1. Assemblezlesmontants(2)deuxpardeuxenemboîtantunedeleursextrémitésdanslesraccords
verticaux(5)(Fig.I)demanièreàobtenir4montantslongs.Faitespénétrerdanslesmontantsles
languettes situées sur les raccords verticaux.
Remarque : Ilestpossiblequevousayezbesoindel’aided’uneautrepersonnelorsdel’assemblage.
Aubesoin,xezl’élémentdeplusgrandetailleàl’aided’unétauoudispositifsimilaireetappliquezles
élémentsdepluspetitetailleenvousaidantd’unmailletdecaoutchouc(nonfourni)commeindiquéen
Fig.II.Sivousavezdumalàaligneretàinsérerleslanguettes,soulevezcelles-cilégèrementàl’aided’un
tournevis plat (Fig. III).
Remarque : Pourlesétapes2à7,voirFig.IVetV.
2. Raccordezdeuxmontantslongsàl’aidede5traversescourtes(4).Espacezrégulièrementlestraverses
surtoutelalongueurdesmontants.Latraversedubasdoitêtredisposéelégèrementplushautquele
bas des montants longs.
3. Fixez 1 butée au pied de chacun des 4 montants longs.
4. Placezlesdeuxensemblesdemontantssurlecôté,espacésl’undel’autre,enpréparationdurestedu
montage.
5. Raccordezlesdeuxensemblesdemontantsàl’aidedestraverseslongues(3)enveillantàcequ’elles
soient parfaitement perpendiculaires aux traverses courtes.
6. Fixezles5traversescentrales(7)àchaqueniveau,entredeuxtraverseslongues.
7. Fixezles4autresbutéesàl’extrémitésupérieuredechaquemontantlong.
8. Mettezlesétagèresdeboutenlesplaçantsurlesbutéesdubas.
9. Disposezunetablette(1)àchaqueniveauconstituéparlestraverseshorizontales,delamanièreillustrée
en Fig. VI.
7
Fig. VI
7
3
6

silverlinetools.com
DE
Produktübersicht
1. Regalboden
2. Eckstütze
3. Langer horizontaler Stützrahmen
4. Kurzerhorizontaler
Stützrahmen
5. Vertikale Verbindungsstücke
6. Abschlusskappen
7. Zentrierte horizontale Stützstrebe
Allgemeine Sicherheitshinweise
BetreibenSiedasGeräterst,wennSiedieseBedienungsanleitungenundalleamWerkzeugangebrachten
Etikettensorgfältiggelesenundverstandenhaben.BewahrenSiealleAnleitungenmitdemGerät
zumspäterenNachschlagenauf.VergewissernSiesich,dassalleBenutzerdiesesProduktsdiese
Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.MitVorsichtverwenden.SolltenSiesichinirgendeinerWeiseunsicherbezüglichder
sachgemäßenundsicherenBenutzungdiesesWerkzeugssein,verwendenSieesnicht!
• ÜberlastenundzweckentfremdenSiedasWerkzeugnicht,sondernverwendenSieesausschließlichfür
denvorgesehenenZweck.
• Dieses Werkzeug ist nicht für den industriellen Gebrauch bestimmt.
• DieVerwendungvonZubehörteilen,dienichtindieserBedienungsanleitungerwähntsind,kannzu
Schäden oder Verletzungen führen.
• DerGebrauchungeeignetenZubehörskanngefährlichseinunddasErlöschenIhrerGarantiezurFolge
haben.
• SofernmöglichmussdasWerkstückfesteingespanntwerden.VerwendenSiegegebenenfalls
EinspannvorrichtungenwieSchraubzwingenodereinenSchraubstock,damitbeideHändezur
Bedienung des Werkzeugs frei sind.
Sicherheitshinweise für Regale
WARNUNG!NichtinUmgebungenmithoherLuftfeuchtigkeitverwenden.Feuchtigkeitziehtindie
Regalbretterein,welcheinFolgeihreFestigkeitverlierenundletztendlichSchadennehmen.
WARNUNG! Überschreiten Sie niemals die vom Hersteller angegebene maximale Tragleistung.
• SorgenSiedafür,dassdieLastgleichmäßigaufdenRegalbödenverteiltist.Eineungleichmäßige
BelastungkanndieMDF-Regalbödenbeschädigen.
• VermeidenSiedenKontaktvonFlüssigkeitenmitdenRegalböden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
SchraubenlosmontierbaresRegalsystem.DiemodulareBauweiseermöglichtvielseitige,höhenverstellbare
Regalpositionen.
Auspacken des Artikels
• PackenSieIhrenArtikelvorsichtigausundüberprüfenSieihn.MachenSiesichvollständigmitallseinen
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
• VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesArtikelsvorhandenundineinwandfreiemZustandsind.
SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSiedenArtikelverwenden.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG! Tragen Sie bei der Handhabung der Regalbauteile stets geeignete Schnittschutzhandschuhe.
Zusammenbau
1. Setzen Sie die Eckstützen (2) zusammen, indem Sie die Enden in die vertikalen Verbindungsstücke
schieben (5) (siehe Abb. I), bis vier Eckstützen hergestellt sind. Schieben Sie die Laschen auf der
Innenseite der Verbindungsstücke in die Eckstützen.
Hinweis: Eskönntesein,dassSiebeimZusammenfügenderBauteileHilfebenötigen.SichernSiegrößere
BauteilemiteinemSchraubstockodereinerZwingeundverwendenSieeinenGummihammer(nicht
mitgeliefert)(sieheAbb.II)beimZusammenfügenderkleinerenBauteile.SolltenSieSchwierigkeitenbei
derAusrichtungundbeimEinführenderLaschenhaben,dannkönnenSiedieLaschenmitHilfeeines
achenSchraubendrehersindierichtigePositioneinhebeln.(sieheAbb.III).
Hinweis: Beziehen Sie sich für die Schritte 2–6 auf die Abbildungen IV und V.
2. SetzenSiezweiEckstützenmitfünfkurzen,horizontalenStützrahmen(4)zusammen.VerteilenSiedie
Stützrahmen gleichmäßig entlang der Eckstützen. Hierbei sollte der unterste horizontale Stützrahmen
einwenigvomunterenEndedesEckstückesentferntsein.
3. Befestigen Sie vier Abschlusskappen an den Enden der Eckstützen.
4. LegenSiediezweiEckstützaufbautenfürdenweiterenZusammenbauaufdieSeite.
5. Verbinden Sie die Eckstützen mit Hilfe der langen horizontalen Stützrahmen (3) und achten Sie dabei
darauf,dassSiedieserechtwinkligzudenkurzen,horizontalenStützrahmenbefestigen.Wiederholen
Sie den Vorgang für die restlichen langen, horizontalen Stützrahmen.
6. Fügen Sie die fünf zentrierten horizontalen Stützstreben (7) mittig in die langen horizontalen
Stützrahmen ein.
7. Schieben Sie die restlichen vier Abschlusskappen auf die oberen Enden der Eckstützen.
8. Richten Sie das Regal auf den Abschlusskappen aufrecht auf.
9. FügenSiedieRegalböden(1)indieRegalkonstruktionein,sodassdieseaufdenhorizontalen
Stützrahmen ruhen (siehe Abb. VI).
Technische Daten
Abmessungen
(L x H x B): 900 x 1800 x 400 mm..............................
Regalbodenabmessung
(L x B): 900 x 400 mm ................................................
Max.TragleistungproRegalboden: ...............175 kg
Gewicht: ............................................................16 kg
ES
Características
del producto
1. Estante
2. Patas
3. Barra larga
4. Barra corta
5. Abrazadera para el bastidor
6. Tope
7. Barra central
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteyasegúresedeentenderestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusareste
producto.Guardeestasinstruccionesconelproductoparapoderlasconsultarenelfuturo.Asegúresedeque
todaslaspersonasqueutilizanesteproductoestáncompletamentefamiliarizadasconestemanual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslosfactoresderiesgo.
Utiliceesteproductoconprecaución.Sinoestácompletamentesegurodecómoutilizaresteproducto
correctamente, no intente utilizarla.
•Nofuerceniintenteutilizaresteproductoparaunpropósitodistintoparaelquefuediseñada.
•Esteproductonohasidodiseñadoparausoindustrial.
•Elusodecualquierpiezaoaccesorioconexcepcióndelosmencionadosenestemanualpodríaocasionar
dañosolesiones.
• El uso de accesorios inadecuados podría ser peligroso e incluso invalidar la garantía.
•Cuandoseaposibleasegurelapiezadetrabajo.Useabrazaderasotornillosdebancoparaquesusmanos
puedanquedarlibresalahoradetrabajar.
Instrucciones de seguridad para estanterías
ADVERTENCIA:Nuncautiliceesteproductoenambienteshúmedos.Lahumedadpuedeafectarala
resistenciaydañarlasbaldasdemadera.
ADVERTENCIA:Nuncaexcedalacapacidaddecargamáximaindicadaporelfabricante.
•Asegúresedequelacargaestédistribuidadeformauniformeatravésdelestante,delocontrariopodría
dañarlabaldademadera.
•Nodejequeloslíquidosentrenencontactoconlasbaldasdemadera.
Aplicaciones
Estantería sin tornillos con baldas de madera. Baldas ajustables en diferentes posiciones.
Desembalaje
• Desembaleeinspeccioneelproductoconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasyfunciones.
• Asegúresedequeelembalajecontienetodaslaspartesyqueestánenbuenascondiciones.Sifaltan
piezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizaresteproducto.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Llevesiempreguantesdeproteccióncuandoutiliceestaherramienta.
Montaje
1. Montelaspatas(2)deslizandolosextremosatravésdelasabrazaderas(5)(Fig.I).Repitaelprocesoen
los 4 lados.
Nota: Puedequenecesiteayudaparaensamblartodosloselementos.Utiliceuntornillodebancoosimilar
siesnecesario.Utiliceunmartillodegoma(nosuministrado)paragolpearligeramenteloselementosde
jación(Fig.II).Siesnecesario,utiliceundestornilladorconpuntaplanaparafacilitarelmontajedelos
elementos (Fig. III).
Nota: Paralospasos2–7,véase(Fig.IVyV).
2. Conecte dos patas juntas utilizando 5 barras cortas (4). Alinee los soportes a la misma distancia. La barra
inferior debe encajar con las patas del estante.
3. Introduzca los 4 topes en la parte inferior de las patas.
4. Coloquelosdosextremosconlaspatasparaensamblarloscorrectamente.
5. Utilicelasbarraslargas(3)paramontarlosdoslateralesdelestante.Asegúresedequetodaslaspartes
estén correctamente alineadas. Repita el mismo procedimiento con todas las barras largas.
6. Coloquelas5barrascentrales(7)entrelasbarraslargas.
7. Introduzca los 4 topes en la parte inferior de las patas.
8. Coloqueelestanteenposiciónvertical.
9. Introduzcalosestantes(1)dentrodelbastidor.Loscantosdelestantedebenestarapoyadostalycomose
muestra en la (Fig. VI).
Características técnicas
Dimensiones
(L x An x A): .............................900 x 400 x 1800 mm
Dimensiones del
estante (L x An): 900 x 400 mm ..................................
Cargamáximaporestante: ............................175 kg
Peso: ..................................................................16 kg
IT
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Ripiano
2. Colonna di supporto
3. Supporto orizzontale lungo
4. Supporto orizzontale corto
5. Connettore verticale
6. Blocconale
7. Supporto orizzontale centrale
Speciche tecniche
Dimensioni (L x l x H):900 mm x 400 mm x 1800 mm
Dimensioni del ripiano (L x l x H): 900 mm x 400 mm
Carico massimo per ripiano: 175 kg ...........................
Peso: ..................................................................16 kg
Norme generali di sicurezza
Leggereconattenzioneecomprendereilpresentemanualeeleeventualietichetteincollateprimadell’uso.
Conservareleistruzioniinsiemealprodottoperpoterleconsultareinfuturo.Vericarechechiunqueusiil
prodotto conosca bene le istruzioni.
Ancheattenendosialleistruzioninonsaràcomunquepossibileeliminareifattoridirischioresiduo.Usare
con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del prodotto, non cercare di usarlo
a tutti i costi.
• Nonforzareocercarediusareunprodottopernidiversidaquellipercuièstatoprogettato.
• Questo prodotto non è stato pensato per un uso industriale.
• L’usodiogniprodottooaccessoriodiversidaquellimenzionatinelpresentemanualepotrebbe
provocare danni o lesioni.
• L’usodiaccessorinonadeguatipotrebbeesserepericolosoeinvalidarelagaranzia.
• Ove possibile, operare sempre in modo sicuro. Ove possibile, usare un gancio o una morsa, di modo da
poter usare entrambe le mani per manovrare il prodotto.
Sicurezza dello scaffale
AVVERTENZA:Nonusareinambientiaelevataumidità.Lapenetrazionedell’umiditàdelpannellotruciolare
ne causa la perdita di forza causando eventuali danni.
AVVERTENZA:Nonsuperaremailacapacitàdicaricomassimaindicatadalproduttore.
• Vericarecheicarichisianodistribuitiinmodouniformesuivariripianiinpannellotruciolare.Icarchi
distribuiti in modo non uniforme potrebbero danneggiare i pannelli truciolari.
• Nonpermetterecheipannellitruciolarientrinoincontattoconliquidi.
Destinazione d’uso
Scaffale che si monta senza bisogno di viti o bulloni. Il posizionamento modulare dei ripiani consente di
posizionare i ripiani a varie altezze.
Disimballaggio del prodotto
• Disimballareconattenzioneilprodottoeprocedereaun’ispezione.Acquisirefamiliaritàcontuttelesue
caratteristiche e funzioni.
• Vericarechetuttelecomponentidelprodottosianopresentieinbuonecondizioni.Qualoraeventuali
componenti siano mancanti o danneggiate, provvedere alla sostituzione delle stesse prima di iniziare a
utilizzare.
Prima dell’uso
AVVERTENZA:IndossareSEMPREguantiantitaglioquandosimaneggianolecomponentidelloscaffale.
Montaggio
1. Assemblarelecolonnedisupporto(2)facendoscorrereleestremitàneiconnettoriverticali(5)(Fig.I)no
a che non saranno stati realizzati i 4 gruppi delle colonne di supporto. Far scorrere le alette nei connettori
verticaliall’internodellacolonnadisupporto.
Nota: Potrebbe essere necessario chiedere aiuto in fase di collegamento delle componenti. Ove necessario,
ssarelacomponentepiùgrandeconunamorsaounprodottosimileedaredeicolpettiallacomponente
piùpiccolaservendosidiunmartelloingomma(nonfornitoindotazione),comeindicatonellaFig.II.
Qualora si riscontrino problemi in fase di inserimento delle alette, aprirle nella direzione richiesta servendosi
di un cacciavite a testa piatta (Fig. III).
Nota: Per i passaggi 2 – 7, rimandiamo alla Fig. IV e V.
2. Collegare insieme due dei gruppi Colonna di supporto servendosi di 5 supporti orizzontali corti (4).
Distanziareinmodoequoisupportilungolalunghezzadellecolonnedisupporto.Ilsupportoorizzontale
inferioredovrebbeessereposizionatoleggermenteincassatorispettoall’estremitàdellacolonnadi
supporto
3. Fissare4blocchinaliallepartiinferioridellecolonnedisupporto.
4. Posizionare i 2 gruppi colonne di supporto sui lati, in preparazione alla fase di integrazione.
5. Collegareinsiemeisupportidellecolonneservendosideisupportiorizzontalilunghi(3),noagarantire
chesianoperpendicolariaisupportiorizzontalicorti.Ripeterequestaprocedurapertuttiirestanti
supporti orizzontali lunghi.
6. Posizionare i 5 supporti orizzontali centrali (7) tra tutti i supporti orizzontali lunghi.
7. Fissare4blocchinaliallepartisuperioridellecolonnedisupporto.
8. Posizionarelascafalaturadrittasuiblocchinali.
9. Inserire i ripiani (1) nella scafalatura e farli appoggiare sui supporti orizzontali come indicato nella Fig. VI
NL
Onderdelenlijst
1. Platform
2. Steunschoren
3. Lange horizontale steunen
4. Kortehorizontalesteunen
5. Verticale koppeling
6. Voeten
7. Gecentreerde horizontale steunen
Specicaties
Afmetingen
(L x B x H): 900 x 400 x 1800 mm ..............................
Platform afmetingen (L x B): 900 x 400 mm ..............
Max.lastperplatform: ....................................175 kg
Gewicht: ............................................................16 kg
Algemene veiligheid
Lees deze handleiding en alle labels op het gereedschap zorgvuldig door en zorg ervoor dat u de informatie
volledigbegrijptvoordatuhetgereedschapgebruikt.Bewaardezeinstructiesbijhetproduct,zodatudeze
later nog eens kunt raadplegen. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt bekend is met de inhoud
van deze handleiding.
Zelfswanneerhetproductvolgensdeinstructieswordtgebruikt,zijnnietallegevarenrisico’suittesluiten.
Weesvoorzichtigbijhetgebruikvanditproduct.Gebruikhetproductnietindienuenigszinstwijfeltaande
juisteenveiligegebruikswijze.
•Forceerengebruikgereedschapnietvoorzakenwaarvoorhetnietbestemdis
• Dit gereedschap is niet bestemd voor industrieel gebruik
• Het gebruik van accessoires die niet in deze handleiding zijn vermeld, kan leiden tot beschadiging of
lichamelijk letsel
• Het gebruik van ongeschikte accessoires kan gevaarlijk zijn en de garantie mogelijk ontgelden
• Zethetvoorwerpwaaraanuwerktaltijdvast.Gebruik,indiennodig,eenklemofeenbankschroef,zodat
u beide handen kunt gebruiken voor het bedienen van het gereedschap
Stelling veiligheid
WAARSCHUWING: Gebruik niet in vochtige omstandigheden. Dankzij vochtpenetratie verliezen de
platformshunstevigheidwatuiteindelijkresulteertinhetfalenvandeeenheid
WAARSCHUWING: Demaximalelaadcapaciteit(Zie:‘Specicaties’)dientnietoverschredenteworden
• Zorg ervoor dat de last gelijk over de platforms verspreid is. Ongelijk verspreide lasten beschadigen de
platforms mogelijk
• Deplatformsmogennietincontactkomenmetwaterenanderevloeistoffen
Gebruiksdoel
Stellingmetgereedschapsvrijesamenstelling.Modulaireplatformpositioneringvoorverschillende
hoogteposities
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwd
raakt
• Controleerofalleonderdelenaanwezigzijneningoedestaatverkeren.Alseronderdelenontbrekenof
beschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/gereedschapgebruikt
Voorafgaand aan het gebruik
WAARSCHUWING: Bijhethanterenvandestellingonderdelenishetdragenvanwerkhandschoenen
aanbevolen
Samenstelling
1. Stel de steunschoren (2) samen door de uiteinden in de verticale koppelingen (5) te schuiven, (Fig.
I) tot 4 steunschoorsamenstellingen gecreëerd zijn. Schuif de tabs in de verticale koppelingen in de
steunschoren
Let op: Bij het aansluiten van de onderdelen is assistentie mogelijk vereist. Bevestig de grote onderdelen,
wanneervereist,ineenbankschroefentikdekleinereonderdelenmeteenrubberenmoker(niet
inbegrepen), als afgebeeld in Fig. II. Wanneer u problemen onderbindt bij het bevestigen van de tabs,
geleid de tabs in de juiste richting met behulp van een sleufschroevendraaier (Fig. III)
Let op: Voorstappen2-6,verwijsnaarFig.IVenV.
2. Verbindtweevandesteunschorenmetgebruikvan5kortehorizontalesteunen(4).Zorgvooreengelijke
afstand tussen de steunen. De onderste horizontale steun dient iets van de onderzijde van de schoren
bevestigdteworden
3. Bevestig de 4 voeten op de onderzijden van de schoren
4. Plaatsdetweesteunschoorsamenstellingenopdezij,klaarvoormontage
5. Bevestig de kolommen op elkaar met gebruik van de lange horizontale steunen (3). De steunen dienen
recht op de korte steunen te staan. Herhaal dit voor de andere lange steunen
6. Bevestig de 5 gecentreerde horizontale steunen (7) in het center van alle langen horizontale steunen.
7. Bevestig 4 voeten op de bovenzijde van de steunkolommen
8. Plaats de eenheid rechtop neer
9. Plaats de platforms (1) in de eenheid en rust deze op de horizontale steunen, als afgebeeld in Fig. VI
PL
Przedstawienie
produktu
1. Półka
2. Kolumnawspierająca
3. Długiewspornikipoziome
4. Krótkiewspornikipoziome
5. Pionowezłącze
6. Stopka
7. Długiewspornikiśrodkowe
Dane techniczne
Wymiary
(dł.xszer.xwys.): .....................900 x 400 x 1800mm
Wymiarypółki
(dł.xszer.): ..........................................900 x 400mm
Maks.obciążeniepółki....................................175 kg
Waga. ................................................................16 kg
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należyuważnieprzeczytaćponiższąinstrukcjęzezrozumieniemzaśetykietęsamoprzylepnąumieścićprzed
zastosowaniemwtakimmiejscu,abybyładobrzewidocznapodczaswykonywaniapracy.Przechowajtę
instrukcjęwrazzproduktemdowykorzystaniawprzyszłości.Ponadtoupewnijsię,żewszystkieosoby,które
korzystająztegonarzędziawpełnizapoznałysięztąinstrukcją.
Pomimozastosowaniasiędonastępującychinstrukcjiniejestmożliwewyeliminowaniewszystkich
pozostałychczynnikówryzyka.Zawszenależyzachowaćostrożność.Jeśliniejesteśpewny,codo
prawidłowegoibezpiecznegokorzystaniazdanegonarzędzia,nienależygoużywać.
• Nienależypróbowaćnasiłęistosowaćnarzędziadocelów,dlaktórychniezostałoonoprzeznaczone
• Danenarzędzieniejestprzeznaczonedozastosowańprzemysłowych
• Zastosowaniejakichkolwiekakcesoriówiproduktówinnychniżwymienionewniniejszejinstrukcjimoże
spowodowaćuszkodzeniebądźobrażeniaciała
• Zastosowaniejakichkolwiekinnychakcesoriówmożebyćniebezpieczneispowodowaćutratęgwarancji
• Jeślijesttomożliwe,należyzamocowaćobrabianyprzedmiot.Zastosowaniezaciskówlubimadłauwolni
ręceoperatoraipozwolinaoburęcznąobsługęnarzędzia.
Bezpieczeństwo korzystania z regałów wolnostojących
OSTRZEŻENIE: Niewolnokorzystaćzproduktuwśrodowiskuowysokiejwilgotności.Przeniknięciewilgoci
wposzczególnepółkidoprowadzidoutratyichwytrzymałości,cowkonsekwencjimożeprowadzićdo
uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE:Nigdynienależyprzekraczaćdozwolonegomaksymalnegoobciążeniapółki,
wyszczególnionegoprzezproducenta.
• Upewnijsię,żeładunekzostałrównomiernierozprowadzonywzdłużpółki.Wprzeciwnymrazie
obciążeniemożezniszczyćpółkę.
• Niewolnodoprowadzićdozetknięciajakichkolwiekpłynówzpłytąwiórową.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Regałwolnostojącyzmontażembezkoniecznościużycianarzędzi.Modułowepozycjonowaniepółkipozwala
naswobodneustawieniejejwysokości.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięzewszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęści
lubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
OSTRZEŻENIE:ZAWSZEnależynosićrękawiceodpornenaprzecięcia,podczasmontażuregału.
Montaż
1. Zmontujkolumnywspierające(2)poprzezwsunięcienakońcepionowegozłącza(5)(Rys.I)domomentu
uzyskania4kolumn.Wsuńzaczepywzłączachpionowychwkolumnywspierające
Uwaga:Możeokazaćsiękoniecznepoproszenieopomoc,podczasłączeniaposzczególnychkomponentów.
Wraziepotrzebynależyzabezpieczyćnajwiększekomponenty,poprzezużycieimadła(bądźpodobnego
produktu)ipodbiciamniejszychelementówprzyużyciugumowegomłotka(brakwzestawie)jak
przedstawiononaRys.II.Wprzypadkuproblemówzwyrównaniemiwłożeniemzaczepów,należyje
podważyćwżądanymkierunkuzapomocąpłaskiegośrubokręta(Rys.III).
Uwaga: Dlakroków2–7,należyodnieśćsiędoRys.IViV.
2. Połączzesobądwiekolumnywspierające,przyużyciu5xkrótkichwspornikówpoziomych(4).
Równomiernerozmieśćpodporywzdłużdługościkolumnynośnej.Dolnewsparciepowinnozostać
delikatnieodsunięteodkolumnynośnej
3. Zamontuj4xstopkinakońcukażdejkolumny
4. Ustawdwiekolumnywspierająceposwoichstronachwceluprzygotowaniaichzmontowania
5. Połączzesobąwszystkiekolumnywspierającedziękidługimwspornikompoziomym(3),upewniając
się,żesąprostopadłewzględemkrótkichwspornikówpoziomych.Powtórzczynnośćdlaresztydługich
wspornikówpoziomych
6. Zamocuj5wspornikówśrodkowych(7)pomiędzydługimiwspornikamipoziomymi
7. Zamontuj4xstopkinagórzekolumnprowadzących
8. Ustawregaływpozycjipionowejnastopkach
9. Umieśćpółki(1)wewnątrzstelażaipołóżnapionowychwspornikach,jakprzedstawiononaRys.VI
Produktspezifikationen
Marke: | Silverline |
Kategorie: | Schrank |
Modell: | 666247 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Silverline 666247 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schrank Silverline
8 Juli 2025
Bedienungsanleitung Schrank
- JYSK
- Ordex
- Siemens
- Sencys
- Tennsco
- Gladiator
- BoConcept
- Royal Catering
- Paidi
- Liebherr
- Livarno
- Rauch
- Livarno Lux
- MADE
- Marantz
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
11 Juli 2025
11 Juli 2025
11 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025
7 Juli 2025