Silverline 666247 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Silverline 666247 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Schrank. Dieses Handbuch wurde von 5 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.1 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Silverline 666247 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
666247
Register online: silverlinetools.com
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DYWOTNIA
silverlinetools.com
Fig. I Fig. II
Fig. III Fig. VFig. IV
2
4
FR Étagère sans vis
DE Freistehendes Regal, schraubenlos
ES Estantea sin tornillos
IT Scaffale autoportante
NL Boutloos vrijstaand rek
PL Bezśrubowewolnostoceregy
Boltless Freestanding Shelving Unit 5-Tier
1
2
5
6
4
3
GB
Product
Familiarisation
1. Shelf
2. Support Column
3. Long Horizontal Support
4. Short Horizontal Support
5. Vertical Connector
6. End Stop
7. Centre Horizontal Support
General Safety
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelattachedtotheproductbeforeuse.Keepthese
instructionswiththeproductforfuturereference.Ensureallpersonswhousethisproductarefamiliarwith
these instructions.
Evenwhenfollowingtheseinstructions,itisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewith
caution.Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethisproduct,donotattempt
to use it.
• Donotforce,orattempttouseaproductforapurposeforwhichitwasnotdesigned
This product is not intended for industrial use
• Theuseofanyattachmentoraccessoryotherthanthosementionedinthismanualcouldresultin
damageorinjury
• Theuseofimproperaccessoriescouldbedangerous,andmayinvalidateyourwarranty
• Wherepossible,alwayssecurework.Ifappropriate,useaclamporvice,allowingyoutousebothhands
tooperateyourtool
Shelving Unit Safety
WARNING:Donotuseinhighhumidityenvironments.Moisturepenetrationoftheparticleboardswill
causetheboardstolosestrength,andwilleventuallyresultinfailure.
WARNING:Neverexceedthemaximumshelfloadspeciedbythemanufacturer.
• Ensurethatloadsaredistributedevenlyacrosstheparticleboardshelves.Unevenlydistributedloads
maydamagetheparticleboard.
• Donotallowliquidtocomeintocontactwiththeparticleboards.
Intended Use
Shelvingunitwithboltlessassembly.Modularshelfpositioningpermitsamultitudeofshelfheight
positions.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyournewproduct.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensureallpartsoftheproductarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,
have such parts replaced before attempting to use this product
Before Use
WARNING:ALWAYSwearsuitablecut-proofgloveswhenhandlingtheshelvingunitcomponents.
Assembly
1. AssembletheSupportColumns(2)byslidingtheendsintotheVerticalConnectors(5)(Fig.I)until4
x Support Column assemblies have been produced. Slide the tabs in the Vertical Connectors into the
Support Column
Note: Itmaybenecessarytoaskforassistancewhenconnectingcomponents.Ifnecessary,securethelargest
component using a vice or similar, and tap the smaller component using a rubber mallet (not provided)
asshowninFig.II.Ifyouarehavingdifcultyaligningandinsertingthetabs,prythetabsintherequired
directionusingaatheadscrewdriver(Fig.III).
Note: For steps 2 7, refer to Fig. IV & V.
2. ConnecttwooftheSupportColumnassembliestogetherusing5xShortHorizontalSupport(4).Evenly
space the supports along the length of the Support Columns. The bottom Horizontal Support should be
positionedslightlyinsetfromtheendoftheSupportColumn
3. Attach 4 x End Stops to the bottoms of the Support Columns
4. PositionthetwoSupportColumnassembliesontotheirsidesinpreparationforintegration
5. ConnecttheSupportColumnstogetherusingtheLongHorizontalSupports(3),ensuringtheyare
perpendicular to the Short Horizontal Supports. Repeat this for all the remaining Long Horizontal
Supports
6. Attachthe5xCentreHorizontalSupports(7)betweenalltheLongHorizontalSupports
7. Attach 4 x End Stops to the tops of the Support Columns
8. Position the shelving unit upright onto the End Stops
9. InserttheShelves(1)intotheshelvingunitassembly,andrestthemuponthehorizontalsupportsas
showninFig.VI
Specication
Dimensions (LxWxH): 900 x 400 x 1800mm .............
Shelf Dimensions (LxW): 900 x 400mm ...................
Max.loadpershelf: ........................................175kg
Weight: ..............................................................16kg
FR
Descriptif
du produit
1. Tablette
2. Montant
3. Traverse longue
4. Traverse courte
5. Raccord vertical
6. Butée
7. Traverse centrale
Caractéristiques
techniques
Dimensions (L x l x H): 900 x 400 x 1800 mm ...........
Dimensions étagères (L x l): 900 x 400 mm..............
Charge max. supportée par étagère: 175 kg ..............
Poids:................................................................. 16 kg
Consignesnérales de sécuri
Lisezattentivementcemanuelainsiquelesétiquettesapposéessurleproduit,etassurez-vousd’en
comprendrelesens,avantl’utilisation.Rangezcesconsignesavecleproduit,pourréférenceultérieure.
Assurez-vousquetouteslespersonnesquiutilisentceproduitaientattentivementprisconnaissancede
ce manuel.
Sachezquelamanipulationd’unproduitconformémentauxinstructionsn’éliminepastouslesrisques.
Procédezavecprudence.N’utilisezpasceproduitsivousavezdesdoutesquantàlamanièredelefairede
façon sûre et correcte.
• Neforcezpasetnetentezpasd’utiliserunproduitàdesnspourlesquellesilnapasétéconçu.
• Ceproduitnestpasconçupourunusageindustriel.
• L’utilisationdetoutéquipementouaccessoiredifférentdeceuxmentionnésdanscemanuelpeut
provoquerdesdommagesoudesblessures.
• L’utilisationd’accessoiresinadéquatspeutêtredangereuseetrisquedesurcroîtdannulerlagarantie.
• Danslamesuredupossible,immobilisezlapiècesurlaquellevoustravaillez.Sicelaestpossible,serrez
lapiècedansunétaudemanièreàdisposerdesdeuxmainspourutilisertoutappareiléventuel.
Consignes decurité relatives aux modules de rayonnage
AVERTISSEMENT : Cesétagèresnedoiventpasêtreutiliséesdansunenvironnementfortementhumide.
L’inltrationd’humiditédanslespanneauxdeparticulespourraitleurfaireperdredeleurrobustesse,
nuisantàlasécuritéetàlafonctionnalitéduproduit.
AVERTISSEMENT :Veillezànejamaisdépasserlachargemaximaleadmissibleetindiquéeparlefabricant
pourchaquetablette.
• Lachargedoitêtrerépartieuniformémentsurtoutlepanneaudeparticules,fautedequoiilpourraits’en
trouver déformé.
• Évitertoutcontactdespanneauxdeparticulesaveclesliquides.
Usage conforme
Étagèressansvisdontlestablettespeuventêtrepositionnéesàdifférenteshauteurs,offrantainsiune
multitude de possibilités de présentation.
Déballage
Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaudemballageetfamiliarisez-vousavec
toutessescaractéristiques.
Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantl’utilisation.
Avant utilisation
AVERTISSEMENT :PortezTOUJOURSdesgantsdeprotectionanti-coupureslorsdelamanipulationdes
éléments de ces étagères.
Assemblage
1. Assemblezlesmontants(2)deuxpardeuxenemboîtantunedeleursextrémitésdanslesraccords
verticaux(5)(Fig.I)demanièreàobtenir4montantslongs.Faitespénétrerdanslesmontantsles
languettes situées sur les raccords verticaux.
Remarque : Ilestpossiblequevousayezbesoindel’aided’uneautrepersonnelorsdel’assemblage.
Aubesoin,xezlélémentdeplusgrandetailleàl’aided’unétauoudispositifsimilaireetappliquezles
élémentsdepluspetitetailleenvousaidantd’unmailletdecaoutchouc(nonfourni)commeindiquéen
Fig.II.Sivousavezdumalàaligneretàinsérerleslanguettes,soulevezcelles-cilégèrementàlaided’un
tournevis plat (Fig. III).
Remarque : Pourlesétapes2à7,voirFig.IVetV.
2. Raccordezdeuxmontantslongsàlaidede5traversescourtes(4).Espacezrégulièrementlestraverses
surtoutelalongueurdesmontants.Latraversedubasdoitêtredisposéelégèrementplushautquele
bas des montants longs.
3. Fixez 1 butée au pied de chacun des 4 montants longs.
4. Placezlesdeuxensemblesdemontantssurlecôté,espacésl’undelautre,enpréparationdurestedu
montage.
5. Raccordezlesdeuxensemblesdemontantsàl’aidedestraverseslongues(3)enveillantàcequ’elles
soient parfaitement perpendiculaires aux traverses courtes.
6. Fixezles5traversescentrales(7)àchaqueniveau,entredeuxtraverseslongues.
7. Fixezles4autresbutéesàlextrémitésupérieuredechaquemontantlong.
8. Mettezlesétagèresdeboutenlesplaçantsurlesbutéesdubas.
9. Disposezunetablette(1)àchaqueniveauconstituéparlestraverseshorizontales,delamanièreillustrée
en Fig. VI.
7
Fig. VI
7
3
6
silverlinetools.com
DE
Produktübersicht
1. Regalboden
2. Eckstütze
3. Langer horizontaler Stützrahmen
4. Kurzerhorizontaler
Stützrahmen
5. Vertikale Verbindungsstücke
6. Abschlusskappen
7. Zentrierte horizontale Stützstrebe
Allgemeine Sicherheitshinweise
BetreibenSiedasGeräterst,wennSiedieseBedienungsanleitungenundalleamWerkzeugangebrachten
Etikettensorgfältiggelesenundverstandenhaben.BewahrenSiealleAnleitungenmitdemGerät
zumspäterenNachschlagenauf.VergewissernSiesich,dassalleBenutzerdiesesProduktsdiese
Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.MitVorsichtverwenden.SolltenSiesichinirgendeinerWeiseunsicherbezüglichder
sachgemäßenundsicherenBenutzungdiesesWerkzeugssein,verwendenSieesnicht!
• ÜberlastenundzweckentfremdenSiedasWerkzeugnicht,sondernverwendenSieesausschließlichfür
denvorgesehenenZweck.
Dieses Werkzeug ist nicht für den industriellen Gebrauch bestimmt.
• DieVerwendungvonZubehörteilen,dienichtindieserBedienungsanleitungerwähntsind,kannzu
Schäden oder Verletzungen führen.
• DerGebrauchungeeignetenZubehörskanngefährlichseinunddasErlöschenIhrerGarantiezurFolge
haben.
• SofernmöglichmussdasWerkstückfesteingespanntwerden.VerwendenSiegegebenenfalls
EinspannvorrichtungenwieSchraubzwingenodereinenSchraubstock,damitbeideHändezur
Bedienung des Werkzeugs frei sind.
Sicherheitshinweise für Regale
WARNUNG!NichtinUmgebungenmithoherLuftfeuchtigkeitverwenden.Feuchtigkeitziehtindie
Regalbretterein,welcheinFolgeihreFestigkeitverlierenundletztendlichSchadennehmen.
WARNUNG! Überschreiten Sie niemals die vom Hersteller angegebene maximale Tragleistung.
SorgenSiedafür,dassdieLastgleichmäßigaufdenRegalbödenverteiltist.Eineungleichmäßige
BelastungkanndieMDF-Regalbödenbeschädigen.
VermeidenSiedenKontaktvonFlüssigkeitenmitdenRegalböden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
SchraubenlosmontierbaresRegalsystem.DiemodulareBauweiseermöglichtvielseitige,höhenverstellbare
Regalpositionen.
Auspacken des Artikels
PackenSieIhrenArtikelvorsichtigausundüberprüfenSieihn.MachenSiesichvollständigmitallseinen
Eigenschaften und Funktionen vertraut.
VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesArtikelsvorhandenundineinwandfreiemZustandsind.
SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSiedenArtikelverwenden.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG! Tragen Sie bei der Handhabung der Regalbauteile stets geeignete Schnittschutzhandschuhe.
Zusammenbau
1. Setzen Sie die Eckstützen (2) zusammen, indem Sie die Enden in die vertikalen Verbindungsstücke
schieben (5) (siehe Abb. I), bis vier Eckstützen hergestellt sind. Schieben Sie die Laschen auf der
Innenseite der Verbindungsstücke in die Eckstützen.
Hinweis: Eskönntesein,dassSiebeimZusammenfügenderBauteileHilfebenötigen.SichernSiegrößere
BauteilemiteinemSchraubstockodereinerZwingeundverwendenSieeinenGummihammer(nicht
mitgeliefert)(sieheAbb.II)beimZusammenfügenderkleinerenBauteile.SolltenSieSchwierigkeitenbei
derAusrichtungundbeimEinführenderLaschenhaben,dannkönnenSiedieLaschenmitHilfeeines
achenSchraubendrehersindierichtigePositioneinhebeln.(sieheAbb.III).
Hinweis: Beziehen Sie sich für die Schritte 26 auf die Abbildungen IV und V.
2. SetzenSiezweiEckstützenmitfünfkurzen,horizontalenStützrahmen(4)zusammen.VerteilenSiedie
Stützrahmen gleichmäßig entlang der Eckstützen. Hierbei sollte der unterste horizontale Stützrahmen
einwenigvomunterenEndedesEckstückesentferntsein.
3. Befestigen Sie vier Abschlusskappen an den Enden der Eckstützen.
4. LegenSiediezweiEckstützaufbautenfürdenweiterenZusammenbauaufdieSeite.
5. Verbinden Sie die Eckstützen mit Hilfe der langen horizontalen Stützrahmen (3) und achten Sie dabei
darauf,dassSiedieserechtwinkligzudenkurzen,horizontalenStützrahmenbefestigen.Wiederholen
Sie den Vorgang für die restlichen langen, horizontalen Stützrahmen.
6. Fügen Sie die fünf zentrierten horizontalen Stützstreben (7) mittig in die langen horizontalen
Stützrahmen ein.
7. Schieben Sie die restlichen vier Abschlusskappen auf die oberen Enden der Eckstützen.
8. Richten Sie das Regal auf den Abschlusskappen aufrecht auf.
9. genSiedieRegalböden(1)indieRegalkonstruktionein,sodassdieseaufdenhorizontalen
Stützrahmen ruhen (siehe Abb. VI).
Technische Daten
Abmessungen
(L x H x B): 900 x 1800 x 400 mm..............................
Regalbodenabmessung
(L x B): 900 x 400 mm ................................................
Max.TragleistungproRegalboden: ...............175 kg
Gewicht: ............................................................16 kg
ES
Características
del producto
1. Estante
2. Patas
3. Barra larga
4. Barra corta
5. Abrazadera para el bastidor
6. Tope
7. Barra central
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteyasegúresedeentenderestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusareste
producto.Guardeestasinstruccionesconelproductoparapoderlasconsultarenelfuturo.Asegúresedeque
todaslaspersonasqueutilizanesteproductoestáncompletamentefamiliarizadasconestemanual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslosfactoresderiesgo.
Utiliceesteproductoconprecaución.Sinoestácompletamentesegurodecómoutilizaresteproducto
correctamente, no intente utilizarla.
•Nofuerceniintenteutilizaresteproductoparaunpropósitodistintoparaelquefuediseñada.
•Esteproductonohasidodiseñadoparausoindustrial.
•Elusodecualquierpiezaoaccesorioconexcepcióndelosmencionadosenestemanualpodríaocasionar
dañosolesiones.
El uso de accesorios inadecuados podría ser peligroso e incluso invalidar la garantía.
•Cuandoseaposibleasegurelapiezadetrabajo.Useabrazaderasotornillosdebancoparaquesusmanos
puedanquedarlibresalahoradetrabajar.
Instrucciones de seguridad para estanterías
ADVERTENCIA:Nuncautiliceesteproductoenambienteshúmedos.Lahumedadpuedeafectarala
resistenciaydañarlasbaldasdemadera.
ADVERTENCIA:Nuncaexcedalacapacidaddecargamáximaindicadaporelfabricante.
•Asegúresedequelacargaestédistribuidadeformauniformeatravésdelestante,delocontrariopodría
dañarlabaldademadera.
•Nodejequeloslíquidosentrenencontactoconlasbaldasdemadera.
Aplicaciones
Estantería sin tornillos con baldas de madera. Baldas ajustables en diferentes posiciones.
Desembalaje
Desembaleeinspeccioneelproductoconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasyfunciones.
Asegúresedequeelembalajecontienetodaslaspartesyqueestánenbuenascondiciones.Sifaltan
piezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizaresteproducto.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Llevesiempreguantesdeproteccióncuandoutiliceestaherramienta.
Montaje
1. Montelaspatas(2)deslizandolosextremosatravésdelasabrazaderas(5)(Fig.I).Repitaelprocesoen
los 4 lados.
Nota: Puedequenecesiteayudaparaensamblartodosloselementos.Utiliceuntornillodebancoosimilar
siesnecesario.Utiliceunmartillodegoma(nosuministrado)paragolpearligeramenteloselementosde
jación(Fig.II).Siesnecesario,utiliceundestornilladorconpuntaplanaparafacilitarelmontajedelos
elementos (Fig. III).
Nota: Paralospasos2–7,véase(Fig.IVyV).
2. Conecte dos patas juntas utilizando 5 barras cortas (4). Alinee los soportes a la misma distancia. La barra
inferior debe encajar con las patas del estante.
3. Introduzca los 4 topes en la parte inferior de las patas.
4. Coloquelosdosextremosconlaspatasparaensamblarloscorrectamente.
5. Utilicelasbarraslargas(3)paramontarlosdoslateralesdelestante.Asegúresedequetodaslaspartes
estén correctamente alineadas. Repita el mismo procedimiento con todas las barras largas.
6. Coloquelas5barrascentrales(7)entrelasbarraslargas.
7. Introduzca los 4 topes en la parte inferior de las patas.
8. Coloqueelestanteenposiciónvertical.
9. Introduzcalosestantes(1)dentrodelbastidor.Loscantosdelestantedebenestarapoyadostalycomose
muestra en la (Fig. VI).
Características técnicas
Dimensiones
(L x An x A): .............................900 x 400 x 1800 mm
Dimensiones del
estante (L x An): 900 x 400 mm ..................................
Cargamáximaporestante: ............................175 kg
Peso: ..................................................................16 kg
IT
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Ripiano
2. Colonna di supporto
4. Supporto orizzontale corto
5. Connettore verticale
6. Blocconale
7. Supporto orizzontale centrale
Speciche tecniche
Dimensioni (L x l x H):900 mm x 400 mm x 1800 mm
Dimensioni del ripiano (L x l x H): 900 mm x 400 mm
Carico massimo per ripiano: 175 kg ...........................
Peso: ..................................................................16 kg
Norme generali di sicurezza
Leggereconattenzioneecomprendereilpresentemanualeeleeventualietichetteincollateprimadell’uso.
Conservareleistruzioniinsiemealprodottoperpoterleconsultareinfuturo.Vericarechechiunqueusiil
prodotto conosca bene le istruzioni.
Ancheattenendosialleistruzioninonsaràcomunquepossibileeliminareifattoridirischioresiduo.Usare
con cautela. In caso di incertezza relativamente a un uso corretto e sicuro del prodotto, non cercare di usarlo
a tutti i costi.
• Nonforzareocercarediusareunprodottopernidiversidaquellipercuièstatoprogettato.
Questo prodotto non è stato pensato per un uso industriale.
• L’usodiogniprodottooaccessoriodiversidaquellimenzionatinelpresentemanualepotrebbe
provocare danni o lesioni.
• L’usodiaccessorinonadeguatipotrebbeesserepericolosoeinvalidarelagaranzia.
Ove possibile, operare sempre in modo sicuro. Ove possibile, usare un gancio o una morsa, di modo da
poter usare entrambe le mani per manovrare il prodotto.
Sicurezza dello scaffale
AVVERTENZA:Nonusareinambientiaelevataumidità.Lapenetrazionedell’umiditàdelpannellotruciolare
ne causa la perdita di forza causando eventuali danni.
AVVERTENZA:Nonsuperaremailacapacitàdicaricomassimaindicatadalproduttore.
• Vericarecheicarichisianodistribuitiinmodouniformesuivariripianiinpannellotruciolare.Icarchi
distribuiti in modo non uniforme potrebbero danneggiare i pannelli truciolari.
• Nonpermetterecheipannellitruciolarientrinoincontattoconliquidi.
Destinazione d’uso
Scaffale che si monta senza bisogno di viti o bulloni. Il posizionamento modulare dei ripiani consente di
posizionare i ripiani a varie altezze.
Disimballaggio del prodotto
• Disimballareconattenzioneilprodottoeprocedereaun’ispezione.Acquisirefamiliaritàcontuttelesue
caratteristiche e funzioni.
• Vericarechetuttelecomponentidelprodottosianopresentieinbuonecondizioni.Qualoraeventuali
componenti siano mancanti o danneggiate, provvedere alla sostituzione delle stesse prima di iniziare a
utilizzare.
Prima dell’uso
AVVERTENZA:IndossareSEMPREguantiantitaglioquandosimaneggianolecomponentidelloscaffale.
Montaggio
1. Assemblarelecolonnedisupporto(2)facendoscorrereleestremitàneiconnettoriverticali(5)(Fig.I)no
a che non saranno stati realizzati i 4 gruppi delle colonne di supporto. Far scorrere le alette nei connettori
verticaliall’internodellacolonnadisupporto.
Nota: Potrebbe essere necessario chiedere aiuto in fase di collegamento delle componenti. Ove necessario,
ssarelacomponentepiùgrandeconunamorsaounprodottosimileedaredeicolpettiallacomponente
piùpiccolaservendosidiunmartelloingomma(nonfornitoindotazione),comeindicatonellaFig.II.
Qualora si riscontrino problemi in fase di inserimento delle alette, aprirle nella direzione richiesta servendosi
di un cacciavite a testa piatta (Fig. III).
Nota: Per i passaggi 2 7, rimandiamo alla Fig. IV e V.
2. Collegare insieme due dei gruppi Colonna di supporto servendosi di 5 supporti orizzontali corti (4).
Distanziareinmodoequoisupportilungolalunghezzadellecolonnedisupporto.Ilsupportoorizzontale
inferioredovrebbeessereposizionatoleggermenteincassatorispettoall’estremitàdellacolonnadi
supporto
3. Fissare4blocchinaliallepartiinferioridellecolonnedisupporto.
4. Posizionare i 2 gruppi colonne di supporto sui lati, in preparazione alla fase di integrazione.
5. Collegareinsiemeisupportidellecolonneservendosideisupportiorizzontalilunghi(3),noagarantire
chesianoperpendicolariaisupportiorizzontalicorti.Ripeterequestaprocedurapertuttiirestanti
supporti orizzontali lunghi.
6. Posizionare i 5 supporti orizzontali centrali (7) tra tutti i supporti orizzontali lunghi.
7. Fissare4blocchinaliallepartisuperioridellecolonnedisupporto.
8. Posizionarelascafalaturadrittasuiblocchinali.
9. Inserire i ripiani (1) nella scafalatura e farli appoggiare sui supporti orizzontali come indicato nella Fig. VI
NL
Onderdelenlijst
1. Platform
2. Steunschoren
3. Lange horizontale steunen
4. Kortehorizontalesteunen
5. Verticale koppeling
6. Voeten
7. Gecentreerde horizontale steunen
Specicaties
Afmetingen
(L x B x H): 900 x 400 x 1800 mm ..............................
Platform afmetingen (L x B): 900 x 400 mm ..............
Max.lastperplatform: ....................................175 kg
Gewicht: ............................................................16 kg
Algemene veiligheid
Lees deze handleiding en alle labels op het gereedschap zorgvuldig door en zorg ervoor dat u de informatie
volledigbegrijptvoordatuhetgereedschapgebruikt.Bewaardezeinstructiesbijhetproduct,zodatudeze
later nog eens kunt raadplegen. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt bekend is met de inhoud
van deze handleiding.
Zelfswanneerhetproductvolgensdeinstructieswordtgebruikt,zijnnietallegevarenrisico’suittesluiten.
Weesvoorzichtigbijhetgebruikvanditproduct.Gebruikhetproductnietindienuenigszinstwijfeltaande
•Forceerengebruikgereedschapnietvoorzakenwaarvoorhetnietbestemdis
Dit gereedschap is niet bestemd voor industrieel gebruik
Het gebruik van accessoires die niet in deze handleiding zijn vermeld, kan leiden tot beschadiging of
lichamelijk letsel
Het gebruik van ongeschikte accessoires kan gevaarlijk zijn en de garantie mogelijk ontgelden
• Zethetvoorwerpwaaraanuwerktaltijdvast.Gebruik,indiennodig,eenklemofeenbankschroef,zodat
u beide handen kunt gebruiken voor het bedienen van het gereedschap
Stelling veiligheid
WAARSCHUWING: Gebruik niet in vochtige omstandigheden. Dankzij vochtpenetratie verliezen de
platformshunstevigheidwatuiteindelijkresulteertinhetfalenvandeeenheid
WAARSCHUWING: Demaximalelaadcapaciteit(Zie:‘Specicaties’)dientnietoverschredenteworden
Zorg ervoor dat de last gelijk over de platforms verspreid is. Ongelijk verspreide lasten beschadigen de
platforms mogelijk
• Deplatformsmogennietincontactkomenmetwaterenanderevloeistoffen
Gebruiksdoel
Stellingmetgereedschapsvrijesamenstelling.Modulaireplatformpositioneringvoorverschillende
hoogteposities
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwd
raakt
• Controleerofalleonderdelenaanwezigzijneningoedestaatverkeren.Alseronderdelenontbrekenof
beschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/gereedschapgebruikt
Voorafgaand aan het gebruik
WAARSCHUWING: Bijhethanterenvandestellingonderdelenishetdragenvanwerkhandschoenen
aanbevolen
Samenstelling
1. Stel de steunschoren (2) samen door de uiteinden in de verticale koppelingen (5) te schuiven, (Fig.
I) tot 4 steunschoorsamenstellingen gecreëerd zijn. Schuif de tabs in de verticale koppelingen in de
steunschoren
Let op: Bij het aansluiten van de onderdelen is assistentie mogelijk vereist. Bevestig de grote onderdelen,
wanneervereist,ineenbankschroefentikdekleinereonderdelenmeteenrubberenmoker(niet
inbegrepen), als afgebeeld in Fig. II. Wanneer u problemen onderbindt bij het bevestigen van de tabs,
geleid de tabs in de juiste richting met behulp van een sleufschroevendraaier (Fig. III)
Let op: Voorstappen2-6,verwijsnaarFig.IVenV.
2. Verbindtweevandesteunschorenmetgebruikvan5kortehorizontalesteunen(4).Zorgvooreengelijke
afstand tussen de steunen. De onderste horizontale steun dient iets van de onderzijde van de schoren
bevestigdteworden
3. Bevestig de 4 voeten op de onderzijden van de schoren
4. Plaatsdetweesteunschoorsamenstellingenopdezij,klaarvoormontage
5. Bevestig de kolommen op elkaar met gebruik van de lange horizontale steunen (3). De steunen dienen
recht op de korte steunen te staan. Herhaal dit voor de andere lange steunen
6. Bevestig de 5 gecentreerde horizontale steunen (7) in het center van alle langen horizontale steunen.
7. Bevestig 4 voeten op de bovenzijde van de steunkolommen
8. Plaats de eenheid rechtop neer
9. Plaats de platforms (1) in de eenheid en rust deze op de horizontale steunen, als afgebeeld in Fig. VI
PL
Przedstawienie
produktu
1. łka
2. Kolumnawspierająca
3. Długiewspornikipoziome
5. Pionowezłącze
6. Stopka
7. ugiewspornikiśrodkowe
Dane techniczne
Wymiary
(dł.xszer.xwys.): .....................900 x 400 x 1800mm
Wymiarypółki
(dł.xszer.): ..........................................900 x 400mm
Maks.obciążeniepółki....................................175 kg
Waga. ................................................................16 kg
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należyuważnieprzeczytaćponiższąinstrukcjęzezrozumieniemzaśetykietęsamoprzylepnąumieścićprzed
zastosowaniemwtakimmiejscu,abybyładobrzewidocznapodczaswykonywaniapracy.Przechowajtę
instrukcjęwrazzproduktemdowykorzystaniawprzyszłości.Ponadtoupewnijsię,żewszystkieosoby,które
korzystająztegonarzędziawpełnizapoznałysięztąinstrukcją.
Pomimozastosowaniasiędonastępującychinstrukcjiniejestmożliwewyeliminowaniewszystkich
pozostałychczynnikówryzyka.Zawszenależyzachowaćostrożność.Jeśliniejesteśpewny,codo
prawidłowegoibezpiecznegokorzystaniazdanegonarzędzia,nienależygoużywać.
Nienależypróbowaćnasiłęistosowaćnarzędziadocelów,dlaktórychniezostałoonoprzeznaczone
Danenarzędzieniejestprzeznaczonedozastosowańprzemysłowych
Zastosowaniejakichkolwiekakcesoriówiproduktówinnychniżwymienionewniniejszejinstrukcjimoże
spowodowaćuszkodzeniebądźobrażeniaciała
Zastosowaniejakichkolwiekinnychakcesoriówmożebyćniebezpieczneispowodowaćutratęgwarancji
Jeślijesttomożliwe,należyzamocowaćobrabianyprzedmiot.Zastosowaniezaciskówlubimadłauwolni
ręceoperatoraipozwolinaoburęcznąobsługęnarzędzia.
Bezpieczeństwo korzystania z regałów wolnostojących
OSTRZEŻENIE: Niewolnokorzystaćzproduktuwśrodowiskuowysokiejwilgotności.Przeniknięciewilgoci
wposzczególnepółkidoprowadzidoutratyichwytrzymałości,cowkonsekwencjimożeprowadzićdo
uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE:Nigdynienależyprzekraczaćdozwolonegomaksymalnegoobciążeniapółki,
wyszczególnionegoprzezproducenta.
• Upewnijsię,żeładunekzostałrównomiernierozprowadzonywzdłużpółki.Wprzeciwnymrazie
obciążeniemożezniszczyćpółkę.
• Niewolnodoprowadzićdozetknięciajakichkolwiekpłynówzpłytąwiórową.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Regałwolnostojącyzmontażembezkoniecznościużycianarzędzi.Modułowepozycjonowaniepółkipozwala
naswobodneustawieniejejwysokości.
Rozpakowanie narzędzia
Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięzewszystkimimechanizmamiifunkcjami.
Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęści
lubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
OSTRZEŻENIE:ZAWSZEnależynosićrękawiceodpornenaprzecięcia,podczasmontażuregału.
Montaż
1. Zmontujkolumnywspierające(2)poprzezwsunięcienakońcepionowegozłącza(5)(Rys.I)domomentu
uzyskania4kolumn.Wsuńzaczepywzłączachpionowychwkolumnywspierające
Uwaga:Możeokazaćsiękoniecznepoproszenieopomoc,podczasłączeniaposzczególnychkomponentów.
Wraziepotrzebynależyzabezpieczyćnajwiększekomponenty,poprzezużycieimadła(bądźpodobnego
produktu)ipodbiciamniejszychelementówprzyużyciugumowegomłotka(brakwzestawie)jak
przedstawiononaRys.II.Wprzypadkuproblemówzwyrównaniemiwłożeniemzaczepów,należyje
podważyćwżądanymkierunkuzapomocąpłaskiegośrubokręta(Rys.III).
Uwaga: Dlakroków2–7,należyodnieśćsiędoRys.IViV.
2. Połączzesobądwiekolumnywspierające,przyużyciu5xkrótkichwspornikówpoziomych(4).
Równomiernerozmieśćpodporywzdłużdługościkolumnynośnej.Dolnewsparciepowinnozostać
delikatnieodsunięteodkolumnynośnej
3. Zamontuj4xstopkinakońcukażdejkolumny
4. Ustawdwiekolumnywspierająceposwoichstronachwceluprzygotowaniaichzmontowania
5. Połączzesobąwszystkiekolumnywspierającedziękidługimwspornikompoziomym(3),upewniając
się,żesąprostopadłewzględemkrótkichwspornikówpoziomych.Powtórzczynnośćdlaresztydługich
wspornikówpoziomych
6. Zamocuj5wspornikówśrodkowych(7)pomiędzydługimiwspornikamipoziomymi
7. Zamontuj4xstopkinagórzekolumnprowadzących
8. Ustawregaływpozycjipionowejnastopkach
9. Umieśćpółki(1)wewnątrzstelażaipołóżnapionowychwspornikach,jakprzedstawiononaRys.VI


Produktspezifikationen

Marke: Silverline
Kategorie: Schrank
Modell: 666247

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Silverline 666247 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten