Smeg RCKF2 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Smeg RCKF2 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Fernbedienung. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Smeg RCKF2 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
IT Libretto Istruzioni
EN Instruction Manual
FR Manuel d’instructions
DE Gebrauchsanleitung
NL Instructieboekje
ES Manual de instrucciones
RU Инструкции по эксплуатации
FR
commande de la hotte. Pour une meilleure comphension de ces fon-
ctions, voir le manuel d’instructions fourni avec la hotte. La distance de
fonctionnement optimale de la télécommande est d’environ 2 tres.
pourrait présenter des symboles et/ou une esthétique différents.
Avertissements !
La télécommande est alimentée par une batterie 3 V type
CR2032 (non comprise).
Ne pas ranger la commande à proximité de sources de chaleur.
Ne pas jeter la batterie dans la nature, mais la déposer dans les
bornes de collecte prévues.
IT
Attenzione!!! Il telecomando replica le funzioni del quadro comandi
che si ha in dotazione con la cappa. Per una migliore comprensione
di tali funzioni si rimanda al libretto istruzioni allegato alla cappa. La
distanza ottimale di funzionamento del telecomando è di circa 2 metri.
ATTENZIONE!!! Le immagini indicate sono generiche, il vostro
prodotto potrebbe avere simbologia e/o estetica diverse.
Avvertenze!
Il telecomando è alimentato con una batteria da 3 V del tipo CR2032
(non inclusa).
Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.
Non disperdere la batteria nell’ambiente, depositarla negli appositi
contenitori.
EN
Caution!!! The remote control replicates the functions of the hood’s
hood for a better understanding of these functions. The optimal ope-
rating distance of the remote control is about 2 metres.
WARNING!!! The images below are generic. Your product might have
different symbols and/or aesthetics.
Warning!
The remote control is powered by a 3 V battery type CR2032 (not
supplied).
Do not place the remote control near heat sources.
Do not discard the battery, but place it in special containers for
used batteries.
Warning: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium
button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe
internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely
secure the battery compartment. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from
children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any
part of the body, seek immediate medical attention.
The cells shall be disposed of properly, including keeping them away from
children. Even used cells may cause injury.
ATTENTION: Danger de blures chimiques. Tenir les piles hors de la portée des
enfants. Ce produit contient une pile bouton/de montre au lithium. Lingestion
d’une pile bouton au lithium neuve ou usagée peut provoquer de graves brûlures
internes et entrner la mort en seulement 2 heures. Toujours fixer complètement
le compartiment à batterie. Si le compartiment à batterie ne ferme pas de
manière sûre, interrompre l’utilisation du produit, retirer les piles et tenir hors de
la portée des enfants. En cas de suspicion d’ingestion ou de présence des piles
à l’intérieur d’une partie du corps, s’adresser imdiatement à un médecin. Les
piles doivent être éliminées correctement, en les tenant hors de la portée des
enfants. Les piles usagées peuvent elles-aussi provoquer des brûlures.
Attenzione!: Pericolo di ustioni chimiche. Tenere le batterie lontano dalla portata
dei bambini. Questo prodotto contiene una batteria a bottone/moneta al litio.
Se una batteria a bottone/moneta al litio nuova o usata viene ingerita o inserita
nel corpo, può causare gravi ustioni interne e può portare alla morte in sole 2
ore. Fissare sempre completamente il vano batteria. Se il vano batteria non si
chiude in modo sicuro, interrompere l’utilizzo del prodotto, rimuovere le batterie
e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si pensa che le batterie possano
essere state ingerite o collocate all’interno di qualsiasi parte del corpo, rivolgersi
immediatamente a un medico. Le batterie devono essere smaltite correttamente,
anche tenendole lontano dalla portata dei bambini. Anche le batterie usate
possono causare lesioni.
Démarre et arrête le moteur.
Appui long, branche/débranche le STEAM_SYSTEM (SEU-
LEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST ACTIVÉ).
LORSQU’ON ARRÊTE LE MOTEUR, LE SYSTÈME S’ÉTEINT.
Voir le manuel de la hotte.
Appui court, allume/éteint l’éclairage à l’intensité maxi-
mum.
Appui long, allume/éteint l’éclairage en mode « courtoisie ».
(Dans les hottes où cette fonction est présente).
Démarre/Arrête le moteur à la vitesse INTENSIVE depuis
n’importe quelle vitesse, même à partir du moteur arrêté.
Active et Désactive la fonction Delay (dans les hottes
cette fonction est présente)
Appui long, active/désactive la fonction 24H (dans les
hottes où cette fonction est présente).
Augmente la vitesse d’exercice du moteur.
Diminue la vitesse d’exercice du moteur.
Turns the motor on and off.
Press and hold to turn the STEAM_SYSTEM on and off
(ONLY WITH MOTOR ON).
THE SYSTEM SWITCHES OFF WHEN THE MOTOR IS
TURNED OFF.
See the hood manual.
Press briefly to turn the lights on/off at maximum bright-
ness.
Press and hold to turn the lights on/off in “courtesy” mode.
(In hoods with this function).
Enables/Disables the motor at INTENSIVE speed from any
other speed, even if the motor is turned off.
Enables and disables the Delay function (in hoods with this
function).
Press and hold to turn the 24H function on/off (in hoods
with this function).
Increases the working speed of the motor.
Decreases the working speed of the motor.
Accende e spegne il motore.
Lunga pressione, accende/spegne lo STEAM_SYSTEM
(SOLO A MOTORE ACCESO).
IL SISTEMA SI SPEGNE QUANDO SI SPEGNE IL MOTORE.
Vedere il manuale della cappa.
Breve pressione, accende/spegne le luci alla massima
luminosità.
Lunga pressione, accende/spegne la luce alla modalità
“cortesia”.
(Nelle cappe dove questa funzione è presente).
Attiva/Disattiva il motore alla velocità INTENSIVA - da qual
siasi velocità anche da motore spento.
Attiva e Disattiva la funzione Delay (nelle cappe dove que-
sta funzione è presente).
Lunga pressione, accende/spegne la 24H (nelle cappe
dove questa funzione è presente).
Incrementa la velocità di esercizio del motore.
Decrementa la velocità di esercizio del motore.
991.0539.601_04
D0004475_03
RU
Внимание!!! Пульт дистанционного управления выполняет те же
функции, что и панель управления, которой оборудована вытяжка. Для
более точного понимания этих функций рекомендуется ка. Для более
точного понимания этих функций рекомендуется прочитать прилагае-
мые к вытяжке инструкции по эксплуатации. Оптимальное расстояние
для работы пульта ДУ составляет примерно 2 метра.
ВНИМАНИЕ!!! Приведенные иллюстрации носят общий характер,
символы на вашем приборе и/или его внешнее оформление могут
отличаться от показанного образца.
Предупреждение!
Пульт дистанционного управления работает на батарейке 3 В типа CR2032 (не
входит в комплект поставки).
Не оставляйте пульт дистанционного управления около источников тепла.
Не выбрасывайте батарейки в мусор, а только в специальные емкости по сбору
отработанных батареек.
ES
¡¡¡Atención!!! El telemando replica las funciones del tablero de
consulte el manual de instrucciones entregado con la campana. La
distancia óptima de funcionamiento del mando a distancia es de
aproximadamente 2 metros.
¡¡¡ATENCIÓN!!! Las imágenes mostradas son genéricas; por lo tanto,
su producto podría presentar símbolos y/o una estética diferentes.
¡Advertencias!
El telemando está alimentado con una pila de 3 V del tipo CR2032 (no incluida).
No guarde el telemando cerca de fuentes de calor.
No tire la pila en la basura doméstica, depotela en los contenedores
específicos.
NL
Let op!!! De afstandsbediening heeft dezelfde functies als het bedie-
ningspaneel van de afzuigkap. Voor een beter begrip van deze functies
verwijzen wij naar het boekje dat bij de afzuigkap is gevoegd. De optimale
afstand voor de werking van de afstandsbediening is ongeveer 2 meter.
LET OP!!! De getoonde afbeeldingen zijn algemeen. Uw product kan
andere symbolen en/of een ander uiterlijk hebben.
Waarschuwingen!
De afstandsbediening wordt gevoed met een CR2032-batterij van
3 V (niet bijgeleverd).
Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen.
Laat de batterij niet in het milieu terechtkomen. Werp hem in
daarvoor bestemde containers.
Ein-/Abschalten des Motors.
Langes Dcken: Ein-/Abschalten des STEAM_SYSTEMS (NUR
BEI LAUFENDEM MOTOR).
DAS SYSTEM WIRD BEIM ABSCHALTEN DES MOTORS MIT AB-
GESCHALTET.
Siehe Handbuch der Abzugshaube.
Kurzes Drücken: Ein-/Abschalten der Beleuchtung mit maxima-
ler Helligkeit.
Langes Drücken: Ein-/Abschalten der Beleuchtung mit ge-
dämpfter Helligkeit.
(Bei Abzugshauben, die über diese Funktion verfügen).
Aktivierung/Deaktivierung des Motors mit INTENSIVLEISTUNG
ausgehend von jeder vorigen Drehzahl bzw. auch bei abgeschal-
tetem Motor.
Aktivierung/Deaktivierung der Verzögerungsfunktion Delay (bei
Abzugshauben, die über diese Funktion verfügen).
Langes Dcken: Ein-/Abschalten von 24H (bei Abzugshauben,
die über diese Funktion vergen).
Beschleunigung der Motordrehzahl.
Senkung der Motordrehzahl.
Zet de motor aan en uit.
Een lange druk op deze toets schakelt het STEAM_SYSTEM
in/uit (ALLEEN BIJ INGESCHAKELDE MOTOR).
HET SYSTEEM GAAT UIT ALS DE MOTOR UIT GAAT.
Zie de handleiding van de afzuigkap.
Een korte druk op deze toets schakelt de lichten op de
hoogste lichtsterkte in/uit.
Een lange druk op deze toets schakelt de comfortverlichting
in/uit.
(Bij afzuigkappen met deze functie).
Schakelt de HOOGSTE SNELHEID van de motor vanuit elke
snelheidsstand in of uit, ook vanuit de uitgeschakelde stand
van de motor.
Schakelt de Delay-functie in of uit (bij afzuigkappen met
deze functie).
Een lange druk op deze toets schakelt de 24H-modus in of
uit (bij afzuigkappen met deze functie).
Verhoogt de bedrijfssnelheid van de motor.
Verlaagt de bedrijfssnelheid van de motor.
Enciende y apaga el motor.
Presión prolongada, enciende/apaga el STEAM_SYSTEM
(SOLO CON EL MOTOR ENCENDIDO).
EL SISTEMA SE APAGA CUANDO SE APAGA EL MOTOR.
Véase el manual de la campana.
Breve presión, enciende/apaga las luces a la máxima lu-
minosidad.
Presión prolongada, enciende/apaga la luz en modo “cor-
tesía” (en las campanas que disponen de esta función).
Activa y desactiva el motor a la velocidad INTENSIVA desde
cualquier velocidad, incluso con el motor apagado.
Activa y desactiva la función Delay (en las campanas que
disponen de esta función).
Larga presión, enciende/apaga la función 24H (en las
campanas que disponen de esta función).
Aumenta la velocidad de funcionamiento del motor.
Disminuye la velocidad de funcionamiento del motor.
Включает и выключает двигатель.
Длительным нажатием включает / отключает функцию
STEAM_SYSTEM (ТОЛЬКО ПРИ ВКЛЮЧЕННОМ ДВИГАТЕЛЕ).
СИСТЕМА ОТКЛЮЧАЕТСЯ, КОГДА ВЫКЛЮЧАЕТСЯ ДВИ-
ГАТЕЛЬ.
Смотри руководство по эксплуатации вытяжки.
Кратким нажатием включает / выключает максимально
яркое освещение.
Длительным нажатием включает / отключает дежурное
освещение.
вытяжках, в которых эта функция есть).
Включает / отключает ИНТЕНСИВНУЮ СКОРОСТЬ работы
двигателя из любой настроенной скорости и даже при от-
ключенном двигателе.
Включает и отключает функцию задержки (Delay) вытяж-
ках, в которых эта функция есть).
Длительным нажатием включает / отключает функцию
задержки 24 ч (в вытяжках, в которых эта функция есть).
Повышает скорость работы двигателя.
Понижает скорость работы двигателя.
DE
Achtung!!! Auf der Fernbedienung sind die Funktionen des Bedienfelds an
der Abzugshaube wiederholt. Für ein besseres Verständnis dieser Funk-
tionen wird auf die der Abzugshaube beiliegende Gebrauchsanleitung ver-
wiesen. Der optimale Betriebsabstand der Fernbedienung beträgt ca. 2 m.
ACHTUNG!!! Die gezeigten Abbildungen haben allgemeinen Charakter,
Ihr Gerät könnte andere Symbole und/oder eine andere Gestaltung au-
fweisen.
Warnhinweise!
Die Fernbedienung wird von einer 3V-Batterie vom Typ CR2032
(nicht mitgeliefert) gespeist.
Die Fernbedienung nicht in der Nähe von Hitzequellen ablegen.
Die Batterie vorschriftsgemäß über die eigens vorgesehenen
Sammelboxen der getrennten Abfallsammlung entsorgen.
ACHTUNG: Gefahr von chemischen Verbrennungen. Bewahren Sie die Batte-
rien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieses Produkt enthält eine Lit-
hium-Münz-/Knopfbatterie. Wenn eine neue oder gebrauchte Lithium-Münz-/
Knopfbatterie verschluckt oder in den Körper eingeführt wird, kann sie schwere
innere Verbrennungen verursachen und in nur 2 Stunden zum Tod führen. Ver-
schließen Sie das Batteriefach immer vollständig. Wenn das Batteriefach nicht
sicher verschlossen ist, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, nehmen Sie die
Batterien heraus und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Wenn Sie glauben, dass die Batterien verschluckt wurden oder in einen
Körperteil eingedrungen sind, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Die Batterien
müssen ordnungsgemäß entsorgt werden, auch außerhalb der Reichweite von
Kindern. Auch gebrauchte Batterien können zu Verletzungen führen.
LET OP: Gevaar voor chemische brandwonden. Houd de batterijen buiten het
bereik van kinderen. Dit product bevat een lithium knoopcel-/muntbatterij.
Als een nieuwe of gebruikte lithium knoopcel-/muntbatterij wordt ingeslikt
of in het lichaam wordt gestoken, kan dit ernstige interne brandwonden
veroorzaken en binnen 2 uur tot de dood leiden. Sluit het batterijvakje altijd
helemaal af. Als het batterijvakje niet goed sluit, stop dan met het gebruik van
het product, verwijder de batterijen en houd het product buiten het bereik van
kinderen. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, schakel dan onmiddellijk medische hulp in. Batterijen
moeten correct worden weggegooid, en buiten het bereik van kinderen
worden gehouden. Ook gebruikte batterijen kunnen letsel veroorzaken.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras químicas. Mantener las baterías alejadas
del alcance de los niños. Este producto contiene una batería en forma de
botón/moneda de litio. Si una batería en forma de botón/moneda de litio
nueva o usada se ingiere o introduce en el cuerpo, puede causar graves
quemaduras internas y puede causar la muerte en solo 2 horas. Fijar siempre
completamente el compartimiento de la batería. Si el compartimiento de la
batería no se cierra de manera segura, interrumpir el uso del producto, quitar
las baterías y mantenerlo alejado del alcance de los niños. Si se cree que las
baterías pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte
del cuerpo, dirigirse inmediatamente a un médico. Las baterías deben ser
eliminadas correctamente, y también mantenerlas alejadas del alcance de los
niños. Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones.
ВНИМАНИЕ: Опасность химических ожогов. Хранить батареи в недоступном для
детей месте. Данное изделие содержит круглую литиевую батарею. Проглатыва-
ние или попадание внутрь тела новой или бывшей в употреблении круглой литие-
вой батареи может вызвать серьезные внутренние ожоги и привести к летальному
исходу всего через 2 часа. Обязательно полностью закройте батарейный отсек.
Если батарейный отсек не закрывается плотно, прекратите использование
изделия, извлеките батареи и храните их в недоступном для детей месте. Если
вы считаете, что батареи могли быть проглочены или попали в какуюибо часть
тела, немедленно обратитесь за медицинской помощью. Батареи необходимо
утилизировать правильным образом, в том числе храня в недоступном для детей
месте. Использованные батареи также могут стать причиной травм.


Produktspezifikationen

Marke: Smeg
Kategorie: Fernbedienung
Modell: RCKF2
Breite: 50 mm
Tiefe: 95 mm
Gewicht: 60 g
Produktfarbe: Schwarz
Höhe: 10 mm
Eingebautes Display: Nein
Verpackungsbreite: 127 mm
Verpackungstiefe: 16 mm
Verpackungshöhe: 81 mm
Paketgewicht: 80 g
Ursprungsland: Italien
Menge pro Packung: 1 Stück(e)
Markenkompatibilität: Smeg
Maximale Reichweite: - m
Steuer auf Chemikalien (Schweden): Nein
Fernbedienung Nutzung: Dunstabzugshaube

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Smeg RCKF2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten