Sony LinkBuds Speaker YY7863E Bedienungsanleitung

Sony Lautsprecher LinkBuds Speaker YY7863E

Lies die bedienungsanleitung für Sony LinkBuds Speaker YY7863E (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Lautsprecher. Dieses Handbuch wurde von 13 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.0 Sterne aus 8 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Sony LinkBuds Speaker YY7863E oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Wireless Neckband Speaker
5-056-198-(1)21
Reference Guide
Guide de référence
Referenzanleitung
Guía de referencia
BRAVIA Theatre U Model: YY7861E
©2024 Sony Corporation
https://www.sony.net/
EnglishWireless Neckband Speaker
Model: YY7861E
The term “product” in this document refers to the unit or its accessories.
The nameplate and important information concerning safety are attached in the following locations:
the bottom of the unit
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat, such as sunshine, fire
or the like, for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating and
thermal runaway.
Do not dismantle, open, or shred secondary batteries.
In the event of a secondary battery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin
or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek
medical advice.
Secondary batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s instructions or
product manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the secondary batteries
several times to obtain maximum performance.
Dispose of properly.
Do not install the product in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
This unit has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC regulation using a
connection cable shorter than 3 m.
Notice for customers: the following information is only applicable to products sold in
countries/regions applying EU directives and/or UK applying relevant statutory requirements.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge,
Surrey KT13 0XW, United Kingdom.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.eu
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with the UK relevant
statutory requirements.
The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address:
https://compliance.sony.co.uk
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable
in the European Union and other countries with separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the
product and the battery shall not be treated as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The
chemical symbol for lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004%
lead. By ensuring that these products and batteries are disposed of correctly, you
will help to prevent potentially negative consequences for the environment and human health
which could be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help
to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity
reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic
equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the appropriate
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries,
please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery
over to the appropriate collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed
information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries/regions where it is legally enforced,
mainly in the EEA (European Economic Area) countries/regions and Switzerland.
The validity of the UKCA marking is restricted to only those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the UK.
If water or foreign matter enters the unit, it may result in fire or electric shock. If water or foreign matter
enters the unit, stop use immediately and consult your nearest Sony dealer. In particular, be careful in
the following cases.
When using the unit near a sink or liquid container
Be careful that the unit does not fall into a sink or container filled with water.
When using the unit in the rain or snow, or in humid locations
This product has magnet(s) which may interfere with pacemakers, programmable shunt valves for
hydrocephalus treatment, or other medical devices. Do not place this product close to persons who use
such medical devices. Consult your doctor before using this product if you use any such medical device.
Never insert the USB plug when the main unit or charging cable is wet. If the USB plug is inserted while
the main unit or charging cable is wet, a short circuit may occur due to liquid (tap water, seawater, soft
drink, etc.) or foreign matter on the main unit or charging cable, and cause abnormal heat generation
or malfunction.
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the surrounding sound can be heard.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may experience discomfort due to static electricity
accumulated on your body. This is not a malfunction of the unit. You can reduce the effect by wearing
clothes made of natural materials that do not easily generate static electricity.
The power delivered by the charger must be between min 2.5 Watts required by the radio equipment,
and max 5 Watts in order to achieve the maximum charging speed.
2.5 5
Licenses
This product contains software that Sony uses under a licensing agreement with the owner of
its copyright. We are obligated to announce the contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the software. Please access the following URL and
read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/ht/sl/24/
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the
GPL/LGPL and other licenses which may require access to source code. You may find a copy of
the relevant source code as required under the GPL/LGPL (and other licenses) at the following
URL.
You may obtain the source code as required by the GPL/LGPL on a physical medium from us for
a period of three years after our last shipment of this product by applying through the form at
the following URL.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
https://oss.sony.net/Products/Linux/
Please note that Sony cannot answer or respond to any inquiries regarding the content of this
source code.
Dolby, Dolby Atmos, and the double-D symbol are registered trademarks of
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
Notes on water resistant feature
(Read before using the unit)
The supplied accessories are not water resistant.
On water resistant performance of the unit
With the cap securely closed, this unit has a water resistant performance equivalent to IPX4, which is
a “protection against ingress of water” rating defined by IEC 60529 “Degrees of protection provided by
enclosures (IP Code)” for electrical equipment.
Note that malfunctions as a result of water immersion or dust intrusion caused by misuse by the
customer are not covered by the warranty.
To maintain water resistant performance
Carefully note the precautions below to ensure proper use of the unit.
This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Do not put the unit in the water or
directly under the water gushing out of the faucet to avoid a malfunction.
Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on the
unit directly. Also never use the unit in a place subject to high temperatures, such as in a sauna or
near a heat source.
CAUTION: Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the
water resistant performance. When using the unit, make sure that the cap is closed completely.
When closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not closed completely
the water resistant performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a result of
water entering the unit.
Cap
Precautions
On placement
To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations when placing or leaving this unit.
A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight or lighting equipment, near a
heat source, or in a sauna
Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
A place where cosmetics, such as a sunscreen, as well as chemical products, such as a bug spray,
are stored
Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped surface, the unit may fall over or
fall off the surface due to its own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance
degradation.
This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism (recorded tapes, watches, cash
cards and credit cards with magnetic coding, etc.) away from the unit. When you carry around the
unit, keep this in mind as well.
How to care for the unit
You can use the unit more comfortably and for a longer period of time by following the maintenance
procedure below.
Keep the unit from being exposed to chemical ingredients of a product, such as a bug spray or a
tanning oil. When the unit is soiled on the surface, remove the soil by gently dabbing at it with a dry,
soft cloth or a well-wrung cloth dipped in tap or lukewarm water before the surface is stained with
the soil. Depending on the type of soils, however, this may fail to remove the soil.
Note
If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, etc. to clean the unit
because it will affect the water repellent function of the unit.
If sand grains, etc. enter the fabric or other part of the unit, remove them carefully. Never use a
vacuum cleaner, etc. on the unit. It may cause damage of the speaker section or other part of the unit.
On BLUETOOTH® communications
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may cause an
accident:
in hospitals, near priority seating in trains, locations where inflammable gas is present, near
automatic doors, or near fire alarms.
When charging, the unit cannot be turned on and the Bluetooth function cannot be used.
Other notes
Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment (temperature outside the range
of 5 °C - 35 °C). If the unit is used or left in outside the above range, the unit may automatically stop to
protect internal circuitry.
Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge the battery to its full capacity once
every 6 months to maintain its performance.
Make sure to close the USB port cover securely after charging. Perspiration or water may cause
damage.
If you experience discomfort while using the unit, stop using it immediately.
Be sure to stay awake while wearing the unit.
If you experience a skin problem, such as itchiness, a rash, or redness, while wearing the unit, stop
use of the unit. If wearing the unit seems to disagree with your skin, stop use of the unit early on and
consult with your doctor or dealer.
Wear the unit in a proper manner where you do not feel the vibrations of the unit on the sides of your
neck to avoid a health issue or poor health.
If you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Trademarks
The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Group Corporation and its subsidiaries is under license.
USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers Forum.
LDAC and LDAC logo are trademarks of Sony Group Corporation or its affiliates.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or registered trademarks of their
respective holders. In this manual, ™ and ® marks are not specified.
Specifications
Wireless Neckband Speaker (YY7861E)
BLUETOOTH section
Communication system
BLUETOOTH Specification version 5.2
Frequency band
2.4 GHz band (2.400 0 GHz - 2.483 5 GHz)
Operating frequency / Maximum output power
2 400 MHz - 2 483.5 MHz / < 14 dBm
General
Power
Built-in lithium-ion rechargeable battery
DC 5 V 1.5 A: When charged using USB
Power consumption
Provided that a USB AC adaptor capable of delivering an output current of 1.5 A is used for battery
charging connection.
Approx. 5 W (while charging the built-in lithium-ion battery)
Lithium-ion battery life (with playback via a BLUETOOTH connection)
Approx. 12 hours*
1
– Volume level: 20
Approx. 5 hours*
1
– Volume level: 31 (MAX.)
Time required for charging the built-in rechargeable battery
Approx. 4 hours*
2
Approx. 60 minutes of music playback (10 minutes of charging)*
1
– Volume level: 20
Operating temperature
5 °C - 35 °C
Mass (approx.)
268 g
Including battery
Included items
Wireless Neckband Speaker (1)
USB Type-C® cable (USB-A to USB-C® / Max. 1.5 A) (1)
A charging cable exclusively designed for the unit. Do not use the cable for any other purposes.
Dedicated audio cable (1)
Dedicated audio adaptor (1)
Documents (1 set)
System requirements for charging battery using USB
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in DC 5 V 1.5 A.
Do not use a USB AC adapter or USB port that exceeds the maximum output of 15 W (5 V, 3 A).
Design and specifications are subject to change without notice.
*
1
The built-in battery life above is measured using our specified music source. Actual performance
time may vary from the listed time due to the volume, songs played, surrounding temperature, and
usage conditions.
*
2
Time required for the empty battery to be fully charged (100%) while the unit is powered off.
FrançaisEnceinte sans fil portable
Modèle: YY7861E
Le terme « produit » dans ce document désigne l’appareil ou ses accessoires.
La plaque signalétique et les informations importantes concernant la sécurité sont fixées aux endroits
suivants :
le bas de l’appareil
N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur excessive, telle que le soleil, un
feu ou autre, pendant une longue période.
Ne soumettez pas les batteries à des conditions de température extrêmement basses qui pourraient
entraîner une surchauffe et un emballement thermique.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les batteries rechargeables.
En cas de fuite d’une batterie rechargeable, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou
les yeux. Si un contact a été établi, lavez la zone touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez
un médecin.
Les batteries rechargeables doivent être chargées avant d’être utilisées. Reportez-vous toujours
aux instructions du fabricant ou au manuel du produit pour obtenir des instructions de chargement
pertinentes.
Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger les batteries
rechargeables plusieurs fois pour obtenir une performance maximale.
Mettez au rebut correctement.
N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque ou une armoire encastrée.
Cet appareil a été testé et déclaré comme conforme aux limites de la norme EMC en utilisant un câble
de connexion de moins de 3 m.
Avis aux clients : les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux produits vendus dans les
pays/régions appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité
des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V.,
Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
Élimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et
électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans
les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage,
indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne
doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types
de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le
symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004% de plomb. En
vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour
des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil
électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié, vous vous
assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les
autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous
avez acheté ce produit.
La validité du marquage CE est limitée aux seuls pays/régions dans lesquels il est légalement en
vigueur, principalement dans les pays/régions de l’EEE (Espace économique européen) et en Suisse.
La validité du marquage UKCA est limitée aux seuls pays/régions dans lesquels il est légalement en
vigueur, principalement au Royaume-Uni.
Si de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela pourrait provoquer un incendie ou
un choc électrique. Si de l’eau ou un corps étranger pénètre dans l’appareil, cessez immédiatement de
l’utiliser, puis consultez votre revendeur Sony le plus proche. En particulier, faites attention dans les cas
suivants :
Lors de l’utilisation à côté d’un évier ou d’un récipient de liquide
Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans un évier ou un récipient rempli d’eau.
Lors de l’utilisation sous la pluie, la neige ou dans des lieux humides
Ce produit comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves
de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne
placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin
avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical.
N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil principal ou le câble de charge est humide. Si vous
insérez la fiche USB quand l’appareil principal ou le câble de charge est humide, vous risquez de
provoquer un court-circuit à cause du liquide (eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) ou de la présence
d’un corps étranger sur l’appareil principal ou le câble de charge, ce qui génère une chaleur anormale
ou un dysfonctionnement.
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez, conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait provoquer des
accidents de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones dangereuses à moins que les bruits environnants puissent être
entendus.
Remarque concernant l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec, vous pouvez ressentir une gêne due à l’électricité statique
accumulée sur votre corps. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Vous pouvez réduire
cet effet en portant des vêtements en matériaux naturels qui ne génèrent pas facilement d’électricité
statique.
La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au minimum, 2,5 Watts requis par l’équipement
radioélectrique et, au maximum, 5 Watts pour atteindre la vitesse de chargement maximale.
2,5 5
Aux clients en France
Exposition aux ondes radio et débit d’absorption spécifique (DAS)
Ce modèle a été conçu avec le souci d’être en conformité avec les exigences de sécurité applicables en
matière d’exposition aux ondes radio.
Ces exigences s’appuient sur des lignes directrices scientifiques préconisant des marges de sécurité
destinées à assurer la sécurité de tout un chacun, quels que soient l’âge et l’état de santé.
En ce qui concerne l’exposition aux ondes radio, ces lignes directrices font usage d’une unité de mesure
connue sous le nom de débit d’absorption spécifique (DAS).
Les mesures du DAS sont effectuées à l’aide de méthodes normalisées, l’équipement émettant à son
niveau de puissance certifié le plus élevé, dans toutes les bandes de fréquence utilisées.
Bien qu’il puisse y avoir des différences entre les niveaux DAS des divers modèles, ceux-ci sont tous
conçus pour respecter les règles à observer en matière d’exposition aux ondes radio.
Données DAS pour les résidents des pays qui ont adopté la limite DAS recommandée par la Commission
internationale sur la radioprotection non ionisante (ICNIRP), laquelle limite est de 2 W/kg pour la tête et
le tronc, et 4 W/kg pour les membres, en moyenne sur dix (10) grammes de tissu.
La plus haute valeur DAS pour ce modèle testé par Sony est :
- DAS tronc: 0,052 W/kg (10 g)
Aux clients en France
PRÉCAUTIONS D’USAGE DE LAPPAREIL
Informations relatives à la sécurité des personnes utilisatrices ou non
Veuillez respecter les restrictions d’utilisation applicables dans les hôpitaux, les avions, les stations-
service, les établissements scolaires, etc.
Pour les porteurs d’implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateurs...), veillez à maintenir une distance suffisante entre l’équipement radio et
l’implant.
Informations sur les comportements à adopter pour réduire l’exposition aux rayonnements émis par
les équipements radioélectriques
Utilisez votre appareil dans de bonnes conditions de réception afin de diminuer la quantité de
rayonnements reçus.
Pour les femmes enceintes et les adolescents : par précaution, veuillez tenir l’équipement radio
éloigné de l’abdomen.
Licences
Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un contrat de licence conclu
avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat
aux clients, conformément à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel.
Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/ht/sl/24/
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel protégé par le droit d’auteur et couvert
par une licence GPL/LGPL et d’autres licences qui peuvent nécessiter un accès au code source.
Conformément à la GPL/LGPL, vous trouverez une copie du code source correspondant (et
d’autres licences) à l’adresse suivante.
Conformément à la GPL/LGPL, vous pouvez obtenir le code source sur un support physique,
pendant une période de trois ans suivant la sortie de la dernière version de ce produit, en
formulant votre demande à l’adresse suivante.
Cette offre est valable pour toute personne recevant ces informations.
https://oss.sony.net/Products/Linux/
Veuillez noter que Sony ne peut pas répondre aux demandes de renseignements portant sur le
contenu du code source.
Dolby, Dolby Atmos et le symbole double-D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
Remarques sur la résistance à l’eau
(A lire avant d’utiliser l’appareil)
Les accessoires fournis ne sont pas résistants à l’eau.
Performances relatives à la résistance à l’eau de l’appareil
Avec le capuchon fermé correctement, cet appareil possède une performance de résistance à l’eau
égale à IPX4 qui est un indice de « protection contre la pénétration d’eau » défini par la norme IEC 60529
« Degré de protection fourni par des boîtiers (code IP) » des équipements électriques.
N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau ou
l’intrusion de poussières provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour préserver les performances de résistance à l’eau
Veuillez observer les précautions ci-dessous pour assurer une utilisation correcte de l’appareil.
De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de l’eau. Ne mettez pas l’appareil dans
l’eau ou directement sous l’eau du robinet pour éviter tout dysfonctionnement.
Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou
d’un autre appareil, directement sur l’appareil. En outre, n’utilisez jamais l’appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées, tel qu’à proximité d’une source de chaleur ou dans un sauna.
MISE EN GARDE: Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour
préserver la résistance à l’eau. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous que le capuchon est
complètement fermé. Quand vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger
pénétrer à l’intérieur. Si le capuchon n’est pas complètement fermé, la résistance à l’eau risque de se
détériorer et de provoquer une défaillance de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau à l’intérieur
de celui-ci.
Capuchon
Précautions
Rangement
Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les emplacements ci-dessous lors du placement
ou du rangement de cet appareil :
un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la lumière directe du soleil, sous un
dispositif d’éclairage, à proximité d’une source de chaleur ou dans un sauna ;
à l’intérieur d’un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en été) ;
un endroit où sont stockés des produits cosmétiques, tels qu’une crème solaire, ainsi que des
produits chimiques, tels qu’un insecticide.
Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu’il est placé sur une surface inclinée,
l’appareil peut se renverser ou tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant
des blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des performances.
Cet appareil n’est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets sensibles à un rayonnement
magnétique (cassettes enregistrées, montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l’appareil. N’oubliez pas ces recommandations lorsque vous transportez
l’appareil.
Comment prendre soin de l’appareil
Vous pourrez utiliser l’appareil plus confortablement et plus longtemps si vous suivez la procédure
d’entretien ci-dessous.
Évitez que l’appareil ne soit exposé aux ingrédients chimiques d’un produit, comme un insecticide
ou une huile de bronzage. Lorsque la surface de l’appareil est sale, retirez la saleté en tamponnant
doucement avec un chiffon sec et doux ou un chiffon bien essoré trempé dans l’eau du robinet ou
dans l’eau tiède avant que la surface ne soit tachée par la saleté. Toutefois, selon le type de saleté,
cette méthode peut ne pas réussir à l’éliminer.
Remarque
Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant, benzène, etc. pour nettoyer
l’appareil, sous peine d’affecter la fonction qui repousse l’eau de l’appareil.
Si des grains de sable, etc. pénètrent dans la partie en tissu ou toute autre partie de l’appareil,
enlevez-les avec soin. N’utilisez jamais un aspirateur, etc. sur l’appareil. Cela pourrait endommager le
haut-parleur ou toute autre partie de l’appareil.
Concernant les communications BLUETOOTH®
Les micro-ondes émises par un périphérique BLUETOOTH risquent de perturber le fonctionnement
d’appareils médicaux électroniques. Éteignez cet appareil et tout autre périphérique BLUETOOTH dans
les lieux indiqués ci-dessous car leur fonctionnement risque de provoquer un accident :
Dans les hôpitaux, à proximité des sièges réservés aux personnes handicapées dans les trains, dans
les lieux où un gaz inflammable est présent, à proximité des portes automatiques ou des alarmes
incendie.
Pendant la charge, l’appareil ne peut pas être allumé et la fonction Bluetooth ne peut pas être utilisée.
Autres remarques
N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(température à l’extérieur de la plage de 5 °C - 35 °C). Si l’appareil est utilisé ou laissé à une
température à l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour protéger le circuit
interne.
Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, chargez
entièrement la batterie tous les 6 mois pour maintenir son niveau de performance.
Assurez-vous de fermer correctement le capuchon du port USB après le chargement. La transpiration
ou l’eau peuvent causer des dommages.
Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation de l’appareil, cessez immédiatement de l’utiliser.
Veillez à rester éveillé lorsque vous portez l’appareil.
Si vous avez un problème de peau, tel que des démangeaisons, une éruption cutanée ou des
rougeurs, lorsque vous portez l’appareil, cessez de l’utiliser. Si le port de l’appareil ne semble pas
convenir à votre peau, arrêtez rapidement son utilisation et consultez votre médecin ou votre
revendeur.
Portez l’appareil de manière à ne pas sentir les vibrations de l’appareil sur les côtés de votre cou afin
d’éviter tout problème médical ou une mauvaise santé.
En cas de question ou problème concernant cet appareil qui n'est pas traité dans ce manuel, veuillez
consulter votre distributeur Sony le plus proche.
Marques
La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques commerciales déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Group Corporation et ses filiales est
sous licence.
USB Type-C® et USB-C® sont des marques commerciales déposées d’USB Implementers Forum.
LDAC et le logo LDAC sont des marques de Sony Group Corporation ou de ses filiales.
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
Spécifications
Enceinte sans fil portable (YY7861E)
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 5.2
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 14 dBm
Généralités
Alimentation
Batterie au lithium-ion rechargeable intégrée
5 V CC, 1,5 A : en cas de charge par USB
Consommation électrique
En supposant qu’un adaptateur secteur USB capable de fournir un courant de sortie de 1,5 A est
utilisé pour le chargement de la batterie.
Environ 5 W (lors du chargement de la batterie lithium-ion intégrée)
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion (lecture par une connexion BLUETOOTH)
Environ 12 heures*
1
– Niveau de volume : 20
Environ 5 heures*
1
– Niveau de volume : 31 (MAX.)
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée
Environ 4 heures*
2
Environ 60 minutes de lecture musicale (10 minutes de chargement)*
1
– Niveau de volume : 20
Température de fonctionnement
5 °C - 35 °C
Poids (environ)
268 g
Batterie comprise
Éléments fournis
Enceinte sans fil portable (1)
Câble USB Type-C® (USB-A à USB-C® / Max. 1,5 A) (1)
Un câble de chargement exclusivement conçu pour l'appareil. N’utilisez pas le câble pour toute
autre application.
Câble audio dédié (1)
Adaptateur audio dédié (1)
Documents (1 jeu)
Configuration requise pour la charge de la batterie par USB
En utilisant un adaptateur secteur USB capable d’alimenter une tension de 5 V CC 1,5 A disponible
dans le commerce.
N’utilisez pas un adaptateur secteur USB ou port USB doté d’une sortie maximale supérieure à 15 W
(5 V, 3 A).
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
*
1
Les autonomies de la batterie intégrée indiquées ci-dessus sont calculées à l’aide de notre source
musicale indiquée. La durée de performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du
volume, des musiques lues, de la température ambiante et des conditions d’utilisation.
*
2
Le temps nécessaire pour charger entièrement (100 %) une batterie complètement déchargée
lorsque l’appareil est hors tension.
https://rd1.sony.net/help/ht/7861/h_zz/

Bewerten Sie dieses Handbuch

4.0/5 (8 Bewertungen)

Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Lautsprecher
Modell: LinkBuds Speaker YY7863E

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony LinkBuds Speaker YY7863E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten