Sony ULT FIELD 1 Bedienungsanleitung
Sony Lautsprecher ULT FIELD 1
Lies die bedienungsanleitung für Sony ULT FIELD 1 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Lautsprecher. Dieses Handbuch wurde von 29 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 9 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Sony ULT FIELD 1 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

5-057-416-(1)21
©2024 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
ULT FIELD 1
Model: YY7862E
Wireless Speaker
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzanleitung
Referentiegids
Guida di riferimento
Referensmaterial
Guia de referência
https://rd1.sony.net/help/
speaker/7862/h_zz/
EnglishWireless Speaker
Model: YY7862E
The term “product” in this document refers to the unit or its accessories.
CAUTION: To avoid deterioration of the water-resistant performance,
make sure that the cap is closed completely when using the unit.
The nameplate and important information concerning safety are
attached in the following locations:
• the inner surface of the cap on the rear side of the unit
Do not install the product in a confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to
excessive heat, such as sunshine, fire or the like, for a long time.
Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that
may result in overheating and thermal runaway.
Do not dismantle, open, or shred secondary batteries.
In the event of a secondary battery leaking, do not allow the liquid to
come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash
the affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
Secondary batteries need to be charged before use. Always refer to
the manufacturer’s instructions or product manual for proper charging
instructions.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and
discharge the secondary batteries several times to obtain maximum
performance.
Dispose of properly.
Do not expose the unit to naked flame sources (for example, lighted
candles).
This unit has been tested and found to comply with the limits set out in
the EMC regulation using a connection cable shorter than 3 m.
Notice for customers: the following information is only applicable to
products sold in countries/regions applying EU directives and/or UK
applying relevant statutory requirements.
This product has been manufactured by or on behalf of
Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe
should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK
should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony
Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
United Kingdom.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance
with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
https://compliance.sony.eu
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance
with the UK relevant statutory requirements.
The full text of the declaration of conformity is available at the following
internet address:
https://compliance.sony.co.uk
Disposal of waste batteries and electrical and
electronic equipment (applicable in the European
Union and other countries with separate collection
systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the battery
shall not be treated as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in combination
with a chemical symbol. The chemical symbol for lead (Pb) is added if
the battery contains more than 0.004% lead. By ensuring that these
products and batteries are disposed of correctly, you will help to prevent
potentially negative consequences for the environment and human
health which could be caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to conserve natural resources. In
case of products that for safety, performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that
the battery and the electrical and electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at end-of-life to the appropriate
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the battery over to the appropriate
collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed
information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or battery.
Auto Standby function
The unit enters standby mode automatically about 15 minutes if there is
no operation or audio signal output.
Disabling this function will increase the power consumption because the
unit will not turn off automatically when not being used.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries/
regions where it is legally enforced, mainly in the EEA (European
Economic Area) countries/regions and Switzerland.
The validity of the UKCA marking is restricted to only those countries/
regions where it is legally enforced, mainly in the UK.
This product has magnet(s) which may interfere with pacemakers,
programmable shunt valves for hydrocephalus treatment, or other
medical devices. Do not place this product close to persons who use
such medical devices. Consult your doctor before using this product if
you use any such medical device.
Never insert the USB plug when the main unit or charging cable is wet.
If the USB plug is inserted while the main unit or charging cable is wet,
a short circuit may occur due to liquid (tap water, seawater, soft drink,
etc.) or foreign matter on the main unit or charging cable, and cause
abnormal heat generation or malfunction.
The power delivered by the charger must be between min 2.5 Watts
required by the radio equipment, and max 15 Watts in order to achieve
the maximum charging speed.
2.5 15
Licenses
• This product contains software that Sony uses under a licensing
agreement with the owner of its copyright. We are obligated to
announce the contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the software. Please
access the following URL and read the contents of the license.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/24/
• This product is protected by certain intellectual property rights
of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology
outside of this product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
• Services offered by third parties may be changed, suspended,
or terminated without prior notice. Sony does not bear any
responsibility in these sorts of situations.
Notes on waterproof and
dustproof features
(Read before using the unit)
The supplied accessories are neither waterproof nor
dustproof.
On waterproof and dustproof performance
of the unit
The unit, with the cap fastened securely, has a waterproof specification
of IPX7 as specified in “Degree of protection against water immersion”
of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP Code)”, and a dustproof
specification of IP6X as specified in “Degrees of protection against solid
foreign objects”.
• The supplied accessories and the connectors of this unit (USB) are
neither waterproof nor dustproof. To reduce the risk of fires or electric
shocks, do not expose the unit to water or droplets while using any
connectors (USB) .
Note that malfunctions as a result of water immersion or dust
intrusion caused by misuse by the customer are not covered by the
warranty.
To maintain waterproof and dustproof
performance
Carefully note the precautions below to ensure proper use of the unit.
• The unit passes the drop test from 1.22 m on plywood of 5 cm
thickness conforming to MIL-STD810H Method 516.8-Shock. However,
this does not guarantee no damage, no breakdown, or waterproof
and dustproof performance in all conditions. Deformation or damage
from dropping the unit or subjecting it to mechanical shock may cause
deterioration of the waterproof and dustproof performance.
• This unit does not have a design that is resistant to water pressure.
Use of the unit in a location where high water pressure is applied, such
as in the shower, may cause a malfunction.
• Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer
or any other appliance on the unit directly. Also never use the unit
in a place subject to high temperatures, such as in a sauna or near a
heat source.
CAUTION: Handle the cap with care. The cap plays a very
important role in maintenance of the waterproof and dustproof
performance. When using the unit, make sure that the cap is closed
completely. When closing the cap, be careful not to allow foreign objects
inside. If the cap is not closed completely the waterproof and dustproof
performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit
as a result of water or dust particles entering the unit.
Cap
Passive radiator
Precautions
On placement
• To eliminate the risk of malfunctions, avoid the following locations
when placing or leaving this unit.
– A place subject to high temperatures, such as under direct sunlight
or lighting equipment, near a heat source, or in a sauna
– Inside a vehicle with the windows closed (especially in summertime)
– A place exposed to hot air, such as from a hair dryer
• Place this unit on a flat, level surface. When placed on a sloped
surface, the unit may fall over or fall off the surface due to its
own vibration, resulting in injuries, malfunctions, or performance
degradation.
• This unit is not anti-magnetic. Keep objects susceptible to magnetism
(recorded tapes, watches, cash cards and credit cards with magnetic
coding, etc.) away from the unit. When you carry around the unit, keep
this in mind as well.
How to care for the unit
Although the fabric part of the unit has water repellent treatment
applied, you can use the unit more comfortably and for a longer period
of time by following the maintenance procedure below.
• If the surface of the unit gets dirty in the following cases, wash the
unit with fresh water (tap water, etc.) promptly to remove the dirt.
Leaving dirt on its surface may cause the fabric part or the passive
radiator section to discolor or deteriorate, or the unit to malfunction.
Ex.
– When salt, sand, etc. is stuck on the unit after using it on a beach,
pool side, etc.
– When the unit is stained with sweat or foreign substances
(sunscreen, suntan oil, etc.)
Note
• If the surface of the unit gets dirty, do not use detergent, thinner,
benzine, alcohol, etc. to clean the unit because it will affect the water
repellent function of the fabric part of the unit.
• If sand grains, etc. enter the fabric or other part of the unit, remove
them carefully. Never use a vacuum cleaner, etc. on the unit. It may
cause damage of the speaker section or other part of the unit.
Other notes
• Do not use or leave the unit in an extremely cold or hot environment
(temperature outside the range of 5 °C - 35 °C). If the unit is used or
left in outside the above range, the unit may automatically stop to
protect internal circuitry.
• Even if you do not intend to use the unit for a long time, charge
the battery to its full capacity once every 6 months to maintain its
performance.
• If you have any questions or problems concerning this unit that are
not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Trademarks
• Microsoft and Windows are registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sony Group Corporation and its subsidiaries is under license.
• USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of
USB Implementers Forum.
All other trademarks and registered trademarks are trademarks or
registered trademarks of their respective holders. In this manual, ™ and
® marks are not specified.
Specifications
BLUETOOTH®
Frequency band
2.4 GHz band (2.400 0 GHz - 2.483 5 GHz)
Operating frequency / Maximum output power
2 400 MHz - 2 483.5 MHz / < 12.0 dBm
General
Power
DC 5 V 3 A (using a commercially-available USB AC adaptor capable
of feeding in 3.0 A) or, using built-in lithium-ion battery
Information related to technical properties when using a commercially-
available USB AC adaptor
Included USB Type-C® cable is used
• Input voltage: AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz
• Output voltage: DC 5.0 V
• Output current: 1.5 A
Standby power consumption
0.3 W or less
Lithium-ion battery life
Approx. 12 hours*
2
– Volume level: 25
– Sound: ULT on
Approx. 3 hours*
2
– Volume level: 50 (MAX.)
– Sound: ULT on
Time required for charging the built-in rechargeable battery
Approx. 5 hours*
1
*
3
Operating temperatures
5 °C - 35 °C
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 206 mm × 77 mm × mm (w/h/d)76
Mass (including battery)
Approx. 650 g
Included items
Wireless Speaker (1)
USB Type-C® cable (USB-A to USB-C® / Max. 1.5 A)*
4
(1)
Strap (1) (attached to the unit)
Documents (1 set)
*
1
When connected to a USB AC adaptor that can supply an output
current of 1.5 A
*
2
The built-in battery life above is measured using our specified music
source. Actual performance time may vary from the listed time due
to the volume, songs played, surrounding temperature, and usage
conditions.
*
3
Time required for the empty battery to be fully charged (100%) while
the unit is powered off.
*
4
A charging cable exclusively designed for the unit. Do not use the
cable for any other purposes.
System requirements for charging battery using USB
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of delivering an
output current of 1.5 A or 3.0 A*
(Use of a USB AC adaptor capable of delivering an output current of
3.0 A reduces the battery charging time.)
* When using a USB AC adaptor with an output current of 3.0 A, be sure
to use a USB Type-C cable that conforms to the USB standard and
supports an output current of 3.0 A.
The supplied USB cable supports an output current of up to 1.5 A.
Design and specifications are subject to change without notice.
FrançaisEnceinte sans fil
Modèle: YY7862E
Le terme « produit » dans ce document désigne l’appareil ou ses
accessoires.
ATTENTION : pour éviter la détérioration des performances de résistance
à l’eau, assurez-vous que le capuchon est complètement fermé lorsque
vous utilisez l’appareil.
La plaque signalétique et les informations importantes concernant la
sécurité sont fixées aux endroits suivants :
• à l’intérieur du capuchon à l’arrière de l'appareil
N’installez pas le produit dans un espace clos, comme une bibliothèque
ou une armoire encastrée.
N’exposez pas les piles (bloc-batterie ou piles installées) à une chaleur
excessive, telle que le soleil, un feu ou autre, pendant une longue
période.
Ne soumettez pas les batteries à des conditions de température
extrêmement basses qui pourraient entraîner une surchauffe et un
emballement thermique.
Ne démontez pas, n’ouvrez pas et ne détruisez pas les batteries
rechargeables.
En cas de fuite d’une batterie rechargeable, ne laissez pas le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été établi,
lavez la zone touchée avec de grandes quantités d’eau et consultez un
médecin.
Les batteries rechargeables doivent être chargées avant d’être utilisées.
Reportez-vous toujours aux instructions du fabricant ou au manuel du
produit pour obtenir des instructions de chargement pertinentes.
Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de
charger et de décharger les batteries rechargeables plusieurs fois pour
obtenir une performance maximale.
Mettez au rebut correctement.
N’exposez pas l’appareil à des sources de flamme nue (bougies
allumées, par exemple).
Cet appareil a été testé et déclaré comme conforme aux limites de la
norme EMC en utilisant un câble de connexion de moins de 3 m.
Avis aux clients : les informations suivantes ne s’appliquent qu’aux
produits vendus dans les pays/régions appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur
ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au
mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est
conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
Élimination des piles et accumulateurs et des
équipements électriques et électroniques usagés
(applicable dans les pays de l’Union Européenne et
dans les autres pays disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb)
est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004% de plomb. En
vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une
pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de
vie à un point de collecte approprié, vous vous assurez que le produit,
la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous
les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et
électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Fonction de veille automatique
L’appareil passe automatiquement en mode veille pendant environ
15 minutes en l’absence de fonctionnement ou de sortie du signal audio.
La désactivation de cette fonction augmente la consommation d’énergie
car l’appareil ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé.
La validité du marquage CE est limitée aux seuls pays/régions dans
lesquels il est légalement en vigueur, principalement dans les pays/
régions de l’EEE (Espace économique européen) et en Suisse.
La validité du marquage UKCA est limitée aux seuls pays/régions dans
lesquels il est légalement en vigueur, principalement au Royaume-Uni.
Ce produit comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les
stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le
traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez
pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical.
Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce
type d’appareil médical.
N’insérez jamais la fiche USB lorsque l’appareil principal ou le câble de
charge est humide. Si vous insérez la fiche USB quand l’appareil principal
ou le câble de charge est humide, vous risquez de provoquer un court-
circuit à cause du liquide (eau du robinet, eau de mer, soda, etc.) ou de
la présence d’un corps étranger sur l’appareil principal ou le câble de
charge, ce qui génère une chaleur anormale ou un dysfonctionnement.
La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au minimum,
2,5 Watts requis par l’équipement radioélectrique et, au maximum,
15 Watts pour atteindre la vitesse de chargement maximale.
2,5 15
Licences
• Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre
d’un contrat de licence conclu avec le propriétaire de ses droits
d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat
aux clients, conformément à l’accord passé avec le propriétaire
des droits d’auteur du logiciel. Veuillez cliquer sur le lien et lire le
contenu de la licence.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/24/
• Ce produit est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la
distribution de ce type de technologie en dehors de ce produit
est interdite sans une licence de Microsoft ou d’une filiale
autorisée de Microsoft.
• Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés,
suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume
aucune responsabilité dans ce genre de situation.
Remarques sur l’étanchéité à
l’eau et l’étanchéité aux
poussières
(À lire avant d’utiliser l’appareil)
Les accessoires fournis ne sont pas étanches ni résistants
aux particules de poussière.
Concernant l'étanchéité à l’eau et
l'étanchéité aux poussières de l’appareil
L’appareil, avec le capuchon fixé fermement, est conforme à la norme
d’étanchéité à l’eau IPX7 comme spécifié à la section « Degré de
protection contre la pénétration d’eau » de la norme IEC60529 « Indice
de protection contre la pénétration (Code IP) », ainsi qu’à la norme
d’étanchéité aux poussières IP6X comme spécifié à la section « Degré de
protection contre des corps étrangers solides ».
• Les accessoires fournis et les connecteurs de cet appareil (USB) ne
sont pas résistants à l’eau ni étanches aux poussières. Pour réduire le
risque d’incendies ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à l’eau
ou à des gouttes d’eau lorsque vous utilisez un des connecteurs (USB).
N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les défaillances
consécutives à l’immersion dans l’eau ou l’intrusion de poussières
provenant d’un mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour conserver les performances
d’étanchéité à l’eau et d’étanchéité aux
poussières
Veuillez observer les précautions ci-dessous pour assurer une utilisation
correcte de l’appareil.
• L’appareil a réussi le test de chute de 1,22 m sur du contreplaqué
d’une épaisseur de 5 cm, conformément à la norme MIL-STD810H
Method 516.8-Shock. Cela ne garantit toutefois pas l’absence de
dommage et de panne, l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux
poussières dans toutes les conditions. Toute déformation ou
dommage dû à la chute de l’appareil ou à une exposition à des chocs
mécaniques peut entraîner la détérioration de l’étanchéité à l’eau et
l’étanchéité aux poussières.
• De par sa conception, cet appareil ne résiste pas à la pression de
l’eau. L’utilisation de l’appareil dans un endroit où une haute pression
d’eau est appliquée, comme sous la douche, peut provoquer un
dysfonctionnement.
• Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud
provenant d’un sèche-cheveux ou d’un autre appareil, directement
sur l’appareil. En outre, n'utilisez jamais l'appareil dans un endroit
soumis à des températures élevées, tel qu'à proximité d'une source de
chaleur ou dans un sauna.
MISE EN GARDE : Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon
joue un rôle très important pour préserver l’étanchéité à l’eau et
l’étanchéité aux poussières. Lorsque vous utilisez l’appareil, assurez-vous
que le capuchon est complètement fermé. Quand vous fermez le
capuchon, veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur.
Si le capuchon n’est pas complètement fermé, l’étanchéité à l’eau et
l’étanchéité aux poussières risquent de se détériorer et de provoquer
une défaillance de l’appareil en raison de la pénétration de l’eau ou de
particules de poussière à l’intérieur de celui-ci.
Capuchon
Radiateur passif
Précautions
Rangement
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement, évitez les
emplacements ci-dessous lors du placement ou du rangement de cet
appareil :
– un endroit soumis à des températures élevées, tel que sous la
lumière directe du soleil, sous un dispositif d'éclairage, à proximité
d'une source de chaleur ou dans un sauna ;
– à l'intérieur d'un véhicule dont les vitres sont fermées (surtout en
été) ;
– un endroit exposé à de l’air chaud, provenant d’un sèche-cheveux
par exemple.
• Placez cet appareil sur une surface plane et de niveau. Lorsqu'il
est placé sur une surface inclinée, l'appareil peut se renverser ou
tomber de la surface en raison de ses propres vibrations, entraînant
des blessures, des dysfonctionnements ou une dégradation des
performances.
• Cet appareil n'est pas antimagnétique. Veuillez éloigner les objets
sensibles à un rayonnement magnétique (cassettes enregistrées,
montres, cartes de paiement, cartes de crédit avec codage
magnétique, etc.) de l'appareil. N'oubliez pas ces recommandations
lorsque vous transportez l'appareil.
Comment prendre soin de l’appareil
Bien qu’un traitement repoussant l’eau ait été appliqué à la partie
en tissu de l’appareil, nous vous recommandons de suivre la
procédure d’entretien ci-dessous pour pouvoir utiliser l’appareil plus
confortablement et plus longtemps.
• Si la surface de l’appareil est encrassée d’une des manières suivantes,
lavez l’appareil à l’eau claire (eau du robinet, etc.) immédiatement
pour éliminer la saleté. Si vous laissez des saletés sur la surface,
la partie en tissu ou du radiateur passif peut se décolorer ou
se détériorer, ou bien l’appareil risque de ne plus fonctionner
correctement.
Ex.
– Si du sel, du sable, etc. adhère sur l’appareil après une utilisation sur
la plage ou au bord de la piscine, etc.
– Si l’appareil est tâché par de la sueur ou des corps étrangers (crème
solaire, huile de bronzage, etc.)
Remarque
• Si la surface de l’appareil est sale, n’utilisez pas de détergent, diluant,
benzène, alcool, etc. pour nettoyer l’appareil, sous peine d’affecter la
fonction qui repousse l’eau de la partie en tissu de l’appareil.
• Si des grains de sable, etc. pénètrent dans la partie en tissu ou toute
autre partie de l’appareil, enlevez-les avec soin. N’utilisez jamais un
aspirateur, etc. sur l’appareil. Cela pourrait endommager le haut-
parleur ou toute autre partie de l’appareil.
Autres remarques
• N’utilisez ou ne laissez pas l’appareil dans un environnement
extrêmement froid ou chaud (température à l’extérieur de la plage
de 5 °C - 35 °C). Si l’appareil est utilisé ou laissé à une température à
l’extérieur de cette plage, il pourrait s’arrêter automatiquement pour
protéger le circuit interne.
• Même si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, chargez entièrement la batterie tous les 6 mois
pour maintenir son niveau de performance.
• En cas de questions ou problèmes concernant cet appareil, qui ne
sont pas abordés dans ce manuel, veuillez consulter votre revendeur
Sony le plus proche.
Marques
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques commerciales
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Sony Group Corporation et ses filiales est sous licence.
• USB Type-C® et USB-C® sont des marques commerciales déposées
d’USB Implementers Forum.
Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™
et ® n’apparaissent pas dans ce manuel.
Spécifications
BLUETOOTH®
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 12,0 dBm
Généralités
Alimentation
5 V CC, 3 A (avec l’adaptateur secteur USB capable d’alimenter une
tension de 3,0 A disponible dans le commerce) ou à l’aide de la
batterie lithium-ion intégrée
Informations relatives aux propriétés techniques lors de l'utilisation d'un
adaptateur secteur USB disponible dans le commerce
Un câble USB Type-C® inclus est utilisé
• Tension d’entrée : 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz
• Tension de sortie : 5,0 V CC
• Courant de sortie : 1,5 A
Consommation électrique en veille
0,3 W ou moins
Cycle de vie de la batterie au lithium-ion
Environ 12 heures*
2
– Niveau de volume : 25
– Son : ULT activé
Environ 3 heures*
2
– Niveau de volume : 50 (MAX.)
– Son : ULT activé
La durée nécessaire pour charger la batterie rechargeable intégrée
Environ 5 heures*
1
*
3
Températures de fonctionnement
5 °C - 35 °C
Dimensions (commandes et parties saillantes comprises)
Environ 206 mm × 77 mm × mm (l/h/p)76
Poids (batterie comprise)
Environ 650
g
Éléments fournis
Enceinte sans fil (1)
Câble USB Type-C® (USB-A à USB-C® / Max. 1,5 A)*
4
(1)
Sangle (1) (fixé à l’appareil)
Documents (1 jeu)
*
1
Lorsqu'il est connecté à un adaptateur secteur USB capable de fournir
un courant de sortie de 1,5 A
*
2
Les autonomies de la batterie intégrée indiquées ci-dessus sont
calculées à l’aide de notre source musicale indiquée. La durée de
performance actuelle peut varier de celle indiquée en fonction du
volume, des musiques lues, de la température ambiante et des
conditions d’utilisation.
*
3
Le temps nécessaire pour charger entièrement (100 %) une batterie
complètement déchargée lorsque l’appareil est hors tension.
*
4
Un câble de charge conçu exclusivement pour l’appareil. N’utilisez pas
le câble pour toute autre application.
Configuration requise pour la charge de la batterie par
USB
Utilisation d’un adaptateur secteur USB, disponible dans le commerce,
capable de fournir un courant de sortie de 1,5 A ou 3,0 A*
(L’utilisation d’un adaptateur secteur USB capable de fournir un courant
de sortie de 3,0 A réduit la durée de chargement de la batterie.)
* Lors de l'utilisation d'un adaptateur secteur USB fournissant un
courant de sortie de 3,0 A, assurez-vous d'utiliser un câble USB Type-C
conforme à la norme USB prenant en charge un courant de sortie de
3,0 A.
Le câble USB fourni prend en charge un courant de sortie de 1,5 A.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans
préavis.
Para mantener el rendimiento a prueba de
agua y de polvo
Tenga en cuenta cuidadosamente las precauciones ofrecidas a
continuación para garantizar el uso adecuado de la unidad.
• La unidad pasó la prueba de caída de 1,22 m en contrachapado de un
grosor de 5 cm según MIL-STD810H Method 516.8-Shock. Sin embargo,
esto no garantiza la ausencia de daños, roturas, ni el rendimiento a
prueba de agua y de polvo en todas las condiciones. La deformación
o daños causados por la caída de la unidad o sometimiento a golpes
mecánicos puede producir el deterioro del rendimiento a prueba de
agua y de polvo.
• Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. La
utilización de la unidad en un lugar expuesto a agua a alta presión,
por ejemplo en la ducha, puede provocar una avería.
• No vierta agua de alta temperatura ni sople aire caliente de un
secador de pelo, o cualquier otro aparato, directamente sobre
la unidad. Tampoco utilice la unidad en lugares sujetos a altas
temperaturas, como en una sauna o cerca de una fuente de calor.
PRECAUCIÓN: Maneje la tapa con cuidado. La tapa desempeña un
papel importante en el mantenimiento del rendimiento a prueba
de agua y de polvo. Cuando utilice la unidad, asegúrese de que la tapa
está completamente cerrada. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de no
dejar que entren objetos extraños. Si la tapa no se Cierra correctamente,
el rendimiento a prueba de agua y de polvo se puede deteriorar y podría
causar un fallo de funcionamiento de la unidad a consecuencia de la
entrada de agua o de partículas de polvo en la unidad.
Tapa
Radiador pasivo
Precauciones
Ubicación
• Para eliminar el riesgo de mal funcionamiento, evite los lugares
siguientes cuando coloque o deje esta unidad.
– Un lugar sujeto a altas temperaturas, como bajo la luz directa del
sol o equipos de iluminación, cerca de una fuente de calor, o en
una sauna
– Dentro de un vehículo con las ventanas cerradas (especialmente
en verano)
– Un lugar expuesto a aire caliente, como el de un secador de pelo
• Coloque esta unidad sobre una superficie plana y nivelada. Si se
coloca sobre una superficie inclinada, la unidad puede volcar o caerse
de la superficie debido a su propia vibración, lo que resultaría en
lesiones, mal funcionamiento, o degradación del rendimiento.
• Esta unidad no es antimagnética. Mantenga los objetos susceptibles
al magnetismo (cintas grabadas, relojes, tarjetas de efectivo y tarjetas
de crédito con codificación magnética, etc.) alejados de la unidad.
Cuando lleve consigo la unidad, tenga también en cuenta esto.
Cuidado de la unidad
Aunque la parte de tejido de la unidad incorpora un tratamiento
repelente al agua, podrá usar la unidad con más comodidad y durante
más tiempo si sigue el procedimiento de mantenimiento descrito a
continuación.
• Si la superficie de la unidad se ensucia en los siguientes casos,
límpiela con agua fresca (del grifo, etc.) para eliminar la suciedad.
Dejar suciedad en su superficie puede hacer que la parte del tejido
o la sección del radiador pasivo se decoloren o deterioren, o que la
unidad no funcione correctamente.
Por ejemplo:
– Si se adhiere sal, arena, etc. en la unidad después de usarlo en la
playa, junto a la piscina, etc.
– Si la unidad se ensucia en contacto con sudor o sustancias extrañas
(protector solar, aceite solar, etc.)
Nota
• Si la superficie de la unidad se ensucia, no utilice detergente,
disolvente, bencina, alcohol, etc., para limpiar la unidad porque dañará
el tratamiento repelente al agua de la parte de tejido de la unidad.
• Si dentro del tejido u otra parte de la unidad entran granos de arena,
etc., elimínelos con cuidado. No utilice nunca una aspiradora, etc., en
la unidad. Podría causar daños en la sección del altavoz u otra parte
de la unidad.
Otras notas
• No coloque ni deje la unidad en lugares extremadamente fríos o
extremadamente calientes (temperaturas por fuera del rango de 5 °C a
35 °C). Si la unidad se utiliza o se deja fuera de la gama anterior, puede
detenerse automáticamente para proteger los circuitos internos.
• Incluso si no pretende utilizar la unidad durante mucho tiempo,
cargue la batería por completo una vez cada 6 meses para mantener
su desempeño.
• Si tiene preguntas o problemas relacionados con esta unidad que no
están cubiertos en este manual, consulte a su distribuidor Sony más
cercano.
Marcas comerciales
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
• La marca denominativa y los logotipos BLUETOOTH® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
Sony Group Corporation y sus filiales poseen licencia para utilizar
cualquiera de dichas marcas.
• USB Type-C® y USB-C® son marcas comerciales registradas de
USB Implementers Forum.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios. En este manual no se indican las marcas ™ y ®.
Especificaciones
BLUETOOTH®
Banda de frecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Frecuencia operativa / Potencia de salida máxima
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 12,0 dBm
General
Potencia
CC de 5 V 3 A (utilizando un adaptador de CA USB disponible en
comercios capaz de suministrar 3,0 A) o utilizando la batería de
ion-litio incorporada
Información relacionada con las propiedades técnicas al usar un
adaptador de CA USB disponible en comercios
Se usa el cable USB Type-C® incluido
• Tensión de entrada: CA de 100 V - 240 V, 50/60 Hz
• Tensión de salida: CC de 5,0 V
• Intensidad de salida: 1,5 A
Consumo de energía en espera
0,3 W o menos
Duración de la batería de iones de litio
Aprox. 12 horas*
2
– Nivel de volumen: 25
– Sonido: ULT activado
Aprox. 3 horas*
2
– Nivel de volumen: 50 (MÁX.)
– Sonido: ULT activado
Tiempo necesario para cargar la batería incorporada
Aprox. 5 horas*
1
*
3
Temperaturas de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
Aprox. 206 mm × 77 mm × mm (an./al./p.)76
Peso (incluyendo la batería)
Aprox. 650 g
Artículos incluidos
Altavoz inalámbrico (1)
Cable USB Type-C® (De USB-A a USB-C® / Máx. 1,5 A)*
4
(1)
Correa (1) (fijada a la unidad)
Documentos (1 juego)
*
1
Al conectarse a un adaptador de CA USB capaz de suministrar una
corriente de salida de 1,5 A
*
2
La duración de la batería incorporada se mide utilizando la fuente de
música especificada. El tiempo real puede variar del tiempo indicado
debido al volumen, las canciones reproducidas, la temperatura
ambiente, y las condiciones de utilización.
*
3
Tiempo requerido para que la batería descargada se cargue
completamente (100%) mientras la unidad está apagada.
*
4
Cable de carga diseñado exclusivamente para la unidad. No utilice el
cable para ningún otro propósito.
Requisitos del sistema para cargar la batería utilizando
USB
Utilizando un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz de
suministrar una corriente de salida de 1,5 A o 3,0 A*
(La utilización de un adaptador de CA USB capaz de suministrar una
corriente de salida de 3,0 A reduce el tiempo de carga de la batería.)
* Cuando utilice un adaptador de CA USB con una corriente de salida
de 3,0 A, asegúrese de utilizar un cable USB Type-C que se ajuste a la
norma USB y admita una corriente de salida de 3,0 A.
El cable USB suministrado admite una corriente de salida de hasta
1,5 A.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
DeutschKabelloser Lautsprecher
Modell: YY7862E
Der Begriff „Produkt“ bezieht sich in diesem Dokument auf das Gerät
oder sein Zubehör.
VORSICHT: Um eine Beeinträchtigung der Wasserdichtheit zu vermeiden,
stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe vollständig geschlossen ist,
wenn Sie das Gerät benutzen.
Das Typenschild und wichtige Sicherheitsinformationen befinden sich an
folgenden Stellen:
• der Innenseite der Kappe auf der Rückseite des Geräts
Stellen Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
einem Einbauschrank o. Ä. auf, wo keine ausreichende Luftzufuhr
gegeben ist.
Batterien (Akkusätze oder eingelegte Batterien) dürfen nicht über
längere Zeit übermäßiger Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Setzen Sie die Batterien keinen extrem niedrigen Temperaturen aus,
Überhitzung und thermisches Durchgehen zur Folge haben können.
Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie keine Akkus.
Wenn Akkus undicht werden, lassen Sie austretende Flüssigkeiten nicht
in Kontakt mit Haut oder Augen kommen. Wenn es zu einem Kontakt mit
austretenden Flüssigkeiten kommt, spülen Sie die betroffenen Stellen
mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Akkus müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Beachten Sie stets
die Ladeanleitungen in den Anweisungen des Herstellers oder im
Produkthandbuch.
Nach längeren Lagerzeiten kann es zum Erzielen der maximalen
Leistung erforderlich sein, die Akkus mehrmals zu laden und zu
entladen.
Ordnungsgemäß entsorgen.
Setzen Sie das Gerät keinem offenen Feuer aus (z. B. brennenden
Kerzen).
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht bei der Verwendung mit
einem Verbindungskabel, das kürzer als 3 m ist, den Grenzwerten, die in
der EMV-Vorschrift festgelegt wurden.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Produkte, die in Ländern/Regionen verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony.eu
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
und gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/
der Akku einen Anteil von mehr als 0,004% Blei enthält. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des
Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei
Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/der
Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen
Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/
den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte
geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li
oder CR.
Auto-Standby-Funktion
Das Gerät schaltet nach etwa 15 Minuten automatisch in den Standby-
Modus, wenn kein Bedienvorgang erfolgt oder kein Audiosignal
ausgegeben wird.
Wenn Sie diese Funktion deaktivieren, erhöht sich der Stromverbrauch,
da sich das Gerät nicht automatisch ausschaltet, wenn es nicht benutzt
wird.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf
Länder/Regionen, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem auf
Länder/Regionen des EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) und die
Schweiz.
Die Gültigkeit des UKCA-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf
Länder/Regionen, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem in GB.
Dieses Produkt enthält einen oder mehrere Magnete, die
Herzschrittmacher, programmierbare Shunt-Ventile für die Behandlung
von Hydrozephalus oder andere medizinische Geräte beeinträchtigen
können. Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Personen auf,
die solche medizinischen Geräte verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt
vor der Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein solches medizinisches
Gerät verwenden.
Stecken Sie den USB-Stecker auf keinen Fall ein, wenn das
Hauptgerät oder das Ladekabel nass ist. Wird der USB-Stecker bei
nassem Hauptgerät oder Ladekabel eingesteckt, kann es aufgrund
von Flüssigkeit (Leitungswasser, Meerwasser, Getränk usw.) oder
Fremdkörpern am Hauptgerät oder Ladekabel zu einem Kurzschluss
kommen, der möglicherweise zu abnormaler Hitzeentwicklung oder
Fehlfunktionen führt.
Die Leistung des Ladegeräts muss von einer von der Funkanlage
benötigten Mindestleistung von 2,5 Watt bis zu einer zum Erreichen der
maximalen Ladegeschwindigkeit benötigten Höchstleistung von 15 Watt
reichen.
2,5 15
Lizenzen
• Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß einer
Lizenzvereinbarung mit dem Eigentümer des Urheberrechts
verwendet. Wir sind dazu verpflichtet, den Inhalt der
Vereinbarung den Kunden gemäß den Anforderungen des
Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu geben. Bitte
lesen Sie den Inhalt der Lizenz unter folgender URL durch.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/24/
• Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und
Urheberrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die
Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb
dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer
autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
• Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige
Ankündigung geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden.
Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.
Hinweise zur Wasserdichtigkeit
und Staubfestigkeit
(vor Inbetriebnahme des Geräts
lesen)
Das mitgelieferte Zubehör ist weder wasserdicht noch
staubdicht.
Zur Wasserdichtigkeit und Staubfestigkeit
des Geräts
Dieses Gerät ist mit fest montierter Kappe wasserdicht gemäß Schutzart
IPX7 wie in „Schutzgrade gegen Eindringen von Wasser“ der Norm
IEC60529 „Schutzumfang gegen Eindringen von Wasser (IP-Code)“ und
staubdicht wie in IP6X „Schutz gegen Fremdkörper“ definiert.
• Das mitgelieferte Zubehör und die Anschlüsse dieses Geräts
(USB) sind weder wasserfest noch staubfest. Um die Gefahr von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern, setzen Sie das Gerät bei
Verwendung jeglicher Anschlüsse (USB) weder Wasser noch Tropfen
aus.
Beachten Sie, dass Funktionsstörungen, die auf eine unsachgemäße
Handhabung durch den Kunden und ein daraus resultierendes
Eindringen von Wasser oder Staub zurückzuführen sind, nicht unter
die Garantie fallen.
Zur Erhaltung der Wasserdichtigkeit und
Staubfestigkeit
Beachten Sie sorgfältig die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine
ordnungsgemäße Verwendung des Geräts sicherzustellen.
• Das Gerät besteht den Falltest aus einer Höhe von 1,22 m auf 5 cm
dickes Sperrholz gemäß MIL-STD810H Method 516.8-Shock. Dies
garantiert jedoch weder das Ausbleiben von Beschädigungen oder
Defekten noch die Wasserdichtigkeit und Staubfestigkeit unter allen
Bedingungen. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie
es vor mechanischen Erschütterungen, denn Verformungen und
Beschädigungen können dazu führen, dass die Wasserdichtigkeit und
Staubfestigkeit nachlassen.
• Dieses Gerät ist nicht darauf ausgelegt, höherem Wasserdruck
standzuhalten. Bei Verwendung des Gerät unter hohem Wasserdruck,
beispielsweise in der Dusche, kann es zu einer Fehlfunktionen
kommen.
• Gießen Sie kein heißes Wasser direkt auf das Gerät und richten Sie
nicht den heißen Luftstrom von einem Haartrockner oder einem
anderen Gerät direkt auf das Gerät. Benutzen Sie außerdem niemals
das Gerät an Orten mit hohen Temperaturen wie in einer Sauna oder
in der Nähe einer Wärmequelle.
VORSICHT: Gehen Sie sorgfältig mit der Kappe um. Die Kappe hat
entscheidenden Einfluss auf die Wasserdichtigkeit und
Staubfestigkeit. Achten Sie bei Verwendung des Geräts darauf, dass die
Kappe vollständig geschlossen ist. Achten Sie beim Schließen der Kappe
darauf, dass sich keine Fremdkörper darin befinden. Bei nicht vollständig
geschlossener Kappe können die Wasserdichtigkeit und Staubfestigkeit
nachlassen und in das Gerät eindringendes Wasser oder Staub kann
eine Fehlfunktion des Geräts verursachen.
Kappe
Passiver Abstrahlkörper
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
• Um das Risiko von Fehlfunktionen zu vermeiden, vermeiden Sie beim
Platzieren oder Ablegen dieses Gerätes die folgenden Orte.
– Ein Ort, der hohen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. unter
direkter Sonneneinstrahlung oder Beleuchtung, in der Nähe einer
Wärmequelle oder in einer Sauna
– In einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern (insbesondere im
Sommer)
– Ein Ort, der heißer Luft ausgesetzt ist, z. B. von einem Föhn
• Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Fläche. Wenn das Gerät
auf einer geneigten Fläche aufgestellt wird, kann es aufgrund seiner
Eigenschwingungen umkippen oder von der Fläche fallen, was zu
Verletzungen, Fehlfunktionen oder Leistungseinbußen führen kann.
• Das Gerät ist nicht antimagnetisch. Halten Sie magnetisierbare
Gegenstände (bespielte Magnetbänder, Uhren, Geldkarten und
Kreditkarten mit magnetischer Codierung usw.) vom Gerät fern.
Beachten Sie dies auch, wenn Sie das Gerät mit sich herumtragen.
Pflegemaßnahmen
Obwohl das Gewebe am Gerät einer wasserabweisenden Behandlung
unterzogen wurde, können Sie das Gerät komfortabler und länger
verwenden, wenn Sie die folgenden Wartungsmaßnahmen befolgen.
• Wenn die Oberfläche des Geräts wie im Folgenden aufgelistet
verschmutzt wird, waschen Sie das Gerät umgehend mit klarem
Wasser (Leitungswasser usw.) ab, um die Verschmutzung zu
entfernen. Wenn Verschmutzungen auf der Oberfläche des Geräts
verbleiben, kann es zu Verfärbungen oder Schäden am Gewebe oder
passiven Abstrahlkörperbereich oder zu Fehlfunktionen am Gerät
kommen.
Beispiel:
– Wenn Sie das Gerät am Strand oder Pool usw. verwenden und Salz,
Sand o. Ä. auf dem Gerät haften bleiben.
– Wenn sich Flecken von Schweiß oder Fremdstoffen
(Sonnenschutzmittel, Sonnenöl usw.) auf dem Gerät befinden
Hinweis
• Wenn die Oberfläche des Geräts verschmutzt ist, reinigen Sie sie nicht
mit Reinigungsmittel, Verdünner, Benzin, Alkohol o. Ä. Andernfalls
wird die wasserabweisende Wirkung des Gewebes am Gerät
beeinträchtigt.
• Wenn Sandkörner usw. mit dem Gewebe oder einem anderen Teil des
Geräts in Berührung kommen, entfernen Sie diese vorsichtig. Reinigen
Sie das Gerät auf keinen Fall mit einem Staubsauger usw. Dadurch
könnte der Lautsprecherbereich oder ein anderer Teil des Geräts
beschädigt werden.
Weitere Hinweise
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer extrem kalten oder heißen
Umgebung (Temperatur außerhalb des Bereichs von 5 °C - 35 °C).
Wenn das Gerät außerhalb des oben genannten Bereichs verwendet
wird oder verbleibt, kann das Gerät automatisch stoppen, um interne
Schaltkreise zu schützen.
• Auch wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden wollen, laden
Sie die Batterie einmal alle 6 Monate auf volle Kapazität auf, um ihre
Leistung zu bewahren.
• Wenn Sie Fragen oder Probleme zu diesem Gerät haben, die nicht in
diesem Handbuch behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren
nächsten Sony-Händler.
Markenzeichen
• Microsoft und Windows sind registrierte Markenzeichen oder
Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
• Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene
Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und
ihre Verwendung durch die Sony Group Corporation und ihre
Tochterfirmen erfolgt in Lizenz.
• USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Markenzeichen von
USB Implementers Forum.
Alle anderen Marken und eingetragenen Marken sind Marken oder
eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer. In diesem Handbuch
werden die Zeichen ™ und ® nicht verwendet.
Technische Daten
BLUETOOTH®
Frequenzbereich
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,400 0 GHz - 2,483 5 GHz)
Betriebsfrequenz / Maximale Ausgangsleistung
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 12,0 dBm
Allgemeines
Stromversorgung
5 V Gleichstrom 3 A (über ein handelsübliches USB-Netzteil mit
einer Stromstärke von 3,0 A) oder mit dem eingebauten Lithium-
Ionen-Akku
Informationen zu den technischen Eigenschaften bei Verwendung eines
handelsüblichen USB-Netzteils
Das beigefügte USB Type-C®-Kabel wird verwendet
• Eingangsspannung: Wechselstrom 100 V - 240 V, 50/60 Hz
• Ausgangsspannung: Gleichstrom 5,0 V
• Ausgangsstrom: 1,5 A
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
0,3 W oder weniger
Lebensdauer des Lithium-Ionen-Akkus
Ca. 12 Stunden*
2
– Lautstärkepegel: 25
– Sound: ULT ein
Ca. 3 Stunden*
2
– Lautstärkepegel: 50 (MAX.)
– Sound: ULT ein
Zum Aufladen des eingebauten Akkus erforderliche Zeit
Ca. 5 Stunden*
1
*
3
Betriebstemperaturen
5 °C - 35 °C
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Ca. 206 mm × 77 mm × mm (B/H/T)76
Gewicht (einschließlich Akku)
Ca. 650 g
Mitgelieferte Teile
Kabelloser Lautsprecher (1)
USB Type-C®-Kabel (USB-A auf USB-C® / max. 1,5 A)*
4
(1)
Halteband (1) (am Gerät angebracht)
Unterlagen (1 Satz)
*
1
Beim Anschluss eines USB-Netzteils, das eine Ausgangsstromstärke
von 1,5 A liefern kann
*
2
Die oben genannte Lebensdauer des eingebauten Akkus wird mit
unserer angegebenen Musikquelle gemessen. Die tatsächliche
Leistungszeit kann sich von der angegebenen Zeit je nach
Lautstärke, abgespielten Titeln, Umgebungstemperatur und
Verwendungsbedingungen unterscheiden.
*
3
Zum vollen Aufladen (100%) eines leeren Akkus erforderliche Zeit,
während das Gerät ausgeschaltet ist.
*
4
Ein Ladekabel, das ausschließlich für den Gebrauch mit dem Gerät
vorgesehen ist. Verwenden Sie das Kabel nicht für andere Zwecke.
Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus über
USB
Über ein handelsübliches USB-Netzteil mit einer Ausgangs-Stromstärke
von 1,5 A oder 3,0 A*
(Verwendung eines USB-Netzteils mit einer Ausgangs-Stromstärke von
3,0 A verringert die Akkuladezeit.)
* Bei Verwendung eines USB-Netzteils mit einem Ausgangsstrom von
3,0 A nehmen Sie immer ein USB Type-C-Kabel, das dem USB-Standard
entspricht und einen Ausgangsstrom von 3,0 A unterstützt.
Das mitgelieferte USB-Kabel unterstützt einen Ausgangsstrom von bis
zu 1,5 A.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
EspañolAltavoz inalámbrico
Modelo: YY7862E
El término “producto” en este documento se refiere a la unidad o sus
accesorios.
PRECAUCIÓN: Para evitar un rendimiento deficiente de la protección
contra el agua, asegúrese de que la tapa esté completamente cerrada
cuando utilice la unidad.
Encontrará la placa de identificación e información importante sobre
seguridad en:
• la superficie interior de la tapa de la parte trasera de la unidad
No instale el producto en un espacio reducido, como una estantería o un
armario empotrado.
No exponga las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a
un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares durante un
periodo prolongado.
No someta las baterías a condiciones de temperatura extremadamente
bajas, p1-ya que podría producirse sobrecalentamiento y fuga térmica.
No desmonte, abra ni corte las baterías secundarias.
En caso de fuga de una batería secundaria, no deje que el líquido entre
en contacto con la piel o los ojos. Si se p1-ha producido contacto, lave la
zona afectada con abundante agua y busque asistencia médica.
Hay que cargar las baterías secundarias antes de utilizarlas. Consulte
siempre las instrucciones del fabricante o el manual del producto para
conocer las instrucciones de carga adecuadas.
Después de periodos prolongados de almacenamiento, es posible que
se deba cargar y descargar las baterías secundarias varias veces a fin de
alcanzar su rendimiento máximo.
Deséchelas correctamente.
No exponga la unidad a fuentes de llama viva (por ejemplo, velas
encendidas).
Las pruebas realizadas en esta unidad acreditan su conformidad con los
límites definidos por la normativa EMC utilizando un cable de conexión
de una longitud inferior a 3 m.
Aviso para los clientes: la siguiente información se aplica únicamente
a los productos vendidos en países o regiones donde se apliquen las
directivas de la UE.
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible
en la dirección de Internet siguiente:
https://compliance.sony.eu
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el embalaje
indica que el producto y la batería no pueden
tratarse como un residuo doméstico normal. En
algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. Se añadirá el símbolo
químico del plomo (Pb) si la batería contiene más del 0,004% de
plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan
correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas
para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar
los recursos naturales. En el caso de productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una
conexión permanente con la batería incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida
adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para
el resto de baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer
la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Si
desea obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto
o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde p1-ha adquirido el
producto o la batería.
Función de espera automática
La unidad entra en modo de espera automáticamente tras unos
15 minutos si no hay ninguna operación ni señal de salida de audio.
Al desactivar esta función aumentará el consumo eléctrico, p1-ya que la
unidad no se apagará automáticamente cuando no esté en uso.
La validez de la marca CE está restringida solo a aquellos países o
regiones en los que se exige legalmente, principalmente en los países o
regiones del EEE (Espacio Económico Europeo) y Suiza.
La validez de la marca UKCA está restringida solo a aquellos países
o regiones en los que se exige legalmente, principalmente en Reino
Unido.
Este producto tiene un imán (o imanes) que puede interferir con
marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento
de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el producto
cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con
su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos
aparatos médicos.
Nunca inserte la clavija USB si la unidad principal o el cable de carga
están húmedos. Si se inserta la clavija USB mientras la unidad principal
o el cable de carga están húmedos, puede producirse un cortocircuito a
causa de la presencia de líquido (agua del grifo, agua del mar, refresco,
etc.) o si hay sustancias extrañas en la unidad principal o en el cable,
lo que podría provocar un aumento anómalo de la temperatura o una
avería.
La potencia suministrada por el cargador debe ser de entre un mínimo
de 2,5 vatios requeridos por el equipo radioeléctrico y un máximo de
15 vatios a fin de alcanzar la máxima velocidad de carga.
2,5 15
Licencias
• El producto contiene software que Sony utiliza en virtud
de un acuerdo de licencia con el propietario del copyright
correspondiente. Tenemos la obligación de anunciar el contenido
del acuerdo a los clientes a petición del titular del copyright
del software. Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la
licencia.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/24/
• Este producto está protegido por los derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o
la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se
dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada
de Microsoft.
• Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a
cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no
asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
Notas acerca de las
características a prueba de
agua y de polvo
(Léalo antes de utilizar la
unidad)
Los accesorios suministrados no son a prueba de agua ni
de polvo.
Sobre el rendimiento a prueba de agua y de
polvo de la unidad
La unidad, con la tapa bien asegurada, tiene una especificación
de resistencia al agua de IPX7 tal como se especifica en “Grado de
protección contra inmersión en agua” del IEC60529 “Valor de protección
de ingreso (código IP)”, y una especificación a prueba de polvo de IP6X
tal como se especifica en “Grados de protección contra la entrada de
objetos extraños sólidos”.
• Los accesorios suministrados y los conectores de esta unidad (USB) no
son ni a prueba de agua ni a prueba de polvo. Para reducir el riesgo
de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a agua ni a
gotas mientras utilice cualquier conector (USB).
Tenga en cuenta que las averías resultantes de inmersiones en agua
o intrusión de polvo producidas por el mal uso que haga el cliente no
las cubre la garantía.
Produktspezifikationen
| Marke: | Sony |
| Kategorie: | Lautsprecher |
| Modell: | ULT FIELD 1 |
| Schutzfunktion: | Rust resistant, Shock resistant |
| Eingebautes Mikrofon: | Ja |
| FM-Radio: | Nein |
| Unterstützte Audioformate: | AAC, SBC |
| USB Anschluss: | Ja |
| WLAN: | Nein |
| Bluetooth: | Ja |
| Bluetooth-Version: | 5.3 |
| Bluetooth-Profile: | A2DP, AVRCP, HFP, HSP, SPP |
| Akku-/Batteriekapazität: | 2900 mAh |
| Akku-/Batteriebetriebsdauer: | 12 h |
| Breite: | 206 mm |
| Tiefe: | 76 mm |
| Gewicht: | 650 g |
| Mitgelieferte Kabel: | USB Typ-C |
| Produkttyp: | Tragbarer Mono-Lautsprecher |
| Empfohlene Nutzung: | Universal |
| Produktfarbe: | Schwarz |
| Internationale Schutzart (IP-Code): | IP67 |
| 3,5-mm-Anschluss: | Nein |
| Übertragungstechnik: | Kabellos |
| Akku-/Batterietyp: | Integrierte Batterie |
| Akkuladezeit: | 5 h |
| Akku-/Batterietechnologie: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
| Höhe: | 77 mm |
| Garantiekarte: | Ja |
| RMS-Leistung: | 30 W |
| DC input Spannung: | 5 V |
| AUX-Eingang: | Nein |
| Anzahl USB 2.0 Anschlüsse: | 1 |
| Verpackungsbreite: | 224 mm |
| Verpackungstiefe: | 101 mm |
| Verpackungshöhe: | 104 mm |
| Paketgewicht: | 840 g |
| Schnellstartübersicht: | Ja |
| Stromverbrauch (Standardbetrieb): | 7.5 W |
| Automatische Abschaltung: | Ja |
| Anzahl der Lautsprecher: | 1 |
| Stromverbrauch (Standby): | 0.3 W |
| Ausrichtung des integrierten Mikrofons: | Omnidirektional |
| USB-Ladeport: | Ja |
| Produktdesign: | Tube |
| Freisprechmodus: | Ja |
| USB-Stecker: | USB Typ-C |
| Woofer: | Ja |
| Hochtöner: | Ja |
| Integrierter Kartenleser: | Nein |
| Anzahl der Hochtöner-Antriebe: | 1 |
| Anzahl der Tieftöner-Antriebe: | 1 |
| Hochtönerdurchmesser: | 16 mm |
| Anzahl der passiven Strahler: | 2 |
| Bluethooth-Reichweite: | 30 m |
| Tieftöner RMS-Leistung: | 20 W |
| Hochtöner RMS-Leistung: | 10 W |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony ULT FIELD 1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lautsprecher Sony
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
12 September 2025
10 September 2025
3 August 2025
2 August 2025
2 August 2025
2 August 2025
Bedienungsanleitung Lautsprecher
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
3 April 2026
3 April 2026
3 April 2026
3 April 2026
2 April 2026
2 April 2026
2 April 2026
2 April 2026
2 April 2026
2 April 2026