Starlyf Vacuum Sealer Bedienungsanleitung
Starlyf
Anderes Küchengerät
Vacuum Sealer
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Starlyf Vacuum Sealer (2 Seiten) in der Kategorie Anderes Küchengerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 3.5 Benutzern mit durchschnittlich 4.3 Sternen bewertet
Seite 1/2

Starlyf® Vacuum Sealer is a registered EU/CTM trade mark. International patents pending. All imitations will be prosecuted.
Antes de utilizar el producto por primera vez, lea todas
estas instrucciones para asegurarse de que utiliza el
producto correctamente.
CONTENIDO:
1. Advertencias
2. El set contiene
3. Instrucciones de uso
4. Limpieza y mantenimiento
5. Especificaciones técnicas
6. Garantía de calidad
1. ADVERTENCIAS
• CONSERVE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE.
• Este aparato no debe ser utilizado
por los niños. Mantenga el aparato y
su cable fuera del alcance de los
niños.
• Este aparato no está destinado a
ser utilizado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conoci-
mientos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el
uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguri-
dad.
• Compruebe que el voltaje de la red
eléctrica se corresponde con el indi-
cado en el aparato.
• Compruebe de vez en cuando si el
cable está dañado. No utilice nunca
el aparato si el cable o el aparato
presentan algún signo de daño.
• Utilice el aparato únicamente para
fines domésticos y de la forma indi-
cada en estas instrucciones.
• No sumerja nunca el aparato en
agua ni en ningún otro líquido por
ningún motivo. No lo introduzca
nunca en el lavavajillas.
• No utilice nunca el aparato cerca
de superficies calientes.
• Si el cable está dañado, debe ser
sustituido por un electricista cualifi-
cado.
• Antes de la limpieza, desenchufe
siempre el aparato de la red eléctri-
ca.
• Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un electricista cualifi-
cado.
• No utilice nunca el aparato en el
exterior y colóquelo siempre en un
entorno seco.
• No utilice nunca accesorios no
recomendados por el fabricante.
Podrían constituir un peligro para el
usuario y dañar el aparato.
• No mueva nunca el aparato tirando
del cable. Asegúrese de que el cable
no quede atrapado de ninguna
manera. No enrolle el cable alrededor
del aparato ni lo doble.
• Asegúrese de que el aparato está
colocado sobre una superficie plana.
• Desenchufe el aparato cuando no
lo utilice.
• Es absolutamente necesario man-
tener este aparato limpio en todo
momento, p1-ya que entra en contacto
directo con los alimentos.
• Asegúrese de que el aparato está
desenchufado antes de limpiarlo.
• Este aparato no es para uso profe-
sional. El incumplimiento de estas
instrucciones puede dañar el motor.
• No utilice el producto para ningún
fin no recomendado en este manual.
2. EL SET CONTIENE
1 x Starlyf® Vacuum Sealer
1 x Libro de recetas
20 x Bolsas de sellado (25x15cm cada una)
1 x Manual de instrucciones
3. INSTRUCCIONES DE USO
1. Botón de seguridad
2. Pieza de corte
3. Tapa de cierre
4. Botones LED de sellado
1. Botones LED de sellado (4):
VAC SEAL: Este botón permite envasar al vacío y sellar. Solo
para alimentos secos y para marinar. No adecuado para
líquidos.
VAC: Esta función es para envasar al vacío en recipientes
especializados. Se necesitan accesorios adicionales y
contenedores especializados (no incluidos).
SEAL: Este botón permite el sellado. Adecuado para alimen-
tos secos, húmedos y para líquidos.
2. VAC SEAL
Envasado al vacío y sellado de alimentos secos:
- Introduzca el alimento deseado en la bolsa de cierre.
- Coloque la bolsa de forma que el borde quede dentro del
orificio interior, como se muestra en la imagen 5.
- Cierre la tapa de la máquina hasta que oiga un pequeño
"clic".
- Pulse el botón VAC SEAL y deje que la máquina funcione
hasta que se oiga el triple pitido.
- Abra la tapa de la máquina pulsando el botón de seguridad
(1).
Envasado al vacío y sellado de alimentos húmedos/marina-
dos:
- Introduzca el alimento deseado en la bolsa de cierre,
dejando al menos 10,5 cm de margen entre el alimento y el
extremo de la bolsa en la parte superior. El líquido para el
marinado no debe superar las 3-4 cucharadas.
- Coloque la bolsa de forma que el borde quede dentro del
orificio interior, como se muestra en la imagen 5.
- Cierre la tapa de la máquina hasta que oiga un pequeño
"clic".
- Pulse el botón VAC SEAL durante 3 segundos y deje que la
máquina funcione hasta que se oiga el triple pitido.
- Abra la tapa de la máquina pulsando el botón de seguridad
(1).
3. SEAL:
- Introduzca el alimento deseado en la bolsa de cierre.
- Coloque la bolsa de forma que el borde quede dentro del
orificio interior, como se muestra en la imagen 5.
- Cierre la tapa de la máquina hasta que oiga un pequeño
"clic".
- Pulse el botón SEAL y deje que la máquina funcione hasta
que se oiga el triple pitido.
- Abra la tapa de la máquina pulsando el botón de seguridad
(1).
4. Pieza de corte (2):
- Coloque la bolsa de sellado por encima de la tapa del
producto, de forma que la línea por la que quiere cortar la
bolsa esté justo por encima del agujero de la línea.
- Deslice la pieza de corte (2) hacia la derecha, como se
muestra en la imagen 6, sujetando la bolsa de sellado con
la otra mano al mismo tiempo.
- La pieza de corte (2) cortará la bolsa de sellado al pasar
por ella.
- Consejo: sujete la bolsa de sellado con fuerza mientras la
pieza de corte se esté deslizando sobre ella para que el
resultado sea un corte limpio.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre.
• Limpie el interior y el exterior del aparato con una toalla
de papel o un paño suave. No debe lavarse en el lavavajil-
las.
• No limpie el interior o el exterior con ningún estropajo
abrasivo o lana de acero, ya que dañará el acabado.
• No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
• Seque bien todas las piezas antes de guardarlas.
5. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Modelo Tensión, Frecuencia Potencia
nominal
VHGHSCIND0052 220-240V~, 50/60Hz 140W
6. GARANTÍA DE CALIDAD:
Este producto está cubierto por una garantía contra
defectos de fabricación sujeta a los plazos estipulados por
la legislación vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños derivados de un uso
inadecuado, un uso comercial negligente, un desgaste
anormal, accidentes o una manipulación incorrecta.
Eliminación de aparatos eléctricos viejos
La directiva europea 2002/96/CE sobre Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE),
exige que los aparatos eléctricos domésticos
viejos no se eliminen en el flujo normal de
residuos municipales sin clasificar.
Los aparatos viejos deben recogerse por separado para
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales
que contienen, y reducir el impacto sobre la salud humana
y el medio ambiente. El símbolo del "cubo de basura con
ruedas" tachado en el producto le recuerda su obligación
de que, cuando se deshaga del aparato, éste debe ser
recogido por separado.
Los consumidores deben ponerse en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para obtener
información sobre la correcta eliminación de su antiguo
aparato.
Fabricado en China
Avant d'utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire
toutes ces instructions afin de vous assurer que vous utilisez le
produit correctement.
CONTENU :
1. Avertissements
2. L’ensemble contient
3. Mode d'emploi
4. Nettoyage et entretien
5. Spécifications techniques
6. Garantie de qualité
1. AVERTISSEMENTS
• CONSERVEZ CE MANUEL D'INSTRUC-
TIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT. LISEZ-LE ATTEN-
TIVEMENT.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants. Gardez l'appareil et son
cordon hors de portée des enfants.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites,
ou qui manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient
été supervisées ou n'aient reçu des
instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne responsa-
ble de leur sécurité.
• Vérifiez que la tension de votre réseau
électrique correspond à celle indiquée
sur l'appareil.
• Vérifiez de temps en temps que le
cordon n'est pas endommagé. N'utili-
sez jamais l'appareil si le cordon ou
l'appareil présente des signes d'en-
dommagement.
• N'utilisez l'appareil qu'à des fins
domestiques et de la manière indiquée
dans ces instructions.
• Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau ou tout autre liquide pour quelque
raison que ce soit. Ne le mettez jamais
dans le lave-vaisselle.
• N’utilisez jamais l'appareil à proximité
de surfaces chaudes.
• Si le cordon est endommagé, il doit
être remplacé par un électricien qualifié
et compétent.
• Avant tout nettoyage, débranchez
toujours l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Toute réparation doit être effectuée
par un électricien qualifié et compétent.
• N'utilisez jamais l'appareil à
l'extérieur et placez-le toujours dans un
endroit sec.
• N'utilisez jamais d'accessoires qui ne
sont pas recommandés par le fabricant.
Ils pourraient constituer un danger pour
l'utilisateur et risquer d'endommager
l'appareil.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant
sur le cordon. Veillez à ce que le cordon
ne puisse pas se coincer. N'enroulez
pas le cordon autour de l'appareil et ne
le pliez pas.
• Assurez-vous que l'appareil est posé
sur une surface plane.
• Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est
pas utilisé.
• Il est absolument nécessaire de
garder cet appareil propre à tout
moment car il est en contact direct avec
les aliments.
• Assurez-vous que l'appareil est
débranché avant de le nettoyer.
• Cet appareil n'est pas destiné à un
usage professionnel. Si vous ne suivez
pas attentivement ces instructions,
vous risquez d'endommager le moteur.
• N'utilisez pas l'appareil à des fins non
recommandées dans ce manuel.
2. L'ENSEMBLE CONTIENT
1 x Starlyf® Vacuum Sealer
1 x Livre de recettes
20 x sacs sous vide (25x15cm chacun)
1 x Manuel d'instructions
3. MODE D'EMPLOI
1. Bouton de sécurité
2. Pièce de coupe
3. Couvercle de fermeture
4. Boutons LED de scellage
1. Boutons LED de scellement (4) :
VAC SEAL : Ce bouton permet de mettre sous vide et de sceller.
Pour les aliments secs et la marinade uniquement. Ne convient
pas aux liquides.
VAC : Cette fonction est destinée à l'emballage sous vide dans
des récipients spécialisés. Des accessoires supplémentaires et
des récipients spécialisés sont nécessaires (non inclus).
SEAL : Ce bouton permet de sceller. Convient aux aliments secs,
humides et liquides.
2. VAC SEAL
Mise sous vide et scellage des aliments secs :
- Insérez l'aliment souhaité dans le sac sous vide.
- Placez le sac de façon à ce que le bord soit à l'intérieur du trou
intérieur, comme le montre l'image 5.
- Fermez le couvercle de la machine jusqu'à ce que vous
entendiez un petit "clic".
- Appuyez sur le bouton VAC SEAL et laissez la machine
fonctionner jusqu'à ce que vous entendiez le triple bip.
- Ouvrez le couvercle de la machine en appuyant sur le bouton
de sécurité (1).
Mise sous vide et scellement d'aliments humides/marinés :
- Insérez l'aliment souhaité dans le sac sous vide, en laissant
une marge d'au moins 10,5cm entre l'aliment et l'extrémité
supérieure du sac. Le liquide de marinade ne doit pas dépasser
3 à 4 cuillères à soupe.
- Placez le sac de manière à ce que le bord soit à l'intérieur du
trou intérieur, comme le montre l'image 5.
- Fermez le couvercle de l'appareil jusqu'à ce que vous
entendiez un petit "clic".
- Appuyez sur le bouton VAC SEAL pendant 3 secondes et
laissez la machine fonctionner jusqu'à ce que vous entendiez un
triple bip.
- Ouvrez le couvercle de la machine en appuyant sur le bouton
de sécurité (1).
3. SEAL :
- Insérez l'aliment souhaité dans le sac sous vide.
- Placez le sac de façon à ce que le bord soit à l'intérieur du trou
intérieur, comme le montre l'image 5.
- Fermez le couvercle de la machine jusqu'à ce que vous
entendiez un petit "clic".
- Appuyez sur le bouton SEAL et laissez la machine fonctionner
jusqu'à ce que vous entendiez un triple bip.
- Ouvrez le couvercle de la machine en appuyant sur le bouton
de sécurité (1).
4. Pièce à découper (2):
- Placez le sac sous vide au-dessus du couvercle du produit, de
sorte que la ligne où vous voulez couper le sac se trouve juste
au-dessus du trou de la ligne de découpe.
- Faites glisser la pièce de coupe (2) vers la droite, comme
indiqué sur l'image 6, en tenant le sac de fermeture de l'autre
main en même temps.
- La pièce de coupe (2) coupera le sac sous vide lorsqu'elle le
traversera.
- Conseil : tenez fermement le sac sous vide pendant que la
pièce de coupe travaille afin d'obtenir une coupe nette.
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours l'appar-
eil.
• Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec une
serviette en papier ou un chiffon doux. Il ne doit pas être lavé
dans un lave-vaisselle.
• Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur avec un tampon à
récurer abrasif ou de la laine d'acier, car cela endommagerait la
finition.
• Ne l'immergez pas dans l'eau ou tout autre liquide.
• Séchez bien toutes les pièces avant de les ranger.
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle Tension, Fréquence Puissance
nominale
VHGHSCIND0052 220-240V~, 50/60Hz 140W
6.GARANTIE DE QUALITÉ
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de
fabrication dans les délais prévus par la législation en vigueur
dans chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une
utilisation inadéquate, d'une utilisation commerciale négligente,
d'une usure anormale, d'un accident ou d'une manipulation
inappropriée.
Mise au rebut des vieux appareils électriques
La directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) stipule que les anciens appareils électriques
ménagers ne doivent pas être jetés dans le flux normal
des déchets municipaux non triés.
Les vieux appareils doivent être collectés séparément afin
d'optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qu'ils
contiennent, et de réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement. Le symbole de la "poubelle sur roues" barré
sur le produit vous rappelle votre obligation, à savoir que lorsque
vous vous débarrassez de l'appareil, celui-ci doit être collecté
séparément.
Les consommateurs doivent contacter les autorités locales ou
leur détaillant pour obtenir des informations sur l'élimination
correcte de leur ancien appareil.
Fabriqué en Chine
Español
Français
Before using the product for the first time, please read all
these instructions to ensure you use the product correctly.
CONTENTS:
1. Warnings
2. The Set Contains
3. Instructions for Use
4. Cleaning and Maintenance
5. Technical Specifications
6. Quality Warranty
1. WARNINGS
• KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
• This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Check that your mains voltage corre-
sponds to that stated on the appliance.
• From time to time check the cord for
damages. Never used the appliance if cord
or appliance shows any signs of damage.
• Only use the appliance for domestic
purposes and in the way indicated in these
instructions.
• Never immerse the appliance in water or
any other liquid for any reason whatsoever.
Never place it into the dishwasher.
• Never use the appliance near hot surfac-
es.
• Should the cord be damaged, it must be
replaced by a competent qualified electri-
cian.
• Before cleaning, always unplug the appli-
ance from the power supply.
• All repairs should be made by a compe-
tent qualified electrician.
• Never use the appliance outside and
always place it in a dry environment.
• Never use accessories which are not
recommended by the producer. They could
constitute a danger to the user and risk to
damage the appliance.
• Never move the appliance by pulling the
cord. Mark sure the cord cannot get caught
in any way. Do not wind the cord around the
appliance and do not bend it.
• Make sure the appliance is set on a flat
surface.
• Unplug the appliance when not in use.
• It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times as it comes into
direct contact with food.
• Make sure the appliance is unplugged
before cleaning it.
• This appliance is not for professional use.
Failure to follow this instruction carefully
may result in damage to the motor.
• Do not use the product for any purpose
not recommended in this manual.
2. THE SET CONTAINS
1 x Starlyf® Vacuum Sealer
1 x Recipe Book
20 x Sealing bags (25x15cm each)
1 x Instruction Manual
3. INSTRUCTIONS FOR USE
1. Security button
2. Cutting piece
3. Sealing lid
4. Sealing LED buttons
1. Sealing LED buttons (4):
VAC SEAL: This button allows vacuum and sealing. For dry
food and marinating only. Not suitable for liquids.
VAC: This function is for vacuum packing in specialized
containers. Additional accessories and specialized containers
are needed (not included).
SEAL: This button allows sealing. Suitable for dry, wet and
liquid foods.
2. VAC SEAL
Vacuum and sealing dry food:
- Insert the desired food into the sealing bag.
- Place the bag so that the edge is inside the inner hole, as
shown in Image 5.
- Close the lid of the machine until you hear a little “click”.
- Press the VAC SEAL button and let the machine run until the
triple beep is heard.
- Open the lid of the machine by pressing the Security button
(1).
Vacuum and sealing wet/marinated food:
- Insert the desired food into the sealing bag, leaving at least
10.5cm margin between the food and the end of the bag at
the top. The liquid for marinating should not exceed 3-4
tablespoons.
- Place the bag so that the edge is inside the inner hole, as
shown in Image 5.
- Close the lid of the machine until you hear a little “click”.
- Press the VAC SEAL button for 3 seconds and let the
machine run until the triple beep is heard.
- Open the lid of the machine by pressing the Security button
(1).
3. SEAL:
- Insert the desired food into the sealing bag.
- Place the bag so that the edge is inside the inner hole, as
shown in Image 5.
- Close the lid of the machine until you hear a little “click”.
- Press the SEAL button and let the machine run until the triple
beep is heard.
- Open the lid of the machine by pressing the Security button
(1).
4. Cutting piece (2):
- Place the sealing bag above the lid of the product, so that the
line where you want to cut the bag is just above the line hole.
- Slide the cutting piece (2) to the right, as shown in Image 6,
holding the sealing bag with the other hand at the same time.
- The cutting piece (2) will cut the sealing bag as it passes
through it.
- Tip: hold the sealing bag tightly in the meantime the cutting
piece is working so the result is a clean cut.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, always unplug the appliance.
• Wipe the inside and outside of the appliance with a paper
towel or a soft cloth. It should not be washed in a dishwasher.
• Do not clean the inside or outside with any abrasive
scouring pad or steel wool as this will damage the finish.
• Do not immerse in water or any other liquid.
• Dry all parts well before storage.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Voltage, Frequence Rated Power
VHGHSCIND0052 220-240V~, 50/60Hz 140W
6. QUALITY WARRANTY:
This product is covered by a warranty against manufacturing
defects subject to the time periods stipulated by the legisla-
tion in force in each country.
This warranty does not cover damage resulting from
inadequate use, negligent commercial use, abnormal wear
and tear, accidents or improper handling.
Disposal of old electric appliances
The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream.
Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they
contain, and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you dispose
of the appliance, it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their old
appliance.
Made in China
ENGLISH
1
2
3
4
5 6

ItalianoDeutsch Português
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal benutzen,
lesen Sie bitte diese Anleitung vollständig durch,
um sicherzustellen, dass Sie das Produkt richtig
verwenden.
INHALT:
1. Warnungen
2. Lieferumfang
3. Gebrauchsanweisung
4. Reinigung und Pflege
5. Technische Daten
6. Qualitätsgarantie
1. WARNUNGEN
• BEWAHREN SIE DIESE BEDI-
ENUNGSANLEITUNG ZUM NACH-
SCHLAGEN AUF. LESEN SIE SIE
SORGFÄLTIG DURCH.
• Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein
Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung mit der auf dem
Gerät angegebenen Spannung
übereinstimmt.
• Überprüfen Sie das Kabel von
Zeit zu Zeit auf Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn das Kabel oder das Gerät
Anzeichen von Beschädigungen
aufweist.
• Verwenden Sie das Gerät nur für
Haushaltszwecke und in der in
dieser Anleitung angegebenen
Weise.
• Tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser oder eine andere Flüs-
sigkeit ein. Geben Sie das Gerät
niemals in die Spülmaschine.
• Verwenden Sie das Gerät
niemals in der Nähe von heißen
Oberflächen.
• Sollte das Kabel beschädigt
sein, muss es von einem qualifi-
zierten Elektriker ausgetauscht
werden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung
immer den Stecker aus der Steck-
dose.
• Alle Reparaturen sollten von
einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden.
• Verwenden Sie das Gerät
niemals im Freien und stellen Sie
es immer in einer trockenen
Umgebung auf.
• Verwenden Sie niemals Zubehör,
das nicht vom Hersteller emp-
fohlen wird. Sie könnten eine
Gefahr für den Benutzer darstellen
und das Gerät beschädigen.
• Bewegen Sie das Gerät niemals
durch Ziehen am Kabel. Achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht
eingeklemmt werden kann. Wick-
eln Sie das Kabel nicht um das
Gerät und knicken Sie es nicht.
• Achten Sie darauf, dass das
Gerät auf einer ebenen Fläche
steht.
• Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
• Es ist unbedingt notwendig,
dieses Gerät immer sauber zu
halten, da es direkt mit Lebens-
mitteln in Berührung kommt.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vom Stromnetz getrennt ist,
bevor Sie es reinigen.
• Dieses Gerät ist nicht für den
professionellen Gebrauch bestim-
mt. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisung kann zu Schäden am
Motor führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht
für Zwecke, die in dieser Anleitung
nicht empfohlen werden.
2. LIEFERUMFANG
1 x Starlyf® Vacuum Sealer
1 x Rezeptbuch
20 x Vakuumbeutel (je 25x15cm)
1 x Gebrauchsanweisung
3. GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Sicherheitstaste
2. Schneidestück
3. Versiegelungsdeckel
4. LED-Tasten zum Versiegeln
1. LED-Tasten zum Versiegeln (4):
VAC SEAL: Diese Taste ermöglicht Vakuum und
Versiegelung. Nur für Trockenfutter und zum
Marinieren. Nicht für Flüssigkeiten geeignet.
VAC: Diese Funktion ist für die Vakuumverpack-
ung in speziellen Behältern vorgesehen. Es
werden zusätzliches Zubehör und spezielle
Behälter benötigt (nicht im Lieferumfang
enthalten).
SEAL: Diese Taste ermöglicht das Versiegeln.
Geeignet für trockene, nasse und flüssige
Lebensmittel.
2. VAC SEAL
Vakuumieren und Versiegeln trockener Lebens-
mittel:
- Legen Sie die gewünschten Lebensmittel in den
Verschlussbeutel.
- Legen Sie den Beutel so ein, dass sich der Rand
in der inneren Öffnung befindet, wie in Abbildung
5 dargestellt.
- Schließen Sie den Deckel des Geräts, bis Sie ein
leises "Klicken" hören.
- Drücken Sie die Taste VAC SEAL und lassen Sie
das Gerät laufen, bis Sie einen dreifachen Piepton
hören.
- Öffnen Sie den Deckel des Geräts durch Drück-
en der Sicherheitstaste (1).
Vakuumieren und Versiegeln von feuchten/marin-
ierten Lebensmitteln:
- Legen Sie die gewünschten Lebensmittel in den
Verschlussbeutel, wobei Sie einen Abstand von
mindestens 10,5 cm zwischen den Lebensmitteln
und dem oberen Ende des Beutels lassen. Die
Marinierflüssigkeit sollte 3-4 Esslöffel nicht
überschreiten.
- Legen Sie den Beutel so ein, dass sich der Rand
in der inneren Öffnung befindet, wie in Abbildung
5 dargestellt.
- Schließen Sie den Deckel des Geräts, bis Sie ein
leichtes "Klicken" hören.
- Drücken Sie die Taste VAC SEAL 3 Sekunden
lang und lassen Sie das Gerät laufen, bis Sie
einen dreifachen Piepton hören.
- Öffnen Sie den Deckel des Geräts durch Drück-
en der Sicherheitstaste (1).
3. Versiegeln:
- Legen Sie die gewünschten Lebensmittel in den
Verschlussbeutel.
- Legen Sie den Beutel so ein, dass sich der Rand
in der inneren Öffnung befindet, wie in Abbildung
5 dargestellt.
- Schließen Sie den Deckel des Geräts, bis Sie ein
leichtes "Klicken" hören.
- Drücken Sie die Taste SEAL und lassen Sie das
Gerät laufen, bis Sie einen dreifachen Piepton
hören.
- Öffnen Sie den Deckel des Geräts durch Drück-
en der Sicherheitstaste (1).
4. Stück schneiden (2):
- Legen Sie den Vakuumbeutel über den Deckel
des Produkts, so dass sich die Linie, an der Sie
den Beutel abschneiden wollen, genau über der
Öffnung befindet.
- Schieben Sie das Schneideteil (2) nach rechts,
wie in Abbildung 6 gezeigt, und halten Sie
gleichzeitig den Vakuumbeutel mit der anderen
Hand fest.
- Das Schneidestück (2) schneidet den
Vakuumbeutel beim Durchgang durch.
- Tipp: Halten Sie den Vakuumbeutel fest,
während das Schneideteil arbeitet, damit das
Ergebnis ein sauberer Schnitt ist.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den
Netzstecker des Geräts.
• Wischen Sie die Innen- und Außenseite des
Geräts mit einem Papiertuch oder einem weichen
Tuch ab. Das Gerät sollte nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden.
• Reinigen Sie die Innen- und Außenseite nicht
mit Scheuerschwämmen oder Stahlwolle, da dies
die Oberfläche beschädigen würde.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit ein.
• Trocknen Sie alle Teile vor der Lagerung gut
ab.
5. TECHNISCHE DATEN
Modell Spannung, Nennleistung
Häufigkeit
VHGHSCIND0052
220-240V~, 140W
50/60Hz
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Die europäische Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
schreibt vor, dass Elektroaltgeräte nicht über
den normalen, unsortierten Siedlungsabfall
entsorgt werden dürfen.
Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden,
um die Rückgewinnung und das Recycling der in
ihnen enthaltenen Materialien zu optimieren und
die Auswirkungen auf die menschliche Gesund-
heit und die Umwelt zu verringern. Das Symbol
der durchgestrichenen Mülltonne auf dem
Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, das
Gerät getrennt zu sammeln, wenn Sie es entsor-
gen.
Verbraucher sollten sich bei ihrer örtlichen
Behörde oder ihrem Händler über die korrekte
Entsorgung ihres Altgeräts informieren.
Hergestellt in China
Nederlands
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta,
leggere tutte queste istruzioni per assicurarsi
di utilizzare il prodotto correttamente.
CONTENUTI:
1. Avvertenze
2. Il set contiene
3. Istruzioni per l'uso
4. Pulizia e manutenzione
5. Specifiche tecniche
6. Garanzia di qualità
1. AVVERTENZE
• CONSERVARE IL PRESENTE
MANUALE DI ISTRUZIONI PER
FUTURE CONSULTAZIONI. LEG-
GERE ATTENTAMENTE.
• Questo apparecchio non deve
essere utilizzato dai bambini.
Tenere l'apparecchio e il suo
cavo fuori dalla portata dei bam-
bini.
• Questo apparecchio non è
destinato all'uso da parte di
persone (inclusi i bambini) con
ridotte capacità fisiche, sensori-
ali o mentali, o prive di esperien-
za e conoscenza, a meno che
non siano supervisionate o
istruite sull'uso dell'apparecchio
da una persona responsabile
della loro sicurezza.
• Verificare che la tensione di
rete corrisponda a quella indica-
ta sull'apparecchio.
• Controllare periodicamente
che il cavo non sia danneggiato.
Non utilizzare mai l'apparecchio
se il cavo o l'apparecchio
presentano segni di danneggia-
mento.
• Utilizzare l'apparecchio solo
per scopi domestici e nel modo
indicato nelle presenti istruzioni.
• Non immergere mai l'appar-
ecchio in acqua o in altri liquidi
per nessun motivo. Non inserire
mai l'apparecchio nella lavas-
toviglie.
• Non utilizzare mai l'apparec-
chio in prossimità di superfici
calde.
• Se il cavo è danneggiato, deve
essere sostituito da un elettricis-
ta qualificato.
• Prima di procedere alla pulizia,
scollegare sempre l'apparec-
chio dalla rete elettrica.
• Tutte le riparazioni devono
essere effettuate da un elettri-
cista qualificato e competente.
• Non utilizzare mai l'apparec-
chio all'esterno e riporlo sempre
in un ambiente asciutto.
• Non utilizzare mai accessori
non raccomandati dal produt-
tore. Potrebbero costituire un
pericolo per l'utente e rischiare
di danneggiare l'apparecchio.
• Non spostare mai l'apparec-
chio tirando il cavo. Accertarsi
che il cavo non possa impigliarsi
in alcun modo. Non avvolgere il
cavo intorno all'apparecchio e
non piegarlo.
• Assicurarsi che l'apparecchio
sia posizionato su una superficie
piana.
• Scollegare l'apparecchio
quando non viene utilizzato.
• È assolutamente necessario
che l'apparecchio sia sempre
pulito, poiché entra in contatto
diretto con gli alimenti.
• Assicurarsi che l'apparecchio
sia scollegato prima di pulirlo.
• Questo apparecchio non è
destinato ad un uso profession-
ale. La mancata osservanza di
queste istruzioni può causare
danni al motore.
• Non utilizzare il prodotto per
scopi non raccomandati nel
presente manuale.
IL SET CONTIENE
1 x Starlyf® Vacuum Sealer
1 X Ricettario
20 X Sacchetti sigillanti (25x15 cm ciascuno)
1 X Manuale di istruzioni
2. ISTRUZIONI PER L'USO
1. Pulsante di sicurezza
2. Taglierina
3. Coperchio sigillante
4. Pulsanti LED di sigillatura
1. Pulsanti LED di sigillatura (4):
VAC SEAL: Questo pulsante consente il
sottovuoto e la sigillatura. Solo per alimenti
secchi e marinatura. Non adatto ai liquidi.
VAC: Questa funzione serve per il confeziona-
mento sottovuoto in contenitori speciali. Sono
necessari accessori aggiuntivi e contenitori
specializzati (non inclusi).
SEAL: Questo pulsante consente di sigillare.
Adatto per alimenti secchi, umidi e liquidi.
2. VAC SEAL
Mettere sottovuoto e sigillare gli alimenti
secchi:
- Inserire l'alimento desiderato nel sacchetto
sigillante.
- Posizionare il sacchetto in modo che il bordo
sia all'interno del foro interno, come mostrato
nell'immagine 5.
- Chiudere il coperchio della macchina fino a
sentire un piccolo "clic".
- Premere il pulsante VAC SEAL e e lasciare in
funzione la macchina fino a quando non si
sente un triplo bip.
- Aprire il coperchio della macchina premendo
il pulsante di sicurezza (1).
Sottovuoto e sigillatura di alimenti umidi/mari-
nati:
- Inserire l'alimento desiderato nel sacchetto
sigillante, lasciando un margine di almeno
10,5 cm tra l'alimento e l'estremità superiore
del sacchetto. Il liquido per la marinatura non
deve superare i 3-4 cucchiai.
- Posizionare il sacchetto in modo che il bordo
sia all'interno del foro interno, come mostrato
nell'immagine 5.
- Chiudere il coperchio della macchina fino a
sentire un piccolo "clic".
- Premere il pulsante VAC SEAL per 3 secondi
e lasciare in funzione la macchina fino a
quando non si sente un triplo bip.
- Aprire il coperchio della macchina premendo
il pulsante di sicurezza (1).
3. SEAL:
- Inserire l'alimento desiderato nel sacchetto
sigillante.
- Posizionare il sacchetto in modo che il bordo
sia all'interno del foro interno, come mostrato
nell'immagine 5.
- Chiudere il coperchio della macchina fino a
sentire un piccolo "clic".
- Premere il pulsante SEAL e lasciare in
funzione la macchina fino a quando non si
sente un triplo bip.
- Aprire il coperchio della macchina premendo
il pulsante di sicurezza (1).
4. Taglierina (2):
- Posizionare il sacchetto sigillante sopra il
coperchio del prodotto, in modo che la linea in
cui si vuole tagliare il sacchetto sia appena
sopra il foro della linea.
- Far scorrere la taglierina (2) verso destra,
come mostrato nell'immagine 6, tenendo
contemporaneamente il sacchetto sigillante
con l'altra mano.
- La taglierina (2): taglierà il sacchetto sigillan-
te mentre lo attraversa.
- Suggerimento: tenere stretto il sacchetto di
chiusura mentre la taglierina lavora, in modo
da ottenere un taglio netto.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima di procedere alla pulizia, staccare
sempre l'apparecchio.
• Pulire l'interno e l'esterno dell'apparec-
chio con un tovagliolo di carta o un panno
morbido. Non lavare l'apparecchio in
lavastoviglie.
• Non pulire l'interno e l'esterno dell'appar-
ecchio con spughette abrasive o pagliette
d'acciaio in quanto ciò danneggerebbe la
finitura.
• Non immergere in acqua o in altri liquidi.
• Asciugare bene tutte le parti prima di
riporle.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Modello Tensione, Potenza
Frequenza nominale
VHGHSCIND0052 220-240V~, 140W
50/60Hz
6. GARANZIA DI QUALITÀ:
Questo prodotto è coperto da una garanzia
contro i difetti di fabbricazione soggetta ai
periodi di tempo stabiliti dalla legislazione
vigente in ciascun paese.
Questa garanzia non copre i danni derivanti da
un uso inadeguato, da un uso commerciale
negligente, da un'usura anomala, da incidenti
o da manipolazione impropria.
S
maltimento dei vecchi elettrodomestici
La direttiva europea 2002/96/CE sui Rifiuti
di Apparecchiature Elettriche ed Elettron-
iche (RAEE) prevede che i vecchi
elettrodomestici non devono essere
smaltiti nel normale flusso dei rifiuti urbani
indifferenziati.
I vecchi apparecchi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il recupero e il
riciclaggio dei materiali che contengono e
ridurre l'impatto sulla salute umana e sull'am-
biente. Il simbolo del "bidone della spazzatura"
barrato sul prodotto ricorda l'obbligo di effettu-
are la raccolta differenziata quando si
smaltisce l'apparecchio.
Per informazioni sul corretto smaltimento del
vecchio apparecchio, i consumatori devono
rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore.
Prodotto in Cina
Antes de utilizar o produto pela primeira vez,
leia todas estas instruções para se certificar
de que utiliza o produto correctamente.
CONTEÚDO:
1. Advertências
2. O Conjunto Contém
3. Instruções de utilização
4. Limpeza e Manutenção
5. Especificações técnicas
6. Garantia de Qualidade
1. ADVERTÊNCIAS
• MANTER ESTE MANUAL DE
INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA
FUTURA. LEIA COM ATENÇÃO.
• Este aparelho não deve ser
utilizado por crianças. Manter o
aparelho e o seu cordão fora do
alcance das crianças.
• Este aparelho não se destina a
ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência e con-
hecimentos, a menos que tenham
recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho
por uma pessoa responsável pela
sua segurança.
• Verifique se a sua tensão de rede
corresponde à indicada no aparel-
ho.
• De vez em quando, verificar se o
cabo está danificado. Nunca utilize
o aparelho se o cabo ou aparelho
apresentar quaisquer sinais de
danos.
• Utilizar o aparelho apenas para
fins
domésticos e da forma indicada
nas presentes instruções.
• Nunca mergulhar o aparelho em
água ou qualquer outro líquido, por
qualquer razão que seja. Nunca o
coloque na máquina de lavar louça.
• Nunca utilizar o aparelho perto de
superfícies quentes.
• Se o cabo for danificado, deve ser
substituído por um electricista
qualificado e competente.
• Antes de limpar, desligar sempre
o aparelho da rede eléctrica.
• Todas as reparações devem ser
feitas por um electricista qualifica-
do e competente.
• Nunca utilize o aparelho no exte-
rior e coloque-o sempre num ambi-
ente seco.
• Nunca utilizar acessórios que não
sejam recomendados pelo produ-
tor. Podem constituir um perigo
para o utilizador e um risco de dan-
ificar o aparelho.
• Nunca mova o aparelho puxando
o cordão. Marcar a certeza de que
o cordão não pode ser apanhado
de forma alguma. Não enrolar o
cordão à volta do aparelho e não o
dobrar.
• Certifique-se de que o aparelho
está colocado sobre uma superfície
plana.
• Desligar o aparelho da tomada
quando não estiver a ser utilizado.
• É absolutamente necessário
manter este aparelho sempre
limpo, uma vez que entra em con-
tacto directo com alimentos.
• Certifique-se de que o aparelho
está desligado da tomada antes de
o limpar.
• Este aparelho não é para uso
profissional. O não cumprimento
cuidadoso destas instruções pode
resultar em danos para o motor.
• Não utilizar o produto para
qualquer fim não recomendado
neste manual.
2. O CONJUNTO CONTÉM
1 x Starlyf® Vacuum Sealer
1 x Livro de receitas
20 x sacos de selagem (25x15cm cada)
1 x Manual de Instruções
3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Botão de segurança
2. Peça de corte
3. Tampa vedante
4. Vedação de botões LED
1. Vedação de botões LED (4):
VAC SEAL: Este botão permite o vácuo e a
selagem. Apenas para comida seca e
marinagem. Não adequado para líquidos.
VAC: Esta função é para embalagem a vácuo
em recipientes especializados. São
necessários acessórios adicionais e recipi-
entes especializados (não incluídos).
SEAL: Este botão permite selar. Adequado
para alimentos secos, húmidos e líquidos.
2. VAC SEAL
Vácuo e selagem de alimentos secos:
- Inserir o alimento desejado no saco de
selagem.
- Colocar o saco de modo a que o bordo
fique dentro do orifício interior, como se
mostra na Imagem 5.
- Fechar a tampa da máquina até ouvir um
pequeno "clique".
- Pressione o botão VAC SEAL e deixe a
máquina a funcionar até ouvir o triplo sinal
sonoro.
- Abra a tampa da máquina pressionando o
botão de Segurança (1).
Vácuo e selagem de alimentos molha-
dos/marinados:
- Insira o alimento desejado no saco de
selagem, deixando pelo menos 10,5 cm de
margem entre o alimento e a extremidade do
saco no topo. O líquido para marinar não
deve exceder 3-4 colheres de sopa.
- Colocar o saco de modo a que a margem
fique dentro do buraco interior, como mostra
a Imagem 5.
- Fechar a tampa da máquina até ouvir um
pequeno "clique".
- Pressione o botão VAC SEAL durante 3
segundos e deixe a máquina a funcionar até
ouvir o triplo sinal sonoro.
- Abra a tampa da máquina pressionando o
botão de Segurança (1).
3. SEAL:
- Inserir o alimento desejado no saco de
selagem.
- Colocar o saco de modo a que o bordo
fique dentro do orifício interior, como se
mostra na Imagem 5.
- Fechar a tampa da máquina até ouvir um
pequeno "clique".
- Pressione o botão SEAL e deixe a máquina
a funcionar até ouvir o triplo sinal sonoro.
- Abra a tampa da máquina premindo o
botão de Segurança (1).
4. Peça de corte (2):
- Coloque o saco de selagem por cima da
tampa do produto, de modo a que a linha
onde pretende cortar o saco fique mesmo
por cima do orifício da linha.
- Deslize a peça cortante (2) para a direita,
como mostra a imagem 6, segurando o saco
de selagem com a outra mão ao mesmo
tempo.
- A peça cortante (2) cortará o saco de
selagem ao passar por ele.
- Conselho: segurar o saco de selagem com
firmeza entretanto a peça cortante está a
funcionar de modo a que o resultado seja um
corte limpo.
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue sempre o
aparelho da tomada.
• Limpar o interior e o exterior do aparelho
com uma toalha de papel ou um pano macio.
Não deve ser lavado na máquina de lavar
louça.
• Não limpar o interior ou o exterior com
qualquer esfregão abrasivo ou palha de aço,
pois isso danificará o acabamento.
• Não imergir em água ou qualquer outro
líquido.
• Secar bem todas as peças antes do
armazenamento.
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo Tensão, Potência
Frequência Nominal
VHGHSCIND0052 220-240V~ 140W
50/60Hz
6. GARANTIA DE QUALIDADE:
Este produto está coberto por uma garantia
contra defeitos de fabrico, sujeita aos prazos
estipulados pela legislação em vigor em
cada país.
Esta garantia não cobre danos resultantes
de utilização inadequada, utilização comer-
cial negligente, desgaste anormal, acidentes
ou manuseamento incorrecto.
E
liminação de aparelhos eléctricos antigos
A directiva europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE), exige que os antigos
aparelhos eléctricos domésticos não sejam
eliminados no fluxo normal de resíduos
urbanos não triados.
Os aparelhos velhos devem ser recolhidos
separadamente a fim de optimizar a
recuperação e reciclagem dos materiais que
contêm, e reduzir o impacto na saúde
humana e no ambiente. O símbolo "conten-
tor com rodas" riscado no produto
lembra-lhe a sua obrigação, que quando se
desfaz do aparelho, este deve ser recolhido
separadamente.
Os consumidores devem contactar a sua
autoridade local ou retalhista para
informações relativas à eliminação correcta
do seu antigo aparelho.
Fabricado na China
Lees voordat u het product voor de eerste keer
gebruikt al deze instructies om er zeker van te
zijn dat u het product correct gebruikt.
INHOUD:
1. Waarschuwingen
2. De set bevat
3. Gebruiksaanwijzing
4. Reiniging en onderhoud
5. Technische specificaties
6. Kwaliteitsgarantie
1. WAARSCHUWINGEN
• BEWAAR DEZE HANDLEIDING
VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. LEES
ZORGVULDIG.
• Dit apparaat mag niet door
kinderen worden gebruikt. Houd
het apparaat en het snoer buiten
het bereik van kinderen.
• Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens, of met een gebrek aan ervar-
ing en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het
apparaat van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veilig-
heid.
• Controleer of uw netspanning
overeenkomt met de op het appa-
raat vermelde spanning.
• Controleer het snoer regelmatig
op beschadigingen. Gebruik het
apparaat nooit als het snoer of het
apparaat tekenen van beschadig-
ing vertoont.
• Gebruik het apparaat alleen voor
huishoudelijke doeleinden en op de
wijze zoals aangegeven in deze
gebruiksaanwijzing.
• Dompel het apparaat nooit onder
in water of een andere vloeistof, om
welke reden dan ook. Plaats het
nooit in de vaatwasser.
• Gebruik het apparaat nooit in de
buurt van hete oppervlakken.
• Als het snoer beschadigd is, moet
het door een bevoegd elektricien
worden vervangen.
• Trek altijd de stekker uit het stop-
contact voordat u het apparaat
schoonmaakt.
• Alle reparaties moeten worden
uitgevoerd door een bevoegde
elektricien.
• Gebruik het apparaat nooit buiten
en plaats het altijd in een droge
omgeving.
• Gebruik nooit accessoires die niet
door de producent worden aanbev-
olen. Zij kunnen een gevaar vormen
voor de gebruiker en het toestel
beschadigen.
• Verplaats het apparaat nooit door
aan het snoer te trekken. Zorg
ervoor dat het snoer op geen
enkele manier verstrikt kan raken.
Wind het snoer niet rond het appa-
raat en buig het niet.
• Zorg ervoor dat het apparaat op
een vlakke ondergrond staat.
• Haal de stekker uit het stopcon-
tact als u het apparaat niet
gebruikt.
• Het is absoluut noodzakelijk dit
apparaat altijd schoon te houden
omdat het in direct contact komt
met voedsel.
• Zorg ervoor dat de stekker uit het
stopcontact is gehaald voordat u
het apparaat schoonmaakt.
• Dit apparaat is niet voor profes-
sioneel gebruik. Het niet nauwke-
urig opvolgen van deze instructie
kan leiden tot schade aan de motor.
• Gebruik het product niet voor
doeleinden die niet in deze handle-
iding worden aanbevolen.
2. DE SET BEVAT
1 x Starlyf® Vacuum Sealer
1 x Receptenboek
20 x Sealbags (25x15cm elk)
1 x Gebruiksaanwijzing
3. GEBRUIKSAANWIJZING
1. Beveiligingsknop
2. Snij stuk
3. Verzegelingsdeksel
4. Verzegelende LED knoppen
1. Verzegelen van LED knoppen (4):
VAC SEAL: Deze knop maakt vacuüm en sealen
mogelijk. Alleen voor droogvoer en marineren.
Niet geschikt voor vloeistoffen.
VAC: Deze functie is voor vacuümverpakking in
gespecialiseerde containers. Er zijn extra
accessoires en speciale containers nodig (niet
inbegrepen).
SEAL: Deze knop maakt het mogelijk om.
Geschikt voor droge, natte en vloeibare
voeding.
2. VAC SEAL
Vacuüm en verzegelen van droog voedsel:
- Plaats het gewenste voedsel in de sealbag.
- Plaats de zak zo dat de rand in de binnenste
opening zit, zoals getoond in afbeelding 5.
- Sluit het deksel van de machine totdat u een
kleine "klik" hoort.
- Druk op de VAC SEAL knop en laat de machine
draaien tot u de drievoudige pieptoon hoort.
- Open het deksel van de machine door op de
Veiligheidsknop (1) te drukken.
Vacumeren en verzegelen van nat/gemarineerd
voedsel:
- Plaats het gewenste voedsel in de afsluitbare
zak, met een marge van minstens 10,5 cm
tussen het voedsel en het uiteinde van de zak
aan de bovenkant. De vloeistof voor het
marineren mag niet meer zijn dan 3-4
eetlepels.
- Plaats de zak zo dat de rand zich in de
binnenste opening bevindt, zoals getoond in
afbeelding 5.
- Sluit het deksel van het apparaat totdat u een
kleine "klik" hoort.
- Druk gedurende 3 seconden op de VAC SEAL
knop en laat de machine draaien tot u een
drievoudige pieptoon hoort.
- Open het deksel van de machine door op de
Veiligheidsknop (1) te drukken.
3. SEAL:
- Plaats het gewenste voedsel in de sealbag.
- Plaats de zak zo dat de rand in de binnenste
opening zit, zoals getoond in afbeelding 5.
- Sluit het deksel van de machine totdat u een
kleine "klik" hoort.
- Druk op de SEAL knop en laat de machine
draaien totdat u een drievoudige pieptoon
hoort.
- Open het deksel van de machine door op de
Veiligheidsknop (1) te drukken.
4. Snij stuk (2):
- Plaats de sealzak boven het deksel van het
product, zodat de lijn waar u de zak wilt
doorsnijden zich net boven het lijngat bevindt.
- Schuif het snijgedeelte (2) naar rechts, zoals
getoond in Afbeelding 6, terwijl u tegelijkertijd
de sealzak met de andere hand vasthoudt.
- Het snijstuk (2) zal de sealzak doorsnijden
terwijl het er doorheen gaat.
- Tip: houd de sealzak goed vast terwijl het
snijstuk werkt, zodat het resultaat een zuivere
snede is.
4. REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal altijd eerst de stekker uit het stopcon-
tact voordat u het apparaat schoonmaakt.
• Veeg de binnen- en buitenkant van het
apparaat af met een papieren handdoek of een
zachte doek. Het mag niet in een vaatwasser
worden afgewassen.
• Maak de binnen- en buitenkant niet schoon
met een schuursponsje of staalwol, want dat
beschadigt de afwerking.
• Niet onderdompelen in water of een andere
vloeistof.
• Alle onderdelen goed drogen alvorens ze op
te bergen.
5. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model Spanning, Frequentie Nominaal
vermogen
VHGHSCIND0052 220-240V~, 140W
50/60Hz
6. KWALITEITSGARANTIE:
Dit product wordt gedekt door een garantie
tegen fabricagefouten met inachtneming van
de termijnen die door de in elk land geldende
wetgeving zijn vastgesteld.
Deze garantie geldt niet voor schade als gevolg
van onoordeelkundig gebruik, nalatig commer-
cieel gebruik, abnormale slijtage, ongevallen of
onjuiste behandeling.
Verwijdering van oude elektrische apparaten
De Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) schrijft voor dat oude
elektrische huishoudelijke apparaten niet bij
het normale ongesorteerde huisvuil mogen.
Oude apparaten moeten apart worden
ingezameld om de terugwinning en recycling
van de materialen die ze bevatten te optimal-
iseren en de gevolgen voor de volksgezondheid
en het milieu te beperken. Het symbool van de
doorgestreepte "vuilnisbak op wieltjes" op het
product herinnert u aan uw verplichting om het
apparaat gescheiden in te zamelen.
Consumenten moeten contact opnemen met
hun gemeente of detailhandelaar voor
informatie over de correcte verwijdering van
hun oude apparaat.
Gemaakt in China
Produktspezifikationen
Marke: | Starlyf |
Kategorie: | Anderes Küchengerät |
Modell: | Vacuum Sealer |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Starlyf Vacuum Sealer benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Anderes Küchengerät Starlyf

1 Juni 2025
Bedienungsanleitung Anderes Küchengerät
- Anderes Küchengerät Corberó
- Anderes Küchengerät Tristar
- Anderes Küchengerät Simeo
- Anderes Küchengerät Elektra Bregenz
- Anderes Küchengerät Hisense
- Anderes Küchengerät Scarlett
- Anderes Küchengerät OBH Nordica
- Anderes Küchengerät Whirlpool
- Anderes Küchengerät Louis Tellier
- Anderes Küchengerät Clatronic
- Anderes Küchengerät ChocoVision
- Anderes Küchengerät Swan
- Anderes Küchengerät Ankarsrum
- Anderes Küchengerät Cuisinart
- Anderes Küchengerät Cecotec
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

6 Juni 2025

6 Juni 2025

2 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

4 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024

3 Dezember 2024