Teesa TSA0033 Bedienungsanleitung

Teesa Rasierer TSA0033

Lies die bedienungsanleitung für Teesa TSA0033 (7 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Rasierer. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.1 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Teesa TSA0033 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/7
Lint remover
TSA0033
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a
elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje
na skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento
vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské zdra v důsledku
nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů
jiného typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace opětovného
využití hmotných zdrojů coby stálé praxe. Pro více informací ohledně místa
a způsobu recyklace tohoto výrobku, která bude bezpečná pro životní
prostředí, domácí uživatelé mohou kontaktovat maloobchodní prodejnu,
v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé
mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy.
Neodstraňujte výrobek společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne, Polsko
OTÁZKY BEZPEČNOSTI
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze, a to i v případě, že
jste dříve používali podobné zařízení. Tento návod si ponechejte pro
pozdější použití.
1. Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou a jinými kapalinami. Přístroj
nepoužívejte ani neskladujte v příliš vysokých teplotách. Výrobek by
měl být chráněn před přímým slunečním zářením a zdroji tepla.
2. Chraňte výrobek před pádem a silnými otřesy.
3. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném
návodu.
4. Výrobek je určen pro domácí použití.
5. Na zařízení netlačte. Příliš silné přitlačení zařízení k materiálu zastaví
rotující ostří. Opětovné uvolnění tlaku je odblokuje.
6. Nepoužívejte přístroj na oblečení, které se nachází na těle.
7. Přístroj nepoužívejte na vlhkém nebo mokrém oblečení.
8. Buďte opatrní při holení oděvů kolem knoíků, stehů, jezdců, nášivek
atd.
9. Zařízení uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
10. Pro napájení zařízení používejte pouze baterie uvedené ve
specikacích zařízení.
11. Nepoužívejte neoriginální příslušenství.
12. Přístroj neponořujte do vody ani nepoužívejte mokrýma rukama.
13. Nepoužívejte výrobek, pokud byl poškozen nebo nepracuje správně.
14. Je zakázáno samostatně opravovat zařízení. V ípadě poškození
kontaktujte autorizované servisní středisko za účelem jeho opravy /
ověření. Je zakázáno přístroj rozebírat.
15. Zařízení čistěte a skladujte podle pokynů uvedených v části „Čištění a
skladování“.
POPIS PRODUKTU
1. Kryt ostří
2. Přepínač
3. Nádoba na odpady
4. Kryt prostoru na baterie (čisticí kartáček je umístěn na vnitřní straně
krytu)
INSTALACE BATERIE
1. Sejměte kryt baterií (4) zatlačením na jeho spodní část a vyjmutím z
přístroje.
2. Vložte dvě baterie AA, dejte pozor na správnou polaritu.
3. Nasaďte kryt baterií na kryt zařízení a zatlačte jej, dokud nezapadne na
místo. Správné umístění bude signalizováno jemným kliknutím.
Poznámky:
Nepoužívejte jiné baterie, než je určeno výrobcem.
Nepoužívejte baterie různých typů.
Vyměňte současně všechny baterie.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, skladujte jej bez
nainstalovaných baterií.
CZ
POUŽÍVÁNÍ
Poznámky:
Before rst use make sure that all parts of the device have been
properly installed and the u compartment is empty.
This lint remover can damage very soft materials. Therefore always test
the lint remover on an inconspicuous part of the garment.
The device will not operate if the blade guard is not installed.
1. Položte oděv na rovnou plochu, např. žehlicí prkno. Jakékoliv
nerovnosti na oděvu mohou materiál poškodit.
2. Odstraňte ochranný kryt.
3. Zapněte zařízení posunutím přepínače doleva.
4. Jemně, nevyvíjejíc příliš vysoký tlak, pohybujte holicím strojkem po
oděvu.
5. Vypněte zařízení posunutím přepínače doprava.
6. Potáhněte nádobu, abyste ji odpojili od zařízení. Následně odstraňte
jeho obsah. Chcete-li nádobu namontovat, nasaďte ji na zařízení
a zatlačte ji, dokud nezapadne na místo. Správná montáž bude
signalizována kliknutím.
7. Po ukončení práce umístěte na zařízení ochranný kryt ostří.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
Zařízení neponořujte do vody.
Nepoužívejte chemické prostředky k čištění tohoto zařízení.
Kryt zařízení čistěte měkkým, mírně navlhčeným hadříkem.
Zabraňte přeplnění nádoby na odpad. Snižuje to efektivitu práce,
dokonce ani po výměně baterií za nové. Nádobu na odpad pravidelně
vyprázdňujte.
Pozor: Ostří zařízení je ostré a může se snadno poškodit. Při čištění dbejte
zvýšené opatrnosti.
1. Ujistěte se, že je zařízení vypnuto.
2. Odšroubujte kryt ostří a vyjměte ostří. Ostří a kryt by měly být čištěny
kartáčkem dodaným se soupravou.
3. Po vyčištění naložte ostří na hřídel ventilátoru a přišroubujte kryt.
Před odložením zařízení se ujistěte, že je čisté a suché.
Zařízení skladujte na suchém, chladném místě mimo dosah dětí.
Zařízení by mělo být skladováno s ochranným krytem.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Bitte lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung bevor Sie
mit der Installation und Montage beginnen und heben diese auf für
späteres Nachschlagen.
1. Schützen Sie dieses Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Lagerung in extremen
Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht und
Wärmequellen aus.
2. Schützen Sie dieses Gerät vor Stößen und Herunterfallen.
3. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser
Bedienungsanleitung angezeigt.
4. Produkt nur für den Hausgebrauch.
5. Üben Sie nicht zu viel Druck auf das Gerät aus. Wenn Sie zu viel
Druck auf das Gerät ausüben, stoppt die rotierende Klinge. Durch
Druckverminderung wird die Klinge freigegeben.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht an der Kleidung die Sie gerade tragen.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht auf feuchter Kleidung.
8. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von
Knöpfen, Nähten, Reißverschlüssen, Flicken, usw. verwenden.
9. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
10. Verwenden Sie nur angegebene Batterien.
11. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
12. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen; nicht mit
feuchten oder nassen Händen benutzen/bedienen.
13. Das Gerät nicht benutzen wenn es beschädigt wurde und nicht richtig
funktioniert.
14. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Im Schadensfall,
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung
/ Reparatur. Das Gerät nie zerlegen.
15. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt
Reinigung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Klingenschutz
2. Taste EIN/AUS [ON/OFF]
3. Fusselfach
4. Batteriefachdeckel (Reinigungsbürste auf der Innenseite des Deckels)
BATTERIEN EINLEGEN
1. Drücken Sie auf der Unterseite des Batteriefachdeckels und entfernen
diesen.
2. Legen Sie 2x AA Batterien ein unter Beachtung der korrekten Polarität.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und drücken diesen auf
das Gerät so das er am Platz einrastet (Sie hören ein Klicken).
Hinweise:
Benutzen Sie nur die angegebenen Batterien.
Nicht Batterien verschiedenen Typs mischen.
Alle Batterien zugleich austauschen.
Bewahren Sie das Gerät ohne Batterien im inneren, wenn es für eine
längere Zeit nicht benutzt wird.
BEDIENUNG
Hinweise:
Vergewissern Sie sich vor der ersten Verwendung, dass alle Teile des
Geräts ordnungsgemäß installiert wurden und das Fusselfach leer ist.
Dieser Fusselentferner kann sehr weiche Materialien beschädigen.
Testen Sie daher den Fusselentferner immer an einem unauälligen
Teil des Kleidungsstücks.
Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Klingenschutz nicht installiert
ist.
1. Legen Sie das Kleidungsstück auf eine ache Oberäche, z. B. ein
Bügelbrett. Stellen Sie sicher, dass die zu bearbeitende Oberäche
keine Falten aufweist. Andernfalls könnte das Kleidungsstück
beschädigt werden.
2. Entfernen Sie die Schutzhaube.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste EIN/AUS nach links
schieben.
4. Lassen Sie das Gerät leicht und ohne zu viel Druck auf dem Material
laufen.
5. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste EIN/AUS nach rechts
schieben.
6. Ziehen Sie das Fusselfach heraus. Fusseln, die im Fusselfach gesammelt
wurden, wegwerfen. Setzen Sie das Fusselfach wieder ein und drücken
es auf das Gerät, bis es einrastet (Sie hören ein Klicken).
7. Nachdem Sie das Gerät benutzt haben, setzen Sie die Schutzhaube
wieder auf den Klingenschutz.
REINIGUNG UND LAGERUNG
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel um das Gerät
zu reinigen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Lassen Sie das Fusselfach nicht überfüllen. Wenn das Fusselfach
überfüllt ist, arbeitet die Klinge langsam, obwohl die Batterien noch
funktionieren. Leeren Sie regelmäßig das Fusselfach.
Hinweise: Die Klinge ist sehr scharf und kann leicht beschädigt werden. Seien
Sie beim Reinigen besonders vorsichtig.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Den Klingenschutz aufschrauben und die Klinge entfernen. Reinigen
Sie die Klinge und den Klingenschutz mit der mitgelieferten
Reinigungsbürste.
3. Setzen Sie die Klinge nach der Reinigung auf die Spindel und ziehen
den Klingenschutz fest.
Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Get sauber und trocken ist.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Bewahren Sie das Gerät mit aufgesetzter Schutzhaube auf.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die
Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen
Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne
DE
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the entire instruction manual before you start installation and
assembly and keep it for future reference.
1. Protect this device from water, humidity and other liquids. Avoid
using/storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct
sunlight and other sources of heat.
2. Protect this device from shock and being dropped.
3. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this
operating manual.
4. Appliance for household use only.
5. Do not apply too much pressure on the device. Applying too much
pressure on the device will cause the rotating blade to stop. Reducing
pressure releases the blade.
6. Do not use the device on clothes you are wearing.
7. Do not use the device on damp clothes.
8. Exercise special caution when using the device near buttons, stitching,
zips, patches etc.
9. Keep the device out of the reach of children.
10. Use only specied batteries.
11. Use only authorized accessories.
12. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it
with wet or moist hands.
13. Do not use this device if it has been damaged and malfunctions.
14. Do not attempt to repair this appliance yourself. In case of damage,
contact authorized service point for check-up or repair. Never
disassemble this device.
15. Clean and store this device in accordance to the instructions listed in
“Cleaning and storage section.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Blade guard
2. ON/OFF switch
3. Flu compartment
4. Battery compartment cover (cleaning brush on the inside of the cover)
BATTERY INSTALLATION
1. Press on the bottom of the battery compartment cover and remove it.
2. Insert 2x AA battery with correct polarization.
3. Replace the battery compartment cover and push it onto the device so
that it locks in place (you will hear an audible click).
Notes:
Use only specied batteries.
Do not mix batteries of dierent type.
Replace all batteries at the same time.
Store the device without the batteries inside if it is not going to be
used for a long period of time.
OPERATION
Notes:
Before rst use make sure that all parts of the device have been
properly installed and the u compartment is empty.
This lint remover can damage very soft materials. Therefore always test
the lint remover on an inconspicuous part of the garment.
The device will not operate if the blade guard is not installed.
1. Lay the garment on a at surface such as an ironing board. Ensure that
the surface to be processed has no wrinkles. Otherwise, the garment
could be damaged.
2. Remove the protective guard.
3. Turn on the device by sliding the ON/OFF switch left.
4. Run the device lightly and without too much pressure over the
material.
5. Turn o the device by sliding the ON/OFF switch right.
6. Pull the u compartment to take it o the device. Throw away u
that have been collected inside the u compartment. Replace the
u compartment and push it onto the device until it locks in place
(you will hear an audible click).
7. After using the device, put the protective cover on the blade guard.
CLEANING AND STORAGE
Do not place the appliance in water or any liquid.
Do not use any chemical agents to clean this device.
Clean this device with a soft, slightly damp cloth.
Do not let the u compartment being overlled. If the u
compartment is overlled, the blade will work slowly even though
the batteries are still working. Regularly empty the u compartment.
Note: Blade is very sharp and can easily be damaged. Exercise special caution
when cleaning.
1. Make sure the device is switched o.
2. Unscrew the blade guard and remove the blade. Clean the blade and
blade guard with the included cleaning brush.
3. After cleaning, put the blade on the fan spindle and tighten the blade
guard.
Before storing, make sure the device is clean and dry.
Store the device in a dry, cool place out of the reach of children.
Store the device with the protective guard on.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems) This marking shown on the product or its
literature, indicates that it should not be disposed with other household
wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government oce, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier
and check the terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
EN


Produktspezifikationen

Marke: Teesa
Kategorie: Rasierer
Modell: TSA0033

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Teesa TSA0033 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten