Tefal Loft TT7608 Bedienungsanleitung

Tefal Toaster Loft TT7608

Lies die bedienungsanleitung für Tefal Loft TT7608 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Toaster. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Tefal Loft TT7608 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
English
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS:
This appliance is not intended to be operated
using an external timer or separate remote control
system.
Your appliance is intended for domestic use inside
the home only at an altitude below 4000 m.
applications, and the guarantee will not apply for:
staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
bed and breakfast type environments.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similary
qualified persons in order to avoid a hazard.
Bread can burn, therefore the appliance must
not be used near or below curtains and other
combustible materials such as curtains, drapes
or wood (shelving, cupboards...) it should be
attended when in use.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
Use a (lint free) cloth on parts that come into
contact with bread.
Make sure you dispose of any crumbs regularly
by emptying the crumb-tray which is on the lower
part of the toaster.
*The temperature of the accessible surfaces
may be high when the appliance is in operation.
Do not touch the hot surfaces of the appliance.
* Depending on model
For your safety, this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives on
low voltage, electromagnetic compatibility, materials in contact with foodstuffs, environment, etc.)
In accordance with the CSC notice of 2/12/04, this product features a mechanical design
allowing the bread ejection mechanism to be detached from the power cut-off element.
Check that the electricity supply voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance (ac
current only).
Given the many standards in effect, if this toaster is used in a country other than the country where
it was purchased, have it checked by an approved service centre (see enclosed after sales service
information).
Check that the electricity installation is sufficient to supply the power required by this appliance.
Always plug the toaster into an earthed socket.
TO PREVENT ANY ACCIDENTS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed:
DO:
Carefully read and follow all the instructions for use.
The toaster must always be used in the upright position, never on its side or tilted forwards or
backwards.
Before each use make sure that the crumb tray is fitted correctly.
Regularly remove crumbs from the crumb tray.
The bread control lever must be in the “Up” position before plugging in or unplugging the appliance.
Unplug the appliance if it shows any working abnormalities.
Unplug from the power socket when not in use during and before cleaning. Allow to cool down
before cleaning or storing.
To unplug remove the plug from the wall socket (when the toasting cycle is finished).
If the bread jams in the slots after toasting and the elements do not switch off, unplug the plug
immediately and wait for the appliance to cool before attempting to remove the bread.
Bread can burn, therefore do not use this appliance near any flammable materials such as curtains,
under shelving or under wall cupboards.
Use on a flat, stable heat-resistant work surface, away from any contact with water and never use
underneath a built in kitchen alcove.
DO NOT:
Do not let the toaster operate unattended, particularly when toasting for the first time or when
settings have been changed.
Do not store the cord or the plug between the slots in the appliance.
Do not reheat food items by placing them on top of the toaster. Do not place any saucepans or
covers on top of it while the toaster is in operation.
Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
Do not move or carry the appliance during use.
Do not leave the appliance within the reach of children.
Do not use outdoors. Avoid humid environments.
Do not use the appliance for any other use other than that for which it was designed.
Do not touch the metal parts or hot surfaces of the appliance when it is working.
Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a
toaster as they may cause an electric shock or fire.
Do not use accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as this may be
dangerous.
To protect yourself against and electrical shock do not immerse the cord, plugs, or appliance in water
or other liquids.
No part whatsoever of your toaster may be washed in the dishwasher or immersed in water.
Do not toast breads that may melt (with frosting), sink or fall into the toaster; do not toast food
that may fall between the grills (for example: rolls, croutons, blinis, etc.), this could cause damage
to the appliance or become a fire hazard.
Do not try to toast very thick slices of bread that could become stuck in the toasting slots.
Do not use this appliance if:
it has a damaged cord.
the appliance has been dropped and has visible damage or does not operate properly.
In any of these instances, the appliance must be sent to your local approved after-sales service centre
to avoid any risk of danger. Refer to the guarantee enclosed.
Do not let the cord hang over the edge of the worktop or come into contact with hot surfaces or
sharp edges.
Do not place on or near a gas burner, electric ring/hob, or near a heated oven.
Do not cover this appliance while in use.
Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the toaster.
If flames were to arise from parts of the toaster, never attempt to extinguish them with water.
Unplug the appliance and smother the flames with a damp cloth.
Do not attempt to dislodge food once the toasting cycle is engaged.
Do not use this appliance as a source of heating or drying.
Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food other than bread products.
Do not use the appliance to toast bread and warm croissants (or similar products) at the same time
(depending on model).
The metal frame can become very hot. Do not touch it! Use an oven glove or tongs (depending on
model).
Do not use any abrasive cleaning agents (no soda-based scouring products, no scouring pads...), no
metallic utensils, metal scouring pads etc.
For appliances with a metallic finish: Do not use any cleaning products designed for metals: use a soft
cloth with a window or glass cleaner.
Never hold your toaster by inserting your hands between the bread slots.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
한국어
안전상 주의사항
중요한 안전상 주의사항:
제품외부 이머 또는 개별 리모으로 도록
고안된 제품이 아닙니다.
제품고도 4,000m 실내, 에서 사용
만들어습니다.
다음과 같은 소에서 사용되었을 경우, 품질 증혜택
받으실 수 없습니다.
가게, 사무실 및 다른 영업
시설
음식 및 레스랑 (아녁식사 형태 공)
호텔, 모 및 기 숙박시설 내에서 고객대용
제품 감각기관 또는 지적 능력이 족한 사람
(아동포함) 또는 식이 족한 사람이 사용서는
안됩니다. 호자 감독 또는 에서 사용
경우는 예외니다. 어린이나 애우가 사용 중일 때에는
반드시 의 깊게 지켜십시오.
어린이가 사용 경우 제품 않도록
반드시 감독 십시오.
드가 손상된 경우, 지하 반드시
제조사, 지정 서비스 대리 또는 그에 상응격을
문가가 교체할도록 십시오.
화재 으므로, 벽이나 선반아래
블라인드나 커튼 같은 가연성이 에는
제품동시키지 마십시오.
제품8세 이상의 어린이 또는 체적, 감각 또는
능력이 불완전하거나 식이 결여된
사람이 사용 경우, 반드시 감독 같이 거나
전하 교육을 받고 관련 해하
사용 도록 십시오. 어린이는
제품놀아서는 안됩니다. 제품어린이가
사용서는 8세 이상이어야 감독
어야 니다.
제품드는 8세 미만의 어린이의 손이
않는 곳에 보관십시오.
빵과 직접 닿는 부분은 닦는 사용
십시오.
아래 부분에 부스러기 대를
으로 비워 부스러기가 쌓이 않도록 십시오.
*기기가 중일 때는 닿을 면의 온도가
올라갈 습니다. 기기의 고온 면에 접촉하지
마십시오.
* 모델에 따라 다름
사용자의 안전을 위해, 본 제품은 현행 표준 및 규정을 준수합니다. (저전압, 전자기 적합성, 식품과 접촉하는
물질, 환경 등 관련 법규)
2004년 12월 2일 CSC 고지에 따라, 제품은 배출 장치가 전력 차단 요소로부터 사용하는 경우, 지정
서비스 센터에서 제품을 확인 받도록 하십시오. (제품에 포함되어 있는 A/S 서비스 정보 참조).
공급 압이 제품시되어 압과 동일한지 여부를 십시오. (AC용).
서비스 센에서 제품인 받도록 십시오. (제품포함되어 는 A/S서비스 보를 십시오).
원이 본 제품이 요구역을 공급기에 한지 십시오.
접지된 소에 연결십시오.
사고를 예방하기 위해
제품을 사용 때에는 다음과 같은 기본인 안상의 의사 십시오.
준수사항
사용설명서를 의 깊게 십시오.
사용 방법 설명을 빠없이 고 그대로 따라 십시오.
어린이가 사용거나, 어린이와 가까운 곳에서 사용 때 또는 사용 방법에 익숙하지 않고 애가
사람이 사용는 경우, 사용법을 알고 는 성인의 의 깊은 감독 에서만 사용도록 니다.
똑바로 세운 사용 며, 대로 옆으로 놓거나 앞, 뒤로 기울인 사용서는
안됩니다.
매번 사용할 때 마다, 부스러기 받침대가 제대로 끼워져 있는지 확인하십시오.
으로 빵 부스러기 받대를 비우도록 십시오.
러그를 꼽거나 빼기 에는 반드시 굽기 동레버가 본래의 위어야 니다.
대로 하지 않는 경우에는 반드시 러그를 뽑아십시오.
청소하는 동안, 청소하기 전, 토스터를 사용하지 않을 때에는 전원 소켓에서 플러그를 뽑아 두십시오. 청소
또는 보관하기 전에는 반드시 토스터가 식을 때까지 기다리도록 하십시오.
러그를 뽑을 때는 ( 동이 끝나면) 벽 소에서 러그를 뽑도록 십시오.
끝난 에도 빵이 투입구에 끼어서 지지 않는 경우, 러그를 뽑은 다음
식기를 기다렸다가 빵을 꺼내도록 십시오.
빵이 때문에, 커튼, 선반 또는 벽 천장 아래 일체가연성 물에서 사용하지
마십시오.
는 물이 일체 않는, 평평하고, 성이 고, 내열성이 업대 위에 놓고 사용붙박이
아래 공간에서 사용하지 마십시오.
주의사항:
동시 두고 리를 비우 마십시오. 특히, 구 음 사용시거나 설을 변경 에는 반드시
지켜십시오.
드나 러그를 의 빵 투입구(빵을 넣는 구멍) 사이에 보관하지 마십시오.
음식물을 토스터 위에 올려 놓고 데우지 마십시오. 토스터기를 사용 중일 경우, 토스터기 위에 뚜겅이나 다른
제품을 올려 놓지 마십시오.
러그를 뽑을 때 대로 드를 아당기 마십시오.
사용 를 옮기거나 이동시키지 마십시오.
실외에서 사용하지 마십시오. 습 곳에서 사용하지 마십시오.
를 원래 설계 목 외에 다른 용도로 사용하지 마십시오.
사용 에 금속 부분 또는 뜨거운 면을 만지지 마십시오.
보통 크기보다 음식, 호일 포장, 또는 (스푼, 나이프 등) 식사 도구 등은 감전 또는 화재를 일으킬
있으므로 절대 토스터에 넣어서는 안됩니다.
제조사가 권장하지 않는 악세사리는 위험할으므로 사용하지 마십시오.
을 방지하기 위 드, 러그 또는 제품을 물이나 기에 담그 마십시오.
기의 어떤 부도 식기세기로 세척하거나 물에 담그 마십시오.
녹을 수 있거나 그릴로 흘러내리거나 그릴 사이로 떨어질 수 있는 제빵류(글리사주 타르트, 미니 케익, 크루통,
블리니 등)에 사용하지 마십시오. 이 경우 기기 손상 또는 화재를 초래할 수 있습니다.
지나치게 두꺼운 빵은 토스터의 빵 투입구에 낄 수 있으므로 토스터에 넣지 마십시오.
다음의 경우 를 사용하지 마십시오.
드가 손상된 겨우
를 떨어뜨렸는데 눈에 보이게 손상되었거나 대로 동되 않는 경우
이러 경우, 일체 지하려면 반드시 제품가까운 지정 A/S 서비스 보내셔야 니다. 제품
들어는 보서를 십시오.
드가 업대 가장자리로 늘어거나 뜨거운 면에 닿 않도록 십시오.
가스버너, 기스브, 벽난로 부근 또는 가열 상 오븐 부근에 제품을 가 마십시오.
사용 제품을 덮 마십시오.
안, 위 또는 아래에 월, 마분 또는 라스으로 된 물건을 놓 마십시오.
토스터 일부에서 불꽃이 일어나는 경우, 절대 물을 부어 끄려고 하지 마십시오. 제품 전원코드를 뽑은 다음
적신 수건으로 덮어서 끄도록 하십시오.
동이 시에는 빵을 꺼내려 하지 마십시오.
를 가열 또는 건 용도로 사용하지 마십시오.
를 빵 제품이 아닌 다른 냉동 식리, 그릴구이 또는 동 용도로 사용하지 마십시오.
빵을 면서 동시에 로와상(그와 비슷 베이리류)을 데우는 사용하지 마십시오 (모델에 따라
다름).
금속 매우 뜨거워 습니다. 지지 마십시오. 오븐 갑이나 게를 사용도록 십시오 (
모델에 따라 다름).
부식성 (소다 원료 세정제, 강력 수세미 등은 사용하지 마십시오.), 금속 식기류, 금속 수세미 등은 사용하지
마십시오.
금속소마감 리된 제품경우, 금속 제품용으로 만들어 정제 일체 사용하지 마십시오. 또는
유리 세정제를 사용 부드러운 으로 닦도록 십시오.
토스터기를 이동할 때에는 빵 투입구에 손을 집어 넣지 않도록 주의하십시오.
본 설명서를 잘 보관하여, 필요 시
활용하여 주십시오.
환경을 생각합니다!
제품에는 재활는 부들이 습니다.
수명이 끝난 제품실 때는 분리수거를 십시오.
제품문의 080-733-7878
AS문의 1588-1588(국 어디서나)
www.tefal.co.kr
ไทย
ค�แนะน�เพื่อควมปลอดภัย
กรป้องกันควมปลอดภัยที่ส�คัญ:
 




  




  




  

 


   
    

   




  

 






  























































Malay
ARAHAN KESELAMATAN
LANGKAH PERLINDUNGAN PENTING:
Perkakas ini tidak bertujuan untuk beroperasi
menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan
jauh yang berasingan.
Perkakas anda adalah bertujuan untuk digunakan
secara domestik di dalam rumah dan hanya di
bawah ketinggian 4000m.
Ia tidak bertujuan untuk digunakan dalam aplikasi
berikut dan jaminan tidak akan diberikan:
kawasan dapur staf di kedai, pejabat dan lain-
lain persekitaran pekerjaan;
rumah ladang;
oleh tetamu di hotel, motel dan tempat
persekitaran jenis kediaman lain-lain;
persekitaran jenis tempat menginap dan sarapan.
Perkakas ini bukan bertujuan untuk digunakan oleh
orang (termasuk kanak-kanak) berkurang upaya
dari segi fizikal, deria atau mental atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka
diselia atau diberi arahan berkenaan penggunaan
perkakas ini oleh orang yang bertanggungjawab
atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak harus diawasi untuk memastikan
mereka tidak bermain dengan perkakas tersebut.
Jika kord bekalan rosak, ia mesti digantikan oleh
pengilang, ejen perkhidmatannya atau orang yang
berkelayakan bagi mengelakkan bahaya.
Roti boleh terbakar, oleh itu perkakas tidak patut
atau lain-lain bahan yang mudah terbakar seperti
langsir, kain atau kayu (rak, almari...) ia patut
diselia apabila digunakan.
Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak
berusia daripada 8 tahun dan ke atas dan orang
kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika
mereka telah diselia atau diberi arahan berkenaan
penggunaan perkakas ini dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang terlibat. Kanak-kanak
tidak boleh bermain dengan perkakas tersebut.
Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak
boleh dibuat oleh kanak-kanak kecuali mereka
berusia daripada 8 tahun ke atas dan diselia.
Jauhkan perkakas dan kordnya daripada capaian
kanak-kanak kurang daripada 8 tahun.
Gunakan kain (tanpa lin) pada bahagian yang
bersentuhan dengan roti.
Pastikan anda sering membuang sebarang serdak
dengan mengosongkan bekas serdak yang berada
di bahagian bawah pembakar roti.
* Suhu permukaan yang terdedah mungkin
tinggi apabila perkakas beroperasi. Jangan sentuh
permukaan perkakas yang panas.
* Bergantung kepada model
Untuk keselamatan anda, perkakas ini mematuhi piawaian dan kawalan yang diguna pakai (Arahan
tentang voltan rendah, keserasian elektromagnet, bahan-bahan yang bersentuhan dengan
makanan, alam sekitar dan lain-lain.)
Mengikut notis CSC pada 2/12/04, produk ini mempunyai reka bentuk mekanikal yang
membolehkan mekanisme roti pelemparan dipisahkan daripada unsur pemotongan kuasa.
Pastikan bekalan elektrik voltan selari dengan voltan yang ditunjukkan pada perkakas (hanya arus
ulang-alik)
Memandangkan terdapat banyak piawaian yang berkuat kuasa, jika pembakar roti ini digunakan dalam
negara selain daripada negara di mana ia dibeli, biarlah ia diperiksa oleh pusat servis yang diluluskan
(lihat maklumat perkhidmatan selepas jualan)
Periksa sama ada bekalan elektrik adalah mencukupi untuk membekalkan kuasa yang diperlukan oleh
perkakas ini.
Sentiasa pasang pembakar roti ke dalam soket yang dibumikan.
UNTUK MENCEGAH SEBARANG KEMALANGAN
Apabila menggunakan perkakasan elektrik, langkah-langkah keselamatan asas haruslah sentiasa diikuti:
LAKUKAN:
Baca dan ikuti semua arahan dengan teliti untuk penggunaan.
Pembakar roti mesti sentiasa digunakan dalam keadaan kedudukan menegak, tidak di sebelah atau
condong ke hadapan atau ke belakang.
Sebelum setiap penggunaan,pastikan bahawa bekas serdak dipasang dengan betul.
Sentiasa keluarkan cebisan makanan daripada bekas serdak.
Pelaras kawalan roti mesti berada dalam kedudukan “Atas” sebelum memasang atau mencabut palam
perkakas.
Cabut perkakas jika ia menunjukkan sebarang fungsi yang tidak normal.
Cabut daripada soket kuasa apabila tidak digunakan semasa dan sebelum membersih. Biarkannya
sejuk dahulu sebelum membersih atau menyimpan.
Untuk mencabut mengeluarkan palam daripada soket dinding (apabila kitaran pembakaran roti telah
selesai).
Jika roti tersekat dalam slot selepas pembakaran dan unsur-unsur tidak dimatikan, cabut palam
dengan segera dan tunggu sehingga perkakas sejuk sebelum mencuba untuk mengeluarkan roti.
Roti boleh terbakar, oleh itu jangan gunakan perkakas ini berdekatan dengan sebarang bahan mudah
terbakar seperti langsir, rak bawahan atau almari di bawah dinding.
air dan jangan gunakan di bawah ruang kecil dapur yang telah sedia bina.
JANGAN:
Jangan biarkan perkakas berfungsi tanpa dijaga, terutamanya apabila membakar untuk kali pertama
atau apabila tetapan telah berubah.
Jangan simpan kord atau palam antara slot dalam perkakas.
Jangan memanaskan semula makanan dengan meletakkanya di atas pembakar. Jangan letak
sebarang periuk atau penutup di atas pembakar sekiranya pembakar tersebut sedang beroperasi.
Jangan cabut palam perkakas dengan menarik kord.
Jangan menggerakkan atau mengangkat perkakas ketika sedang digunakan.
Jangan biarkan perkakas berada dalam capaian kanak-kanak.
Jangan gunakan di luar rumah. Elakkan persekitaran yang lembap.
Jangan gunakan perkakas untuk sebarang kegunaan lain selain daripada tujuan ia direka.
Jangan menyentuh bahagian logam atau permukaan panas perkakas apabila ia sedang berfungsi.
Makanan yang terlalu besar, bungkusan kertas logam, atau perkakas (sudu, pisau dan lain-lain) tidak
boleh dimasukkan ke dalam pembakar kerana ia boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kebakaran.
Jangan gunakan sambungan aksesori yang tidak disyorkan oleh pengilang kerana ini mungkin
berbahaya.
Untuk melindungi diri anda daripada kejutan elektrik, jangan rendamkan kord, palam, atau perkakas
di dalam air atau cecair yang lain.
Tiada sebarang bahagian pembakar anda yang boleh dibasuh di dalam mesin pencuci pinggan
mangkuk atau direndam dalam air.
Jangan bakar roti yang mungkin mencair (dengan aising), meresap atau terjatuh ke dalam
pembakar roti; jangan bakar makanan yang mungkin terjatuh antara pemanggang (contohnya:
gulungan, kruton, blini dsb) kerana ini boleh menyebabkan kerosakan kepada alat perkakas atau
mengakitkan bahaya terbakar.
Jangan cuba untuk membakar kepingan roti yang sangat tebal dan boleh terperangkap dalam slot
pembakar.
Jangan gunakan perkakas ini jika:
Ia mempunyai kord yang rosak.
perkakas telah terjatuh dan mempunyai kerosakan yang nyata atau tidak beroperasi dengan betul.
Dalam sebarang keadaan ini, perkakas mesti dihantar ke pusat selepas jualan tempatan anda yang
telah diluluskan untuk mengelakkan sebarang risiko bahaya. Rujuk jaminan yang dilampirkan.
Jangan biarkan kord tergantung melepasi pinggir meja kerja atau bersentuhan dengan permukaan
panas atau tepi yang tajam.
Jangan letakkan di atas atau berdekatan dengan pembakar gas, cecincin/gegelung elektrik atau
berdekatan dengan ketuhar yang panas.
Jangan tutup perkakas ini bila digunakan.
Jangan letak tisu kertas, papan kertas atau plastik di dalam, di atas atau di bawah pembakar.
Jika api tersebut muncul dari bahagian pembakar, jangan cuba untuk memadamkannya dengan air.
Cabut perkakas dan padam api dengan menggunakan kain yang basah.
Jangan cuba untuk mencungkil makanan sebaik sahaja kitaran pembakaran bermula.
Jangan gunakan perkakas ini sebagai sumber pemanasan atau pengeringan.
Jangan gunakan pembakar untuk memasak, memanggang atau mencairkan makanan beku selain
daripada produk roti.
Jangan gunakan perkakas untuk membakar roti sambil memanaskan kroisan (atau produk yang serupa
pada masa yang sama (bergantung kepada model).
Bingkai logam boleh menjadi amat panas. Jangan sentuh! Gunakan sarung tangan ketuhar atau
penyepit (bergantung pada model).
Jangan gunakan agen pembersih yang melelas (tiada produk penyental berasaskan soda-, tiada pad
penyental ...), tiada perkakas logam, pad penyental logam dan lain-lain
Untuk perkakas yang mempunyai kemasan logam: Jangan gunakan sebarang produk pembersih yang
direka untuk logam: gunakan kain lembut dengan pembersih gelas atau cermin.
Jangan pegang pembakar anda dengan meletakkan tangan anda di dalam slot roti.
SIMPAN ARAHAN INI
Perlindungan alam sekitar diutamakan !
Perkakas anda mengandungi bahan berharga yang boleh diperoleh semula atau dikitar semula.
Tinggalkannya di pusat pengumpulan sisa buangan sivik tempatan.
中文
安全指引
安全注意事項:
品不可通過置計時器或分開的遙系統操作。
品僅供拔4000以下之家居使並僅
室內使
品不宜作以下用途,且以下用途將不在保養範
圍之內
公室及其他工作廚房區域
農舍;
、汽和其他住宿裡給客人使;
提供住宿及早餐的
品並非為身知覺能障礙者,
相關經驗知識的()
負責其安全監督,或已接受其操作指示的
情況下使
須監管童,以免他們將本具。
若電源線損壞 須由製造商、其服務代商或具
技師更換以免發生
包可能燃燒因此本品不可以在帳及其他易
材料(帳、窗簾或木材(木架櫃…))或其下
方使用,使時應時刻警覺
品可供 8 歲及以上兒使。對於身體或心
退者,經驗與使用知識缺者,在有從
監督或有適當操作本示的狀
在危險,方可使。兒不可把品。
監督不得 8 歲以下兒童清潔維護
品。
8歲以下兒品及電線
請用清潔的部件。
定期清理多士的碎屑。
*可接的表或呈
發熱表面
* 乎型
為保閣下安全,本產品符合相關標準及規定(低電壓指令、電磁兼容性、與食品接觸之物料、環境等等)
遵照消費者安全委員會於2004年2月12日頒布的通知,本產品設有機械設計,麵包彈出裝置與供電裝置
分開。
檢查電源電壓是否品標相符。 (只流電)
基於各異,若購買國以外國家使此多士爐,請由授權服務中心檢。(之售後
服務料)
檢查裝置是否以供應本品所力。
只將多士爐連接到有接地的電源插座。
為免發生任何意外
使用電器時應加以循下列基本安全預防措施
請:
閱讀循指使
多士能直立使用,切勿打側、向前或向後傾斜多士
每次使用前請確保碎屑盤裝妥。
定期清理碎的碎屑。
接或拔掉電源前必須確保操作把手在上方。
若電,請拔掉電源
不使用產品時、產品清潔中或清潔前,請關閉電源。清潔或存放產品前請讓電器冷卻。
從插座上拔下插電源(烘烤環程序完成)。
若烘烤包卡在插槽中而組件未有停止,請立即拔下插頭,器冷卻才嘗試移除麵包。
包可能燃燒,因此本品不在易材料附近使用,例如帳、架下或櫃下。
將本品放在平坦、固和耐熱的工作上使用,避免接切勿放在嵌入式廚房中使
請勿:
使多士離開,尤其在烘烤時或已更改定時。
勿將電源線或插存放於多士爐的插槽
請勿將食物放在多士爐上翻熱。多士爐運作時,請勿將任何平底鍋或蓋放在多士爐上。
勿拉扯電線來拔
使間請動或拿品。
勿將本品放在孩童能觸地方。
勿在室外使免在潮濕的環境下使
勿將本品使被設計的用途
作時觸碰金份或發熱表面
請勿將體積過大的食物、金屬箔紙包裝或用具(湯匙、刀等)插入多士爐内,此可能引致觸電或火災。
勿使用製造商建以外的配此或會構成危
為防觸電,請勿將電源線、插器放於水或其他液體中。
多士任何一分均不可放洗碗碟機或水中。
請勿用多士爐焗製容易融化(塗有糖霜)、塌陷、掉落的麵包;勿烤焗容易穿過烤網的食材(例如小麵
包、麵包粒、Blini俄羅斯鬆餅),上述食材或會損壞多士爐或引起火警。
請勿嘗試烘烤太厚的麵包片,因麵包片或會卡在插槽中。
以下情況,請勿使品:
電源線損壞。
器曾及有明損壞法正常作。
發生險,若遇任何情況,該電器必須送地授權服務中心。之保養說明。
勿將電源線懸掛在工作台邊緣或勿讓電源線發熱表面或尖
勿將多士爐靠近或放電熱圈/電磁爐、或熱爐上。
使遮蓋品。
勿將巾、板或塑膠物料放在多士爐的、上方或底下。
若多士爐組件冒出火焰,切勿試圖以水滅火。拔下電器插頭並使用濕布滅火。
一旦烘烤環開,請勿嘗走食物
勿將本品作取暖或用途
勿將多士爐用烹調烘烤包以外之食物
多士同一時(乎型)烘烤麵包和烘熱牛角包(或食物)。
屬導度或觸碰!使用焗爐手套或廚房夾 (乎型)。
勿使任何磨砂清潔劑(不可使含有梳打粉的磨砂清潔用品、百潔)不可使用金屬器具及屬材
質的百潔布。
若電 使 清潔金屬品之清潔用 使 / 玻璃清潔
清潔
切勿將手伸入槽中來拿着多士爐。
請妥善保存本指引
保護環境,人人有責!
品含有可重用或循貴重物料。
下可將本品棄在所屬地區家居垃圾收集站
NC00144226-02


Produktspezifikationen

Marke: Tefal
Kategorie: Toaster
Modell: Loft TT7608

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tefal Loft TT7608 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten