Televes DTKom 5338 Bedienungsanleitung
Televes Nicht kategorisiert DTKom 5338
Lies die bedienungsanleitung für Televes DTKom 5338 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 11 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.5 Sterne aus 6 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Televes DTKom 5338 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

MATV
3.- LED de encendido / LED de ligado / LED
d’allumage / On LED / LED di accensione
/ Индикатор LED включения.
4.-
MATV. Entrada MATV / Entrada MATV / Entrée
MATV / MATV input / Entrata MATV / Вход эфирного
диапазона.
5.-
TEST IN. Test entrada MATV / Teste de entrada
MATV / Entrée Test MATV / MATV input test / Test
entrata MATV / Тестовый вход эфирного диапазона.
6.-
TEST OUT. Test salida MATV / Teste de saída MATV /
Sortie Test MATV / MATV output test / Test uscita MATV
/ Тестовый выход эфирного диапазона.
7.-
MATV. Salida MATV / Saída MATV / Sortie MATV
/ MATV output / Uscita MATV / Выход эфирного
диапазона.
8.-
DC IN
Switch conguración alimentación
por conector entrada / Switch conguração
telealimentação por conector de entrada / Switch
de conguration pour telealimentation par le
connecteur d’entrée / Conguration switch for
tele-alimentation through the input connector /
Switch congurazione telepower presa di entrata /
Положение переключателя для дистанционного
питания посредством входного коннектора.
9.-
Atenuador señal MATV / Atenuador
sinal MATV / Atténuateur signal MATV / MATV signal
attenuator / Attenuatore segnale MATV / Аттенюатор
сигнала эфирного диапазона.
10.-
Ecualizador señal MATV / Equalizador
sinal MATV / Égalisateur signal MATV / MATV signal
equalizer / Equalizzatore segnale MATV / Эквалайзер
сигнала эфирного диапазона.
11.-
DC OUT
Switch conguración telealimentación
por conector de salida / Switch conguração
telealimentação por conector de saída / Switch
conguration amplicateur voie retour / Conguration
switch for tele-alimentation through the output
connector / Switch congurazione telepower
presa di uscita / Положение переключателя для
дистанционного питания посредством выходного
коннектора.
12.-
LEDs de estado. Encendido indica presencia
de señal / LEDs de estado. Ligado indica presença
de sinal / LEDs d´état. Allumé indique la présence
d´une signal / Status LEDS. “On” position means signal
presence / LEDs di stato. Acceso indica presenza del
segnale / Состояние LED-индикатора. Позиция
“ВКЛ.” означает наличие сигнала.
13.-
Switch conguración amplicador canal
principal / Switch conguração amplicador canal
principal / Switch conguration amplicateur voie
principale / Conguration switch for main channel
amplier / Switch congurazione amplicatore
canale principale / Положение переключателя для
основного канального усилителя.
14.-
Switch conguración amplicador canal
principal / Switch conguração amplicador canal
principal / Switch conguration amplicateur voie
principale / Conguration switch for main channel
amplier / Switch congurazione amplicatore
canale principale / Положение переключателя для
основного канального усилителя.
15.-
Ecualizador señal MATV / Equalizador
sinal MATV / Égalisateur signal MATV / MATV signal
equalizer / Equalizzatore segnale MATV / Эквалайзер
сигнала эфирного диапазона.
16.-
Atenuador señal MATV / Atenuador
sinal MATV / Atténuateur signal MATV / MATV signal
attenuator / Attenuatore segnale MATV / Аттенюатор
сигнала эфирного диапазона.
Central MATV Telealimentada / Amplif. MATV Telealimentado / Amplicateur MATV / MATV amplier/
Centrale MATV Telealimentada / Усилитель дистанционного питания для эфирного диапазона
Ref. 5338
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
■■Antes■de■manipular■o■conectar■el■equipo■leer■
éste■manual.
■■Para■reducir■el■riesgo■de■fuego■o■choque■
eléctrico,■no■exponer■el■equipo■a■la■lluvia■o■a■
la■humedad.
■■No■quitar■la■tapa■del■equipo■sin■desconectarlo■
de■la■red.
■■No■obstruir■las■ranuras■de■ventilación■del■
equipo.■
■■Deje■un■espacio■libre■alrededor■del■aparato■para■
proporcionar■una■ventilación■adecuada.
■■El■aparato■no■debe■ser■expuesto■a■caídas■o■
salpicaduras■de■agua.■No■situar■objetos■o■
recipientes■llenos■de■agua■sobre■o■cerca■del■
aparato■si■no■se■tiene■la■suciente■protección.
■■No■situar■el■equipo■cerca■de■fuentes■de■calor■o■
en■ambientes■de■humedad■elevada.
■■No■situar■el■equipo■donde■pueda■estar■sometido■
a■fuertes■vibraciones■o■sacudidas.
■■La■tensión■de■alimentación■de■éste■producto■es■
de:■196-264V~■50/60Hz.
■■Si■algún■líquido■u■objeto■se■cayera■dentro■del■
equipo,■por■favor■recurra■al■servicio■técnico■
especializado.
■■Para■desconectar■el■equipo■de■la■red,■tire■del■
conector,■nunca■del■cable■de■red.
■■No■conectar■el■equipo■hasta■que■todas■las■
demás■conexiones■hayan■sido■efectuadas.
■■La■base■de■enchufe■al■que■se■conecte■el■
equipo■debe■estar■situada■cerca■de■éste■y■será■
facilmente■accesible.
■■■■■
■■INSTRUCÇÕES DE SEGURANÇA
■■Antes■de■utilizar■ou■ligar■o■equipamento■leia■
este■manual.
■■Para■reduzir■o■risco■de■provocar■fogo■ou■um■
choque■eléctrico,■não■exponha■o■equipamento■
à■luz■ou■à■humidade.
■■Não■trocar■a■tampa■do■equipamento■sem■o■
desligar■da■rede.
■■Não■obstruir■as■ranhuras■de■ventilação■do■
equipamento.
■■Deixe■um■espaço■livre■ao■redor■do■aparelho■para■
proporcionar■uma■ventilação■adequada.
■■O■aparelho■não■deve■ser■exposto■a■possíveis■
derrames■ou■salpicos■de■água.■Não■colocar■
objectos■ou■recipientes■com■água■por■cima■ou■
por■perto■do■aparelho■se■estes■não■tiverem■a■
suciente■protecção.
■■Não■colocar■o■equipamento■perto■de■fontes■de■
calor■ou■em■ambientes■com■humidade■elevada.
■■Não■colocar■o■equipamento■onde■possa■estar■
submetido■a■fortes■vibrações■ou■sacudidelas.
■■A■tensão■de■alimentação■deste■produto■é■de:■
196-264V~■50/60Hz.
■■Se■algum■líquido■ou■objecto■caia■dentro■do■
equipamento,■por■favor■recorra■a■um■serviço■
técnico■especializado.
■■Para■desligar■o■equipamento■da■rede,■tire■do■
conector,■nunca■do■cabo■de■rede.
■■Não■ligar■o■equipamento■até■que■todas■as■
demais■ligações■do■equipamento■tenham■sido■
efectuadas.
■■A■fonte■de■ligação■à■qual■se■liga■o■equipamento■
deve■estar■situada■perto■deste■e■terá■de■ser■
facilmente■acessível.
■
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■■Lire■la■notice■avant■de■manipuler■ou■brancher■
l’appareil.
■■An■de■réduire■le■risque■d’incendie■ou■de■
décharge■électrique,■ne■pas■exposer■l’appareil■
à■la■pluie■ou■à■des■projections■d’eau.
■■Ne■pas■retirer■le■couvercle■de■l’appareil■sans■le■
débrancher.
■■Ne■pas■obstruer■les■entrées■de■ventilation.
■■Merci■de■permettre■la■circulation■d’áir■autour■
de■l’áppareil.
■■L’appareil■ne■doit■pas■être■exposé■à■des■chutes■
ou■projections■d’eau.■Ne■pas■placer■d’objets■ou■
de■récipients■contenant■de■l’eau■à■proximité■
immédiate■sans■protection.
■■Ne■pas■placer■l’appareil■près■d’une■source■de■
chaleur■ou■dans■un■milieu■fortement■humide.
■■Ne■pas■placer■l’appareil■dans■un■lieu■exposé■à■de■
fortes■vibrations■ou■secousses.
■■La■tension■d’alimentation■de■ce■produit■est■de:■
196-264V~■50/60Hz.
■■Si■un■liquide■/■objet■tombe■à■l’intérieur■de■
l’appareil,■référez-en■au■service■technique■
spécialisé.
■■Pour■débrancher■du■secteur,■tirez■sur■la■prise■et■
jamais■sur■le■câble.■
■■Ne■pas■brancher■l’appareil■avant■que■toutes■les■
autres■connections■aient■été■eectuées.
■■La■prise■à■laquelle■l’appareil■sera■branché■doit■
être■située■à■proximité■et■facilement■accessible.
■■■■
SAFETY INSTRUCTIONS
■■Before■handling■or■connecting■the■equipment,■
please■read■this■manual.
■■In■order■to■reduce■the■risk■of■re■or■electric■
shock,■do■not■expose■the■equipment■to■rain■or■
moisture.
■■Do■not■take■the■cover■o■the■equipment■
without■disconnecting■it■from■the■mains.
■■Do■not■obstruct■the■equipment’s■ventilation■
system.■
■■Please■allow■air■circulation■around■the■
equipment.
■■The■equipment■must■not■come■into■contact■
with■water■or■even■be■splashed■by■liquids.■Do■
not■place■containers■with■water■on■or■near■the■
equipment■if■it■is■not■adequately■protected.
■■Do■not■place■the■equipment■near■sources■of■
heat■or■in■excessively■moisture■conditions.
■■Do■not■place■the■equipment■where■it■may■be■
aected■by■strong■vibrations■or■knocks.
■■The■powering■supply■of■this■product■is:■196-
264V~■50/60Hz.
■■If■any■liquid■or■object■falls■inside■the■equipment,■
please■contact■a■specialized■technician.
■■To■disconnect■the■equipment■from■the■mains,■
pull■from■the■connector,■and■never■pull■from■
the■cable.
■■Do■not■connect■the■equipment■until■all■the■
other■connections■have■been■made.
■■The■mains■socket■that■is■going■to■be■used■to■
connect■the■equipment■should■be■located■
nearby■and■should■be■easily■accessible.
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
■■Prima■di■utilizzare■o■collegare■il■prodotto,■prego■
leggere■per■intero■il■presente■manuale.
■■Per■evitare■il■rischio■di■incendio■o■folgorazione,■
non■esporre■il■prodotto■alla■pioggia■o■
all’umidità.
■■Non■togliere■il■coperchio■dell’alimentatore■
senza■prima■averlo■staccato■dalla■rete.
■■Non■ostruire■le■feritoie■per■la■ventilazione.
■■Permettere■la■circolazione■d’aria■intorno■al■
prodotto.
■■Il■prodotto■non■deve■entrare■in■contatto■
con■acqua■o■essere■bagnato■da■liquidi.■Non■
posizionare■recipienti■contenenti■acqua■sopra■
o■vicino■al■prodotto■si■non■adeguatamente■
protetto.
■■Non■mettere■il■prodotto■vicino■a■fonti■di■calore■o■
in■posti■con■umidità■eccessiva.
■■Non■posizionare■il■prodotto■in■luoghi■soggetti■
a■forti■vibrazioni■o■sollecitazioni■meccaniche.
■■L’alimentazione■di■questo■prodotto■è:■196-
264V~■50/60Hz.
■■Se■del■liquido■o■qualsiasi■oggetto■penetra■nel■
prodotto■scollegarlo■immediatamente■dalla■
rete■e■contattare■un■tecnico.
■■Per■scollegare■il■prodotto■dalla■rete,■non■tirare■il■
cavo■ma■solo■la■spina.
■■Collegare■l’alimentatore■alla■rete■solo■dopo■aver■
eettuato■tutte■le■altre■connessioni.
■■La■presa■di■rete■deve■essere■vicina■al■prodotto■
per■garantire■un■ottimo■funzionamento.■
ИНСТРУКЦИЯ ПО МЕРАМ
БЕЗОПАСНОСТИ
■■Перед■использованием■или■подключением■
устройства■прочитать■это■руководство.
■■Во■избежание■риска■возгорания■или■
поражения■электрическим■током,■не■
подвергать■устройство■воздействию■дождя■
или■влажности.
■■Не■вскрывать■крышку■устройства■без■
отключения■устройства■от■сети.
■■Не■закрывайте■отверстия,■предназначенные■
для■вентиляции,■и■оставляйте■вокруг■
устройства■свободное■пространство.
■■Устройство■не■должно■подвергаться■
взаимодействию■с■водой■или■брызгами■
воды.■Не■ставьте■емкости■для■воды■вблизи■
или■сверху■устройства.
■■Не■устанавливайте■устройство■поблизости■
от■источников■теплового■излучения■
(например■нагревательных■приборов)■или■в■
условиях■агрессивной■среды■(повышенной■
кислотности,■влажности■и■т.д.).
■■Не■допускайте■механических■повреждений,■
сильных■ударов■и■вибрации,■а■также■
попадания■внутрь■посторонних■предметов,■
жидкостей,■насекомых.
■■Внимание:■высокое■напряжение■196-264V~■
50■/■60Hz.
■■При■попадении■какой-либо■жидкости■или■
объекта■внутрь■оборудования,■пожалуйста,■
свяжитесь■с■сервис■центром.
■■Чтобы■отключить■устройство■от■сети,■
дергать■нужно■за■штекер,■а■не■за■шнур.
■■Не■подключайте■оборудование■до■тех■
пор■пока■не■будут■сделаны■все■остальные■
соединения.
■■Розетка■для■подключения■устройства■к■сети■
должна■быть■легко■доступна■и■расположена■
поблизости.
1.-
V
mA
W
Entrada alimentación red / Entrada
alimentação rede / Entrée d´alimentation du réseau / Mains supply
input / Entrata alimentazione rete / Вход сети питания. 196-264
V~ 50/60 Hz.
2.-
Conexión para toma de tierra / Ligação à terra / Branchement
pour prise de terre / Ground connection / Connessione per presa a
terra / Контакт для заземления.
45123
811
13
141516
12910
Produktspezifikationen
| Marke: | Televes |
| Kategorie: | Nicht kategorisiert |
| Modell: | DTKom 5338 |
| Betriebstemperatur: | -5 - 45 °C |
| Zertifizierung: | CE |
| Frequenzbereich: | 47 - 862 MHz |
| Eingangsspannung: | 12 / 110 - 230 V |
| Gehäusefarbe: | Chrom |
| Verstärkung: | 50 dB |
| Rauschmaß: | 6 dB |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Televes DTKom 5338 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Televes
10 Dezember 2025
9 Dezember 2025
9 Dezember 2025
20 August 2025
20 August 2025
20 August 2025
20 August 2025
20 August 2025
14 August 2025
14 August 2025
Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
22 Januar 2026
22 Januar 2026
22 Januar 2026
22 Januar 2026
22 Januar 2026
22 Januar 2026
22 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026
21 Januar 2026