Tripp Lite B064C-16-1X1-IP Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Tripp Lite B064C-16-1X1-IP (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.7 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Tripp Lite B064C-16-1X1-IP oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Quick Start Guide
Guía de Inicio Rápido / Guide de démarrage rapide /
Schnellstartanleitung / Guida davvio rapido
NetDirector
®
KVM Switch
16-Port Cat5 KVM with IP Access
19 in. LCD, Virtual Media, 1 Remote +
Interruptor KVM NetDirector
®
16 puertos Cat5 sobre IP - 19 pulgadas. LCD,
medios virtuales, 1 remoto + 1 usuario local
NetDirector
®
Commutateur KVM
Cat5 à 16 ports sur IP - 19 pouces LCD,
média virtuel, 1 télécommande + 1 utilisateur local
NetDirector
®
KVM Switch
16-Port Cat5 KVM over IP Switch - 19 Zoll LCD,
Virtual Media, 1 Remote + 1 lokaler Benutzer
Interruttore KVM NetDirector
®
KVM over IP Cat5 a 16 porte - 19 pollici. LCD,
supporto virtuale, 1 utente remoto + 1 locale
Purchased product may dier from image.
El producto comprado puede diferir de la imagen.
Le produit acheté peut diérer de limage.
Das gekaufte Produkt kann vom Bild abweichen.
Il prodotto acquistato potrebbe dierire dallimmagine.
B064C-16-1X1-IP
Package Contents
Contenido del empaque
Product Overview
Descripción general del producto
Installation
Instalación
Installation
Instalación
Warranty
Garantía
English
Español
B064C-16-1X1-IP NetDirector 16-Port Cat5 KVM over IP Switch
with 19 in. LCD
C13 to C14 Power Cord
Standard Mounting Rail Kit (pre-installed)
L Brackets (Pre-Installed)
Quick Start Guide
B064C-16-1X1-IP, Interruptor KVM NetDirector de 16 puertos
Cat5 sobre IP- 19 pulgadas. LCD
Cable de alimentación de C13 a C14
Kit de riel de montaje estándar (preinstalado)
Soportes en L (preinstalados)
Guía de Inicio rápido
a
a
a
aa
Front view
1
Upper Handle
2
LCD
3
Keyboard
4
Lower Handle
5
Power LED
6
Keyboard Release Latch
7
LCD Release Latch
8
Rack-Mount Tabs
9
Touchpad
a
a
a
aa
Vista frontal
1
Asa superior
2
LCD
3
Teclado
4
Asa inferior
5
LED de alimentación
6
Traba de liberación del
teclado
7
Traba de liberación del LCD.
8
Pestañas de montaje en rack
9
Panel táctil
b
b
b
bb
Rear View
J
Grounding Terminal
K
Power Socket
L
Power Switch
M
Modem Port
N
LAN 1 Port (primary)
O
LAN 2 Port (secondary)
P
KVM Ports
b
b
b
bb
Vista posterior
J
Terminal de conexión a
tierra
K
Enchufe
L
Interruptor de alimentación
M
Puerto de módem
N
Puerto LAN 1 (primario)
O
Puerto LAN 2 (secundario)
P
Puertos KVM
Operation instructions including port switching and
hotkey controls can be found in the Owners Manual.
Las instrucciones de operación, incluyendo el cambio de
puertos y los controles de teclas de acceso rápido, se
pueden encontrar en el manual del propietario.
c
c
c
cc
Rack-Mounting the KVM Switch
1. Use two people to install the KVM switch. While one person
positions the switch in the rack and holds it in place, the
second person loosely screws the front brackets to the rack
using the screws provided with the rack-mount kit.
2. While the rst person holds the switch in place, the second
person slides the L brackets into the switchs side-mount
brackets from the rear until the bracket anges contact the
rack. Using the screws provided with the rack-mount kit,
secure the L brackets to the rack.
3. Tighten the front bracket screws.
Notes:
1. Cage nuts are provided for racks that are not pre-threaded.
2. Allow at least 2 in. (5.1 cm) of clearance on each side for proper
ventilation and at least 5 in. (12.7 cm) at the back for the power cord and
cables.
3. Download the full owners manual from Tripplite.Eaton.com for
additional installation instructions.
c
c
c
cc
Montaje en rack del conmutador KVM
1. Utilice dos personas para instalar el conmutador KVM.
Mientras una persona coloca el interruptor en el rack y lo
sostiene en su lugar, la segunda persona atornilla los soportes
delanteros al rack sin apretar demasiado utilizando los
tornillos proporcionados con el kit de montaje en rack.
2. Mientras la primera persona sostiene el interruptor en su
lugar, la segunda persona desliza los soportes en L en los
soportes de montaje lateral del interruptor desde la parte
trasera hasta que las pestañas de los soportes hagan contacto
con el rack. Utilizando los tornillos suministrados con el kit de
montaje en rack, je los soportes en L al rack.
3. Apriete los tornillos del soporte delantero.
Notas:
1. Se suministran tuercas enjauladas para los rack que no tienen roscas
preinstaladas.
2. Deje al menos 2 pulgadas. (5.1 cm) de espacio libre en cada lado para
una ventilación adecuada y al menos 5 pulgadas. (12.7 cm) en la parte
posterior para el cable de alimentación y los cables.
3. Descargue el manual del propietario completo de Tripplite.Eaton.com
para obtener instrucciones adicionales de instalación.
d
d
d
dd
Single-Station Installation
Q
Use the grounding wire to connect the switchs grounding
terminal to a suitable grounding object.
R
Plug your local consoles keyboard, monitor (DVI-D or VGA)
and mouse into the units console ports. Each port is color
coded and marked with an appropriate icon.
S
Use Cat5e cables to connect any available KVM port to a KVM
adapter cable.
T
Connect the KVM adapters to the servers.
21
Plug a cable from the LAN into the KVMs primary or
secondary LAN port.
22
Plug the power cord into the KVM. Once installation is
complete, you can power on the unit. After it is powered on,
you can turn on the servers.
d
d
d
dd
Instalación para una sola estación
Q
Utilice el cable de conexión a tierra para conectar el terminal
de puesta a tierra del interruptor a un objeto adecuado para
la puesta a tierra.
R
Conecte el teclado, el monitor (DVI-D o VGA) y el ratón de su
consola local en los puertos de consola de la unidad. Cada
puerto está codicado por colores y marcado con un Ícono
apropiado.
S
Utilice cables Cat5e para conectar cualquier puerto KVM
disponible a un cable adaptador KVM.
T
Conecte los adaptadores KVM a los servidores.
21
Conecte un cable de la red LAN al puerto LAN primario o
secundario de KVM.
22
Enchufe el cable de alimentación en el KVM. Una vez
nalizada la instalación, puede encender la unidad. Después
de que encienda, puede activar los servidores.
Front view
Vista frontal / Vue de face / Vorderansicht / Vista frontale
Rear view
Vista posterior / Vue arrière / Rückansicht / Vista posteriore
1
1
1
11
2
2
2
22
3
3
3
33
9
9
9
99
4
4
4
44
5
5
5
55
6
6
6
66
8
8
8
88
7
7
7
77
Side-Mounting
Bracket
Soporte de
montaje lateral
Support de montage latéral
Seitliche Montagehalterung
Staa per montaggio laterale
L Brackets
Soportes en L
Supports en L
Supports en L
Stae a L
a
a
a
aab
b
b
bb
c
c
c
cc
d
d
d
dd
J
J
J
JJK
K
K
KKL
L
L
LLO
O
O
OOP
P
P
PP
M
M
M
MMN
N
N
NN
Power
Network Switch Modem
Network VGA / DVI Cat 5e/6RS-232 USB
3-YEAR LIMITED WARRANTY
For more information, visit Tripplite.Eaton.com
Eaton has a policy of continuous improvement. Specications
are subject to change without notice.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Para más información, visite Tripplite.Eaton.com.
Eaton tiene una política de mejora continua. Las especicaciones
están sujetas a cambio sin previo aviso.
Q
R
S
T
Contenu du carton demballage Présentation du produit Installation Installation
Garantie
Français
B064C-16-1X1-IP, NetDirector Commutateur KVM Cat5 à
16 ports sur IP - 19 pouces 17 pouces
Cordon dalimentation 13 C vers 14 C
Kit de rail de montage standard (pré-installé)
Supports en L (préinstallés)
Guide de démarrage rapide
a
a
a
aa
Vue de face
1
Poignée supérieure
2
17 pouces
3
Clavier
4
Poignée inférieure
5
LED de puissance
6
Loquet de déverrouillage du
clavier
7
Loquet douverture de
lécran LCD
8
Onglets de montage en rack
9
Pavé tactile
b
b
b
bb
Vue arrière
J
Borne de mise à la terre
K
Prise de courant
L
Commutateur de tension
M
Port pour modem
N
Port LAN 1 (primaire)
O
Port LAN 2 (secondaire)
P
Ports KVM
Les instructions dutilisation, y compris la commutation
des ports et les commandes par raccourci clavier, figurent
dans le manuel dutilisation.
c
c
c
cc
Montage en rack du commutateur KVM
1. Il faut deux personnes pour installer le commutateur KVM.
Pendant quune personne positionne le commutateur dans le
rack et le maintient en place, la seconde personne visse sans
serrer les supports avant au rack à laide des vis fournies avec
le kit de montage en rack.
2. Pendant que la première personne maintient le commutateur
en place, la seconde personne glisse les supports en L dans
les supports latéraux du commutateur par larrière, jusquà ce
que les brides des supports entrent en contact avec le rack. A
laide des vis fournies avec le kit de montage en rack, xez les
supports en L au rack.
3. Serrez les vis du support avant.
Remarques :
1. Des écrous à cage sont prévus pour les racks qui ne sont pas pré-filetés.
2. Prévoyez au moins 2 pouces (5,1 cm) de chaque côté pour une bonne
ventilation et au moins 5 pouces (12,7 cm) à larrière pour le cordon
dalimentation et les câbles.
3. Téléchargez le manuel dutilisation complet sur le site Tripplite.Eaton.com
pour obtenir des instructions dinstallation supplémentaires.
d
d
d
dd
Installation dune seule station
Q
Utilisez le l de mise à la terre pour connecter la borne de
mise à la terre du commutateurà un objet de mise à la terre
R
Branchez le clavier, le moniteur (DVI-D ou VGA) et la souris de
votre console locale dans les ports de console de lappareil.
Chaque port est codé par couleur et marqué dune icône
appropriée.
S
Utilisez des câbles Cat5e pour connecter tout port KVM
disponible à un câble adaptateur KVM.
T
Connectez les adaptateurs KVM aux serveurs.
21
Branchez un câble du réseau local dans le port LAN primaire
ou secondaire du site KVM.
22
Branchez le cordon dalimentation sur le KVM. Une fois
linstallation terminée, vous pouvez mettre lappareil sous
tension. Une fois quil est sous tension, vous pouvez mettre
les serveurs en marche.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Pour plus dinformations, veuillez consulter le site
Tripplite.Eaton.com
Eaton mène une politique damélioration continue. Les
caractéristiques peuvent être modiées sans préavis.
21
22
Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com
© 2023 Eaton
All Rights Reserved
Publication No. 23-06-078 / 93-47FF_RevA
July 2023
Eaton is a registered trademark.
All trademarks are property
of their respective owners.
Packungsinhalt
Contenuto della confezione
Produktübersicht
Panoramica del prodotto
Installation
Installazione
Installation
Installazione
Garantie
Garanzia
Deutsch
Italiano
B064C-16-1X1-IP, NetDirector 16-Port Cat5 KVM over IP
Switch - 19 Zoll. LCD
C13 zu C14 Netzkabel
Standard-Montageschienensatz (vorinstalliert)
L-Halterungen (vorinstalliert)
Schnellstartanleitung
B064C-16-1X1-IP, interruttore KVM over IP Cat5 NetDirector a
16 porte - 19 pollici. LCD
13 C a 14 C cavo di alimentazione
Kit guida di montaggio standard (preinstallato)
Stae a L (preinstallate)
Guida rapida
a
a
a
aa
Vorderansicht
1
Oberer Gri
2
LCD
3
Tastatur
4
Unterer Gri
5
Power-LED
6
Tastatur-
Entriegelungsmechanismus
7
LCD-Entriegelung
8
Montagewinkel für Gestelle
9
Touchpad
a
a
a
aa
Vista frontale
1
Maniglia superiore
2
LCD
3
Tastiera
4
Maniglia inferiore
5
LED di accensione
6
Chiusura di rilascio della
tastiera
7
Blocco di rilascio dellLCD
8
Schede per il montaggio a
rack
9
Touchpad
b
b
b
bb
Rückansicht
J
Erdungsklemme
K
Steckdose
L
Stromschalter
M
Modemanschluss
N
LAN 1 Anschluss (primär)
O
LAN 2 Anschluss (sekundär)
P
KVM-Anschlüsse
b
b
b
bb
Vista posteriore
J
Terminale di messa a terra
K
Presa di corrente
L
Interruttore di alimentazione
M
Porta modem
N
Porta LAN 1 (primaria)
O
Porta LAN 2 (secondaria)
P
Porte KVM
Die Betriebsanleitung enthält Anweisungen zur
Bedienung, einschließlich Portumschaltung und
Tastenkürzelsteuerungen.
Le istruzioni per il funzionamento, compresa la
commutazione delle porte e i controlli con tasti di scelta
rapida, sono riportate nel Manuale duso.
c
c
c
cc
Gestellmontage des KVM-Schalters
1. Installieren Sie den KVM-Schalter zu zweit. Während eine
Person den Schalter am Gestell positioniert und festhält,
schraubt die zweite Person die vorderen Halterungen mit den
mitgelieferten Schrauben des Montagekits locker am Gestell
fest.
2. Während die erste Person den Schalter an Ort und Stelle hält,
schiebt die zweite Person die L-förmigen Halterungen von
hinten in die seitlichen Halterungen des Schalters, bis die
Halterungsanschen das Gestell berühren. Mit den Schrauben,
die mit dem Montagekit für das Gestell geliefert wurden,
befestigen Sie die L-Halterungen am Gestell.
3. Ziehen Sie die Schrauben der vorderen Halterung fest.
Anmerkungen:
1. Für Gestelle, die kein Vorgewinde haben, werden Käfigmuttern
bereitgestellt.
2. Lassen Sie mindestens 2 Zoll (5,1 cm) Freiraum auf jeder Seite für eine
ordnungsgemäße Belüftung und mindestens 5 Zoll (12,7 cm) auf der
Rückseite für das Netzkabel und die Kabel.
3. Laden Sie das vollständige Benutzerhandbuch von Tripplite.Eaton.com
herunter, um zusätzliche Installationsanweisungen zu erhalten.
c
c
c
cc
Montaggio a rack dellinterruttore KVM
1. Utilizzi due persone per installare linterruttore KVM. Mentre
una persona posiziona linterruttore nel rack e lo tiene in
posizione, la seconda persona avvita leggermente le stae
anteriori al rack utilizzando le viti fornite col kit di montaggio a
rack.
2. Mentre la prima persona tiene linterruttore in posizione, la
seconda persona fa scorrere le stae a L nelle stae di
montaggio laterale dellinterruttore dalla parte posteriore, no
a quando le ange della staa non entrano in contatto col
rack. Utilizzando le viti fornite col kit di montaggio a rack, ssi
le stae a L al rack.
3. Serri le viti della staa anteriore.
Note:
1. I dadi a gabbia sono forniti per i rack che non sono prefilettati.
2. Lasci almeno 2 pollici. (5,1 cm) di spazio libero su ciascun lato per una
corretta ventilazione e almeno 5 pollici (12,7 cm) sul retro per il cavo di
alimentazione e i cavi.
3. Scarichi il manuale duso completo da Tripplite.Eaton.com per ulteriori
istruzioni sullinstallazione.
d
d
d
dd
Einzelplatz-Installation
Q
Verwenden Sie das Erdungskabel, um den Erdungsanschluss
des Schalters mit einem geeigneten Erdungsobjekt zu
verbinden.
R
Schließen Sie die Tastatur, den Monitor (DVI-D oder VGA) und
die Maus Ihrer lokalen Konsole an die Konsolenanschlüsse
des Geräts an. Jeder Anschluss ist farblich gekennzeichnet
und mit einem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
S
Verwenden Sie Cat5e-Kabel, um einen beliebigen verfügbaren
KVM-Anschluss mit einem KVM-Adapterkabel zu verbinden.
T
Verbinden Sie die KVM-Adapter mit den Servern.
21
Stecken Sie ein Kabel vom LAN-Netzwerk in den primären
oder sekundären LAN-Anschluss des KVM-Schalters.
22
Stecken Sie das Netzkabel in den KVM. Sobald die Installation
abgeschlossen ist, können Sie das Gerät einschalten.
Nachdem es eingeschaltet ist, können Sie die Server
einschalten.
d
d
d
dd
Installazione a stazione singola
Q
Utilizzi il lo di messa a terra per collegare il terminale di
messa a terra dellinterruttore a un oggetto di messa a terra
adeguato.
R
Colleghi la tastiera, il monitor (DVI-D o VGA) e il mouse della
sua console locale alle porte della console dellunità. Ogni
porta è codicata a colori e contrassegnata da unicona
appropriata.
S
Utilizzi cavi Cat5e per collegare qualsiasi porta KVM
disponibile a un cavo adattatore KVM.
T
Colleghi gli adattatori KVM ai server.
21
Inserisca un cavo dalla LAN nella porta LAN primaria o
secondaria di KVM.
22
Inserisca il cavo di alimentazione nel KVM. Una volta
completata linstallazione, può accendere lunità. Dopo
laccensione, può accendere i server.
3 JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Weitere Informationen nden Sie auf Tripplite.Eaton.com
Eaton sieht kontinuierliche Verbesserungen vor. Die technischen
Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
GARANZIA LIMITATA DI 3 ANNI
Per maggiori informazioni, visiti Tripplite.Eaton.com
Eaton p2-ha una politica di miglioramento continuo. Le condizioni
sono soggette a modiche senza alcun preavviso.


Produktspezifikationen

Marke: Tripp Lite
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: B064C-16-1X1-IP

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tripp Lite B064C-16-1X1-IP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten