Tristar MX-4870 Bedienungsanleitung
Tristar Küchenmaschine MX-4870
Lies die bedienungsanleitung für Tristar MX-4870 (5 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Küchenmaschine. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.0 Sterne aus 6 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Tristar MX-4870 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/5

Technische specicaties
Naam apparaatKeukenmachine
ArtikelnummerMX-4870
Voeding220-240V ~ 50-60Hz
Stroomverbuik tijdens gebruik800 W
Stroomverbruik in uitgeschakelde modus0.325
Stroomverbruik in spaarstandN.V.T.
Benodigde tijd om stand-bymodus te bereikenN.V.T.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat je de mixer in elkaar zet, moet je ervoor zorgen dat de stekker uit het
stopcontact is en dat de snelheidsregelaar A
2
op "0" staat.
1. Druk op de ontgrendelingsknop A
1
om de mixerkop op te tillen. Hij wordt
vergrendeld in de kantelstand.
2. Kies het juiste hulpstuk voor je taak:
• Klopper A
7
: voor het mixen en kloppen van eieren
• Deeghaak A
6
: voor het kneden van deeg
• Klopper A
5
: voor het opkloppen en opschuimen van eiwitten
3. Steek het hulpstuk in de machine totdat het vastklikt.
• Opmerking: Zorg ervoor dat het hulpstuk volledig geplaatst is, anders kunnen de
mengresultaten beïnvloed worden.
4. Plaats de mengkom A
4
op de basis en draai hem met de klok mee om hem vast
te zetten.
5. Laat de mixerkop voorzichtig zakken tot hij vastklikt.
6. Plaats het deksel met vulopening A
3
bovenop de kom.
GEBRUIK
1. Zorg ervoor dat de snelheidsregelaar A
2
op "0" staat en sluit vervolgens de mixer
aan.
2. Draai aan de knop om een snelheid te kiezen:
• Snelheid 1-3: voor deeghaak A
6
• Snelheid 1-12: voor klopper A
7
• Hoogste snelheid: voor garde A
5
3. Waarschuwing: Steek geen messen, vorken of metalen lepels in de mengkom A
4
tijdens het mixen.
4. Verwijder bij het mengen van deeg het deksel met de vulopening A
3
nadat het
deeg is gevormd.
5. Laat de mixer niet langer dan 7 minuten achter elkaar draaien.
6. Laat het minstens 20 minuten rusten tussen gebruik.
7. Begin met kneden op lage snelheid en schakel dan over op hoge snelheid.
8. Als er bloem aan de kom blijft plakken, verwijder dan het deksel en schraap het met
een spatel.
9. Als u klaar bent, zet u de snelheidsregelaar A
2
op "0" en haalt u de stekker van de
mixer uit het stopcontact.
10. Druk op de ontgrendelknop A
1
om de mixerkop op te tillen.
11. Zorg ervoor dat het hulpstuk (A
6
, A
7
, of A
5
) aan de zijkant van de mixerkop zit
voordat u het optilt.
12. Als het aan de voorkant zit, zet de mixer dan kort aan en vervolgens weer uit om
het naar de zijkant te verplaatsen.
13. Gebruik een plastic spatel om etensresten te verwijderen.
14. Trek het hulpstuk er voorzichtig uit en druk tegen de naaf van het hulpstuk om het
los te maken.
Let op: Haal altijd de stekker uit het stopcontact en zet de snelheidsregelaar A
2
op
"0" voordat je hulpstukken verwijdert.
Tips voor mengen
1. Laat koude ingrediënten zoals boter en eieren op kamertemperatuur komen voordat
je ze mengt in de mengkom A
4
.
2. Breek de eieren eerst in een aparte kom om ze te controleren op schalen of slechte
eieren voordat je ze toevoegt aan de mengkom A
4
.
3. Niet te veel mixen. Volg je recept en gebruik de snelheidsregelaar A
2
op lage
snelheid wanneer je de ingrediënten vouwt met de klopper A
7
of de garde A
5
.
4. De mengtijd kan veranderen afhankelijk van het weer, de temperatuur en de textuur
van de ingrediënten.
Belangrijke herinnering
1. Begin altijd met mengen op de laagste stand met de snelheidsregelaar A
2
.
2. Verhoog de snelheid langzaam als dat nodig is.
Recepten
Cakebeslag (Klopper)
• Meel: 150g
• Suiker: 150gBoter: 150g
• Eieren: 3
• Zuiveringszout: 3g
Instructies: Gebruik de klopper A
7
. Mix gedurende 30 seconden op snelheid 1
en vervolgens gedurende 4 minuten op de hoogste snelheid met behulp van de
snelheidsregelaar A
2
.
Deeg (deeghaak)
• Meel: 400g
• Water: 240g
Instructies: Gebruik de deeghaak A
6
. Mix op snelheid 1 gedurende 30 seconden en
vervolgens op snelheid 3 gedurende 4 minuten.
Eischuim (garde)
• Eieren: 4
• Instructies: Gebruik de garde A
5
. Mix op de hoogste snelheid gedurende 4
minuten.
Maltose Mengsel (Klopper)
• Maltose: 700g
• Zout: 10g
Instructies: Gebruik de klopper A
7
. Mix op snelheid 12 gedurende 22 seconden.
Opmerking: Verwarm in de winter de maltose in de oven voordat je het mengt in de
mengkom A
4
.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het
schoonmaakt.
2. Leg het hoofdgedeelte of het snoer niet in water.
3. Neem de buitenkant van het apparaat af met een vochtige doek en droog het
daarna af met een zachte doek.
4. Maak het netsnoer schoon met een droge doek.
5. Was de volgende onderdelen in een warm sopje:
• Mengkom A
4
• Deksel met navulopening A
3
• Klopper A
7
• Deeghaak A
6
• Klopper A
5
6. Spoel en droog alle onderdelen.
7. Alle onderdelen A
34567
zijn vaatwasmachinebestendig.
Verwijdering
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing
en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte
materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte
huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het
inzamelpunt.
Ondersteuning
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
b
Mode d'emploi
Robot de cuisine
Pièces principales (voir image A )
1
Bouton de déverrouillage
2
Contrôleur de vitesse
3
Couvercle avec ouverture de recharge
4
Bol à mélanger
5
Fouet
6
Crochet à pâte
7
Batteur mélangeur
SÉCURITÉ
• En ignorant les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter tout danger.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que le cordon ne s'emmêle
pas.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable
et plane.
• L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est connecté à
l'alimentation.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu'à des fins
domestiques et uniquement pour l'usage pour
lequel il a été conçu.
• Pour vous protéger contre un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la fiche ou l'appareil
dans l'eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans
surveillance.
d
Gebruikshandleiding
Keukenmachine
Belangrijkste onderdelen (zie afbeelding A)
1
Ontgrendelingsknop
2
Snelheidsregelaar
3
Deksel met navulopening
4
Mengkom
5
Klopper
6
Deeghaak
7
Mengklopper
VEILIGHEID
• Bij het negeren van de veiligheidsinstructies kan
de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld
voor de schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of
gelijk gekwalificeerde personen om gevaar te
voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg ervoor dat het snoer niet
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het is aangesloten op de
voeding.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor
huishoudelijke doeleinden en alleen voor het
doel waarvoor het is gemaakt.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of een andere vloeistof om
uzelf te beschermen tegen een elektrische
schok.
• Laat kinderen het apparaat niet gebruiken
zonder toezicht.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u accessoires vervangt
of onderdelen benadert die tijdens het gebruik
bewegen.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het
apparaat onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt of
schoonmaakt.
• Het is absoluut noodzakelijk om dit apparaat
altijd schoon te houden, omdat het in direct
contact komt met voedsel.
• Accessoires die niet bij het apparaat zijn
geleverd, mogen niet worden gebruikt.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in de knoop kan
raken, over de rand van een tafel kan hangen of
in contact kan komen met hete oppervlakken.
• Plaats het apparaat niet op of in de buurt van
heet gas of een verwarmde oven.
• Controleer altijd of de snelheidsregeling op '0'
staat voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
• Om de stekker uit het stopcontact te halen, draai
je eerst de regelaar naar '0' en haal je
vervolgens de stekker uit het stopcontact.
• Vermijd het aanraken van bewegende delen.
Houd handen, kleding, spatels en ander
keukengerei uit de buurt van de kloppers terwijl
het apparaat in werking is om letsel of schade te
voorkomen.
• Verwijder nooit kloppers of deeghaken terwijl het
apparaat in werking is.
• Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant
worden geleverd of aanbevolen. Het gebruik van
andere onderdelen kan brand, elektrische
schokken of letsel veroorzaken.
• Begin altijd met mixen op de laagste snelheid.
Wanneer de ingrediënten een gladde pasta
vormen, verhoog je langzaam naar de
aanbevolen snelheid.
VOORWOORD
Over dit document
Deze gebruikshandleiding bevat alle informatie voor een juist, veilig en doelmatig
gebruik van het apparaat.
Lees en begrijp de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing volledig voordat je het
apparaat gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds op een veilige plaats in de buurt van het
apparaat voor toekomstige raadpleging.
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn
vertaalde documenten.
Algemene symbolen
SymboolBeschrijving
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de toepasselijke
Europese verordeningen of richtlijnen
Van toepassing in Frankrijk:
Het product of de verpakking kan worden gerecycled en de onderdelen
moeten apart worden weggegooid. Volg de plaatselijke regelgeving.
Van toepassing in Italië:
Het product of de verpakking kan worden gerecycled en de onderdelen
moeten apart worden weggegooid. Volg de plaatselijke regelgeving.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die
bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese
Unie, zoals gedenieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het
publieke domein en is geen handelsmerk.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen in
plaats van een aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is
geen aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het
apparaat worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel
geïsoleerd apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van
het systeem, en mag alleen gedaan worden door gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. De vervangingsonderdelen voor een dubbel
geïsoleerd apparaat moeten identiek zijn aan de onderdelen die ze
vervangen. Een apparaat met dubbele isolatie wordt aangeduid met
de woorden "CLASS II" of "DOUBLE INSULATED". Het is ook te
herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden
gebruikt door klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van
een geldig handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland.
Dit geldt ook voor de reproductie van het logo door derden in een
woordenboek, een encyclopedie of een elektronische databank meteen
naslagwerk.
BESCHRIJVING APPARAAT
Beoogd gebruik
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
• Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen zoals:
- personeelskeukenbereiken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere types residentiële omgevingen;
- omgevingen van het type bed and breakfast
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen ( waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
betreffende het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat
kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
• Elk gebruik van het apparaat anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing
wordt beschouwd als verkeerd gebruik en kan letsel of schade aan het apparaat
veroorzaken en de garantie ongeldig maken.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as dened in regulation (EC)
No 1935/2004.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are provided
instead of an earth wire. No earthing means is provided on a double-
insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be
done by qualied service personnel. The replacement parts for a
doubleinsulated appliance must be identical to the parts they replace.
A double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II'
or 'DOUBLE INSULATED". It can also be identied with the double
insulation symbol.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
APPLIANCE DESCRIPTION
Intended use
• This appliance is intended for indoor use only.
• This appliance is intended exclusively for domestic, non-commercial use.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels, and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance
can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older
than 8 and supervised.
• Any use of the appliance other than described in this user manual is regarded as
misuse and may cause injury or damage to the appliance and void the warranty.
Technical specications
Appliance nameKitchen Machine
Article numberMX-4870
Power supply220-240V ~ 50-60Hz
Power consumption in use800 W
Power consumption in O mode0.325
Power consumption in low power modeN/A
Time needed to reach Standby modeN/A
BEFORE FIRST USE
Before assembling the mixer, make sure the power cord is unplugged and the speed
controller A
2
is set to “0”.
1. Press the release knob A
1
to lift the mixer head. It will lock into the tilt position.
2. Choose the right attachment for your task:
• Beater A
7
: for mixing and beating eggs
• Dough hook A
6
: for kneading dough
• Whisk A
5
: for beating and frothing egg whites
3. Insert the attachment into the machine until it clicks into place.
• Note: Make sure the attachment is fully inserted, or mixing results may be affected.
4. Place the mixing bowl A
4
on the base and turn it clockwise to lock it in place.
5. Lower the mixer head gently until it clicks into position.
6. Put the lid with refill opening A
3
on top of the bowl.
USE
1. Make sure the speed controller A
2
is set to “0”, then plug in the mixer.
2. Turn the knob to choose a speed:
• Speeds 1–3: for dough hook A
6
• Speeds 1–12: for beater A
7
• Highest speed: for whisk A
5
3. Warning: Do not put knives, forks, or metal spoons into the mixing bowl A
4
while
mixing.
4. When mixing dough, remove the lid with refill opening A
3
after the dough forms.
5. Do not run the mixer for more than 7 minutes at a time.
6. Let it rest for at least 20 minutes between uses.
7. Start kneading at low speed, then switch to high speed.
8. If flour sticks to the bowl, remove the cover and scrape it with a spatula.
9. When finished, turn the speed controller A
2
to “0” and unplug the mixer.
10. Press the release knob A
1
to lift the mixer head.
11. Make sure the attachment (A
6
, A
7
, or A
5
) is on the side of the mixer head
before lifting.
12. If it’s in front, turn the mixer on briefly, then off again to move it to the side.
13. Use a plastic spatula to clean off any leftover food.
14. Pull the attachment out gently, pressing against the attachment hub to release it.
Caution: Always unplug the mixer and set the speed controller A
2
to “0” before
removing attachments.
Mixing Tips
1. Let cold ingredients like butter and eggs reach room temperature before mixing in
the mixing bowl A
4
.
2. Break eggs into a separate bowl first to check for shells or bad eggs before adding
them to the mixing bowl A
4
.
3. Do not overmix. Follow your recipe and use the speed controller A
2
at low speed
when folding ingredients with the beater A
7
or whisk A
5
.
4. Mixing time may change depending on the weather, temperature, and ingredient
texture.
Important Reminder
1. Always start mixing at the lowest setting using the speed controller A
2
.
2. Increase speed slowly as needed.
Recipes
Cake Batter (Beater)
• Flour: 150g
• Sugar: 150gButter: 150g
• Eggs: 3
• Baking soda: 3g
Instructions: Use the beater A
7
. Mix at speed 1 for 30 seconds, then at highest
speed for 4 minutes using the speed controller A
2
.
Dough (Dough Hook)
• Flour: 400g
• Water: 240g
Instructions: Use the dough hook A
6
. Mix at speed 1 for 30 seconds, then at speed
3 for 4 minutes.
Egg Foam (Whisk)
• Eggs: 4
• Instructions: Use the whisk A
5
. Mix at highest speed for 4 minutes.
Maltose Mix (Beater)
• Maltose: 700g
• Salt: 10g
Instructions: Use the beater A
7
. Mix at speed 12 for 22 seconds.
Note: In winter, heat maltose in the oven before mixing in the mixing bowl A
4
.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and let it cool before cleaning.
2. Do not put the main body or cord in water.
3. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth, then dry with a soft cloth.
4. Clean the power cord with a dry cloth.
5. Wash the following parts in warm soapy water:
• Mixing bowl A
4
• Lid with refill opening A
3
• Beater A
7
• Dough hook A
6
• Whisk A
5
6. Rinse and dry all parts.
7. All parts A
34567
are dishwasher safe.
Disposal
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can nd all available information and spare parts at www.tristar.eu!
a
User manual
Kitchen Machine
Main parts (see image A)
1
Release knob
2
Speed controller
3
Lid with rell opening
4
Mixing bowl
5
Whisk
6
Dough hook
7
Mixing beater
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without
supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply if
it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times, because it comes into direct
contact with food.
• Accessories, other than those supplied with the
appliance cannot be used.
• Make sure the cord cannot get tangled or hang
over the edge of a table or touch hot surfaces.
• Do not place the appliance on or near hot gas or
a heated oven.
• Always check that the speed control is set to ‘0’
before plugging in the appliance.
• To unplug, first turn the control to ‘0’, then
remove the plug from the wall outlet.
• Avoid touching moving parts. Keep hands,
clothing, spatulas, and other utensils away from
the beaters while the appliance is running to
prevent injury or damage.
• Never remove beaters or dough hooks while the
appliance is operating.
• Only use accessories provided or recommended
by the manufacturer. Using other parts may
cause fire, electric shock, or injury.
• Always start mixing at the lowest speed. When
the ingredients form a smooth paste, slowly
increase to the recommended speed.
FOREWORD
About this document
This user manual contains all the information for correct, safe, and efficient use of the
appliance.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this user manual before
you use the appliance.
Always store this user manual in a safe place near the appliance for future reference.
This manual is originally written in English. All other languages are translated
documents.
General symbols
SymbolDescription
This product complies with conformity requirements of the applicable
European regulations or directives.
Applicable in France:
The product or packaging can be recycled and components must be
disposed of separately. Follow the local regulations.
Applicable in Italy:
The product or packaging can be recycled and components must be
disposed of separately. Follow the local regulations.
Kitchen MachineMX-4870
A
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
a
User manual
d
Gebruiksaanwijzing
b
Manuel de l'utilisateur
c
Benutzerhandbuch
h
Manual del usuario
i
Manual do utilizador
j
Manuale dell'utente
e
Bruksanvisning
n
Instrukcja obsługi
l
Uživatelská příručka
1
Uživatelská příručka
1
2
3
4
567
MX-4870_IM.indd 1-4MX-4870_IM.indd 1-41-9-2025 10:34:051-9-2025 10:34:05
Produktspezifikationen
| Marke: | Tristar |
| Kategorie: | Küchenmaschine |
| Modell: | MX-4870 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tristar MX-4870 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Küchenmaschine Tristar
25 Februar 2026
29 Dezember 2026
28 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
1 September 2024
13 August 2024
5 August 2024
4 August 2024
Bedienungsanleitung Küchenmaschine
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
25 Februar 2026
24 Februar 2026
23 Februar 2026
20 Februar 2026
2 Februar 2026
2 Februar 2026
1 Februar 2026
1 Februar 2026
27 Januar 2026
27 Januar 2026