Ufesa Flexo AM4341 Bedienungsanleitung
Ufesa Staubsauger Flexo AM4341
Lies die bedienungsanleitung für Ufesa Flexo AM4341 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Staubsauger. Dieses Handbuch wurde von 19 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Ufesa Flexo AM4341 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES
•Esteaparatopuedenutili-
zarloniñosconedadde8
años y superior, y perso-
nas con capacidades físi-
cas,sensorialesomentales
reducidasofaltadeexpe-
rienciayconocimiento,sise
leshadadolasupervisióno
instrucciónapropiadasres-
pectoalusodelaparatode
unamanera seguraycom-
prenden los peligros que
implica. Los niños no de-
benjugarconelaparato.La
limpiezayelmantenimiento
arealizarporelusuariono
debenrealizarloslosniños
sinsupervisión.
•Lea conatenciónlas instrucciones
antes de usar el aparato por
primeravez. Guárdelaspara futuras
consultas.
•Esteaparato ha sidodiseñado
exclusivamentepara uso doméstico.
Solamente debe emplearse de
acuerdo a estas indicaciones. El
fabricante no se responsabiliza de
losdaños ocasionadospor emplear
elaparato de modo incorrecto o
contrarioaestasnormasdeuso.
•Conéctese únicamente ala
tensión indicada en la placa de
características.
•No deje elaspirador desatendido
mientrasestáenfuncionamiento.
•Noprocedaalacargadelaparatoa
temperaturaspordebajodelos0°C
oporencimadelos40°C.
•Nodesmonteelaspiradormientrasel
motorseencuentrafuncionando.
•Nouseelaspiradorsinfiltro.
•Mantengalas aberturassiempre
limpias y eviteque el polvoo la
suciedadbloqueenelpasodelaire.
•No utilice elaspirador para recoger
líquidos inflamables ni nada que
estéquemándosecomocigarrilloso
cenizas.Noaspirematerialestóxicos,
disolventesoácidos.
•Noaspireobjetosduros,punzanteso
afiladosquepuedandañarelfiltro.
•No desconecte tirando del cable ni
conlasmanosmojadas.
•Nodejelaconexióncolgando.
•Protejael aspirador de agentes
atmosféricosexternos, lahumedad
y el calor. No deje el aspirador al
ladodehornos,estufasoradiadores
calientes.
•No sitúe el aparato cerca deuna
fuente de calor ni permitaque el
cabletoquesuperficiescalientes.
•NOINTRODUZCAELCUERPOMOTOR,
EL CABLE O EL TRANSFORMADOR
EN AGUA O CUALQUIER OTRO
LIQUIDO.
•Noextraiga las baterías desu
alojamiento.
•No ponga en marcha elaparato
con el cable oenchufe dañados,
siha observado queno funciona
correctamenteo si ha sufrido daños
dealgúntipo.
•Cualquiertipo de reparación o
intervención enel aparato distinta
de lasespecificadas enel apartado
“Limpieza y Mantenimiento” deben
serrealizadasexclusivamenteporun
ServicioTécnicoAutorizado.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1.Depósitoparalasuciedad.
2.PiezadeestanqueidaddelDepósito.
3.Filtrotela.
4.Pulsador paradesbloqueo del De-
pósito.
5.Pulsadordefunción.
6.CuerpomotordelAspirador.
7.ZonadeasientodelaBatería.
8.Batería.
9.Pulsadordesbloqueoinclinaciónde
Función.
10.PulsadordedesbloqueodelaBatería.
11.Boquillapararadiadores.
12.BoquillaparaMuebles.
13.Boquilla para laAspiración de
Líquidos.
14.CargadordeBaterías.
15.Pilotoluminoso:Cargadorconecta-
doaRed.
16.Pilotoluminoso:Procesodecarga.
17.Transformador.
CARGA DE LA BATERÍA
Coloque laBase Cargador(14) sobre
unasuperficieniveladayestable.
Insertelaclavijadeladaptador(17)en
elorificio“A”delcargadordebaterías.
(Figura1).
Conecteeltransformador(17)ared.
El Piloto luminoso (15), se encenderá,
estoindicaqueelCargadorseencuen-
traconectadoaRed.
Antes delprimer uso, cargue las
bateríasdelaspiradordurante16horas
aproximadamente.
Desmonteelbloquedebaterías(8)del
aspirador.Paraello,presionesobrelos
pulsadores(10)debloqueodelabatería
ytiredeellahaciafuera.(Figura2).
Inserteelbloquedebaterías(8)sobre
elcargador14.(Figura3)
El piloto (16)iluminado indica que
la pilase estácargando. Estepiloto
permanecerá iluminado incluso con la
pilacargadacompletamente.
Durante elproceso de carga, tantola
batería como el transformado pueden
calentarseligeramente.Setratadeuna
consecuencia normal yno afecta a la
seguridad nial buen funcionamiento
delaparato.
Puede dejar la bateríacargándose
siempre queno estéen uso.De
esta forma el aparatoestaráen todo
momento disponible y con la batería
completamentecargada.
Para volver amontar labatería sobre
el aspirador, extraiga la batería del
cargador y móntela sobre la parte
posteriordelaspirador,presionesobre
ella hasta que quede correctamente
encajada.(Figura4)
ACCESORIOS
Accesorio para la aspiración de juntas:
Utiliceesteaccesorioparaaspirarjuntas
u otrassupercies dedifícil acceso.
(Figura5)
Para colocarlo,encájelo porsimple
presión sobrela bocade aspiración
delaparato.
Accesorio para la limpieza de muebles:
Este accesorio esidóneo para aspirar
suciedadsobre muebles yotras
superciesdelicadas.(Figura6)
Para colocarlo,encájelo porsimple
presión sobreel accesorio para
aspiracióndeJuntas.
Accesorio para la aspiración de
líquidos:
Utilice este accesorio para aspirar
líquidos. (Figura7). Debetener en
cuenta quelaseñal“TOP” impresa en
lasuperciedelaccesorioquedehacia
arriba.(Figura8).
Para colocarlo,encájelo porsimple
presión sobrela bocade aspiración
delaparato.
MODO DE EMPLEO
Despegue el adhesivo y la pequeña
piezaplásticaqueprotegeelpulsador
de funcióndel aspirador durante su
transporteydeséchelo.(Figura9)
Coloquesobrelabocadeaspiradoel
accesorioquedeseeutilizar:
Para poner el aspirador en marcha,
desplaceelpulsadordeFuncionamiento
5haciadelante.(Figura10)
Para recogerrestossecos, aspireen
cualquier direcciónhastaqueel área
quedelimpia.Nolleneexcesivamente
eldepósito.Vacíeloconfrecuencia.
Paraaspirarlíquidos,insertelaboquilla
correspondiente.
Durante la función deaspiración de
líquidos mantengael extremo del
aspirador hacia abajopara evitarque
el líquidose derramey desplace el
aspiradorhaciaatrás.(Figura11)
Elaspirador puede recoger una
cantidad aproximadade líquido de
70ml.Sisesobrepasaestacantidad,el
líquidocaerádenuevoporlaboquilla
deaspiración.
POSICIONES DE FUNCIO-
NAMIENTO
Este aspirador permite hacerlo
funcionaren5posicionesdiferentesde
inclinación,figura12
04-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZNLATI UTASS T
HU
AR
AM4341
Estas posiciones hansido diseñadas
tantoparafacilitarlafuncióndelaparato
en lugaresde difícilacceso (Figura
13) como para colocar elaparato
funcionandosobre unamesa mientras
se realizanlaboresdemarquetería u
otrosusos.(Figura14)
Paracolocarelaparatoenlasdiferentes
posicionesde inclinación, presione
el pulsador dedesbloqueo9y gire
elcabezal delaspirador a laposición
deseada.(Figura15)
Paravolver acolocar elaparato en
la posición recta,basta con girar el
cabezal hasta que quedebloqueado
enestaposición.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieeldepósito(1),elltro(3)yla
piezadeestanqueidad(2)despuésde
cadauso,paraello:
•Conelaspiradorenposiciónvertical
y con la boca de aspiración hacia
abajo,presionesobreelpulsadorde
aperturaydesmonteelcuerpomotor
(Fig.16).
•Desmontelapiezadelfiltroylapieza
de estanqueidad tirandode ellas
comomuestralafiguras17y18
•Vacíe elcontenido del depósito.
Limpieelfiltroconuncepillosuave.
Si está muysucio,puedelavarloen
aguajabonosa,cuidandodeaclararlo
bien y dejarlo secar completamente
antesdevolverainstalarlo.
•NO UTILICE NUNCA EL ASPIRADOR
SINFILTRO.
•Vuelvaamontarelaspirador.Montela
piezadeestanqueidaddeldepósito
yel filtro y presione sobre ellos
hasta quequeden perfectamente
encajados.Coloque eldepósito
sobreelcuerpomotor.
•Limpieelcuerpomotorconunpaño
húmedo. Noutilice detergentes
abrasivos.
•Cambieel filtroperiódicamente.
Podráadquirir repuestosen los
ServiciosTécnicosAutorizados.
SISTEMA DE EXTRACCIÓN
DE BATERÍAS:
Paraprotegerelmedioambiente
notireesteproductoalabasura
alnaldesuvidaútil.
Este aparato contienebaterías de
Ni-MH quedeben ser extraídas del
aparatoparasureciclado.
Para extraerlas realice los siguiente
pasos:
Separelabatería(8)delaspirador.
Sueltelosdospiesdegomadelaparte
inferiordelabatería,g19
Utilizandoundestornilladordeestrella
desmonte lascarcasas de labatería,
gura 20.separe lasbaterías delas
carcasas,gura21.
Deposite las bateríasen loscontene-
doresespecialesdesumunicipio.
También al nal de su vida útildel
aparato puede llevar el aparatoa un
servicio técnico autorizado para su
correctodesechado.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mer-
cancíascuentan con un embalaje
optimizado.Esteconsiste–porprinci-
pio-en materiales no contaminantes
quedeberían ser entregadoscomo
materia primasecundaria al servicio
localdeeliminacióndebasuras.
Este producto cumple la
DirectivadelaUE2002/96/CE.
Elsímbolodel cubo debasura
tachadosobreelaparatoindica
queelproducto,cuandonalicesuvida
útil,deberádesecharseseparadodelos
residuosdomésticos, llevándoloa un
centrodedesechoderesiduosseparado
paraaparatoseléctricosoelectrónicoso
devolviéndoloasudistribuidorcuando
compre otro aparato similar. El usuario
es el responsable de llevarel aparato
a uncentro de desechode residuos
especiales alnalizar su vida útil.De
lo contrario, podráser sancionado en
virtud de los reglamentos dedesecho
de residuos vigentes.Si el aparato
inutilizado es recogido correctamente
como residuoseparado,podrá ser
reciclado, tratado y desechadode
formaecológica;estoevitaunimpacto
negativosobreelmedioambienteyla
salud, y contribuyeal reciclaje de los
materiales del producto. Paraobtener
másinformación sobre los servicios
de desechode residuos disponibles,
contacte consu agenciade desecho
deresiduoslocaloconlatiendadonde
compró el aparato. Losfabricantes e
importadores se hacen responsables
del reciclaje, tratamientoy desecho
ecológico,seadirectamenteo a través
deunsistemapúblico.
SuAyuntamientoo Municipio le
informará sobre posibilidades de
deposición/eliminaciónparalosaparatos
endesuso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
•T
hisappliancecanbeused
by children aged from
8 years andabove and
persons with reduced
physical,sensoryormental
capabilities or lack of
experience andknowledge
if theyhave beengiven
supervision or instruction
concerning use of the
appliance ina safeway
and understand the
hazards involved. Children
shall not playwith the
appliance. Cleaningand
user maintenanceshall
not bemade by children
withoutsupervision.
•Readthroughtheinstructionscarefully
beforeusing the appliancefor the
first time. Safeguard them for future
reference.
•This appliance has beendesigned
for domestic useonly. Itmust only
be usedinaccordancewith these
instructions.Themanufacturerwillnot
beheldresponsibleforanydamage
causedbyimproperormisuseofthe
appliance.
•Connectitonlytothevoltagestated
onthecharacteristicsplate.
•Neverleave thevacuum cleaner
unattendedwhileitisrunning.
•Donot attemptto chargethe
applianceattemperaturesbelow0ºC
orabove40ºC.
•Donotdismantlethevacuumcleaner
whilethemotorisstilloperating.
•Neveruse the vacuumwithout the
filter.
•Alwayskeeptheopeningscleanand
preventdustordirtfromblockingthe
airpassage.
•Neverusethevacuumcleanertosuck
upflammable liquids nor anything
that maybe still burning suchas
cigarette butts or ash/cinders.Never
vacuumup toxic materials, solvents
oracids.
•Nevervacuum up solid,sharp or
piercingobjectsthatmaydamagethe
filter.
•Donotusewethandsnortugonthe
cableinordertounplugit.
•Donotleavetheplughangingfreely.
•Do not expose thevacuum cleaner
to outdoor weather conditions,
moistureor heat. Do not leave the
vacuumbesidehotovens,heatersor
radiators.
•Do not leavethe appliance closeto
heat sourcesnorallowthe cable to
comeintocontactwithhotsurfaces.
•DO NOT IMMERSE THEMOTOR
HOUSING,CABLEORTRANSFORMER
INWATERORANYOTHERLIQUID.
•Donottakethebatteriesoutoftheir
compartment.
•Donot switchthe appliance onif
eitherthecableorplugaredamaged,
ifitcan be detected thatit isnot
operatingcorrectlyorifithassuffered
anytypeofdamage.
•Anytypeofrepairworkotherthanthat
stated in“Cleaning &Maintenance”
must be doneexclusively by an
AuthorisedTechnicalServiceCentre.
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1.Dirtcontainer
2.Binseal.
3.Clothfilter
4.Containerreleasebutton
5.ON/OFFbutton
6.Vacuummotorblock.
7.Batteryhousingarea.
8.Battery.
9.Releasebuttonfortiltfunction
10.Batteryreleasebutton.
11.Radiatorcrevicenozzle
12.Upholstery/furniturebrush.
13.Suctionnozzleforliquids.
14.Batterycharger.
15.Indicatorlamp:Charger connected
tomainssupply
16.Indicatorlamp:Chargeprocess
17.Transformer.
CHARGING THE BATTERY
Placethe Chargerunit (14) on a at,
stablesurface.
Insertthejackforthecharger(17)into
socket"A" on the battery charger.
(Figure1)
Plugthetransformer(17)intothemains
supply.
The indicatorlamp (15) will light up,
indicatingthatthechargerisconnected
tothemains.
Charge up the vacuum cleaner’s
batteries for approximately 16 hours
beforeusingitforthersttime.
Take thebattery unit(8) outof the
vacuum cleaner.Todothis, press the
battery release buttons (10) and pull
thebatteryout.(Figure2)
Insertthebatteryunit(8)intothecharger
(14).(Figure3)
The indicatorlamp (16) will light up,
indicating thatthe battery is charging.
Thisindicatorwillremainlitevenifthe
batteryisfullycharged.
The batteryand the transformer may
become warm during thecharge
process.This isquite normaland will
notinterferewiththeappliance’ssafety
oroperation.
Thebatterycanbelefttochargewhen
it is not in use. This will ensure that
thebatteryisalwaysfullychargedand
readyforuse.
Toretthebatteryunitintothevacuum
cleaner, takethe battery outof the
chargerandinsertitintothebackofthe
vacuumcleaner,pressingonitsothatit
locksincorrectly.(Figure4)
ACCESSORIES
Crevice suction accessory:
Usethisaccessory tovacuum crevices
andotherawkwardsurfaces.(Figure5).
To t it, simply press it on over the
appliance’ssuctionnozzle.
Upholstery cleaning accessory:
This accessory isideal for vacuum
cleaning furniture and other delicate
surfaces.(Figure6)
Totit,simplypressitontothecrevice
nozzle.
Suction accessory for liquids:
Use this accessory for vacuuming up
liquids. (Figure7) Notethat the word
“TOP” printed on the surfaceof the
accessorymustfaceupward.(Figure8)
To t it, simply press it on over the
appliance’ssuctionnozzle.
OPERATING INSTRUCTIONS
Peeloffthestickerandthesmallplastic
stripusedtoprotecttheOn/Offbutton
duringshipment.(Figure9)
Fit the desiredaccessory onto the
suctionnozzle:
Toswitch theappliance on,slide the
On/Offbutton(5)forward.(Figure10)
Topickupdryremains,vacuuminany
direction until theareais clean.Do
notoverfill the container.Empty itout
regularly.
Tovacuum up liquids, attachthe
correspondingnozzle.
When sucking up liquids keepthe
vacuumcleaner facing downward to
prevent the liquid from spreadingand
movethevacuumbackward.(Figure11)
The vacuumcleaner canhold
approximately 70mlof liquid.Beyond
thisamount,theliquidwillrunbackout
throughthesuctionnozzle.
OPERATING POSITIONS
Thisvacuumcleanerhas5differenttilt
settings,(Figure12).
These settings have been designed
to allow thevacuumcleanerto gain
access todifcultareas(Figure 13) or
to makeitfree-standingwhen doing
woodwork,etc.(Figure14)
Toselectthevarioustiltsettings,press
the tilt releasebutton (9)and swivel
thesuction nozzle intothe desired
position.(Figure15)
To return the appliancetothe straight
position, rotatethehead backupso
thatitlocksintothisposition.
CLEANING & MAINTENANCE
Cleanthebin(1),thelter(3)andthe
seal(2)aftereachuse:
•Place the vacuum cleaner in the
upright position with the suction
nozzle facing downward, press the
releasebuttonandremovethemotor
housing(Fig.16).
•Removethefilter andthe sealby
pullingonthem,asshowninFigures
17and18.
•Empty the contentsout of the bin.
Cleanthefilterwithasoftbrush.Ifitis
verydirtyitcanbewashedinsoapy
water,makesuretorinseitwelland
leaveit to drycompletely before
refittingit.
•NEVER USE THE VACUUM CLEANER
WITHOUTTHEFILTER.
•Reassemble the vacuum cleaner. Fit
thesealback ontothebin andthen
thefilter,pressingdownonthemso
that they slot in correctly. Placethe
binbackontothemotorhousing.
•Clean the motorhousing downwith
a dampcloth.Never useabrasive
cleaningagents.
•Changethefilterregularly.Spareparts
can be obtained from Authorised
TechnicalServiceCentres.
METHOD FOR REMOVING
THE BATTERIES:
To protect the environment,
never put this productin with
household rubbish at the end
ofitsusefullife.
ThisappliancecontainsNi-MHbatteries
thatmustbetakenoutoftheappliance
forrecycling.
Do the following to remove the
batteries:
Take thebattery unit(8) outof the
vacuumcleaner.
Remove the two rubber feet at the
bottomofthebatteryunit,(Fig.19).
Use a star screwdrivertounscrew the
batterycasing (Figure 20),take the
batteryoutofthecasing(Figure21).
Deposit the batteries in the special
containers provided by your local
authorities.
Similarly,todisposeoftheapplianceat
theend ofits usefullife, you can take
it to an authorised technical service
centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
Ourgoods come in optimised
packaging. This basicallyconsists
in usingnon-contaminating materials
which should behanded over to
thelocal waste disposal service as
secondaryrawmaterials.
Thisproductcomplieswith EU
Directive2002/96/CE.Thecrossed
wheeliebin symbolshown on
the applianceindicatesthat
when it comes todispose of the
productitmustnotbeincludedinwith
householdrefuse.Itmustbetakentoa
specialrefuse collectionpoint for
electricand electronic appliances or
returned to thedistributor when
purchasing a similar appliance. Under
current refuse disposal regulations,
userswho fail totake discarded
appliancesto specialrefusecollection
pointsmay bepenalised. Correct
disposalof discarded appliances means
thattheycanberecycledandprocessed
ecologically, helping the environment
and allowingmaterialsusedin the
productto bereused. For more
informationon available wastedisposal
schemescontactyourlocalrefuseservice
or theshop where the product was
purchased.Manufacturersandimporters
areresponsible for ecological recycling,
processing and disposalof products,
whetherdirectlyorviaapublicsystem.
Yourlocal town council canprovide
youwith information abouthow to
disposeofobsoleteappliances.
FRANÇAIS
REMARQUES IMPORTANTES
•Cetappareilpeutêtreutili-
sépardesenfantsdeplus
de8ansetdespersonnes
ayant un handicap phy-
sique, sensoriel ou men-
tal, ou bienun manque
d'expérience et decon-
naissances, s'ilsont reçu
des explications oudes
instructions sur la façon
d'utiliserl'appareildema-
nièresécuriséeetqu'ilsen
comprennent lesrisques
encourus. Lesenfantsne
doivent pas jouer avec
l'appareil.Lenettoyage et
l'entretien nedoiventpas
être entreprispar desen-
fantssanssurveillance.
•Avant d'utilisercet appareil pour la
premièrefois,lireattentivementcette
notice et conserverpour de futures
consultations.
•Cet appareil a été conçu pourune
utilisationdomestiqueuniquement.Il
nedoitêtreutiliséqu’enaccordavec
cettenotice.Lefabricantdéclinetoute
responsabilité quantaux dommages
découlant d’unemauvaise utilisation
del’appareiloucontraireàcemode
d’emploi.
•Brancher l’appareiluniquement àla
tension indiquée sur la plaque de
caractéristiques.
•Nepaslaisserfonctionnerl’aspirateur
sanssurveillance.
•Nepaschargerl’appareilendessous
de0ºCniau-dessusde40ºC.
•Nepasdémonterl’aspirateuravecle
moteurenmarche.
•Nepas fairefonctionnerl’aspirateur
sanslefiltre.
•Lesouverturesdoiventêtreenparfait
état de propreté, la poussière etla
crassenedoiventpasempêcherl’air
depasser.
•Nepasseservirdecetappareilpour
aspirerdes liquidesinflammables ni
de produitsincandescents comme
par exemple des cigarettes ou des
cendres.Ne pas aspirerde matières
toxiques,dessolvantsnidesacides.
•Ne pas aspirerd’objets durs,
pointus ouaiguisés quirisquent
d’endommagerlefiltre.
•Nepastirerducordonpourdébran-
cher l’appareil.Ne pas débrancher
nonplusaveclesmainsmouillées.
•Nelaissezpaspendrelecordonde
branchement.
•Tenir l’aspirateur à l’abrides agents
atmosphériques externes, de
l’humidité etde la chaleur.Nepas
laisser l’aspirateur à proximité de
fours, appareils de chauffage ou
radiateurschauds.
•Nepas placer l’aspirateur à côté
d’une source de chaleur. Le cordon
debranchementnedoitpastoucher
desurfaceschaudes.
•NEPAS INTRODUIRE LE CORPS
MOTEUR,NI LE CORDON NILE
TRANSFORMATEUR DANSL’EAU NI
DANSAUCUNAUTRELIQUIDE.
•Nepas enlever lesbatteries de leur
logement.
•Nepasfairefonctionnerl’appareilsile
cordonoulafichesontendommagés,
sivousremarquezqu'ilnefonctionne
pas correctement ou s’il a subi un
dommagequelconque.
•Toute réparationou intervention
surl’appareil différente de celles
indiquéesau chapitre “Nettoyageet
Entretien”doitêtreréaliséeuniquement
parunServiceTechniqueAgréé.
ELÉMENTS ET COMMANDES
1.Réceptaclepoussière.
2.Pièced’étanchéitéduréceptacle.
3.Filtretissu.
4.Boutondéverrouillageduréceptacle
poussière
5.Boutondefonctionnement
6.Corpsmoteurdel’aspirateur.
7.Logementdelabatterie.
8.Batterie.
9.Boutondéverrouillageinclinaisonde
fonctionnement.
10.Boutondedéverrouillagedelabatterie.
11.Emboutpourradiateurs.
12.Emboutpourmeubles.
13.Embout pour aspiration des liqui-
des.
14.Chargeurdebatteries.
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
15.Voyantlumineux:Chargeurbranché
aucourantélectrique.
16.Voyant lumineux: Processus de
charge.
17.Transformateur.
CHARGE DE LA BATTERIE
LaBase du Chargeur(14) est àplacée
surunesurfacestableetbiennivelée.
Introduire la che de l’adaptateur
(17) dans letrou “A” du chargeur de
batteries.(Figure1).
Brancher le transformateur (17) au
courant.
Le voyant lumineux (15) s’allumera
indiquant ainsi que le chargeurest
branchéaucourant.
Avant lapremière utilisation de
l’aspirateur,les batteriesdoivent être
mises à la charge pendant 16 heures
environ.
Démonterleblocdesbatteries(8)de
l’aspirateur. Pource faire,appuyer sur
les boutons (10) de verrouillage de
la batterieettirez-la versl’extérieur.
(Figure2)
Placer lebloc des batteries(8) sur le
chargeur(14).(Figure3)
Le voyant (16) allumé indiqueque
la pile est en train de se charger. Ce
voyantresteallumémêmesilapileest
complètementchargée.
Aucoursdelacharge,ilestpossibleque
la batterie ainsi que le transformateur
se réchauffent légèrement, ce qui est
toutà fait normalet ne répercute en
rien dansla sécuriténi dansle bon
fonctionnementdel’appareil.
La batterie peut être laissée à la
chargeà conditionqu’elle ne soitpas
utilisée, grâce à quoil’appareil sera
toujours disponibleavec la batterie
complètementchargée.
Pourinstallerànouveaulabatteriedans
l’appareil,retirez-la du chargeur et
placez-laenpartiearrièredel’aspirateur,
appuyerdessusjusqu’àcequ’ellesoit
parfaitementencastrée.(Figure4)
ACCESSOIRES
Embout pour aspiration des joints :
Emboutindiquépouraspirerlesjoints
ou autres surfaces à accès difcile.
(Figure5)
Pourleposer,ilsuftdel’encastrersur
labouched’aspirationdel’appareil.
Embout pour nettoyer les meubles :
Il s’agitd’unaccessoireidéal pour
aspirer les meubleset autressurfaces
délicates.(Figure6)
Pourleposer,ilsuftdel’encastrersur
l’emboutd’aspirationdesjoints.
Embout pour aspiration des liquides :
Accessoire pour aspirer les liquides.
(Figure7) Le mot“TOP” indiquésur la
surface de l’accessoire doit est placé
verslehaut.(Figure8)
Pourleposer,ilsuftdel’encastrersur
labouched’aspirationdel’appareil.
MODE D’EMPLOI
Décollerl’autocollantetlapetitepièce
enplastiquequiprotègeleboutonde
fonctionnement de l’appareilpendant
le transport et mettez-la au rebut.
(Figure9)
Placer sur la bouche d’aspiration
l’emboutàutiliser:
Pour mettre enmarche l’aspirateur,
déplacerleboutondefonctionnement
5versl’avant.(Figure10)
Pournettoyerdesélémentssecs,aspirer
dans un sens quelconque jusqu’àce
quela zone soitparfaitement propre.
Ne remplissez pastrop leréceptacle
poussière.Videz-lerégulièrement.
Pouraspirer desliquides, poser
l’emboutadaptépourcefaire.
Pouraspirerlesliquides,tenirl’extrémité
de l’aspirateur versle bas pour éviter
queleliquideserépandeetdéplacer
l’aspirateurenarrière.(Figure11)
Cet aspirateur peutaspirer environ 70
ml,sicevolumeestdépassé,leliquide
couleraàtraversl’emboutd’aspiration.
POSITIONS DE FONCTION-
NEMENT
Cet aspirateur peut fonctionnersur
5 positions d’inclinaison différentes,
figure12.
Ces positionsont étéconçues pour
simplifier les opérations de nettoyage
dansles endroitsà accès difficile
(Figure 13) et pour pouvoir faire
fonctionner l’appareil sur une table
pendantdestâchesdemarqueterieou
autresutilisations.(Figure14)
Pourplacerl’appareilsurlesdifférentes
positions d’inclinaison,appuyer sur le
Produktspezifikationen
| Marke: | Ufesa |
| Kategorie: | Staubsauger |
| Modell: | Flexo AM4341 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Ufesa Flexo AM4341 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Staubsauger Ufesa
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
8 August 2025
10 Juli 2025
9 Juli 2025
5 Oktober 2024
Bedienungsanleitung Staubsauger
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 März 2026
5 März 2026
5 März 2026
4 März 2026
4 März 2026
4 März 2026
4 März 2026