VOREL 74443 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für VOREL 74443 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2.5 Benutzern mit durchschnittlich 4.7 Sternen bewertet

Seite 1/4
PL
RUS
GB
D
INSTRUKCJA U YTKOWANIA TARCZ SPAWALNICZYCH TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3Ż
(certy kat oceny typu WE nr WE/S/078/2004)
KONSTRUKCJA
Tarcze spawalnicze, typu : TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM i TSM-3 skł ąadaj si z: korpusu, ramki z obsadę ą ltrów spawalniczych
blachy stalowej malowane proszkowo.
W ramce tarczy typu TSMP jest umieszczona przegroda z daszkiem, umo ca zamontowanie ż ąliwiaj ltra obserwacyjnego w górnej
części ramki i ltra wł śa ciwego - w dolnej części ramki. Tarcze typu: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM mają drewnianą rę śćkoje
osadzoną na płytce z blachy stalowej. Tarcza TSM-3 jest wyposa ona w r , wykonan z tworzywa sztucznego, przymocowanż ę śćkoje ą ą
bezpo rednio do ramki. Wszystkie elementy tarcz s czone nitami rurkowymi.ś ą łą
DANE TECHNICZNE
Typ tarczy
Szeroko ść
tarczy [mm]
Wysoko ść
tarczy [mm]
G boko łę ść
tarczy [mm]
Wymiary ltra
szeroko [mm]ść
Wymiary ltra
d ugo [mm]ł ść
Masa tarczy
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
ZNAKOWANIE TARCZ SPAWALNICZYCH
Zewn trzne strony korpusów tarcz sę ą oznakowane: TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
.
Znaczenie symboli:
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – typ tarczy,
TECHMAR – znak identy kacyjny producenta,
EN 175 – numer normy,
W – odporno na zanurzenie w wodzie – sta o wymiarów,ść ł ść
– znak certy kacji - oznaczenie stwierdzaj ce spe nienie wymaga okre lonych w ą ł ń ś Rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i
Rady (UE) 2016/425 z dnia 9 marca 2016 r.
Znakowanie ltrów spawalniczych
Filtry spawalnicze s oznakowane w nast puj cy sposób: 11 HAXAPOL 1 CEą ę ą
Znaczenie symboli:
11- stopie ochrony, ń
HAXPOL - nazwa producenta ltrów spawalniczych,
- znak certy kacji,
1-klasa optyczna,
Znakowanie szybek ochronnych
Szybki ochronne s oznakowane w nast puj cy sposób: CE 1-LSą ę ą
Znaczenie symboli:
- znak certy kacji.
1-klasa optyczna,
LS – znak identy kacyjny producenta,
Uwaga: w tarczach mog by zamontowane ą ć ltry spawalnicze i szybki ochronne innych producentów.
ZASTOSOWANIE
Tarcze spawalnicze – po skompletowaniu z wymiennymi ltrami spawalniczymi i zewn trznymi szybkami ochronnymi – s przezna-ę ą
czone do ochrony oczu, twarzy i szyi przed promieniowaniem wyst cym podczas spawania ukiem elektrycznym. Chroni równieę ąpuj ł ą ż
przed gor cymi odpryskami stopionego metalu i lu, wyst cymi podczas spawania , oraz przed odpryskami cia ych w czasie ą ż żuę ąpuj ł stał
czyszczenia i sprawdzania spoin .
W A CIWO CI OCHRONNE I U YTKOWEŁ Ś Ś Ż
Tarcze mog by stosowane jedynie po skompletowaniu z ą ć ltrami spawalniczymi i zewn trznymi szybkami ochronnymi. Zalecane stop-ę
nie ochrony (stopnie zaciemnienia) dla ltrów montowanych w tarczach spawalniczych, w zale ci od metody spawania, przedstawio-ż śno
no w poni szej tabeli (na podstawie PN-EN 169:2003U).ż
Tarcze spawalnicze wraz z zamontowanymi ltrami i szybkami ochronnymi chroni oczy, twarz i szyj spawacza przed gor cymi i zimny-ą ę ą
mi odpryskami cia sta ych, powstaj cymi podczas spawania, oraz przed szkodliwym promieniowaniem optycznym. Przy bezpoł ł ą średnim
kontakcie z p omieniem, tarcze pal si z prł ą ę
ę ś ą ę ą ż ędko ci nie wi ksz ni 49 mm/min. a korpus nie topi si . Zastosowana w tarczy TSMP
przegroda o szeroko ci 15 mm z daszkiem zabezpiecza podczas spawania przed przenikaniem szkodliwego, intensywnego ś ś łwiat a
przez ltr obserwacyjny do wn trza tarczy. Wymiana ę ltrów spawalniczych i szybek ochronnych jest mo liwa bez u ycia specjalistycz-ż ż
nych narz dzi. Montuję ąc ltr i szybk ochronn nale y zwróci uwag , aby szybka znajdowa a si od strony zewn trznej. Wymiary ę ą ż ć ę ł ę ę
ltrów i szybek musz odpowiada wymiarom ramki (patrz tabela w cz ci dane techniczne).Ró nica mi dzy stopniami ochrony ą ć ęś ż ę ltra
w ał ściwego i ltra obserwacyjnego nie mo e wynosi wi cej ni pi . Materia y z których s wykonane tarcze, przy kontakcie ze skórż ć ę ż ęć ł ą ą
użytkownika, nie powodują reakcji alergicznych u osób wrażliwych. Każda tarcza jest pakowana w worek foliowy. Podczas sk
ładowania
i transportu tarcze s zapakowane w kartony.ą
WYKAZ CZE CI ZAMIENNYCH:Ś
- ltry spawalnicze o stopniu ochrony 7-14, ltry obserwacyjne o stopniu ochrony 4-5
- szybki ochronne wykonane ze szk a lub poliw glanu.ł ę
U YTKOWANIE, PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJAŻ
Do spawania nale y zawsze u tarczy z zamontowanymi ż ż ćywa ltrami spawalniczymi, oraz zewn trznymi szybkami ochronnymi. Do-ę
boru w ciwego stopnia ochrony (stopnia zaciemnienia) ł śa ltrów spawalniczych dokonuje si , wykorzystuj c za cznik A normy PN-ę ą łą
-EN 169:2003U „Ochrona indywidualna oczu. Filtry spawalnicze i ltry dla technik pokrewnych. Wymagania dotycz ce wspóą łczynnika
przepuszczania i zalecane stosowanie” a doboru szybek ochronnych - na podstawie normy EN 166:2001. Ponadto nale y uwzglż ę ćdni
metod i czas wykonywania prac spawalniczych. Zaleca si stosowanie ę ę ltrów o wy szym stopniu ochrony.ż
Strefa jasna z ltrem obserwacyjnym w tarczy TSMP s y do krótkotrwa ego obserwowania pola spawania przed i po spawaniu, nato-ł żuł
miast strefa ciemna z ltrem wł śa ciwym - do prowadzenia procesu spawania. Hartowane, mineralne ltry powinny być ż u ywane tylko z
odpowiednimi zewn trznymi szybkami ochronnymi.ę
Tarcze nale y utrzymywa w nale ytej czystoż ć ż ś
ci i chroni przed uszkodzeniami mechanicznymi. Przed przyst pieniem do spawania ć ą
na zewn trznych szybkach i ę ltrach spawalniczych nie powinno by adnych zanieczyszcze u, zacieków, ladów zatć ż ń – pył ś ł ńuszcze lub
odcisków palców. Znaczne ich zabrudzenie mo e powodowa pogorszenie widoczno ci. ż ć ś
Czysto daj ść szybek sprawdza się oglą ąc je w świetle, na ciemnym tle, a czystość ltrów – w wietle odbitym. Zabrudzone ś ltry i szybki
bieżącej wody i pozostawić do wyschnięcia . Wysuszone szybki i
ltry zamontować w tarczy. Uszkodzone, p te lub nadmiernie ę ękni
porysowane szybki i ltry należy wymienić na nowe. W przypadku utraty ci tarcza traci w ci ochronne i nie ś ł świat oszczelno ł ś śa ciwo
może być uż ą ę ż ć ą ę ą ś ą ł ęywana do prac spawalniczych. Zabrudzon tarcz nale y wytrze such , mi kk ciereczk a zw aszcza jej wewn trzne
powierzchnie.
Tarcz nale y przechowywa w opakowaniu dostarczonym przez producenta, wypuk cz ci do góry.ę ż ć łą ęś ą
ZABRANIA SIĘ:
- wk adania do tarczy ostrych przedmiotów ,ł
- usuwania otuliny z ko cówki elektrody poprzez uderzanie o ramk na ń ę ltr lub p ytk r koje ci,ł ę ę ś
- wk adania do wn trza tarczy gor cej elektrody wraz z uchwytem spawalniczym .ł ę ą
UWAGA !!!
Tarcza traci wł śa
ciwości ochronne w przypadku uszkodzenia korpusu lub zbicia ltra spawalniczego i/lub szybki ochronnej. Uszkodzona
tarcza nie mo e by wykorzystywana do prac spawalniczych.ż ć
Badania zwi zane z uzyskaniem certyą katów zostały przeprowadzone przez Centralny Instytut Ochrony Pracy Pa stwowy Instytut ń
Badawczy ul. Czerniakowska 16 00-701 Warszawa, nr jednostki noty kowanej 1437
Deklaracja producenta dost pna na stronie: https://www.techmar.poznan.pl/cert.php ę
OPERATION INSTRUCTIONS WELDING SHIELDS TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3
(EC type-examination certi cate No. WE/S/078/2004)
DESIGN
holder and grip. Bodies of the shields are made of pressboard. Frames made of powder-coated steel sheets are attached to the shield body.
TSMP shield frame has partition with roof enabling to install the observation lter in the upper part of the frame and the proper lter - in
the lower part of the frame. TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM type shields have a wooden grip embedded in a steel sheet plate. The
TSM-3 shield is equipped with a plastic grip attached directly to the frame. All components of the shields are connected by hollow rivets.
TECHNICAL DATA
Shield
type
Shield width
[mm]
Shield height
[mm]
Shield depth
[mm]
Filter
dimensions
width
Filter dimen-
sions
length
Shield weight
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
GEBRAUCHSANWEISUNG DER SCHUTZSCHILDE FÜR SCHWEIßER TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3
(EG-Baumusterprüfbescheinigung Nr. WE/S/078/2004)
AUFBAU
Schweißschilde, Type: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM und TSM-3 sind aus: Gehäuse, Rahmen mit Schweiß ltern und Schutz-
scheiben sowie Gri gebaut. Die Gehäuse der Schutzschilde sind aus Pressspan gefertigt. Am Gehäuse des Schutzschildes sind die
Rahmen aus pulverbeschichtetem Stahlblech befestigt.
Im Rahmen des Schutzschildes Typ TSMP be ndet sich eine Trennwand mit Überdachung, die es ermöglicht, einen Beobachtungs lter
im oberen Teil des Rahmens und einen grundsätzlichen Filter im unteren Teil des Rahmens zu montieren. Die Schutzschilde Typ: TSD-
Kunststo gri ausgestattet, der direkt am Rahmen befestigt ist. Alle Komponenten der Schutzschilde sind durch Rohrnieten verbunden.
TECHNISCHE DATEN
Typ
des Schutz-
schildes
Breite des
Schutzschildes
[mm]
Höhe des
Schutzschildes
[mm]
Tiefe des
Schutzschildes
[mm]
Filtergröße
Breite
Filtergröße
Länge
Gewicht des Schutz-
schildes
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
KENNZEICHNUNG VON SCHUTZSCHEIBEN FÜR SCHWEIßER
Die Außenseiten der Schildgehäuse sind: TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
gekennzeichnet.
Bedeutung von Symbolen:
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – Typ des Schutzschildes,
TECHMAR - Herstellerkennzeichnung,
EN 175 - Norm-Nummer,
W - Beständigkeit gegen Eintauchen in Wasser - Stabilität der Abmessungen,
- Zerti zierungszeichen - Zeichen als Nachweis, dass die in der Verordnung (EU) 2016/425 des Europäischen Parlaments und
des Rates vom festgelegten Anforderungen erfüllt sind.9. März 2016
Kennzeichnung von Schweiß ltern
Schweiß lter sind wie folgt gekennzeichnet: 11 HAXAPOL 1 CE
Bedeutung von Symbolen:
11 - Schutzart,
HAXPOL - Bezeichnung des Herstellers von Schweiß ltern,
- Zerti zierungszeichen,
1 – optische Klasse,
Kennzeichnung von Schutzscheiben
Schutzscheiben sind wie folgt gekennzeichnet: CE 1-LS
Bedeutung von Symbolen:
- Zerti zierungszeichen,
1 – optische Klasse,
LS - Herstellerkennzeichnung,
Hinweis: In die Schutzschilde können Schweiß lter und Schutzscheiben anderer Hersteller eingebaut werden.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВАРОЧНЫЕ ЩИТКИ TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3
( WE/S/078/2004)сертификат оценки типа ЕС
КОНСТРУКЦИЯ
Сварочные щитки типа Модели, : TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM TSM-3 и состоят из корпуса : , рамки сварочными фильтра со -
ми и защитных стекол а также рукоятки Корпуса щитков изготовлены из прессборда Рамки из листовой стали с порошковым , . .
покрытием крепятся к корпусу щитка .
В рамке
щитка типа TSMP имеется перегородка с крышей которая позволяет монтировать смотровой фильтр в верхней части ,
рамки и соответствующий фильтр в нижней части рамки Щитки типа - . : TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM имеют деревянную
рукоятку, посаженную на плитку из стального листа Щиток оснащен пластиковой рукояткой прикрепленной непосред . TSM-3 , -
ственно к рамке Все компоненты щитков соединены трубчатыми заклепками . .
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип
щитка
Ширина
щитка
[ ]мм
Высота щитка
[ ]мм
Глубина щитка
[ ]мм
Размеры
фильтра
ширина
Замена
фильтра
длина
Вес щитка
[ ]г
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
МАРКИРОВКА СВАРОЧНЫХ ЩИТКОВ
Наружные стороны корпусов щитков маркированы : TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
. -Зна
чение символов :
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – тип лезвия ,
TECHMAR - идентификационный знак производителя,
EN 175 - номер стандарта,
W - устойчивость к погружению в стабильность размеров воду - ,
сертификационный знак знак свидетельствующий о выполнении требований указанных в - , , Постановлении Евро -
пейского парламента и Совета ЕС ( ) 2016/425 от марта года 9 2016 .
Маркировка сварочных фильтров
Сварочные фильтры имеют следующую маркировку : 11 HAXAPOL 1 CE
Значение символов :
11 - , степень защиты
HAXPOL - название производителя сварочных фильтров ,
- ,сертификационный знак
1 - , оптический класс
Маркировка защитных стекол
Защитные стекла маркируются следующим образом : CE 1-LS
Значение символов :
- .сертификационный знак
1 - , оптический класс
LS – идентификационный знак производителя,
Примечание в щитках могут быть установлены сварочные фильтры и защитные стекла других производителей: от .
ПРИМЕНЕНИЕ
Сварочные щитки в комплекте сменными сварочными фильтрами и внешними защитными стеклами предназначены для - со -
защиты лица и шеи глаз, от излучения время во электродуговой сварки Они также. защищают
от горячих брызг расплавленного
металла и шлака время сварки и осколков твердых частиц время очистки и проверки сварных швов во во .
ЗАЩИТНЫЕ И ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Щитки разрешается использовать только в комплекте со сварочными фильтрами и внешними защитными стеклами. Рекоменду-
емые уровни защиты уровни затенения для ( ) фильтров устанавливаемых, в сварочных щитках в,
зависимости метода от сварки,
приведены в таблице ниже на основе ( PN-EN 169:2003U).
Сварочные щитки встроенными фильтрами и защитными стеклами защищают лицо и шею сварщика горячих и со глаза, от
холодных осколков твердых частиц образующихся в процессе сварки и вредного оптического излучения При прямом , , от . кон-
такте с пламенем щитки горят со скоростью
не более мм мин а корпус щитка не плавится Ширина перегородки мм с 49 / ., . 15
крышей используемой в щитке, TSMP, защищает проникновения вредного интенсивного света через смотровой фильтр от во
внутреннюю часть щитка время сварки Сварочные фильтры и защитные стекла могут быть заменены использования во . без
специальных инструментов При установке фильтра и защитного стекла .
убедитесь что стекло находится снаружи Размеры, .
фильтров и стекол должны соответствовать габаритам рамки см таблицу ( . в разделе технических данных Разница между). уров-
нем защиты соответствующего основного фильтра и смотрового фильтра не должна превышать пяти единиц Материалы из . ,
которых изготовлены щитки при контакте с кожей пользователя не вызывают аллергических реакций у ,
чувствительных людей .
Каждый щиток упакован в пластиковый пакет . При хранении и транспортировке щитки упаковываются в картонную упаковку .
MARKING OF THE WELDING SHIELDS
The outer sides of the welding shields’ bodies are marked with: TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
Meaning of symbols:
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – shield type,
TECHMAR - manufacturer’s identi cation mark,
EN 175 - standard number,
W - resistance to immersion in water - dimensional stability,
- certi cation mark - a sign stating that the requirements speci ed in the Regulation (EU) 2016/425 of the European Parliament
and of the Council of have been met9 March 2016
Marking of the welding lters
Welding lters are marked as follows: 11 HAXAPOL 1 CE
Meaning of symbols:
11- protection class,
HAXPOL - name of the manufacturer of the welding lters,
- certi cation mark,
1-optical class,
Marking of the protective glasses
Protective glasses are marked as follows: CE 1-LS
Meaning of symbols:
- certi cation mark.
1-optical class,
LS - manufacturer’s identi cation mark,
Note: Welding lters and protective glasses produced by other manufacturers can be installed in the shields.
USE
and neck against the radiation occurring during welding with an electric arc. They also protect against hot splashes of molten metal and
slag during welding and splashes of solids during cleaning and checking welds.
PROTECTIVE AND PERFORMANCE CHARACTERISTICS
The shields may only be used after combining them with welding lters and external protective glasses. The recommended protection
(according to PN-EN 169:2003U).
The welding shields with installed lters and protective glasses protect eyes, face and neck of the welder against hot and cold splashes
more than 49 mm/min. and the body does not melt. The 15 mm wide partition with a roof used in the TSMP shield protects against the
penetration of harmful, intensive light through the observation lter into the inside of the shield during welding. No special tools are need-
outer side. The dimensions of the lters and glasses must correspond to the frame dimensions (see table in the Technical data section).
The di erence between the protection levels of the proper lter and the observation lter must not be more than ve. The materials of
which the shields are made, when in contact with the skin of the user, do not cause allergic reactions in sensitive persons. Each shield
is packed in a plastic bag. During storage and transport, the shields are packed in cardboard boxes.
LIST OF SPARE PARTS:
- welding lters with protection class 7-14, observation lters with protection class 4-5,
- protective glasses made of glass or polycarbonate.
USE, STORAGE AND MAINTENANCE
Always use a shield with installed welding lters and external protective glasses for welding. The appropriate protection level (darkening
level) of welding lters is selected using Annex A of the PN-EN 169:2003U standard “Personal eye protection. Filters for welding and
related techniques. Transmittance requirements and recommended use” and the selection of protective glasses - based on EN 166:2001
higher protection level.
The light zone with an observation lter in the TSMP shield is used for short-term observation of the welding eld before and after
welding, while the dark zone with a speci c lter is used for welding. Hardened mineral lters should only be used with suitable external
protective glasses.
The shields should be kept clean and protected from mechanical damage. Before welding, make sure that no contaminants such as dust,
runs, grease marks or ngerprints are present on the outer glasses and welding lters. Visibility may be impaired if they become dirty.
The cleanliness of the glasses is checked by looking at them in light, against a dark background, and the cleanliness of the lters - in
re ected light. Dirty
lters and glasses should be carefully washed in an aqueous solution with commonly used dishwashing liquids and
then rinsed with a stream of running water and left to dry. Install dried glasses and lters in the shield. Damaged, cracked or excessively
scratched glasses and lters should be replaced with new ones. In the event of loss of light tightness, the shield loses its protective
of the shield.
The shield should be stored in the packaging supplied by the manufacturer with the convex part facing up.
IT IS FORBIDDEN TO:
- insert sharp objects into the shield,
- remove the coating from the welding rod by hitting the lter frame or grip plate,
- insert hot welding rod with welding gun into the shield.
CAUTION !!!
The shield loses its protective properties in the event of damage to the body or breakage of the welding lter and/or the protective glass.
A defective shield must not be used for welding works.
Research related to obtaining certi cates was conducted by the Central Institute for Labour Protection – National Research Institute, ul.
Czerniakowska 16 00-701 Warsaw, Poland, Noti ed Body No. 1437
The manufacturer’s declaration is available at: https://www.techmar.poznan.pl/cert.php
ANWENDUNG
Schutzschilde für Schweißer - nach der Montage mit austauschbaren Schweiß ltern und Außenchutzscheiben - dienen dem Schutz von
Augen, Gesicht und Hals vor Strahlung beim Lichtbogenschweißen. Sie schützen auch vor heißen Splittern von geschmolzenem Metall
und Schlacke beim Schweißen und festen Splittern beim Reinigen und Prüfen von Schweißnähten.
SCHUTZ- UND LEISTUNGSMERKMALE
Schutzarten (Verschattungsstufen) für die in Schutzschilden eingebauten Filter sind je nach Schweißverfahren in der folgenden Tabelle
(basierend auf EN 169:2003U) aufgeführt.
Schutzschilde mit eingebauten Filtern und Schutzscheiben schützen Augen, Gesicht und Hals des Schweißers vor heißen und kalten
festen Splittern, die beim Schweißen entstehen, und vor schädlicher optischer Strahlung. Im direkten Kontakt mit der Flamme brennen
die Schutzschilde mit einer Geschwindigkeit von nicht mehr als 49 mm/min und das Gehäuse schmilzt nicht. Die 15 mm breite Trenn-
wand mit Überdachung in dem TSMP Schutzschild schützt vor dem Eindringen von schädlichem, intensivem Licht durch einen Beob-
achtungs lter in den Schutzschild beim Schweißen. Der Austausch von Schweiß ltern und Schutzscheiben ist ohne Spezialwerkzeuge
möglich. Bei der Montage des Filters und der Schutzscheibe ist darauf zu achten, dass sich die Schutzscheibe auf der Außenseite
be ndet. Die Abmessungen der Filter und Schutzscheiben müssen den Rahmenabmessungen entsprechen (siehe Tabelle im Abschnitt
Technische Daten). Die Di erenz zwischen den Schutzklassen des grundsätzlichen Filters und des Beobachtungs lters darf nicht mehr
als fünf betragen. Die Materialien, aus denen die Schutzschilde gefertigt sind, verursachen keine allergischen Reaktionen bei emp ndli-
chen Personen beim Kontakt mit der Haut des Benutzers. Jeder Schutzschild ist in einem Folienbeutel verpackt. Während der Lagerung
und des Transports sind die Schutzschilde in Kartons verpackt.
VERZEICHNIS VON ERSATZTEILEN:
- Schweiß lter mit Schutzart 7-14, Beobachtungs lter mit Schutzart 4-5,
- Schutzscheiben aus Glas oder Polycarbonat.
BENUTZUNG, AUFBEWAHRUNG UND WARTUNG
Zum Schweißen sind immer Schutzschilde mit montierten Filtern sowie Außenschutzscheiben zu verwenden. Die richtige Schutzart der
Schweiß lter (Verschattungsstufe) wird nach Anhang A der PN-EN 169:2003U Norm „Persönlicher Augenschutz“. Schweiß lter und
Filter für verwandte Techniken. Anforderungen an den Durchlässigkeitsfaktor und die empfohlene Verwendung“ und die Schutzscheiben
aufgrund der EN 166:2001 Norm angepasst. Darüber hinaus müssen das Schweißverfahren und die Schweißzeit berücksichtigt werden.
Es wird empfohlen, Filter mit einer höheren Schutzart zu verwenden.
Die helle Zone mit dem Beobachtungs lter im TSMP Schutzschild dient zur kurzfristigen Beobachtung des Schweißfeldes vor und nach
dem Schweißen, und die dunklere Zone mit dem grundsätzlichen Filter zur Beobachtung des Schweißprozesses. Gehärtete Mineral lter
sollten nur mit geeigneten Außenschutzscheiben verwendet werden.
Die Schutzschilde sind sauber zu halten und vor mechanischen Beschädigungen zu schützen. Vor dem Schweißen dürfen sich keine
Verunreinigungen auf den Außenscheiben und den Schweiß ltern be nden - Staub, Wasser ecken, Fettspuren oder Fingerabdrücke.
Ihre beträchtliche Verschmutzung kann die Sicht beeinträchtigen.
befestigen, und die Filter mit Schutzscheiben zu entfernen. Die Sauberkeit der Schutzscheiben wird überprüft, indem man sie im Licht
vor einem dunklen Hintergrund betrachtet, die Sauberkeit der Filter - im re ektierten Licht. Verschmutzte Filter und Schutzscheiben
sollten sorgfältig in einer wässrigen Lösung mit handelsüblichen Geschirrspülmitteln gewaschen und anschließend mit einem Strom
ießenden Wassers gespült und getrocknet werden. Getrocknete Schutzscheiben und Filter sind in den Schutzschild zu montieren.
Beschädigte, gerissene oder stark zerkratzte Schutzscheiben und Filter sind durch neue Elemente zu ersetzen. Bei Verlust der Li
cht-
dichtigkeit verliert der Schild seine Schutzeigenschaften und darf nicht für Schweißarbeiten verwendet werden. Den verschmutzten
Schutzschild mit einem trockenen, weichen Tuch, insbesondere drinnen abwischen.
Der Schutzschild sollte in der vom Hersteller gelieferten Verpackung, mit dem konvexen Teil nach oben gelagert werden.
ES IST VERBOTEN:
- scharfe Gegenstände in den Schutzschild zu stecken,
- die Beschichtung von der Elektrodenspitze durch Schlagen gegen den Filterrahmen oder die Gri platte zu entfernen,
- eine heiße Elektrode mit dem Schweißgri in den Schutzschild einzustecken.
ACHTUNG!!!
Bei Beschädigung des Gehäuses oder Bruch des Schweiß lters und/oder der Schutzscheibe verliert der Schutzschild seine Schutz-
eigenschaften. Bei Beschädigung darf der Schutzschild nicht für Schweißarbeiten verwendet werden.
Die Prüfungen im Zusammenhang mit der Erlangung von Bescheinigungen wurden vom Zentralinstitut für Arbeitsschutz Nationales
Forschungsinstitut, ul. Czerniakowska 16, 00-701 Warschau, Noti zierte Stelle Nr. 1437 durchgeführt.
Die Herstellererklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: https://www.techmar.poznan.pl/cert.php
ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ :
- сварочные фильтры с классом защиты смотровые фильтры с классом защиты 7-14, 4-5,
- , защитное стекло изготовленное из стекла или поликарбоната .
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ХРАНЕНИЕ И УХОД,
Для сварки всегда используйте щиток с установленными сварочными фильтрами и внешними защитными стеклами Надлежа . -
щий уровень степени
защиты (степени затемнения сварочных фильтров выбирается с использованием Приложения А стан ) -
дарта Персональная защита Сварочные фильтры и фильтры для смежных технологий Требования к PN-EN 169:2003U « глаз. .
коэффициенту пропускания и рекомендуемое применение и выбору защитных стекол в соответствии с Кроме » EN 166:2001.
того, необходимо учитывать метод и время выполнения сварочных работ . Рекомендуется использовать фильтры с более
-вы
сокой степенью защиты .
Светлая зона с фильтром наблюдения в щитке используется для кратковременного наблюдения за полем сварки до и TSMP
после сварки а темная зона с соответствующим фильтром для наблюдения за процессом сварки Закаленные минеральные , - .
фильтры разрешается использовать только с подходящими внешними защитными стеклами .
Щитки должны быть чистыми и защищенными
от . механических повреждений Перед сваркой на внешних стеклах и сварочных
фильтрах не должно быть загрязнений пыли пятен жира или отпечатков пальцев Их значительное загрязнение может при - , , . -
вести к ухудшению видимости .
Для проверки чистоты стекол и фильтров открутите крепежные гайки внутренней рамки а затем выньте фильтры стеклами , со .
Чистота стекол проверяется глядя ,
на них в свете на темном фоне а чистота , фильтров в отраженном свете Грязные фильтры - .
и стекла следует тщательно мыть в водном растворе с использованием обычных средств для мытья посуды затем промыть ,
струей проточной и дать высохнуть Вставьте высушенные стекла и фильтры в щиток Замените поврежденные треснув воды . . , -
шие или
сильно поцарапанные стекла и фильтры на новые В случае потери светонепроницаемости щиток свои защит . теряет -
ные свойства и не может быть использован для сварочных работ . , , Если щиток загрязнен протрите его сухой мягкой тканью
особенно его внутреннюю поверхность .
Щиток следует хранить в упаковке поставляемой производителем выпуклой частью вверх , , .
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- вставлять острые
предметы в щиток ,
- удалять отходы с наконечника электрода ударяя о рамку для фильтра или о рукоятку, ,
- вставлять горячий электрод со сварочным держателем внутрь щитка .
ВНИМАНИЕ !!!
Диск свои защитные свойства в случае повреждения корпуса или поломки сварочного фильтра и или защитного стекла теряет / .
Неисправный диск нельзя использовать для сварочных работ .
Исследования
, , связанные с получением сертификатов проводились Центральным институтом охраны труда - Национальный
научно исследовательский институт- , . , 16 00-701, , ул Черняковска Варшава нотифицированный 1437орган
С заявлением производителя можно ознакомиться на сайте веб- : https://www.techmar.poznan.pl/cert.php
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗВАРЮВАЛЬНИХ ЩИТІВ TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3
( WE WE/S/078/2004)сертифікат оцінки типу
КОНСТРУКЦІЯ
Зварювальні щити тип , : TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM i TSM-3 складаються з корпусу : , рамки зі зварювальними фільтрами,
захисних шибок і ручки Корпуси щитів виготовляються з пресшпану . . У корпус щита кріпляться рами виготовлені зі сталевого
листа з порошковим покриттям .
У рамці щита типу встановлена перегородка з козирком яка дозволяє TSMP ,
встановити фільтр огляду у верхній частині рамки
і відповідного фільтра у нижній частині рамки Щити типу - . : TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM мають дерев яну ручку , вбудовану
на платі з листової сталі Щит забезпечений ручкою виготовлений з пластмаси кріпиться безпосередньо до рамки Всі . TSM-3 , , .
елементи дисків з єднані трубчастими заклепками .
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип
щита
Ширина щита
[ ]мм
Висота щита
[ ]мм
Глибина щита
[ ]мм
Розміри
фільтра
ширина
Розміри
фільтра
довжина
Маса щита
[ ]г
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
ОЗНАКУВАННЯ ЗВАРЮВАЛЬНИХ ЩИТІВ :
Зовнішні сторони корпусів щитів позначені : TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
.
Значення символів :
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – тип щита ,
TECHMAR – ,розпізнавальний знак виробника
EN 175 – номер стандарту,
W – ,стійкість до занурення у воду сталість розмірів
- - знак сертифікації позначення підтверджує виконання вимог, що , визначених у Постанові Європейського Парламенту та
Ради ЄС від березня року ( ) 2016/425 9 2016 .
Позначення зварювального фільтра :
Зварювальні фільтри маркуються наступним чином : 11 HAXAPOL 1 CE
Значення символів :
11 - ступінь захисту,
HAXPOL - назва виробника зварювальних фільтрів ,
- ,знак сертифікації
1- , оптичний клас
Маркування захисних шиб
Захисні шиби маркуються наступним чином : CE 1-LS
Значення символів :
- .знак сертифікації
1- , оптичний клас
LS – ,розпізнавальний знак виробника
Примітка в щити можуть бути встановлені зварювальні фільтри шибки захисту інших виробників: та .
ЗАСТОСУВАННЯ
Зварювальні щити після складання зі змінними зварювальними фільтрами і зовнішніми захисними шибками призначені для - -
захисту очей обличчя і шиї від випромінювання виникає при зварюванні електричної дуги Захищають , , що .
також від гарячих
бризок розплавленого металу , що виникають в процесі зварювання і від часток твердих речовин під час очищення та перевірки
зварних швів і (PS-3 PSMP).
ЗАХИСНІ ЕКСПЛУАТАЦІЙНІ ВЛАСТИВОСТІ ТА
Щити можуть використовуватися тільки після складання зі зварювальними фільтрами і зовнішніми захисними шибками . Реко-
мендовані ступнені захисту (ступінь затемнення для фільтрів встановлених на ) ,
зварювальних щитах в залежності від методу ,
зварювання наведені в наступній таблиці відповідно до, ( PN-EN 169: 2003U).
Зварювальні щити з встановленими фільтрами і захисними шибками захищають обличчя і шию зварника від гарячих разом очі,
і холодних осколків твердих речовин виникають при зварюванні і від шкідливого оптичного випромінювання При безпосе , що , . -
редньому контакті з полум ям
, / . . щити горять зі швидкістю не більше 49 мм хв а корпус не плавиться Застосована в щиті TSMP
перегородка завширшки мм з козирком захищає під час зварювання від проникнення шкідливого інтенсивного світла через 15
фільтр всередину щита Заміна зварювальних фільтрів і захисної шибки можлива використання спеціальних інструментів . без .
Монтуючи фільтр і захисну шибку слід
звернути увагу, щоб шибка була встановлена із зовнішнього боку. Розміри фільтрів і
шибок повинні відповідати розмірам рами (див таблицю в розділі. «технічні дані Різниця між ступенями захисту відповідного »).
і спостережного фільтра не може бути більше п яти Матеріали з яких виготовлені щити при контакті з шкірою користувача не . , ,
викликають алергічних
реакцій у чутливих людей Кожен щит . упакований в поліетиленовий пакет . Під час зберігання і транспор -
тування щити упаковані в картонні коробки .
КАТАЛОГ ЗАПЧАСТИН :
- зварювальні фільтри зі ступенем захисту фільтри спостереження зі ступенем захисту 7-14, 4-5,
- захисні шибки виготовлені зі скла або полікарбонату .
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЗБЕРІГАННЯ ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, ТА
Для зварювання завжди використовуйте щит
з встановленими зварювальними фільтрами і зовнішніми захисними шибками .
Підбор відповідного ступеня захисту (ступеня затемнення зварювальних фільтрів проводиться використовуючи додаток А ) ,
норми Засоби індивідуального захисту очей Зварювальні фільтри фільтри для схожих робіт PN-EN 169:2003U . та . Вимоги до
коефіцієнта пропускання і рекомендоване застосування а підбору захисних шибок на основі стандарту Крім », - EN 166: 2001.
того, необхідно враховувати спосіб
і час виконання зварювальних робіт. Рекомендується застосування фільтрів з більш високим
ступенем захисту .
Світла зона з фільтром спостереження в щиті служить для TSMP короткочасного спостереження поля зварювання до і після зва -
рювання а темна зона з відповідним фільтром для проведення процесу зварювання Загартовані мінеральні фільтри повинні, - .
використовуватися тільки з відповідними зовнішніми
захисними шибками .
Щити слід утримувати в належній чистоті і оберігати від механічних пошкоджень Перед зварюванням на зовнішніх шибках і .
зварювальних фільтрах не повинно бути ніяких домішок пилу - , , плям слідів жиру або відбитків пальців Значне забруднення може.
призвести до погіршення видимості .
Щоб перевірити чистоту шибок і фільтрів необхідно відгвинтити кріпильні гайки внутрішню , ,
, частину рами а також фийняти
фільтри з шибками Чистота шибок перевіряється на світлі на темному чистота фільтрів у відбитому світлі Забруднені . тлі, .
SK
H
POUŽÍVATE SKÁ PRÍRU KA ZVÁRA SKÝCH ŠTÍTOV TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3Ľ Č Č
(certi kát hodnotenia typu ES . WE/S/078/2004)č
KONŠTRUKCIA
Zváračské štíty, typu: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM a TSM-3, sa skladajú z: korpusu, rámika s vloženými zváračskými ltrami
(clonami) a ochrannými skielkami, a rukoväte. Korpusy štítov vyrobené z lisovanej lepenky. Ku korpusu štítu upevnené rámiky
vyrobené z oce ového práškovo lakovaného plechu.ľ
V rámiku štítu typu TSMP je umiestnená prie ka so strieškou, do ktorej sa dá v hornej asti rámika vloži pozorovací č č ť lter a v dolnej časti
rámika hlavný lter. Štíty typu: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM majú drevenú rukovä , ktorá je upevnená na platni z oce ového ple-ť ľ
chu. Štít TSM-3 má rukovä , ktorá je vyrobená z plastu a je upevnená priamo k rámiku. Všetky prvky štítov sú spojené rúrkovými nitmi.ť
TECHNICKÉ PARAMETRE
Typ
štítu
Šírka štítu
[mm]
Výška štítu
[mm]
H bka štítuĺ
[mm]
Rozmery
ltra
šírka
Rozmery
ltra
d žkaĺ
Hmotnos štítuť
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
OZNA OVANIE ZVÁRA SKÝCH ŠTÍTOVČ Č
Vonkajšie strany korpusov štítov sú označené: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
.
Význam symbolov:
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – typ štítu,
TECHMAR – identi kačný znak výrobcu,
EN 175 – íslo normy,č
W – odolnos vo i ponoreniu do vody – stálos rozmerov,ť č ť
znak certi kácie ozna enie potvrdzujúce splnenie požiadaviek stanovených v čnariadení Európskeho parlamentu a Rady
(EÚ) . 2016/425čz 9. marca 2016.
Ozna ovanie zvára ských č č ltrov (clôn)
Zvára ské č ltre sú ozna ované nasledujúcim spôsobom: 11 HAXAPOL 1 CEč
Význam symbolov:
11 – stupe ochrany, ň
HAXPOL – názov výrobcu zvára ských č ltrov,
– znak certi kácie,
1 – optická trieda,
Ozna ovanie ochranných skielokč
Ochranné skielka sú ozna ované nasledujúcim spôsobom: CE 1-LSč
Význam symbolov:
– znak certi kácie,
1 – optická trieda,
LS – identi kačný znak výrobcu,
Pozor: v štítoch môžu by namontované zvára ské ť č ltre a ochranné skielka iných výrobcov.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI HEGESZT PAJZS TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3Ő
(EK/S/078/2004 sz. EK típusvizsgálati tanúsítvány)
SZERKEZET
keretek vannak rögzítve.
A TSMP típusú pajzs keretében egy tet vel ellátott elválasztó található, mely lehet teszi kitekint sz k rögzítését a keret felső ő ő ű őrő
acéllemezre ültetett fa fogantyúval vannak ellátva. A TSM-3 pajzs m anyag, közvetlenül a kerethez rögzített fogantyúval van ellátva. A ű
pajzs elemei cs szegecsekkel vannak egymáshoz rögzítve.ő
MŰSZAKI ADATOK
Pajzs
típusa
Pajzs szé-
lessége
[mm]
Pajzs ma-
gassága
[mm]
Pajzs mélysége
[mm]
Sz rű ő
mérete
szélesség
Sz r méreteű ő
hosszúság
Pajzs súlya
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
HEGESZT PAJZSOK JELÖLÉSEŐ
A pajzsok házának küls oldalai az alábbiakkal vannak jelölve: TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W ő
Szimbólumok jelentése:
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – pajzs típusa,
TECHMAR – gyártó azonosítója,
EN 175 – szabvány száma,
W – vízállóság – méretállandóság,
– tanúsítvány jele - az 2016. március 9-i rendeletében meghatározott követel-Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/425 sz,
ményeknek való megfelelés jele.
Hegeszt sz r k jelöléseő ű ő
A hegeszt sz r k az alábbi jelöléssel vannak ellátva: 11 HAXAPOL 1 CEő ű ő
Szimbólumok jelentése:
11 - védettségi szint,
HAXPOL - hegeszt sz r gyártójának megnevezése, ő ű ő
- tanúsítvány jele,
1 - optikai osztály,
Véd üvegek jelöléseő
A véd üvegek az alábbi jelöléssel vannak ellátva: CE 1-LSő
Szimbólumok jelentése:
- tanúsítvány jele.
1 - optikai osztály,
LS – gyártó azonosítója,
Figyelem: a pajzsokban más gyártótól származó hegeszt sz r k és véd üvegek is rögzíthet k.ő ű ő ő ő
ALKALMAZÁS
Hegeszt sz rőpajzs - a cserélhető hegesztő ű őkkel és külső védőüvegekkel együtt használva a szem, arc és nyak elektromos ívvel való
hegesztéskor keletkez sugárzás elleni védelmére szolgálnak. Ezen felül a hegesztéskor keletkez forró fémszilánkok és salak, vala-ő ő
mint a varratok tisztításakor és ellen rzésekor lepattogzó szilárd anyagok ellen is védelmet nyújtanak.ő
VÉDELMI ÉS HASZNÁLATI TULAJDONSÁGOK
A pajzs kizárólag hegeszt vel és küls véd üveggel együtt használható. A hegeszt pajzsokba szerelt sz k ajánlott védettségi ő ű ősz r ő ő ő ű őr
szintje (sötétítési szintje) hegesztési módszerekre lebontva az alábbi táblázatban található (a PN-EN 169:2003U szabvány alapján).
A szű ő ő ő őr vel és véd üveggel ellátott hegeszt pajzs a szemet, arcot és nyakat védi a hegesztéskor keletkez forró és hideg szilárd le-
pattogzó anyagok, valamint a káros optikai sugárzás ellen. Lánggal való közvetlen érintkezés esetén a pajzs 49 mm/perc sebességt l ő
lassabban ég, a ház pedig nem olvad el. A TSMP pajzsban használt 15 mm széles, tet vel ellátott elválasztó hegesztés közben védel-ő
met nyújt a káros, intenzív fény kitekint sz n való áthaladása ellen. A hegeszt k és véd üvegek cseréje speciális szerszámok ő ű őrő ű ősz r ő
használata nélkül lehetséges. A sz és a véd üveg rögzítésekor ügyeljen arra, hogy az üveg a küls oldalon legyen. A szű őrő ő ű őr
és az
üveg méretének a keret méretével kell azonosnak lennie (lásd m szaki adatokat tartalmazó táblázat). A tényleges sz és a kitekintű ű őrő
sz rű ő védettségi szintje közötti különbség nem lehet nagyobb ötnél. A pajzs anyaga a felhasználó bőrével való érintkezéskor nem
okoz allergiás reakciót érzékeny személyek esetében sem. Mindegyik pajzs nejlonzacskóba van csomagolva. A pajzsok tároláskor és
szállításkor kartondobozba vannak csomagolva.
CSEREALKATRÉSZEK LISTÁJA:
- 7-14 védettségi szint hegeszt sz r k, 4-5 védettségi szint kitekint sz r k,ű ő ű ő ű ő ű ő
- üvegb l vagy polikarbonátból készült véd üvegek.ő ő
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ SVÁ E SKÝCH ŠTÍT TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3Ř Č Ů
(Certi kát typové zkoušky ES . WE/S/078/2004)č
KONSTRUKCE
Svá eř čské štíty, typ: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM a TSM-3 se skládají z: korpusu, rámu s upevn ním sváě ř če ských ltrů a ochran-
ných skel a rukojeti. Korpusy štít jsou vyrobeny z lisované lepenky. Ke korpusu štítu jsou p ny rámy vyrobené z ocelového ů ř ěipevn
plechu s práškovým malováním.
Rám štítu typu TSMP má p epážku se st íškou, která umož uje zamontovat pozorovací ř ř ň ltr v horní části rámu a - hlavní ltr v dolní části
rámu. Štíty typu: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM mají d nou rukoje namontovanou na ocelové desce. Štít TSM-3 je vybaven ř ěev ť
plastovou rukojetí p ipevn nou p ímo k rámu. Všechny prvky štít jsou spojeny trubkovými nýty.ř ě ř ů
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ
štítu
Ší ka štítuř
[mm]
Výška štítu
[mm]
Hloubka štítu
[mm]
Rozm ryě
ltru
ší kař
Rozm ry ě
ltru
délka
Hmotnost štítu
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SUVIRINIMO SKYDAI TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3
(EB tipo vertinimo sertiį katas Nr. EB/S/078/2004)
KONSTRUKCIJA
Suvirinimo skydai: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM ir TSM-3 sudaro: korpusas, r mas su suvirinimo ė ltro ir apsauginis stiklas laiki-
pagaminti r mai.ė
TSMP tipo skydo r mas turi pertvar su stogeliu, leidžian stebė ą č ąiėjimo ltrą montuoti viršutin je r mo dalyje, o pagrindinė ė į ltrą - apatinėje
rėmo dalyje. Skydai: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM turi ant plieninės plokšt s pritvirtint medin ranken . TSM-3 skydas turi tiesiai ė ą ę ą
prie r mo pritvirtint plastikin ranken . Visi skydo elementai sujungti vamzdin mis knied mis.ė ą ę ą ė ė
TECHNINIAI DUOMENYS
Tipas
skydo
Skydo plotis
[mm]
Skydo aukštis
[mm]
Skydo gylis
[mm]
Matmenys
ltro
plotis
Filtro pake-
itimas
ilgis
Skydo masė
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
SUVIRINIMO SKYD ŽYM JIMASŲ Ė
Skydo korpus išorin s pus s pažymų ė ė ėtos: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
. Simboli reikšm : ų ė
TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – skydo tipas,
TECHMAR – gamintojo identi kavimo ženklas,
EN 175 – standarto numeris,
W – atsparumas panardinimui vanden - matmen stabilumas,į į ų
serti kavimo ženklas - ženklas, nurodantis, kad buvo įvykdyti 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente
(ES) 2016/425 nurodyti reikalavimai.
Suvirinimo ltrų ė žym jimas
Suvirinimo ltrai yra pažym ti taip: 11 HAXAPOL 1 CEė
Simboli reikšm :ų ė
11 - apsaugos laipsnis,
HAXPOL - suvirinimo ltrų gamintojo pavadinimas,
- serti kavimo ženklas,
1 - optine klas , ė
Apsaugini stikl žym jimasų ų ė
Apsauginiai stiklai yra pažym ti taip: CE 1-LSė
Simboli reikšm :ų ė
- serti kavimo ženklas.
1 - optine klas , ė
LS – gamintojo identi kavimo ženklas,
Pastaba: skydai gali b ti montuoti kit gamintoj suvirinimo ū į ų ų ltrai ir apsauginiai stiklai.
PANAUDOJIMAS
Suvirinimo skydai - surinkus su kei iamais suvirinimo č ltrais ir išoriniu apsauginiu stiklu, skirti apsaugoti akis, veid ir kakl nuo spin-ą ą
atplaiš , nuo kiet medžiag atplaiš susidaran i valant ar tikrinant suvirinimo si les.ų ų ų ų č ų ū
APSAUGIN S IR EKSPLOATACIN S SAVYB SĖ Ė Ė
Skydus galima naudoti tik po suvirinimo ltrų ir išorinio apsauginio stiklo sumontavimo. Rekomenduojami suvirinimo skyduose įtai-
syt ų ltrų apsaugos laipsniai (tamsumo lygiai), atsižvelgiant suvirinimo b , pateikti žemiau esan ioje lentel je (remiantis PN-EN į ū ądč ė
169:2003U).
Suvirinimo skydai su įmontuotais ltrais ir apsauginiu stiklu apsaugo suvirintojo akis, veid ir kakl nuo karšt ir šaltą ą ų ų kietų
medžiagų
mm/min grei iu, o korpusas netirpsta. TSMP skyde panaudota 15 mm pertvara su stogeliu suvirinimo metu apsaugo nuo kenksmingos, č
stiprios šviesos prasiskverbimo pro stebėjimo ltrą į skydo vid . Suvirinimo ų ltrų ir apsauginio stiklo pakeitimas nereikalauja specialių
į ųranki . Montuodami ltrą ir apsaugin stikl sitikinkite, kad stiklas b išorin je pus je. Filtr ir stiklo matmenys turi atitikti r mo matme-į ą į ū ųtė ė ų ė
Medžiagos, kurių gaminami skydai lie iantis su vartotojo oda nesukelia jautriems žmon ms alergini . Kiekvienas skydas č ė ų reakcijų
supakuotas plastikin maišel . Sand liavimo ir transportavimo metu skydai supakuoti d žes.į į ė į ė
ATSARGINI DALI S RAŠAS:Ų Ų Ą
- suvirinimo ltrai su 7-14 apsaugos laipsniu, steb jimo ė ltrai su 4-5 apsaugos laipsniu,
- apsauginis stiklas, pagamintas iš stiklo arba polikarbonato.
NAUDOJIMAS, LAIKYMAS IR PRIEŽI RAŪ
Suvirinimo metu visada naudokite skyd su montuotais suvirinimo ą į ltrais ir išoriniu apsauginiu stiklu. Tinkamas suvirinimo ltrų ap-
saugos lygis (užtemimas) parenkamas remiantis standarto PN-EN 169:2003U A priedu: „Asmeninė aki apsauga. Suvirinimo ų ltrai ir
susijusi ų metodų ltrai. Pralaidumo koe ciento ir rekomenduojamo naudojimo reikalavimai”, o apsauginio stiklo pasirinkimas atliekamas
- remiantis standartu EN 166:2001. Be to, reikia atsižvelgti suvirinimo darbo metod ir trukm . Rekomenduojama naudoti aukštesnio į ą ę
lygio ltrus.
Šviesi zona su stebėjimo ltru TSMP skyde skirta trumpalaikiam suvirinimo lauko steb jimui prieš ir po suvirinimo, o tamsi zona su ė
atitinkamu ltru - suvirinimo procesui vykdyti. Gr dintus, mineralinius ū ltrus reikia naudoti tik su tinkamu išoriniu apsauginiu stiklu.
Skydai turi b ti švar s ir apsaugoti nuo mechanini pažeidim stikl ir suvirinimo ū ū ų ų. Prieš pradedant suvirinim ant išorinią ų ų ltrų neturė ųt
b ti nešvarum - dulki , nuotū ų ų
ė ų ų ų ų ąki , riebal ar piršt atspaud . Didelis nešvarumas gali pabloginti matomum .
Norėdami patikrinti stiklų ir ltrų švarum , atsukite vidin tvirtinan ias veržles ir tada nuimkite ą į ė ą r m č ltrus su stiklais. Stiklo švara tikrinama
šviesoje ži tamsiame fone, o ū į įrint j ltrų švara - atspindimoje šviesoje. Nešvarius ltrus ir stiklus reikia plauti vandeniniame tirpale su
į ų č č ū Į ą ė ą ąprastais ind plovimo skys iais, tada nuplauti tekan io vandens srove ir leisti išdži ti. skyd d kite išdžiovint stikl ir ltrus. Pažeisti,
į ū ętr k , ar labai subraižyti stiklai ir ltrai turi b ti pakeisti naujais. Praradus nepralaidum šviesai, skydas praranda savo apsaugines savy-ū ą
bes ir negali b ti naudojamas suvirinimo darbams. Nešvar skyd reikia nušluostyti sausu, minkštu skudur liu, ypa vidinius paviršius.ū ų ą ė č
Skydas turi b ti laikomas gamintojo pateiktoje pakuot je, išgaubta puse virš .ū ė į ų
DRAUDŽIAMA:
- d ti skyd aštrius daiktus,ė į ą
- pašalinti nuo elektrodo galiuko dang stuksenant ą į ltro rė ą ęm arba rankenos plokšt ,
- d ti skydo vid karšt elektrod su suvirinimo rankena.ė į ų ą ą
D MESIO!!!Ė
Skydas praranda savo apsaugines savybes pažeidus korpusą ar sulaužius suvirinimo ltrą ir (arba) apsaugin stikl . Pažeistas skydas į ą
negali b ti naudojamas suvirinimo darbams.ū
Su pažym gavimu susijusius tyrimus atliko Centrinis darbo saugos institutas - Nacionalinis tyrim institutas Czerniakowska g. 16 ė ųjim ų
00-701 Varšuva, noti kuotosios įstaigos Nr. 1437
Gamintojo deklaracija prieinama svetain je: https://www.techmar.poznan.pl/cert.php ė
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA METIN ŠANAS VAIROGI TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3Ā
(EK tipa p rbaudes sertiā kāts Nr. WE / S / 078/2004)
KONSTRUKCIJA
Metināšanas vairogi, tips: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM un TSM-3 sast v no korpusa, r ša ar metinā ā īmāšanas ltru turē āt jiem
un aizsargstikliem un roktura. Vairogu korpusi ir izgatavoti no skaidu plā ēksn m. Pie vairoga korpusa ir piestiprin ti r ši no tā ā īmērauda
loksnes ar pulverkr sojuma p rkl jumu.ā ā ā
Vairoga TSMP rā ī īm t ir dal js ar nagu, kas auj uzst t novī ātļ ā īdērošanas ltru rā īm ša augš da , un galveno ē ājļā ltru rā īm ša apakšē āj daļā.
Vairogi: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM ir aprīkoti ar koka rokturi, kas uzst ts uz t rauda plā īdē ā
ksnes. Vairogs TSM-3 ir apr kots ar ī
rokturi, kas izgatavots no plastmasas un ir piestiprin ts tieši pie r m ša. Visi vairogu elementi ir savienoti ar cauru knied m.ā ā ī ļ ē
TEHNISKIE DATI
Vairoga
tips
Vairoga
platums
[mm]
Vairoga aug-
stums
[mm]
Vairoga dzi umsļ
[mm]
Filtra
izm riē
platums
Filtra izm riē
garums
Vairoga masa
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
METIN ŠANAS VAIROGU MAR JUMIĀ ĶĒ
Vairogu korpusu r j s malas ir mar tas šā ē ā ķē ādi: TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
.
Simbolu noz me: ī
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – vairoga tips,
TECHMAR - ražot ja identiā kā īcijas z me,
EN 175 – standarta numurs,
W - iztur ba pret iegremd šanu den - izm ru stabilit te,ī ē ū ī ē ā
- serti kā ī ī ī ī ācijas z me - atz me, kas apliecina atbilst bu pras b m, kas noteiktas 2016. gada 9. marta Eiropas Parlamenta un Pado-
mes Regul (ES) Nr. 2016/425.ā
Metin šanas ā ltru marķējumi
Metin šanas ā ltri ir mar ti š di: 11 HAXAPOL 1 CEķē ā
Simbolu noz me:ī
11 - aizsardz bas pak pe, ī ā
HAXPOL - metin šanas ā ltru ražotāja nosaukums,
- serti kā īcijas z me.
1- optisk klase, ā
Aizsargstiklu mar jumiķē
Aizsargstikli ir mar ti š di: CE 1-LSķē ā
Simbolu noz me:ī
- serti kā īcijas z me.
1- optisk klase, ā
LS - ražot ja identiā kā īcijas z me,
Piez me: vairogos var uzst d t citu ražot ju metin šanas ī ā ī ā ā ltrus un aizsargstiklus.
PIELIETOJUMS
Metin šanas āšanas vairogi - pēc komplektēšanas ar nomaināmiem metinā ltriem un ā ēr jiem aizsargstikliem - ir paredz ti acu, sejas un ē
kakla aizsardzībai pret starojumu, kas rodas elektrisk šanas laik pret izkaus la, izdedžu karstajā loka metinā ā. Tie arī aizsargā ēta metā ām
š emb m, kas rodas metin šanas laik , un pret atlecoš m ciet m da i m, kas rodas šuvju t r šanas un p rbaudes laik .ķ ā ā ā ā ā ļ ņā ī ī ā ā
AIZSARDZ BAS UN EKSPLUAT CIJAS Ī Ā
Ī ĪP BAS
Vairogus var izmantot tikai p c komplekt šanas ar metinē ē āšanas ltriem un ā ēr jiem aizsargstikliem. Ieteicam s metin šanas vairogu ā ā
169:2003U).
Metin d tajiem āšanas vairogi kopā ar uzstā ī ltriem un aizsargstikliem aizsarg metin ja acis, seju un kaklu pret karstaj m un auksta-ā ā ātā
ā ā ētrumu, kas nep rsniedz 49 mm/min. un korpuss neizkaus . Vairog TSMP esošais 15 mm plašs dal js ar nagu aizsarg metinā ī ātā āšanas
laikā
pret kait vas gaismas iekīgas, intensī ļūšanu vairogā caur novērošanas ltru. Metināšanas ltru un aizsargstiklu nomai a ir iespņ ē-
izm m ir ēriem jāatbilst rā īša izmēriem (skatīt tabulu tehnisko datu sadaļā). Atšķ ība starp galvenā ltra un novērošanas ltra aizsardzības
pak ja g m āpi nedrīkst pārsniegt pieci. Materiāli, no kuriem izgatavoti vairogi, saskarē ar lietotā ādu neizraisa alerģiskas reakcijas jutī ā
person m. Vairogi ir iesai oti plastmasas maisi os. Uzglab šanas un p rvad šanas laik tie ir iesai oti kartona kastā ņ ņ ā ā ā ā ņ
ēs.
REZERVES DA U SARAKSTS:Ļ
- metin šanas ā ltri ar aizsardz bas pak pi 7-14, nov rošanas ī ā ē ltri ar aizsardz bas pak pi 4-5,ī ā
- aizsargstikli no stikla un polikarbon ta.ā
LIETOŠANA, UZGLAB ŠANA UN KOPŠANAĀ
Metin d šanas āšanai vienmēr izmantojot vairogus ar uzstā ītajiem metinā ltriem un ā ēr jiem aizsargstikliem. Metināšanas ltru aizsardzī-
bas (aptumšošanas) pak le j ba. Filtri metināpes izvē āveic, pamatojoties uz PN-EN 169:2003U standarta “Individu acu aizsardzā ālī āšanai
un lī īdz giem tehniskiem darbiem. Pras bas attiec pielietošana” pielikumu A, un aizsargstiklu izvī ī āb uz caurlaid bu un ieteicamī ā ēle - pa-
matojoties uz EN 166:2001 standartu. Turklāt ir j em v metin šanas darbu veikšanas metode un ilgums. Ieteicams izmantot āņ ē ārā ltrus
ar augst ku aizsardz bas pakā ī
āpi.
Vairoga TSMP gaišo zonu ar novērošanas ltru izmanto īstermiņa metināšanas lauka novērošanai pirms un pēc metināšanas, ta u tumšo č
zonu ar galveno ltru - metin šanas procesa veikšanai. Rā ūdīti minerāli ltri jāizmanto tikai kop ar atbilstošiem jiem aizsargstikliem.ā ā ēr
Vairogi j uztur t rus un j pret meh niskiem boj jumiem. Pirms metin šanas uz jiem stikliem un metinā ī ā āaizsarg ā ā ā ā ērāšanas ltriem nedrīkst
b t net rumi - putek i, traipi, pirkstu nospiedumi vai tauku p das. Liela net r bas pak pe var pasliktin t redzam bu. ū ī ļ ē ī ī ā ā ī
Lai p tu stiklu un ā īrbaud ltru tī īr bu, atskr jiet iekšū ēv
ē āj rā ī ā ņ ņm ša stiprin juma uzgriež us, iz emiet ltrus ar stikliem. Stiklu t ba jī īrā āp r-
bauda, skatot to gaismā uz tumša fona, ltru tī īr ba - atstarot gaism . Netā ā īrus ltrus un stiklus r gi nomazg ar ū īpā ūjiet dens šķī ādum
parasti izmantojamiem trauku mazg c tam noskalojiet ar tekošu deni un atst jiet izž t. Sausus stiklus un āšanas lī ļdzek iem, pē ū ā ū ltrus
uzst rm r pādiet vairogā. Bojātus, saplīsušas vai pā ē īgi saskrā ētus stiklus un ltrus nomainiet pret jauniem. Gaismas necaurlaidības
zuduma gadī ājum vairogs zaudē aizsardzī
bas pašī ības un to nevar izmantot metināšanas darbiem. Netīru vairogu noslaukiet ar sausu,
m kstu lupati u, paši t iekš j s virsmas.ī ņ ī ā ē ā
Vairogs j uzglab ražot ja pieg d taj iepakojum ar izliektu pusi uz augšu.ā ā ā ā ā ā ā
AIZLIEGTS:
- vairog ievietot asus priekšmetus,ā
- no emt izol ciju no elektroda gala, sitot pret ņ ā ltra rā ī ā īm ti vai roktura pl ksn ti,
- vairog ievietot karstu elektrodu kop ar metin šanas rokturi.ā ā ā
UZMAN BU!!!Ī
Vairogs zaud aizsardz bas korpusa boj juma vai metinē ī ī ības paš ā āšanas ltra un/vai aizsargstikla pl suma gad . Boj tu vairogu ī ī ājum ā
nevar izmantot metin šanas darbiem.ā
Pārbaudes serti kā ū ātu ieg šanai veica Centr
lais darba aizsardz bas instit ts - Valsts p bas instit ts Czerniakowska iela 16 00-701 ī ū ē ītniec ū
Varšava, pazi ot s iest des Nr. 1437ņ ā ā
Ražot ja deklar cija ir pieejama t mek a vietn : https://www.techmar.poznan.pl/cert.php ā ā ī ļ ē
фільтри і шибки слід ретельно промити у водному розчині з широко застосовуваними рідинами для миття посуду а потім проми -
ти струменем проточної і залишити до висихання Висушені шибки і фільтри встановити в щит води . . , Пошкоджені тріснуті
або
надмірно потерті шибки і фільтри необхідно замінити на нові . У разі втрати світлонепроникності щит втрачає захисні властивості
і не може використовуватися для зварювальних робіт . , Забруднений щит протріть сухою м якою тканиною особливо його вну -
трішні поверхні .
Щит слід зберігати в упаковці поставляється виробником увігнутою частиною вгору , що , .
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ:
- вкладати
в щит гострі предмети ,
- , видалення покриття з кінчика електрода шляхом удару об рамку на фільтра або плиту рукоятки ,
- проникнення всередину щита гарячого електрода з тримачем зварювального обладнання .
УВАГА!!!
Щит втрачає захисні властивості в разі пошкодження корпусу або руйнування зварювального фільтра і або захисної шибки / .
Пошкоджений щит не може використовуватися для
зварювальних робіт.
Дослідження пов язані з, отриманням сертифікатів проведені , були Центральним Інститутом Охорони Праці Державний науко -
во- Дослідний Інститут вул. 16 00-701 , Черняковська Варшава підрозділу уповноваженого органу , 1437
Декларація виробника доступна на сайті веб- : https://www.techmar.poznan.pl/cert.php
POUŽITIE
Zvára ských čské štíty po vložení vymeniteľných zvárač ltrov a vonkajších ochranných skielok ur ené na ochranu o í, tváre a č č
krku pred žiarením vznikajúcim počas zvárania elektrickým oblúkom. Chránia tiež pred horúcimi odfrknutými č čiasto kami staveného
kovu a škvaru, ktoré vznikajú po as zvárania, ako aj pred pevnými iasto kami odfrknutými pri istení a kontrolovaní spojov a zvarov.č č č č
OCHRANNÉ A ÚŽITKOVÉ VLASTNOSTI
Štíty sa môžu používa iba po namontovaní zvárať čských
ltrov (clôn) a vonkajších ochranných skielok. Odporúčané úrovne ochrany
(stupne zatemnenia) pre ltre namontované v zvára ských štítoch, pod a metódy zvárania, predstavené v nasledujúcej tabuč ľ ľke
(stanovené na základe normy PN-EN 169:2003U).
Zváračské štíty spolu s namontovanými ltrami a ochrannými skielkami chránia o i, tvár a krk zvára a pred horúcimi a studenými č č
počas zvárania pred prenikaním škodlivého, intenzívneho svetla cez pozorovací lter do vnútra štítu. Na výmenu zváračských ltrov a
ochranných skielok nie je potrebné špeciálne náradie. Pri montáži ltra a ochranného skielka dávajte pozor, aby sa skielko nachádzalo
na vonkajšej strane. Rozmery ltrov a skielok musia zodpoveda rozmerom rámika (pozrite tabu ku v asti s technickými parametrami). ť ľ č
Rozdiel medzi úrov ou ochrany hlavného ň ltra a pozorovacieho ltra nemôže by šia než 5. Materiály, z ktorých vyrobené štíty, ť č
pri kontakte s pokožkou používate ov nespôsobujú u citlivých osôb alergické reakcie. Každý štít je zabalený do fóliového vrecka. Štíty ľ
sú po as skladovania a prepravy zabalené do kartónov.č
VÝKAZ NÁHRADNÝCH DIELOV:
- zvára ské č ltre so stup om ochrany 7 – 14, pozorovacie ň lter so stup om ochrany 4 – 5,ň
- ochranné skielka vyrobené zo skla alebo polykarbonátu.
POUŽÍVANIE, UCHOVÁVANIE A ÚDRŽBA
úrove ských ň ochrany (stupeň zatemnenia) zvárač ltrov zvo
ľte v súlade s prílohou A normy PN-EN 169:2003U „Osobná ochrana očí“.
Zvára ské č ltre a ltre pre príbuzné techniky. Požiadavky týkajúce sa sú a prenikania a odporú ané použitie“, a ochranných skielok č ľinite č
na základe normy EN 166:2001. Okrem toho zoh ame používaľadnite metódu a trvanie vykonávania zváracích prác. Odporúč ť ltre s
vyšším stup om ochrany.ň
Jasná zóna s pozorovacím ltrom v štíte TSMP je určená na krátkodobé pozorovanie zóny zvárania pred a po zváraní, a tmavá zóna s
hlavným ltrom je určená na používanie po as zvárania. Tvrdené minerálne č ltre (clony) sa môžu používať iba so správnymi vonkajšími
ochrannými skielkami.
Štíty udržiavajte v náležitej te pred mechanickými poškodeniami. Pred zváraním na vonkajších skielkach a zváračistote a chráň čských
ltroch sa nesmú nachádza žiadne ne istoty prach, šmuhy, mastnota alebo odtla ky prstov. Prípadné zna zašpinenie môže ť č č č
zhorši vidite nos . ť ľ ť
Ke ď chcete skontrolovať čistotu skielok a ltrov, odskrutkujte maticu upevňujúcu vnútorný rámik a následne vytiahnite ltre so skielkami.
Č čistotu skielok overíte tak, že sa cez nich na svetle pozriete na tmavé pozadie, a istotu ltrov overíte v odrazenom svetle. Zašpinené
ltre a skielka dôkladne umyte vodným roztokom bežne používaného prostriedku na umývanie riadu, a následne ich opláchnite prúdom
tečúcej vody a nechajte vyschnúť. Vysušené skielka a ltre vložte do štítu. Poškodené, puknuté alebo príliš silno poškriabané skielka
a ltre vyme
ň ť ťte na nové. V prípade, ak štít stratí svoju svetlotesnos , stráca ochranné vlastnosti a nemôže sa používa pri vykonávaní
zváracích prác. Zašpinený štít utierajte suchou mäkkou handri kou, predovšetkým vnútorné povrchy.č
Štít uchovávajte v originálnom balení výrobcu, vypuklou stranou dohora.
ZÁKAZY:
- do štítu nevkladajte ostré predmety,
- neodstra ujte povlak z koncovky elektródy udieraním o rámik ň ltra alebo plat u rukoväteň
- do vnútra štítu nevkladajte zváraciu svorku s horúcou elektródou.
POZOR!!!
Štít v prípade poškodenia korpusu alebo rozbitia zváračského ltra a/alebo ochranného skielka stráca svoje ochranné vlastnosti. Po-
škodený štít sa pri zváraní nesmie používa .ť
Testy súvisiace so získaním certi kátov vykonal Centrálny ústav ochrany práce – štátny výskumný ústav, ul. Czerniakowska 16, 00-701
Warszawa, Po sko, . notiľ č kovanej osoby: 1437
Vyhlásenie výrobcu je dostupné na adrese: https://www.techmar.poznan.pl/cert.php
OZNA ENÍ SVÁ E SKÝCH ŠTÍT Č Ř Č Ů
Vn jší strany korpus štít jsou oznaě ů ů čeny: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
.
Význam symbol : ů
TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 - typ štítu,
TECHMAR - identi kač ční zna ka výrobce,
EN 175 - íslo normy,č
W - odolnost na pono ení do vody - rozm rová stabilita,ř ě
- certi kační zna ka - zna ka potvrzující spln požadavkč č ě ů uvedených v Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425
z 9. b ezna 2016ř
Ozna ení svá e ských č ř č ltrů
Svá e ské ř č ltry jsou ozna eny následujícím zp sobem: 11 HAXAPOL 1 CEč ů
Význam symbol :ů
11 - stupe ochrany, ň
HAXPOL - název výrobce svá e ských ř č ltrů,
- certi kač ční zna ka,
Optická t ída 1, ř
Ozna ení ochranných skelč
Ochranná skla jsou ozna ena následujícím zp sobem: CE 1-LSč ů
Význam symbol :ů
- certi kač ční zna ka.
Optická třída 1,
LS - identi kač ční zna ka výrobce,
Poznámka: ve štítech mohou být použity svá e ské ř č ltry a ochranná skla od jiných výrobc .ů
VYUŽITÍ
před zářením, ke kterému dochází při svařování elektrickým obloukem. Chrání také před stříkáním roztaveného kovu a strusky, které se
vyskytují b hem sva ování, a p ed st íkáním pevných látek b hem išt ní a kontroly svar .ě ř ř ř ě č ě ů
OCHRANNÉ A FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Štíty lze použít pouze po spojení se svář če skými ltry a vn jšími ochrannými skly. Doporu ené stupn ochrany (stupn zatemně č ě ě ě
ní)
pro ltry montované ve sva ovacích štítech, v závislosti na metod sva ování, jsou uvedeny v následující tabulce (na základ PN-EN ř ě ř ě
169:2003U),
Svá eř čské štíty s namontovanými ltry a ochrannými štíty chrání o i, obli ej a krk svá e p ed horkými a studenými st epinami pevných č č ř čeř ř
látek vznikajících při sva ování a p ed škodlivým optickým zá ením. V p ímého kontaktu s plamenem, ho í štíty rychlostí ne vř ř ř ř ě řípad p ř ětší
než 49 mm/min. a korpus se neroztaví. Použitá ve štítech TSMP přepážka široká 15 mm se st íškou chrání b hem sva ování p ed pro-ř ě ř ř
nikáním škodlivého, intenzivního světla skrz pozorovací ltr do štítu. Výměna svář če ských ltrů a ochranných skel je možná bez použití
specialistických řadí. Při instalaci ltru a ochranného skla se ujist te, že se sklo nachází na vn jší stran . Rozmě ě ě ěry ltrů a skel se musí
shodovat s rozměry rámu (viz tabulka v ásti technické údaje).Rozdíl mezi stupni ochrany hlavního č
ltru a pozorovacího ltru nesmí být
Každý štít je zabalen v plastovém sá ku. B hem skladování a p epravy jsou štíty baleny v lepenkových krabicích.č ě ř
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍL :Ů
- svá e ské ř č ltry se stupn m ochrany 7-14, pozorovací ě ltry se stupn m ochrany 4-5, ě
- ochranná skla vyrobená ze skla nebo polykarbonátu.
POUŽITÍ, SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA
P e skými ři svařování vždy používejte štít s nainstalovanými svář č ltry a vn jším ochranným sklem. Výb r správného stupn ochrany ě ě ě
(stupn e ské ě zatemnění) pro svář č ltry se provádí podle p ílohy A normy PN-EN 169:2003U „Individuální ochrana o í. Svář č ř če ské ltry
a ltry pro související techniky. Požadavky na propustnost a doporu ené použití “, a výb r ochranných skel - podle normy EN 166:2001. č ě
Krom toho je t eba vzít v úvahu zp sob a délku sva ovacích prací. Doporu uje se používat ě ř ů ř č ltry s vyšším stupn m ochrany.ě
Světelná zóna s pozorovacím ltrem ve štítech TSMP slouží ke krátkodobému pozorování svař
ovacího pole p ed a po sva ování zatím-ř ř
co tmavá zóna s hlavním ltrem - pro vykonávání procesu svařování. Tvrzené, minerální ltry by se m ly používat pouze s vhodnými ě
vn jšími ochrannými skly.ě
Štít by m l být udržován v a chrán n proti mechanickému poškození. P ed sva ováním by na vn jších sklech a sváě č ěistot ě ř ř ě ř če ských
špatnou viditelnost.
Pro kontrolu čistoty skel a ltrů odšroubujte upev ovací matice, vyjm te rám a následn vyjmň ě ě ěte ltry se skly. istota skel se kontroluje Č
tím, že je prohlížíme ve sv tle na tmavém pozadí, ě čistota ltrů - v odraženém světle. Zneč ěišt ltry a skla by m omyty ěly být dů ěkladn
ve vodném roztoku s b žnými mycími prost edky na nádobí, poté opláchnuty proudem tekoucí vody a ponechány uschnout. Suchá skla ě ř
a
ltry namontujte do štítu. Poškozená, prasklá nebo p íliš poškrábaná skla a ř ltry je t eba vym nit za nové. V p ztráty svř ě ř ěípad ětelné
t išt íkem, ěsnosti ztrácí štít své ochranné vlastnosti a nelze jej použít pro svařovací práce. Zneč ěný štít je třeba otřít suchým měkkým hadř
zejména vnit ní povrch.ř
Štít by m l být uložen v balení dodaném výrobcem, vypouklou stranou nahoru.ě
JE ZAKÁZÁNO:
- vkládat do štítu ostré p edm ty,ř ě
- odstra ovat nános z koncovky elektrody ude ením o rám ň ř ltru nebo desku rukojeti,
- vkládat do vnit ku štítu horkou elektrodu se sva ovací pistolí.ř ř
POZOR!!!
Štít ztrácí své ochranné vlastnosti, pokud dojde k poškození korpusu nebo rozbití svář če ského ltru a/nebo ochranného skla. Poškozený
štít nem že být použit pro sva ovací práce.ů ř
Výzkum související se získáváním certi kátů ř provedl Úst ední ústav pro ochranu práce - Národní výzkumný ústav
ul. Czerniakowska 16 00-701 Varšava, oznámený subjekt . 1437č
Prohlášení výrobce je k dispozici na stran : https://www.techmar.poznan.pl/cert.php ě
F
I
E
RO
MANUEL D’UTILISATION DE BOUCLIERS DE SOUDAGE TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3
(attestation d’examen CE de type n° WE/S/078/2004)
CONSTRUCTION
Les boucliers de soudage : TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM i TSM-3 se composent : d’un corps, d’un cadre avec un boîtier pour
les ltres de soudage et de verres de protection et la poignée. Les corps des boucliers sont en prespahn. Des cadres en tôle d’acier
revêtue de poudre sont xés sur le corps du bouclier.
Dans le cadre de bouclier TSMP il y a une cloison avec une visière qui permet de monter un ltre d’observation dans la partie supé-
rieure du cadre et un ltre approprié – dans la partie inférieure du cadre. Les boucliers de type : TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM
ont une poignée en bois encastrée dans une tôle d’acier. Le TSM-3 est équipé d’une poignée en plastique xée directement sur le
cadre. Tous les composants des boucliers sont reliés par des rivets tubulaires.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type
de bouclier
Largeur du
bouclier
[mm]
Hauteur du
bouclier
[mm]
Profondeur du
bouclier
[mm]
Dimensions
de ltre
largeur
Rempla-
cement du
ltre
longueur
Poids du bouclier
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
MARQUAGE DES BOUCLIERS DE SOUDAGE
Les côtés extérieurs des corps des boucliers sont marqués : TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
Signi cation des symboles:
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – type de bouclier,
TECHMAR – marque d’identi cation du fabricant,
EN 175 – numéro de norme,
W – résistance à l’immersion dans l’eau – stabilité dimensionnelle,
marque de certi cation un signe indiquant que les exigences spéci ées dans le Règlement (UE) 2016/425 du Parlement
européen et du Conseil du 9 mars 2016
Marquage du ltre de soudage
Les ltres de soudage sont marqués comme suit : 11 HAXAPOL 1 CE
Signi cation des symboles :
11 – degré de protection,
HAXPOL – le nom du fabricant des ltres de soudage,
– marque de certi cation,
1 – classe optique,
Marquage des verres de protection
Les verres de protection sont marqués comme suit : CE 1-LS
Signi cation des symboles :
– marque de certi cation.
1 – classe optique,
LS – marque d’identi cation du fabricant,
Remarque : des ltres de soudage et des verres de protection d’autres fabricants peuvent être installés dans les boucliers.
APPLICATION
Les boucliers de soudage – lorsqu’ils sont assemblés avec des ltres de soudage remplaçables et des verres de protection externes
– sont conçus pour protéger les yeux, le visage et le cou contre le rayonnement du soudage à l’arc électrique. Ils protègent également
contre les éclats chauds de métal en fusion et de scories pendant le soudage et les éclats de solides pendant le nettoyage et le
contrôle des soudures.
CARACTÉRISTIQUES DE PROTECTION ET DE PERFORMANCE
Les boucliers ne doivent être utilisées qu’après l’assemblée avec les ltres de soudage et des verres de protection externes. Les
niveaux de protection recommandés (niveaux d’ombrage) pour les ltres installés dans les boucliers de soudage, en fonction de la
méthode de soudage, sont indiqués dans le tableau ci-dessous (basé sur la norme EN 169:2003U).
Les boucliers de soudage munis de ltres et de verres de protection protègent les yeux, le visage et le cou du soudeur contre les éclats
chauds et froids de solides générés pendant le soudage et contre les rayons optiques nocifs. En contact direct avec la amme, les
boucliers brûlent à une vitesse ne dépassant pas 49 mm/min. et le corps ne fond pas. Le cloison de 15 mm de large avec toit utilisé
dans le bouclier TSMP protège contre la pénétration d’une lumière nocive et intense à travers un ltre d’observation à l’intérieur du
bouclier pendant le soudage. Les ltres de soudage et les verres de protection peuvent être remplacés sans l’aide d’outils spécialisés.
Lors de l’installation du ltre et du verre de protection, s’assurer que le verre est à l’extérieur. Les dimensions des ltres et des verres
doivent correspondre aux dimensions du cadre (voir tableau dans la section des données techniques), la di érence entre les niveaux
de protection du ltre et du ltre d’observation ne doit pas être supérieure à cinq. Les matériaux dont sont faites les boucliers, au
contact de la peau de l’utilisateur, ne provoquent pas de réactions allergiques chez les personnes sensibles. Chaque bouclier est
emballé dans un sac en plastique. Pendant le stockage et le transport, les boucliers sont emballés dans des cartons.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE :
- ltres de soudage avec classe de protection 7-14, ltres d’observation avec classe de protection 4-5,
- verre de protection ou vitres en polycarbonate.
UTILISATION, STOCKAGE ET ENTRETIEN
Toujours utiliser un bouclier avec des ltres de soudage et des verres de protection externes pour le soudage. Le niveau de protection
adéquat (niveau d’ombrage) des ltres de soudage est choisi en utilisant l’annexe A de la norme PN-EN 169:2003U « Protection indivi-
duelle des yeux. Filtres de soudage et ltres pour techniques connexes. Exigences concernant le facteur de transmission et l’utilisation
recommandée » et le choix du vitrage de sécurité sur la base de la norme EN 166:2001. De plus, la méthode et le temps de soudage
doivent être pris en compte. Il est recommandé d’utiliser des ltres avec un degré de protection plus élevé.
La zone claire avec ltre d’observation dans le bouclier TSMP est utilisée pour l’observation à court terme du champ de soudage
avant et après le soudage, tandis que la zone sombre avec ltre spéci que est utilisée pour le soudage. Les ltres minéraux durcis ne
doivent être utilisés qu’avec des verres de protection externes appropriées.
Les boucliers doivent être maintenus propres et protégées des dommages mécaniques. Avant le soudage, il ne doit y avoir aucun
contaminant sur les verres extérieures et les ltres de soudage poussière, taches, graisse ou traces de doigts. S’ils deviennent
sales, la visibilité peut être réduite.
Pour véri er la propreté des verres et des ltres, dévisser les écrous de xation de la monture intérieure, puis retirer les ltres des
verres et des ltres. La propreté des verres est véri
ée en les regardant dans la lumière sur un fond sombre, la propreté des ltres
dans la lumière échie. Les ltres et les verres sales doivent être soigneusement lavés dans une solution aqueuse avec des liquides
vaisselle courants puis rincés à l’eau courante et laissés sécher. Installer les verres séchés et les ltres dans le bouclier. Remplacer
les verres et les ltres endommagés, ssurés ou excessivement rayés par des ltres neufs. En cas de perte d’étanchéité à la lumière,
le bouclier perd ses propriétés de protection et ne peut être utilisé pour des travaux de soudage. Si le bouclier est sale, l’essuyer avec
un chi on doux et sec, en particulier sur les surfaces intérieures.
Le bouclier doit être conservé dans l’emballage fourni par le fabricant, la partie convexe vers le haut.
IL EST INTERDIT DE :
- mettre des objets pointus dans le bouclier,
- enlever le calorifuge de l’extrémité de l’électrode en frappant le cadre du ltre ou la plaque de poignée,
- insérer d’une électrode chaude avec un pistolet de soudage dans le bouclier.
ATTENTION !!!
Le bouclier perd ses propriétés protectrices en cas d’endommagement du corps ou de rupture du ltre de soudage et/ou du verre de
protection. Un bouclier défectueux ne doit pas être utilisé pour des travaux de soudage.
Les recherches relatives à l’obtention des certi cats ont été menées par l’Institut central pour la protection du travail – Institut national
de recherche ul. Czerniakowska 16 00-701 Warszawa, organisme noti é n° 1437
La déclaration du fabricant est disponible sur le site Internet : https://www.techmar.poznan.pl/cert.php
MANUALE D’USO SCHERMO DI PROTEZIONE PER LA SALDATURA TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3
(certi cato di esame CE del tipo n. WE/S/078/2004)
STRUTTURA
Schermi di protezione per la saldatura, tipo : I modelli TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM e TSM-3 sono costituiti da un corpo, un telaio
con porta ltri per la saldatura, vetri protettivi e un’impugnatura. I corpi dei schermi sono realizzati in prespan. Sul corpo dello schermo
sono ssati i telai in lamiera d’acciaio verniciata a polvere.
Nel telaio dello schermo del tipo TSMP è presente un divisorio con la visiera, che consente di montare un ltro di controllo nella parte
superiore del telaio e un ltro vero e proprio nella parte inferiore del telaio. Gli schermi del tipo: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM
hanno un’impugnatura in legno inserita in una piastra di lamiera d’acciaio. Lo schermo TSM-3 è dotato di un’impugnatura in plastica,
ssata direttamente al telaio. Tutti i componenti degli schermi sono collegati con rivetti tubolari.
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE M TI DE SUDUR TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3Ț ĂȘ Ă
(Certi cat de omologare CE Nr. WE/S/078/2004)
DESIGN
Căștile de sudură TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM și TSM-3 sunt compuse din: corp, cadru cu ltre de sudură ș i suport pentru
geamuri de protec i mâner. Corpul mț șie ăștii este f cut din carton presat. Cadrele f cute din tabl vopsit electrostatic sunt ataă ă ă ă
șate
la corpul m tii.ăș
Cadrul m tii TSMP are un compartiment cu capac care permite s se monteze ăș ă ltrul de observa ie în partea superioar a cadrului ț ă
și ltrul propriu zis în partea interioar tile de tip TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM au un mâner de lemn prins într-o ă a cadrului. Măș
plat ată de tablă din oțel. Masca TSM-3 este echipată cu un mâner din plastic ataș ă direct la cadru. Toate componentele măștii de
sudur sunt conectate cu popnituri.ă
DATE TEHNICE
Mască
Tip
L ime mascăț ă
[mm]
În l imea m tiiă ț ăș
[mm]
Adâncimea
m tiiăș
[mm]
Filtru
Dimensiuni
L ime ăț
Dimensiuni
ltru
lungime
Masa m tiiăș
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
MARCAREA FILTRELOR DE SUDURĂ
P ră țile exterioare ale corpurilor c tilor de sudurăș ă cu marcate cu: TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
Semni cația simbolurilor:
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 - tipul ltrului,
TECHMAR – marca de identi care a produc toruluiă
EN 175 - num rul standardului,ă
W - rezisten la cufundare în ap - stabilitate dimensional ,ță ă ă
- marcaj de certi care - un semn care arat sunt îndeplinite cerin ele din Regulamentul (UE) 2016/425 al Parlamentului Euro-ă ă c ț
pean i al Consiliului din 9 martie 2016ș
Marcarea ltrelor de sudură
Filtrele de sudur sunt marcate astfel: 11 HAXAPOL 1 CEă
Semni cația simbolurilor:
11 - Clasa de protec ie ț
HAXPOL - numele produc torului ă ltrelor de sudur , ă
- marcaj de certi care,
1 - Clasa optic ă
Marcarea geamului de protec ieț
Geamurile de protec ie sunt marcate astfel: CE 1-LSț
Semni cația simbolurilor:
- marcaj de certi care.
1 - Clasa optic ă
LS – marca de identi care a produc toruluiă
Not : Filtrele de sudur i geamurile de protec ie produse de al i produc tori pot ă ă ș ț ț ă instalate în m tile de sudur .ăș ă
UTILIZARE
Măștile de sudură - în combinație cu ltrele de sudură ș ț ți geamurile de protec ie externe - sunt destinate protec iei ochilor, fe i gâtului ț șei
împotriva radia de asemenea împotriva metalului topit i zgurii ției produse în timpul sudurii cu arc electric. Ele protejează ș erbinți
împro care în timpul sudurii i a particulelor solide împro cate în timpul cur rii i veriș ș ș ăță ș cării sudurilor.
CARACTERISTICI DE PROTEC IE I DE PERFORMANȚ Ș ȚĂ
Măștile de sudură pot folosite doar dup montarea ă ltrelor de sudur i a geamurilor de protec ie externe. Nivelurile de protecă ș ț
ție
recomandate (nivelurile de întunecare) pentru ltrele instalate în m tile de sudur în func ie de metoda de sudur sunt prezentate în ăș ă ț ă
tabelul urm tor (în conformitate cu PN-EN 169:2003U).ă
Măștile de sudură cu ltrele și geamurile de protec ie montate protejeaz ochii, fa i gâtul sudorului împotriva materialelor solide ț ă ț șa
erbinți sau reci împro cate în cursul procesului de sudur i împotriva radia iei optice nocive. În contact direct cu ș ă ș ț acăra, m tile ard ăș
cu o vitez nu mai mare de 49 mm/min iar corpul nu se tope te. Compartimentul cu l ime de 15 mm cu capac folosit la m tile de ă ș ăț ăș
sudură TSMP protejează împotriva pătrunderii în masca de sudură a luminii nocive, intense, prin ltrul de observare în timpul sudurii.
Nu sunt necesare scule speciale pentru înlocuirea ltrelor și geamurilor de protec ie. La instalarea ț ltrului și a geamului de protecție,
asigura i-vț ă că ă geamul este pe partea exterioar . Dimensiunile ltrelor și geamurilor trebuie s corespund dimensiunilor cadrului ă ă
(a se vedea tabelul în secțiunea Tabelul cu date tehnice). Diferen a între nivelurile de protec ie ale ț ț ltrului propriu zis și ltrului de
observa ție nu trebuie să e mai mare de cinci. Materialele din care sunt f cute m tile nu produc reac ii alergice persoanelor sensibile ă ăș ț
la contactul cu pielea utilizatorului. Fiecare mască este ambalată într-o pungă din plastic. În timpul depozit i transportului, mă șrii ăștile
sunt ambalate în cutii de carton.
LISTA PIESELOR DE SCHIMB
- ltre de sudur din clasa de protec ie 7-14, ă ț ltre de observa ie cu clasa de protec ie 4-5,ț ț
- geamuri de protec ie f cute din sticl sau policarbonat.ț ă ă
UTILIZARE, DEPOZITARE I ÎNTRE INERE:Ș Ț
Folosiți întotdeauna o mască cu ltrele de sudur i geamurile externe de protec ie pentru sudur montate pe ea. Nivelul corespunză ș ț ă ă-
tor de protec ie al ț ltrelor de sudură este selectat în conformitate cu Anexa A din standardul PN-EN 169:2003U „Protec ie personalț ă
pentru ochi. Filtre pentru sudur i tehnici recomandate. Cerin e privind transparenă ș ț ța
ș ă și utilizare recomandat i alegerea geamurilor
de protec i durata lucr rilor de sudurție - pe baza standardului EN 166:2001. În plus, trebuie luate în considerare metoda de sudură ș ă ă.
Se recomand s folosi i ă ă ț ltre cu un nivel de protec ie superior.ț
Zona deschis cu ă ltrul de observație din masca de sudur TSMP este folosit pentru observa ia pe termen scurt a câmpului de sudură ț ă
înainte și după sudură iar zona întunecată cu ltrul corespunzător este folosit pentru sudur . Filtrele minerale c lite trebuie folosite ă ă ă
doar cu geamuri de protec ie externe corespunz toare.ț ă
M i-văștile de sudură trebuie menținute curate și protejate împotriva deteriorării mecanice. înainte de sudură, asiguraț ă că nu se a ă
praf, urme de lichide, urme de gr sime sau amprente pe geamurile exterioare ă și ltrele de sudur . Vizibilitatea poate ă afectată dac
ă
acestea sunt murdare.
Pentru a veri ca curățenia geamurilor și a ltrelor, deș țuruba i piuli ele de prindere i apoi scoate i partea interioar a cadrului ț ș ț ă și ltrele
cu geamurile. Veri cați cur enia geamurilor privind prin ele în lumin , spre un fundal întunecat; veriăț ă cați curățenia ltrelor în lumină re-
ectată. Filtrele i geamurile murdare se spal într-o solu ie apoas cu detergen i lichizi uzuali, apoi se cl tesc sub jet de ap i se lasș ă ț ă ț ă ă ș ă
s i ă se usuce. Instalați geamurile ș ltrele uscate în masca de sudur . Geamurile ă și ltrele deteriorate, cr pate sau excesiv de zgâriat cu ă
altele noi. În cazul pierderii etan ii, masca î ile de protec i nu poate ș ățeit și pierde proprietăț ț șie folosită
pentru lucr ri de sudură ă. În ca-
zul în care masca de sudur este murdar uscat , moale, în special pe suprafe ele interne ale m tii de sudură ă ș ț, terge i-o cu o lavetă ă ț ăș ă.
Se recomand s p stra i produsul în ambalajul original, cu partea convex orientat în sus.ă ă ă ț ă ă
ESTE INTERZIS S :Ă
- introduce i obiecte ascu ite în masca de sudur ,ț ț ă
- îndep rta i stratul care învele te electrodul de sudur lovind electrodul de cadrul ă ț ș ă ltrului sau placa mânerului,
- introduce i electrodul de sudur ț ă erbinte cu cle tele de sudur în masca de sudur .ș ă ă
INSTRUCCIONES DE USO PANTALLAS DE SOLDADURA TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3
(Certi cado de examen CE de tipo nº WE/S/078/2004)
DISEÑO
Pantallas de soldadura, tipo : Los TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSMM, TSMM y TSM-3 constan de: un cuerpo, un marco con
una carcasa para ltros de soldadura y cristal de protección y mango. Los cuerpos de las pantallas están hechas de cartón prensado.
Los marcos de chapa de acero pintados por pulverización se jan al cuerpo de la pantalla.
En el marco de pantalla TSMP hay un separador con visera, que permite montar un ltro de observación en la parte superior del
marco y un ltro adecuado en la parte inferior del marco. Pantallas del tipo: TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSM, TSM, TSMM tienen un
mango de madera incorporado en una placa de chapa de acero. La pantalla TSM-3 está equipada con un mango de plástico jado
directamente al marco. Todos los componentes de las pantallas están unidos por remaches tubulares.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo
de pantalla
Ancho de
pantalla
[mm]
Altura de
pantalla
[mm]
Profundidad de
pantalla
[mm]
Medidas
del ltro
ancho
Medidas del
ltro
longitud
Peso de pantalla
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
MARCADO DE PANTALLAS DE SOLDADURA
Los laterales exteriores de los cuerpos de las pantallas están marcados: TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR
EN 175 W
.
Signi cado de los símbolos:
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – tipo de pantalla,
TECHMAR - Marca de identi cación del fabricante,
EN 175 - Número de norma,
W - resistencia a la inmersión en agua - estabilidad dimensional,
- marca de certi cación: un marcado que indica que se cumplen los requisitos especi cados en el Reglamento (UE) 2016/425
del Parlamento Europeo y del Consejo, de .9 de marzo de 2016
Marcado de los ltro de soldadura:
Los ltros de soldadura se marcan de la siguiente manera: 11 HAXAPOL 1 CE
Signi cado de los símbolos:
11: grado de protección
HAXPOL: nombre del fabricante de ltros de soldadura,
: marca de certi cación,
1: clase óptica.
Marcado de los cristales de protección:
Los cristales de protección están marcados de la siguiente manera: CE 1-LS
Signi cado de los símbolos:
: marca de certi cación,
1: clase óptica.
LS: marca de identi cación del fabricante,
Nota: En las pantallas se pueden instalar ltros de soldadura y cristales de protección de otros fabricantes.
USO
Las pantallas de soldadura, cuando se ensamblan con ltros de soldadura reemplazables y cristales de protección externos, están
diseñadas para proteger los ojos, la cara y el cuello contra la radiación de la soldadura por arco eléctrico. También protegen contra
astillas calientes de metal fundido y escoria durante la soldadura, así como contra astillas de sólidos durante la limpieza y el control
de las soldaduras.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN Y USO
Las pantallas solo se pueden utilizar una vez conectados con ltros de soldadura y cristales de protección externos. Los niveles
de protección recomendados (niveles de oscurecimiento) para los ltros instalados en las pantallas de soldadura, dependiendo del
método de soldadura, se muestran en la siguiente tabla (basada en EN 169:2003U).
Las pantallas de soldadura con ltros y cristales de protección protegen los ojos, la cara y el cuello del soldador contra las astillas
calientes y frías de los sólidos generados durante la soldadura y contra las radiaciones ópticas nocivas. En contacto directo con la
llama, las pantallas arden a una velocidad no superior a 49 mm/min. y el cuerpo no se funde. El separador de 15 mm de ancho con
visera utilizado en la pantalla TSMP protege contra la penetración de luz intensa y nociva a través de un ltro de observación en el
interior de la pantalla durante la soldadura. La sustitución de los ltros de soldadura y de los cristales de protección es posible sin el
uso de herramientas especiales. Al instalar el ltro y el cristal de protección, asegúrese de que el cristal esté en el exterior. Las dimen-
siones de los ltros y de los cristales deben corresponder a las dimensiones del marco (ver tabla en la sección de datos técnicos).
La diferencia entre los niveles de protección del ltro y del ltro de observación no debe ser superior a cinco. Los materiales de los
que están hechas las pantallas, en contacto con la piel del usuario, no provocan reacciones alérgicas en personas sensibles. Cada
pantalla se envasa en una bolsa de plástico. Durante el almacenamiento y el transporte, las pantallas se embalan en cajas de cartón.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO:
- ltros de soldadura con clase de protección 7-14, ltros de observación con clase de protección 4-5,
- cristales de protección hechos de vidrio o de policarbonato.
USO, ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Utilice siempre la pantalla con ltros de soldadura instalados y cristales de protección externos. El grado de protección adecuado
(grado de oscurecimiento) de los ltros de soldadura se selecciona utilizando el Anexo A de la norma EN 169:2003U «Protección
individual de los ojos. Filtros para soldadura y técnicas relacionadas. Especi caciones del coe ciente de transmisión (transmitancia)
y uso recomendado» y la selección de los cristales de protección - basándose en la norma EN 166:2001. Además, hay que tener en
cuenta el método y el tiempo de soldadura. Se recomienda utilizar ltros con un mayor grado de protección.
La zona clara con un ltro de observación en la pantalla TSMP se utiliza para la observación a corto plazo del campo de soldadura
antes y después de la soldadura, mientras que la zona oscura con un ltro especí co se utiliza para la soldadura. Los ltros minerales
endurecidos solo deben utilizarse con cristales de protección externos adecuados.
Las pantallas deben mantenerse limpias y protegidas de daños mecánicos. Antes de soldar, no debe haber contaminantes en los
cristales externos ni en los ltros de soldadura: polvo, manchas, grasa o huellas dactilares. Si se ensucian, la visibilidad puede verse
afectada.
Para comprobar la limpieza de los cristales y los ltros, desenrosque las tuercas de jación del marco interior y, a continuación, retire
los ltros con los cristales. La limpieza de los cristales se comprueba mirándolos en la luz, sobre un fondo oscuro, y la limpieza de
los ltros - en la luz re ejada. Los
ltros y cristales sucios deben lavarse cuidadosamente en una solución de agua con líquidos de
lavavajillas comúnmente utilizados y luego enjuagarse con un chorro de agua corriente y dejarse secar. Instales los cristales y ltros
secos en la pantalla. Los cristales y ltros dañados, agrietados o excesivamente rayados deben ser reemplazados por otros nuevos.
En caso de pérdida de estanqueidad a la luz, la pantalla pierde sus propiedades protectoras y no puede utilizarse para trabajos de
soldadura. Si la pantalla está sucia, límpiela con un paño seco y suave, especialmente las super cies internas.
La pantalla debe almacenarse en el embalaje suministrado por el fabricante con la parte convexa hacia arriba.
ESTÁ PROHIBIDO:
- insertar objetos a lados en la pantalla,
- retirar el revestimiento de la punta del electrodo golpeando el marco del ltro o la placa del mango,
- insertar un electrodo caliente con una pinza de soldadura en el interior.
¡¡¡ATENCIÓN!!!
La pantalla pierde sus propiedades protectoras en caso de daños en la carcasa o rotura del ltro de soldadura y/o del cristal de
protección. Una pantalla defectuosa no debe utilizarse para trabajos de soldadura.
Los exámenes relacionados con la obtención de certi cados fueron realizados por el Instituto Central de Protección Laboral - Instituto
Nacional de Investigación, calle Czerniakowska 16 00-701 Varsovia, Organismo Noti cado No. 1437
La declaración del fabricante está disponible en la página web: https://www.techmar.poznan.pl/cert.php
ATEN IE!!!Ț
Măștile de sudură îș ăț ți pierd propriet ile de protec ie în cazul în care corpul este deteriorat sau ltrul de sudur i/sau geamul de ă ș
protec ie este spart. M tile de sudur defecte nu trebuie folosite pentru lucr ri de sudur .ț ăș ă ă ă
Cercet turările în legă ă cu obținerea certi catelor au fost efectuate de Institutul Central pentru Protec ia Muncii - Institutul Na ional de ț ț
Cercetare, ul. Czerniakowska 16 00-701 Var ovia, Polonia, Organism notiș cat Nr. 1437
Declara ia produc torului este disponibil la: https://www.techmar.poznan.pl/cert.php ț ă ă
HASZNÁLAT, TÁROLÁS ÉS KARBANTARTÁS
Hegesztéskor mindig hegeszt vel és külső ű ősz r ő védő
üveggel ellátott hegesztőpajzsot használjon. A hegesztő ű ősz r k megfelel vé-ő
dettségi szintjét (sötétítési szintje) a PN-EN 169:2003U „Személyi szemvéd k hegesztéshez és rokon eljárásokhoz. ő eszközök. Szű őr
Áteresztési követelmények és ajánlott használat” szabvány A melléklete, a véd üvegeket pedig az EN 166:2001 szabvány alapján kell ő
kiválasztani. Ezen felül gyelembe kell venni a hegesztési munkálatok id tartamát és módját is. Ajánlott nagyobb védettségi szinttel ő
rendelkez sz r k használata.ő ű ő
A TSMP pajzs világos, kitekint sz vel ellátott zónája a hegesztés helyének hegesztés el tti és utáni rövid idej megő ű őrő ű gyelésére, a
sötét, tényleges sz vel ellátott zóna pedig a hegesztési folyamat végrehajtására szolgál. Az edzett, ásványi sz k csak megfelelű őrű őrő
küls véd üveggel használhatók.ő ő
A pajzsot tartsa tisztán és óvja a mechanikus sérülésekt l. A hegesztés megkezdése el tt a külső ő ő üvegeken és a hegesztőszű őr kön ne
legyen semmilyen szennyez dés - por, folyadék, zsírfolt vagy ujjlenyomat. A jelent s beszennyezésük csökkent láthatósághoz vezethet. ő ő
Az üvegek és sz k tisztaságának ellen keretet rögzít anyacsavarokat, majd vegye ki a sz t és az ű őrőrzéséhez csavarja le a belső ő ű őr
üvegeket. Az üvegek tisztaságát fényforrás felé fordítva ellenőrizzük sötét háttéren, a szű őr
tisztaságát pedig - visszavert fénnyel. A
szennyezett szű őr ket és üvegeket alaposan meg kell tisztítani mosószeres vízben, majd folyóvíz alatt le kell öblíteni és meg kell várni,
hogy megszáradjanak. A megszáradt sz ket és üvegeket helyezze vissza a pajzsba. A sérült, repedt vagy túlzottan összekarcolt ű őr
üvegeket és sz ket ki kell cserélni. Megfelel fényszigetelés hiánya esetén a pajzs elveszíti védelmi tulajdonságait és nem használ-ű őrő
ható hegesztési munkák során. A szennyezett pajzsot tiszta, puha ronggyal tisztítsa meg, különös gyelmet fordítva a pajzs belsejére.
A pajzs a gyártó által biztosított csomagolásban tárolandó úgy, hogy a csomag domború oldala felfelé nézzen.
TILOS:
- éles tárgyat helyezni a pajzsba,
- az elektróda végén található bevonatot a sz r keretnek vagy a fogantyú lemezének való nekiütéssel eltávolítani,ű ő
- a pajzs belsejébe forró elektródát helyezni a hegeszt fogantyúval együtt.ő
FIGYELEM!!!
A pajzs a ház sérülésekor vagy a hegeszt üveg károsodásakor elveszíti védelmi tulajdonságait. A sérült pajzs ő ű ősz r és/vagy a védő
nem használható hegesztési munkák során.
A tanúsítvány megszerzésével kapcsolatos vizsgálatot a Központi Munkavédelmi Intézet - Országos Kutatóintézet, Czerniakowska 16,
00-701 Varsó, bejelentett szervezet sz.: 1437, hajtotta végre.
A gyártó nyilatkozata az alábbi weblapon található: https://www.techmar.poznan.pl/cert.php
DATI TECNICI
Tipo
dello schermo
Larghezza
dello schermo
[mm]
Altezza dello
schermo
[mm]
Profondità dello
schermo
[mm]
Dimensioni
del ltro
larghezza
Dimensioni
del ltro
lunghezza
Peso dello schermo
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
MARCATURA DEGLI SCHERMI DI PROTEZIONE PER LA SALDATURA
I lati esterni dei corpi degli schermi sono contrassegnati con: TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
Signi cato dei simboli:
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – tipo dello schermo,
TECHMAR – codice di identi cazione del produttore,
EN 175 – numero della norma,
W – resistenza all’immersione in acqua – stabilità dimensionale,
marchio di certi cazione il marchio attestante che i requisiti speci cati nel Regolamento (UE) 2016/425 del Parlamento
europeo e del Consiglio del 9 marzo 2016 sono stati soddisfatti.
Marcatura dei ltri per la saldatura
I ltri per la saldatura sono contrassegnati come segue: 11 HAXAPOL 1 CE
Signi cato dei simboli:
11 – grado di protezione,
HAXPOL – nome del produttore di ltri per la saldatura,
– marchio di certi cazione,
1 – classe ottica,
Marcatura dei vetri protettivi
I vetri protettivi sono contrassegnati come segue: CE 1-LS
Signi cato dei simboli:
– marchio di certi cazione.
1 – classe ottica,
LS – marchio di identi cazione del produttore,
Nota: ltri per la saldatura e vetri protettivi di altri produttori possono essere installati negli schermi.
UTILIZZO
Gli schermi di protezione per la saldatura quando assemblati con ltri per la saldatura sostituibili e vetri protettivi esterni sono
progettati per proteggere gli occhi, il viso e il collo dalle radiazioni che si veri cano durante la saldatura ad arco elettrico. Proteggono
inoltre contro le schegge calde di metallo fuso e di scorie generate durante la saldatura e le schegge solide durante la pulizia e il
controllo delle saldature.
CARATTERISTICHE PROTETTIVE E PRESTAZIONALI
Gli schermi possono essere utilizzati solo quando vengono assemblati con ltri per la saldatura e vetri protettivi esterni. I gradi di
protezione consigliati (gradi di oscuramento) per i ltri installati negli schermi di protezione per la saldatura, a seconda del metodo di
saldatura, sono riportati nella tabella seguente (in base alla norma EN 169:2003U).
Gli schermi per la saldatura insieme ai ltri e vetri protettivi installati proteggono gli occhi, il viso e il collo del saldatore contro le
schegge solidi calde e fredde generate durante la saldatura e contro le radiazioni ottiche dannose. A diretto contatto con la amma,
gli schermi bruciano ad una velocità non superiore a 49 mm/min e il loro corpo non si scioglie. Il divisorio, dotato di una visiera e largo
di 15 mm, utilizzato nello schermo TSMP protegge dalla penetrazione di luce nociva e intensa attraverso il ltro di controllo all’interno
dello schermo durante la saldatura. La sostituzione dei ltri per la saldatura e dei vetri protettivi è possibile senza l’uso di attrezzi
speciali. Durante l’installazione del ltro e del vetro protettivo, assicurarsi che il vetro sia all’esterno. Le dimensioni dei ltri e dei vetri
devono corrispondere alle dimensioni del telaio (vedi la tabella nella sezione con i dati tecnici). La di erenza tra i gradi di protezione
del ltro vero e proprio e del ltro di controllo non deve essere superiore a cinque. I materiali di cui sono realizzati gli schermi, quando
sono a contatto con la pelle dell’utilizzatore, non provocano reazioni allergiche in soggetti sensibili. Ogni schermo è confezionato in un
sacchetto di plastica. Durante lo stoccaggio e il trasporto, gli schermi sono imballati in cartoni.
ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO:
- ltri per la saldatura con grado di protezione 7-14, ltri di controllo con grado di protezione 4-5,
- vetri protettivi realizzati in vetro o in policarbonato.
USO, STOCCAGGIO E MANUTENZIONE
Per la saldatura utilizzare sempre lo schermo con ltri per la saldatura e vetri protettivi esterni installati. Il grado di protezione appro-
priato (grado di oscuramento) dei ltri per la saldatura è selezionato utilizzando l’Allegato A alla norma PN-EN 169:2003U “Protezione
personale degli occhi. Filtri per la saldatura e tecniche connesse. Requisiti di trasmissione e utilizzazioni connesse”, invece per i
vetri protettivi sulla base della norma EN 166:2001. Inoltre, devono essere presi in considerazione il metodo e la durata dei lavori di
saldatura. Si raccomanda di utilizzare ltri con un grado di protezione più elevato.
La zona chiara con il ltro di controllo nello schermo TSMP viene utilizzata per osservare per un breve periodo di tempo il campo di
saldatura prima e dopo la saldatura, mentre la zona scura con il ltro vero e proprio viene utilizzata per eseguire la saldatura. I ltri
minerali induriti devono essere utilizzati solo con vetri protettivi esterni adeguati.
Gli schermi devono essere tenuti puliti e protetti dai danni meccanici. Prima di iniziare la saldatura, non ci dovrebbero essere impurità
sui vetri esterni e sui ltri per la saldatura, come polvere, macchie, tracce di grasso o impronte. Se sono molto sporchi, la visibilità
potrebbe essere compromessa.
Per veri care la pulizia dei vetri e ltri, svitare i dadi di ssaggio del telaio interno e quindi rimuovere i ltri con i vetri. La pulizia dei vetri
viene controllata osservandoli alla luce, su uno sfondo scuro, invece la pulizia dei ltri alla luce ri
essa. I ltri e i vetri sporchi devono
essere accuratamente lavati in una soluzione acquosa con i comuni detersivi per piatti, risciacquati con un getto d’acqua corrente e la-
sciati asciugare. Inserire i vetri e i ltri asciugati nello schermo. I vetri e ltri danneggiati, rotti o eccessivamente gra ati devono essere
sostituiti con elementi nuovi. Quando lo schermo non è più a tenuta di luce, perde le sue caratteristiche protettive e non può essere
utilizzato per lavori di saldatura. Se lo schermo è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto, in particolare le sue super ci interne.
Lo schermo deve essere conservato nell’imballaggio fornito dal produttore, con la parte convessa rivolta verso l’alto.
È VIETATO:
- inserire oggetti appuntiti nello schermo,
- rimuovere la guaina dalla punta dell’elettrodo colpendo il telaio del ltro o la piastra dell’impugnatura,
- inserire all’interno dello schermo un elettrodo caldo insieme al morsetto di saldatura.
ATTENZIONE !!!
Lo schermo perde le sue caratteristiche protettive quando in caso di danneggiamento dell’involucro o di rottura del ltro per la salda-
tura e/o del vetro protettivo. Uno schermo difettoso non può essere utilizzato per lavori di saldatura.
Gli esami relativi all’ottenimento dei certi cati sono stati e ettuati dall’Istituto Centrale per la Protezione del Lavoro - Istituto Nazionale
di Ricerca, via Czerniakowska 16, 00-701 Varsavia, organismo noti cato n. 1437
La dichiarazione del produttore è disponibile sul sito web: https://www.techmar.poznan.pl/cert.php
NL
GEBRUIKSAANWIJZING VAN LASMASKERS TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3
(EG-verklaring van EG-typeonderzoek nr. WE/S/078/2004)
CONSTRUCTIE
Lasmaskers, type : TSD-2, TSD-3, TSMP, TSM, TSMM en TSM-3 bestaan uit: een behuizing, een frame met een behuizing voor las-
lters en beschermruitje en handgrepen. De behuizingen van de lasmaskers zijn gemaakt van prespan. De frames van gepoedercoat
plaatstaal worden aan de behuizing van het masker bevestigd.
In het TSMP-type lasmasker bevindt zich een scheidingswand met een dakje, die het mogelijk maakt om een observatie lter in het
bovenste deel van het frame en het eigenlijke lter - in het onderste deel van het frame - te monteren. Lasmaskers van het type: TSD-2,
TSD-3, TSMP, TSM, TSMM hebben een houten handgreep op de plaatstaalplaat. Het TSM-3 lasmasker is uitgerust met een kunststof
handgreep die direct aan het frame is bevestigd. Alle onderdelen van de maskers zijn verbonden door middel van holle klinknagels.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type
masker
Maskerbre-
edte
[mm]
Hoogte van het
masker
[mm]
Diepte van het
masker
[mm]
Afmetingen
lter
breedte
Vervanging
van het lter
lengte
Gewicht van het
masker
[g]
TSD-2 257 450 96 80 100 466
TSD-3 257 450 96 50 100 455
TSMP 222 372 80 20/50 100 408
TSM 222 372 80 80 100 369
TSMM 222 372 80 50 100 366
TSM-3 237 359 78 50 100 268
MARKERING VAN LASMASKERS
De buitenzijden van de maskerbehuizingen zijn gemarkeerd: TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 TECHMAR EN 175 W
Betekenis van de symbolen:
TSD-2 , TSD-3, TSMP, TSM, TSMM, TSM-3 – type maskers,
TECHMAR - identi catiemerk van de fabrikant,
EN 175 - Standaardnummer,
W - weerstand tegen onderdompeling in water - dimensionale stabiliteit,


Produktspezifikationen

Marke: VOREL
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 74443

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit VOREL 74443 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten