Xiaomi Redmi Buds 3 Pro Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Xiaomi Redmi Buds 3 Pro (1 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kopfhörer. Dieses Handbuch wurde von 27 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.2 Sterne aus 6 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Xiaomi Redmi Buds 3 Pro oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/1

江苏紫米电子技术有限公司
Redmi Buds 3 Pro东南亚俄罗斯版
说明书
V1.0
2021/07/01
丁峰
印刷+上油+骑马订装+裁切
CMYK
PANTONE Cool Gray 11 C
105克金东太空梭无光铜,
上水性哑油
裁切走位≤±1mm
35438BHR5311GL6934177752902Redmi Buds 3 ProTWSEJ01ZM东南亚俄罗斯版冰晶灰
35437BHR5310GL6934177752919Redmi Buds 3 ProTWSEJ01ZM东南亚俄罗斯版曜石黑
12345678
1英文
Using quick pairing to connect to a Mi phone
Place the earbuds into the charging case and close its lid. Ensure the Mi
phone is unlocked and its Bluetooth is enabled, and hold it close to the
charging case, then open the case's lid and follow the instructions on the
phone to connect to the earbuds.
Note: To use the feature to quickly connect, the phone's system needs to be
updated to the latest stable version. Currently, only some Mi phones support
this feature.
Connecting to two devices
The earbuds can be connected to two different Bluetooth devices
simultaneously. Aer connecting the earbuds to the first device, put them in
the charging case and open the lid. Press and hold the function buon on
the charging case for two seconds, then the indicator will start blinking
white, and the earbuds are ready to be paired with a second device.
Disconnecting
When a device's Bluetooth is disabled, or if the earbuds are out of range, the
earbuds will automatically enter awaiting connection mode. If the earbuds
remain disconnected from the device for 10 minutes, they will enter sleep
mode. Wearing the earbuds again will wake them up and they will enter
awaiting connection mode.
Automatic connection
When the earbuds are in the charging case, opening the lid of the charging
case will automatically connect the earbuds to the most recently used
Bluetooth device. If no connection history is detected, or if the earbuds
cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earbuds will
automatically enter the awaiting connection mode.
Note: If the earbuds cannot automatically connect to a device, you will need
to manually connect the earbuds to the desired device via the device's
Bluetooth seings.
Connecting to a new device
1. Place the earbuds into the charging case, then press and hold the function
buon for about two seconds. The charging case's indicator light will start
blinking white to indicate that the earbuds are awaiting a connection.
2. Enable the device's Bluetooth, then search for and connect to the "Redmi
Buds 3 Pro". If a passcode is requested, enter "0000".
How to Connect
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview
Charging
Charging the earbuds
When the earbuds are placed in the charging case, they will automatically
start charging.
Charging the charging case
Use the included type-C charging cable to charge the charging case, or
place it on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards.
The indicator is white while charging, and turns off when charging is
completed.
Note: Please use a power adapter that meets the local certification
requirements, or a wireless charger that supports charging at 5 W or higher.
How to Use
Secondary
Microphone
Primary
Microphone
Earbud
Function Buon
Charging Case
Charging Port
Indicator
The center of the wireless charger must be aligned with the center of the
charging case in
order to charge, which is about 8 mm above the Redmi logo
on the back of the charging case. The charging case's indicator will
be lit while charging.
Note: Illustrations of the product, accessories, and user interface in the user
manual are for reference purposes only. The actual product and functions
may vary due to product enhancements.
Checking the baery level
Checking the baery level of the earbuds
Aer connecting the earbuds to a phone, you can check the earbuds' baery
level on the phone's status bar.
Note: Only the baery level of the earbud with the lowest baery level of the
two is displayed on the phone's status bar. This feature is not supported by
some phones.
Checking the baery level of the charging case
When the lid of the charging case is closed, press the function buon or open
the lid of the charging case to check the baery level:
1. When the charging case's indicator is white for about 5 seconds, it indicates
the baery level is sufficient.
2. When the charging case's indicator light is blinking white, it indicates its
baery level is low and it should be charged immediately.
Checking the baery level with a Mi phone
Aer successfully connecting to a phone, place the earbuds into the
charging case and close its lid. Ensure the Mi phone is unlocked and its
Bluetooth is enabled, and hold it close to the charging case, then open the
case's lid. A popup to check the baery levels of the earbuds and the
charging case will appear on the phone.
Note: To use the feature to quickly check the baery level, the phone's
system needs to be updated to the latest stable version. Currently, only some
Mi phones support this feature.
Turning on the earbuds
Opening the charging case will automatically turn on the earbuds.
Sleep mode
Place the earbuds back into the charging case and close the lid, then the
earbuds will disconnect and enter sleep mode automatically.
Wearing the earbuds
Take the earbuds out of the charging case, and insert them into your ears
according to the le (L) and right (R) marks.
Note: Aer using the earbuds, place them back into the charging case. This
will extend their service life and helps to avoid losing or misplacing them.
cause fire or even completely damage the product.
Do not expose the product to environments with a temperature that is
too low or too high (below 0°C or above 45°C).
Keep the product's indicator away from the eyes of children and animals
while the product is in use.
Do not use this product during thunderstorms. Thunderstorms may cause
the product to malfunction and increase the risk of electric shocks.
Do not clean this product with alcohol or other volatile liquids.
Avoid any contact with liquids.
Do not disassemble, puncture or crush the product nor expose it to fire.
Stop using the product immediately if there is any swelling.
To prevent possible hearing loss, do not use high volume for long periods
of time.
Do not use the earbuds while driving, and comply with the relevant
regulations in your region or country.
These earbuds and their accessories may contain small parts. Please
keep them out of the reach of children.
Disposal of a baery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cuing of a baery, that can result in an explosion.
Leaving a baery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
A baery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Product information and certification marks are located in the Charging
Case.
Do not put the baery in trash that is disposed of in landfills. When
disposing of the baery, comply with local laws or regulations.
Replacement of a baery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive
electrolyte etc).
The symbol indicates DC voltage
Do not aempt to disassemble, repair or modify the product, as this may
Warning
Specifications
Name
Model
Charging Port
Net Weight
Impedance
Earbud Input
Earbud Baery Capacity/Energy
Charging Case Baery Capacity/Energy
Charging Case Input
Wireless Connectivity
Bluetooth Profiles
Operating Range
Bluetooth Operation Frequency
Maximum Output Power for BT
Maximum Output Power for for BLE
Wireless Charging Operating Frequency
Operating Temperature
Charging Time (Charging Case)
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
Type-C
Approx. 55 g
32
5.25 V=120 mA Max. (per earbud)
35 mAh/0.13 Wh (per earbud)
470 mAh/1.78 Wh
Wired Input: 5 V=500 mA Max.
Wireless Input: Supports wireless
chargers of 5 W or higher
Bluetooth 5.2
Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/
AVRCP
10 m (in an obstacle-free environment)
2400–2483.5 MHz(for EU)
≤13 dBm (for EU)
≤13 dBm (for EU)
110–148KHz
5°C to 40°C
Approx. 2.5 hours (by charging cable)
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi inc. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The Qi logo is a registered trademark of the Wireless Power Consortium.
Restoring factory seings
1. Place the earbuds into the charging case.
2. Press and hold the function buon for at least ten seconds until the
indicator turns white, then release the buon.
3. The factory seings of the earbuds have been restored, the connection
history has
been cleared, the charging case's indicator blinks white, and the earbuds are
in pairing mode again.
Note: Due to the technical characteristics of Bluetooth, there may be
occasional intermient loss of connection or sound in areas with dense
electromagnetic signal interference at 2.4 GHz.
Functions
During calls
Gently tap either earbud twice: Answer call
Gently tap either earbud three times: Reject/End call
Music
Gently tap either earbud twice: Play/Pause
Gently tap either earbud three times: Next song
Take out either earbud: Pause music
Noise cancellation
Press and hold either earbud to switch between:
Enable noise cancellation <> Transparency mode
To prevent possible hearing loss, do not use this product at high
volume for long periods of time.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Zimi Corporation
Address: A913, No. 159 Chengiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
For further information, please go to www.mi.com
The Redmi Buds 3 Pro have an anti-counterfeit label on the outer packaging.
You can check the authenticity of the product by scratching the
anti-counterfeit coating and entering the anti-counterfeit code.
Website: www.mi.com/verify
Anti-counterfeit Label Instructions
Anti-counterfeit Label
Scratched-off Coating
Type-C Wireless ChargingType-C Wired Charging
This logo is for location
indication only.
3839404142434445
5繁体中文
使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。
產品介紹
充電
為耳機充電
將耳機放入充電盒,耳機自動進入充電狀態。
為充電盒充電
使用包裝內含的 Type-C 充電線為充電盒充電,或將充電盒指示燈朝上放置
在相容的無
線充電器上。充電時白色指示燈長亮,充電完成後白色指示燈熄滅。
提示:請選用符合當地認證的電源供應器充電,或選用支援 5 W 及以上無線
充電器。
使用
連接新裝置
1. 將耳機放入充電盒中,長按功能鍵約 2 秒,充電盒白色指示燈閃爍,耳機
等待連線。
2. 開啟裝置藍牙,搜尋並連接「Redmi Buds 3 Pro」。如需連接密碼,請輸入
「0000」。
使用小米手機快速連接
將耳機放入充電盒,關蓋並靠近已解鎖且開啟藍牙功能的小米手機,打開充
電盒蓋,按照手機介面提示操作連接耳機。
注意:使用快速連接功能,需將手機系統更新至最新穩定版本。目前僅部分
小米手機支援該功能。
雙裝置連線
耳機可同時與兩台藍牙裝置保持連接,連接第一台裝置後,將耳機放入充電
盒,開蓋,長按充電盒功能鍵約2秒,充電盒白色指示燈閃爍,即可與第二台
裝置進行配對。
連接中斷
當裝置關閉藍牙或超出耳機連線範圍時,耳機會自動進入等待連線狀態;若
10 分鐘內未連線到任何裝置,耳機會進入休眠狀態,重新佩戴即可喚醒並
進入等待連接狀態。
自動重新連線
耳機在充電盒中,打開充電盒後,耳機自動重新連線已連線過的藍牙裝置;
當未偵測到連線記錄或無法成功重新連線任何藍牙裝置時,耳機會自動進
入等待連線狀態。
提示:若耳機無法與裝置自動重新連線,需在裝置的藍牙介面進行手動連線。
恢復出廠設定
1. 將耳機放入充電器內
2. 長按功能鍵 10 秒以上,白色指示燈長亮,鬆開按鍵。
3. 耳機恢復出廠設定,舊連接記錄被清除,充電器白色指示燈閃爍,重新進
入配對模式。
提示:由於藍牙訊號的連接特性,在 2.4 GHz 的電磁訊號干擾密集的地方,可
能偶有間歇性斷連或無聲的情況。
連線
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾
現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。
低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設
備之干擾。
NCC警示語
副麥克風
主麥克風
耳機
功能鍵
充電盒
充電接口
指示燈
無線充中心位置位於耳機盒背面 Redmi 標誌正上方約 8 mm 處,需將此中
心位置對準無線充電器中心位置進行充電,充電指示燈亮起代表無線充電
正常開啟。
提示:說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。
由於產品的更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。
查看電量
查看耳機電量
耳機連接手機後,可在手機狀態列查看耳機電量
注意:手機狀態列僅顯示兩隻耳機中電量較低的耳機電量。部分手機不支援
耳機電量查看。
查看充電盒電量
充電盒蓋為關閉狀態時,按一下功能鍵或打開充電盒蓋:
1. 充電盒白色指示燈長亮約 5 秒,表示電量充足。
2. 充電盒白色指示燈閃爍,表示電量低,需及時充電。
使用小米手機快速查看電量
成功連接手機後,將耳機放入充電盒,關蓋並靠近已解鎖且開啟藍牙功能
的小米手機,打開充電盒蓋,手機將彈出對話方塊,即可查看耳機及充電盒
電量。
注意:使用快速查看電量功能,需將手機系統更新至最新穩定版本。目前僅
部分小米手機支援該功能。
開機
打開充電盒,耳機自動開機。
休眠
耳機放回充電盒,關閉盒蓋,耳機自動斷連並進入休眠狀態。
佩戴
將耳機從充電盒中取出,按照耳機左右標誌進行佩戴。
提示:使用完畢,請及時將耳機放回充電盒,以延長使用壽命並防止遺失。
基本規格
產品名稱
產品型號
充電接口
產品淨重
喇叭阻抗
耳機額定輸入
單耳機電池額定容量/能量
充電器電池額定容量/能量
充電器額定輸入
無線連接
藍牙協議
工作距離
工作溫度
耳機充電器充電時間
藍牙耳機
TWSEJ01ZM
Type-C
約 55 g
32 Ω
5.25 V=120 mA MAX 單耳
35 mAh/0.13 Wh
470 mAh/1.78 Wh
有線輸入:5 V=500 mA MAX
無線輸入:支援 5 W 及以上無線充電器
藍牙 5.2
Bluetooth® Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP
10 m(無障礙空曠環境)
5℃ ~ 40℃
約 2.5 小時(使用有線充電)
Bluetooth®文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,Xiaomi Inc.
獲授權可以任何方式使用此類商標。其他商標和商號皆為其各自擁有者所有。
Qi 圖示為無線充電聯盟 (Wireless Power Consortium) 註冊商標。
功能介紹
通話
輕觸兩下任意一側耳機:接聽電話
輕觸三下任意一側耳機:拒接/掛斷
音樂
輕觸兩下任意一側耳機:播放/暫停
輕觸三下任意一側耳機:下一首
取下其中一側耳機:音樂暫停
降噪
雙耳佩戴時,長按任意一側耳機:
循環切換「降噪開」、「通透模式」
為了防止可能出現的聽力損傷,請勿長時間用高音量使用本產品。
Type-C 無線充電狀態Type-C 有線充電狀態
此標誌僅作位置示意
刮開後示意圖防偽標籤示意圖
Redmi Buds 3 Pro 降噪藍牙耳機外包裝上均貼有防偽標籤。刮開防偽塗層,
輸入防偽碼即可查詢產品真偽。
查詢網址:www.mi.com/tw/verify(台灣)
www.mi.com/hk/verify(香港)
防偽標籤使用說明
需保留完整包裝,這會做為享受售後服務的條件之一
進囗商:台灣小米通訊有限公司
進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2
服務電話:02-77255376
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service
(以下訊息僅供香港市場適用)
服務電話:852-30773620
本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service
委託商:小米通訊技術有限公司
製造商:江蘇紫米電子技術有限公司
地 址:江陰市澄江中路159號A913
製造商電話:(86)400-993-8696
本產品的相關訊息請查詢銷售網址:www.mi.com
安全警告
請勿以任何理由拆開、維修或改裝耳機,否則可能會導致起火甚至徹底
損壞本產品。
請勿將裝置置於溫度過低或過高(0℃ 以下或 45℃ 以上)的環境下。
使用產品指示燈時,請避免靠近兒童或動物的眼睛。
請勿在雷暴天氣下使用本產品,雷暴可導致裝置工作異常,並增加觸電的
危險。
請勿用酒精及其他揮發性液體擦拭本產品。
請避免產品與液體接觸。
禁止拆解、撞擊、擠壓或投入火中。
若出現嚴重膨脹情況,請勿繼續使用。
為了防止可能的聽力損傷,請勿長時間使用高音量。
遵守所在地區或國家的相關規定,駕車時請勿使用本裝置。
本裝置及其配件可能包含一些小零件,請將裝置及其配件放置在兒童接
觸不到的地方。
將電池扔入火中或熱烤爐中或採用機械方式擠壓或切割電池,可能會導
致爆炸。
將電池放在極度高溫環境下可能導致爆炸或者易燃液體或氣體的泄漏。
電池承受極度低壓可能導致爆炸或者易燃液體或氣體的泄漏。
產品資訊與認證標記位於充電盒上。
請勿將電池丟入垃圾桶,因為垃圾隨後會被送至垃圾掩埋場。如果要丟
棄電池,請依照當地法律或法規要求處理。
請勿以違反安全措施的錯誤類型來處置電池(例如著火、爆炸、腐蝕性電
解液泄漏等)。
符號表示直流 (DC) 電壓
CCAL21LP0800T9
CCAL21LP0810T2
CCAL21LP0790T6
左耳機:
右耳機:
充電盒:
3韩文
제품사용전에본설명서를자세히읽고적절하게보관하세요.
제품소개
충전
이어버드 충전하기
이어버드를충전케이스에넣으면자동으로충전을시작합니다.
충전 케이스 충전하기
동봉된 C타입충전케이블을사용하여충전케이스를충전하거나
표시등이위를향하도록하여호환되는무선충전기에장착합니다.
충전중표시등은흰색이며, 충전이완료되면꺼집니다.
안내: 지역별인증요구사항을충족하는전원어댑터또는 5W
이상에서충전을지원하는무선충전기를사용하십시오.
사용
전환됩니다. 이어버드를다시착용하면이어버드가깨어나대기연결
모드로전환됩니다.
자동연결
이어버드가충전케이스에있을때충전케이스뚜껑을열면가장
최근에사용한블루투스장치에이어버드가자동으로연결됩니다.
연결기록이감지되지않거나이어버드가블루투스장치에성공적으로
연결되지않으면이어버드가자동으로대기연결모드로전환됩니다.
안내: 이어버드가장치에자동으로연결할수없는경우장치의
블루투스설정을통해원하는장치에이어버드를수동으로연결해야
합니다.
공장초기화
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣습니다.
2. 표시등이 흰색으로 바뀔 때까지 기능 버튼을 10초 이상 누르고
있다가놓습니다.
3. 이어버드의 공장 설정이 복원되고 연결 내역이 삭제됩니다. 충전
케이스의표시등이흰색으로깜박이며이어버드가다시페어링모드로
전환됩니다.
안내: 블루투스의기술적특성으로인해 2.4GHz에서전자기신호
간섭이밀집한지역에서간헐적으로연결끊김또는소음이발생할수
있습니다.
보조마이크
보조마이크
이어버드
기능버튼
충전케이스
충전포트
표시등
충전케이스뒷면의 Redmi 로고위약 8mm 지점에있는충전케이스
중앙과무선충전기의중심을맞춰야충전이가능합니다. 충전중에
충전케이스표시등이켜집니다.
참고: 사용설명서의제품, 액세서리, 사용자인터페이스등의그림은
참고용입니다. 제품업데이트및업그레이드로인해실제제품및
회로도가약간다를수있습니다. 실제제품을참조하십시오.
배터리잔여량확인
이어버드의 배터리 잔여량 확인하기
이어버드를스마트폰에연결한후스마트폰의상태표시줄에서
이어버드의배터리잔여량을확인할수있습니다.
안내: 이어버드두개중가장낮은이어버드의배터리잔여량만
스마트폰의상태표시줄에표시됩니다. 본기능을지원하지않는전화
모델들이있습니다.
충전 케이스의 배터리 잔여량 확인하기
충전케이스의뚜껑이닫히면기능버튼을누르거나충전케이스의
뚜껑을열어배터리잔여량을확인할수있습니다.
1. 충전 케이스의 표시등이 약 5초간 흰색일 경우 배터리 잔여량이
충분하다는뜻입니다.
2. 충전 케이스의 표시등이 흰색으로 깜박이면 배터리 잔여량이
낮음을나타내므로즉시충전해야합니다.
Mi 스마트폰으로배터리잔여량확인하기
스마트폰에성공적으로연결한후이어버드를충전케이스에넣고
뚜껑을닫으십시오. Mi 스마트폰이잠금해제되어있고블루투스가
활성화되어있는지확인하고충전케이스에가까이대고케이스뚜껑을
엽니다. 이어버드와충전케이스의배터리잔여량확인팝업이
스마트폰에나타납니다.
안내: 이기능을사용하여배터리잔여량을빠르게확인하려면
스마트폰의시스템을최신안정버전으로업데이트해야합니다. 현재
일부 Mi 스마트폰에서는해당기능을제공하지않습니다.
이어버드켜기
충전케이스를열면이어버드가자동으로켜집니다.
절전모드
이어버드를충전케이스에다시넣고뚜껑을닫으면이어버드의연결이
끊기고자동으로절전모드로전환됩니다.
이어버드사용하기
충전케이스에서이어버드를꺼내왼쪽(L)과오른쪽(R) 표시에따라
귀에삽입합니다.
안내: 이어버드를사용한후다시충전케이스에넣으십시오. 이렇게
하면사용수명이연장되고분실또는잘못된위치에놓는것을
방지하는데도움이됩니다.
기본사양
기자재명칭
제품명
제품모델
충전포트
제품순중량
임페던스
이어버드입력스펙
이어버드배터리용량/
에너지
충전케이스배터리용량/
에너지
충전케이스입력스펙
무선연결
블루투스프로파일
작동범위
작동온도
충전시간 (충전케이스)
특정소출력무선기기 (무선데이터통신시스템용
무선기기)
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
C타입
약 55g
32 Ω
5.25 V=120 mA Max. (이어버드한개당)
35 mAh/0.13 Wh (이어버드 한개당)
470 mAh/1.78 Wh
유선입력스펙: 5 V=500 mA Max.
무선입력스펙: 5W 이상의무선충전기지원
블루투스 5.2
Bluetooth
®
Low Energy/HFP/A2DP/AVRCP
10 m (방해가 없는 환경에서)
5°C ~ 40°C
약 2.5시간 (충전케이블의경우)
Bluetooth
®
문자상표 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록
상표이며, Xiaomi Inc. 은라이선스에따라해당로고를사용했습니다.
기타상표및상호는각상표권자의소유입니다.
Qi 로고는 무선전력위원회 의 등록상표입니다.
기능
전화도중
이어버드중하나를부드럽게두번두드립니다:
전화받기
이어버드중하나를부드럽게세번두드립니다:
전화거절/끝내기
음악
이어버드중하나를부드럽게두번두드립니다:
재생/일시정지
이어버드중하나를부드럽게세번두드립니다:
다음음악
이어버드중하나를귀에서뺍니다: 음악정지
노이즈 캔슬링
이어버드중하나를길게눌러다음중하나의
모드로전환합니다: 노이즈캔슬링활성화 <>
트랜스퍼런시모드
청력손상을방지하기위해이제품을장시간높은볼륨으로
사용하지마십시오.
21202223242526
C타입무선 충전C타입유선 충전
이로고는위치표시
전용입니다.
2728
의뢰업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Zimi Corporation
주소: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
중국제조
제품관련정보는 www.mi.com/kr/를방문해주시기바랍니다.
(예: 화재, 폭발 일으킴, 부식성이 있는 전해질 누출 등).
이기기는가정용으로전자파적합등록을한기기로서주거지역에서는
물론모든지역에서사용할수있습니다.
당해무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된
서비스는할수없음。
심볼이 DC 전압을 나타납니다.
경고
제품의분해, 수리또는수정을시도하지마십시오. 화재가발생하거나
제품이완전히손상될수있습니다.
제품을온도가너무낮거나높은환경에노출하지마십시오(0°C 이하
또는 45°C 이상).
제품을사용하는동안에는제품의표시등을어린이와동물의눈에
가까이두지마십시오.
뇌우속에서본제품을사용하지마십시오. 뇌우에노출되면제품이
오작동하고감전의위험이증가할수있습니다.
본제품을알코올이나기타휘발성액체로세척하지마십시오.
액체가닿지않도록하십시오.
제품을분해하거나, 구멍을 내거나 또는 찌그러뜨리거나 불에
노출시키지마십시오.
제품이부풀어있는경우즉시사용을중지하십시오.
청력손상을방지하기위해장시간높은볼륨으로사용하지마십시오.
운전중에는이어버드를사용하지말고해당지역또는국가의관련
규정을준수하십시오.
이이어버드및부속품에는작은부품이포함될수있습니다. 아이들의
손이닿지않는곳에보관하십시오.
배터리를불이나뜨거운오븐속에넣어처리하거나배터리를기계로
찌그러트리거나자르면결국폭발을초래할수있습니다.
배터리를아주높은온도환경에두면결국폭발또는가연성있는
액체나가스누출을초래할수있습니다.
배터리가극히저기압에있으면결국폭발또는가연성있는액체나
가스누출을초래할수있습니다.
제품정보및인증표시는충전케이스에표시되어있습니다.
배터리를매립지에버려진쓰레기에폐기하지마십시오. 배터리를
폐기할때는현지법규또는규정을준수하십시오.
배터리가잘못된형식으로교체되면안전문제를일으킬수있습니다.
уровень заряда батареи:
1. Если индикатор футляра для зарядки светится белым в течение 5 секунд,
это означает, что уровень заряда батареи достаточный.
2. Мигание индикатора футляра для зарядки белым светом означает
низкий уровень заряда аккумулятора и необходимость немедленной
зарядки.
Проверка уровня заряда аккумулятора при помощи телефона Mi После
успешного подключения к телефону, поместите наушники в футляр для
зарядки и закройте крышку. Убедитесь, что телефон Mi разблокирован и
в нем включен Bluetooth, ия поднесите его к футляру для зарядки, затем
откройте крышку футляра. На телефоне появится всплывающее
popup-окно для проверки уровня заряда наушников и футляра для
зарядки.
Примечание. Чтобы использовать эту функцию для быстрой проверки
уровня заряда, систему телефона необходимо обновить до последней
стабильной версии. В последнее время, только некоторые телефоны Mi
поддерживают эту опцию.
Включение наушников
Открытие футляра для зарядки автоматически включает наушники.
Спящий режим
Положите наушники назад в футляр для зарядки и закройте крышку.
Соединение с наушниками будет прервано, и они автоматически перейдут
в спящий режим.
Ношение наушников
Извлеките наушники из футляра для зарядки и вставьте их в уши согласно
маркировке «левый» (L) и «правый» (R).
Примечание. После использования наушников, поместите их обратно в
футляр для зарядки. Это продлит их срок эксплуатации и поможет
избежать потери или ненадлежащего хранения.
Подключение к новому устройству
1. Поместите наушники в футляр для зарядки, затем нажмите и
удерживайте функциональную кнопку в течение 2 секунд. Индикатор
футляра для зарядки начнет мигать белым цветом, указывая на то, что
наушники ожидают подключения.
2. Включите Bluetooth на устройстве, затем найдите «Redmi Buds 3 Pro» и
подключитесь к нему. Если будет запрошен пароль, введите «0000».
Использование быстрого подключения для подключения к
телефону Mi
Поместите наушники в футляр для зарядки и закройте его крышку.
Убедитесь, что в телефоне Mi включен Bluetooth, и поднесите его ближе
к футляру для зарядки, затем откройте крышку футляра и следуйте
инструкциям на экране, чтобы подключить телефон к наушникам.
Примечание. Чтобы использовать функцию быстрого подключения,
систему телефона необходимо обновить до последней стабильной
версии. В последнее время, только некоторые телефоны Mi поддерживают
эту опцию.
Подключение к двум устройствам
Вставные наушники могут быть подключены одновременно к двум
различным устройствам Bluetooth. После подключения вставных
наушников к первому устройству положите их в футляр для зарядки и
откройте крышку. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку на
футляре для зарядки в течение двух секунд, затем индикатор начнет
мигать белым цветом, и вставные наушники будут готовы к сопряжению со
вторым устройством.
Отключение
Когда Bluetooth на устройстве отключен, или наушники находятся вне
Инструкция по подключению
Перед использованием внимательно прочтите это руководство.
Сохраните его— оно может понадобиться вам в дальнейшем.
Описание изделия
Второй
микрофон
Основной
микрофон
Наушник
Функциональная
кнопка
Футляр для зарядки
Разъем для
зарядки
Индикатор
Зарядка
Зарядка наушников
Наушники начнут автоматически заряжаться после их установки в
футляр для зарядки.
Зарядка футляра для зарядки
Используйте прилагаемый кабель для зарядки Типа-C для подзарядки
футляра для зарядки, или поместите его на совместимое беспроводное
зарядное устройство индикатором вверх. Индикатор становится белым
при зарядке и выключается при завершении зарядки.
Примечание. Используйте адаптер питания, соответствующий местным
требованиям сертификации, или беспроводное зарядное устройство,
поддерживающее зарядку мощностью 5 Вт или выше.
Инструкция
Для совершения зарядки, центр беспроводного зарядного устройства
должен быть совмещен с центром футляра для зарядки, который находится
примерно на 8 мм выше логотипа Redmi на задней стороне зарядного
футляра. Индикатор футляра для зарядки загорится во время зарядки.
Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского
интерфейса
в руководстве пользователя представлены исключительно в
ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его
функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.
Проверка уровня заряда батареи
Пожалуйста, проверьте уровень заряда аккумулятора наушников.
После подключения наушников к телефону, в строке состояния телефона
можно проверить уровень заряда аккумулятора наушников.
Примечание. В строке состояния телефона отображается только уровень
заряда наушника с самым низким уровнем заряда из двух. Некоторыми
телефонами эта функция не поддерживается.
Проверка уровня заряда аккумулятора футляра для зарядки
Когда крышка футляра для зарядки закрыта, нажмите функциональную
кнопку или откройте крышку футляра для зарядки, чтобы проверить
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными
товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG,Inc., и используются
Xiaomi inc. по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования
являются собственностью соответствующих владельцев.
Логотип Qi является зарегистрированным товарным знаком Wireless
Power Consortium (Консорциум беспроводной передачи энергии).
Не оставляйте батарею в окружающей среде с очень высокой
температурой, которая может привести к взрыву или утечке горючей
жидкости или газа.
Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно низкого давления
воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или
газа.
Информация о продукте и сертификационные знаки находятся в футляре
для зарядки.
Не выбрасывайте батареи с бытовыми отходами, которые попадают на
свалки. При утилизации следуйте местным законам и нормативным
актам.
Не заменяйте батарею на неподходящую батарею, которая может
нарушить защиту (например, загорание, взрыв, утечка агрессивного
электролита и т. д.).
Рабочая температура изделия — от 5 °C до 40 °C, температура хранения
— от -5 °C до 35 °C. Не подвергайте изделие воздействию экстремальных
температур или повышенной влажности. Когда рабочая температура
или температура хранения выходит за пределы рабочего диапазона,
изделие может выйти из строя, а срок службы батареи сократиться. Если
изделие оставить в машине или подвергнуть длительному воздействию
прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае
переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место
вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его
снова.
См. в упаковке подробную информацию об импортере и контактную
информацию отдела послепродажного обслуживания.
Символ обозначает постоянное напряжение
Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать изделие,
так как это может привести к пожару или даже полностью его повредить.
Не подвергайте изделие воздействию очень низких или очень высоких
температур (ниже 0°C или выше 45°C).
Держите индикатор изделия вдали от глаз детей или животных во время
его использования.
Не используйте изделие во время грозы. Использование изделия во
время грозы связано с повышенным риском поражения электрическим
током.
Не протирайте изделие спиртом и другими летучими жидкостями.
Избегайте контакта изделия с водой.
Не разбирайте, не протыкайте, не раздавливайте изделие и не
подвергайте его воздействию огня.
Немедленно прекратите использовать изделие, если наблюдается его
разбухание.
Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте
большую громкость в течение длительного времени.
Не используйте наушники во время вождения и соблюдайте
соответствующие правила в вашем регионе или стране.
Данные наушники или аксессуары кним могут содержать мелкие
детали. Держите их вне досягаемости детей.
Не избавляйтесь от батареи сжигая ее и не помещайте ее в горячую
духовку, не подвергайте механическому разрушению и не разрезайте
батареи, это может привести к взрыву.
Предупреждение
Технические характеристики
Название
Модель
Разъем для зарядки
Вес нетто
Сопротивление
Входное устройство наушника
Емкость батареи наушника/мощность
Емкость аккумулятора футляра для
зарядки/мощность
Вход для футляра для зарядки
Беспроводное подключение
Профили Bluetooth
Радиус действия
Рабочий диапазон частот Bluetooth
Максимальная выходная мощность для
Bluetooth
Максимальная выходная мощность для
Bluetooth с низким энергопотреблением
Рабочая частота беспроводной зарядки
Рабочая температура
Температура хранения
Влажность при хранении
Время зарядки (футляра для зарядки)
Беспроводные наушники-вкладыши
TWSEJ01ZM
Типа-C
Прибл.55 г
32 Ом
5,25 В=120 мА макс.
(на каждый наушник)
35 мАч/0,13 Втч (на каждый наушник)
470 мAч/1,78 Втч
Проводной вход: 5 В500 мА Макс.=
Беспроводной вход: Поддерживает
беспроводные зарядные устройства
мощностью 5 Вт и выше
Bluetooth 5.2
Bluetooth® с низким
энергопотреблением/HFP/A2DP/AVRCP
10 м (при отсутствии препятствий)
2400-2483,5 МГц (для ЕС)
≤13 дБм (для ЕС)
≤13 дБм (для ЕС)
110-148кГц
От 5°C до 40°C
От 0°C до 45°C
0-70%
Прибл. 2,5 часа
(через кабель для зарядки)
зоны досягаемости, наушники автоматически переходят в режим
ожидания подключения. Если наушники остаются отключенными от
устройства в течение 10 минут, они переходят в спящий режим.
Очередное использование наушников снова их активизирует, и они
перейдут в режим ожидания соединения.
Автоматическое подключение
Когда наушники находятся в футляре для зарядки, открыв крышку
футляра, вы автоматически подключите наушники к последнему
используемому устройству Bluetooth. Если история подключений не
обнаружена или наушники не могут успешно подключиться к
какому-либо устройству Bluetooth, наушники автоматически перейдут в
режим ожидания соединения.
Примечание.Если наушники не могут автоматически подключиться к
устройству, необходимо вручную подключить наушники к нужному
устройству через настройки Bluetooth на устройстве.
Восстановление заводских настроек
1. Поместите наушники в футляр для зарядки.
2. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку не менее десяти
секунд до тех пор, пока индикатор не станет белым, затем отпустите
кнопку.
3. Заводские настройки наушников были восстановлены, старая история
подключений была очищена, индикатор футляра для зарядки мигает
белым, и наушники снова находятся в режиме сопряжения.
Примечание. В связи с техническими характеристиками Bluetooth, в
зонах с сильными электромагнитными помехами на частоте 2,4 ГГц,
могут время от времени происходить прерывистые потери связи или
звука.
Функции
Во время звонков
Дважды слегка нажмите на каждый наушник:
Ответный вызов
Трижды слегка нажмите на каждый наушник:
Отклонить/завершить вызов
Музыка
Дважды слегка нажмите на каждый наушник:
Воспроизведение/Пауза
Трижды слегка нажмите на каждый наушник:
Следующая песня
Извлеките каждый наушник:
Сделайте паузу в воспроизведении музыки
Подавление шума
Нажмите и удерживайте каждый наушник,
чтобы переключаться между: Включить
подавление шума <> Режим прозрачности
Чтобы предотвратить возможную потерю слуха, не используйте это
изделие на большой громкости в течение длительного времени.
910111213141519161718
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Zimi Corporation
Адрес: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
Сделано в Китае
Дата изготовления: см. на упаковке
Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com
2俄文
Redmi Buds 3 Pro имеютнаклейкусзащитойотподделкинавнешней
упаковке. Выподлинностьможетепроверить изделияпоцарапав, защитное
отвведяотподделок покрытие икодзащиты . подделки
Вебсайт: www.mi.com/verify
Инструкции на наклейке для защиты от подделок
Изображениенаклейкидля
защитыотподделок
Наклейкасостертымзащитным
слоем
Беспроводная зарядка Типа-CЗарядка Типа-C
Этот логотип предназначен
толькодля указания
местоположения.
Настоящим компания Zimi Corporation заявляет, что тип
радиооборудования TWSEJ01ZM соответствует требованиям
Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии
нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Декларация о соответствии нормативным
требованиям ЕС
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора
отработанного электрического и электронного оборудования
(WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно
от несортируемых бытовых отходов.
С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое
оборудование необходимо сдавать на переработку в
специальные пункты приема электрического и электронного
оборудования, определенные правительством или местными
органами власти. Правильная утилизация и переработка
помогут предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где
находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в
компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в
местные органы власти.
Информация об утилизации и переработке отходов
электрического и электронного оборудования
4日文
ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照でき
るよう保管してください。
製品紹介
充電
イヤホンの充電方法
イヤホンを充電ケースに入れる と、自動的に充電が始まります。
充電ケースの充電方法
付属のType-C充電ケーブルを使用して充電ケースを充電するか、指示ラ
ンプを上に向けて互換性のあるワイヤレス充電器の上に置きます。充電
中は指示ランプは白く光り、充電が完了すると消えます。
注意:地域の認証要件を満たすACアダプタ、または5W以上での充電を
サポートするワイヤレス充電器を使用してください。
使用方法
新しいデバイスに接続する
1.イヤホンを充電ケースに入れ、ファンクションボタンを約2秒間押し続
けます。充電ケースの指示ランプが白く点滅し始め、イヤホンが接続を待
機していることを示します。
2.デバイスのBluetoothを有効にしてから、「Redmi Buds 3 Pro」を検
索して接続します。パスコードが必要な場合は、「0000」と入力してく
ださい。
クイック接続を使用してMiスマートフォンに接続する
イヤホンを充電ケースに入れ、蓋を閉じます。Miスマートフォンのロック
が解除され、Bluetoothが有効になっていることを確認し、充電ケースの
近くに保持してから、ケースの蓋を開け、スマートフォンの指示に従って
イヤホンに接続します。
注意:この機能を使用してすばやく接続するには、スマートフォンのシス
テムを最新の安定版に更新する必要があります。現在、一部のMiスマー
トフォンのみがこの機能を利用できます。
2つのデバイスに接続する
イヤホンは、2つの異なるBluetoothデバイスに同時に接続できます。イ
ヤホンを最初のデバイスに接続したら、充電ケースに入れて蓋を開けま
す。充電ケースのファンクションボタンを約2秒間押し続けると、指示ラ
ンプが白く点滅し始め、イヤホンを2番目のデバイスとペアリングする準
備が整います。
切断
デバイスのBluetoothが無効になっている場合、またはイヤホンが範囲
外にある場合、イヤホンは自動的に接続待機モードになります。イヤホン
がデバイスから10分間切断されたままの場合、イヤホンはスリープモー
ドになります。イヤホンを再度装着すると、イヤホンが起動し、接続待ち
モードになります。
自動接続
イヤホンが充電ケースに入っている際に、充電ケースの蓋を開くと、イヤ
ホンが最近使用したBluetoothデバイスに自動的に接続されます。接続
履歴が検出されない場合、またはイヤホンがBluetoothデバイスに正常
に接続できない場合、イヤホンは自動的に接続待機モードに入ります。
注意:イヤホンが自動的にデバイスに再接続できない場合は、デバイス
のBluetooth設定より手動で接続する必要があります。
工場出荷時の設定に戻す
1.イヤホンを充電ケースに入れます。
2.指示ランプが白くなるまでファンクションボタンを10秒間以上押し続
けてから、ボタンを放します。
3.イヤホンの出荷時設定が復元され、接続履歴が消去され、充電ケース
の指示ランプが白く点滅し、イヤホンは再びペアリングモードになりま
す。
注意:Bluetoothの技術的特性により、2.4GHzで電磁信号の干渉が密
集している地域では、接続が断続的に失われたり、音が途切れたりする
ことがあります。
接続
サブマイク
メインマイク
イヤホン
ファンクショ
ンボタン
充電ケース
充電ポート
指示ランプ
ワイヤレス充電器の中心は、充電するために充電ケースの中心と位置合
わせする必要があります。これは、充電ケースの背面にあるRedmiのロゴ
の約8mm上にあります。充電中は充電ケースの指示ランプが点灯します。
注意:説明書記載の製品、付属品、ユーザーインタフェースなどの画像は
イメージです。製品のアップデートにより、実際の製品とイメージが多少
異なる場合があります。その場合実物に準じます。
バッテリー残量の確認
イヤホンのバッテリー残量の確認
イヤホンをスマートフォン に接続した後、スマートフォンのステータスバ
ーでイヤホンのバッテリー残量を確認できます。
注意:スマートフォンのステータスバーには、2つのうち最もバッテリー
残量が少ないイヤホンのバッテリー残量のみが表示されます。この機能
は、一部のスマートフォンではサポートされていません。
充電ケースのバッテリー残量の確認
充電ケースの蓋を閉めたら、ファンクションボタンを押すか、充電ケース
の蓋を開けて、電池残量を確認します。
1.充電ケースの指示ランプが約5秒間白く光ると、バッテリー残量が十分
にあることを示します。
2.充電ケースの指示ランプが白く点滅している場合は、バッテリー残量
が少ないことを示しているため、すぐに充電する必要があります。
Miスマートフォンを使ってバッテリー残量を素早く確認
スマートフォンの接続に成功したら、イヤホンを充電ケースにひもで締
め、蓋を閉じます。Miスマートフォンのロックが解除され、Bluetoothが
有効になっていることを確認し、充電ケースの近くに保持してから、ケー
スの蓋を開きます。イヤホンと充電ケースのバッテリー残量を確認する
ためのポップアップがスマートフォンに表示されます。
注意:この機能を使用してバッテリー残量をすばやく確認するには、ス
マートフォンのシステムを最新の安定版に更新する必要があります。現
在、一部のMiスマートフォンのみがこの機能を利用できます。
イヤホンをオンにする
充電ケースを開くと、イヤホンが自動的にオンになります。
スリープモード
イヤホンを充電ケースに入れ、蓋を閉めると、イヤホンは自動的に切断
されてスリープモードになります。
イヤホンを装着する
イヤホンを充電ケースから取り外し、左右のマーキング(LまたはR)に従
って装着します。
注意:イヤホンを使用した後、充電ケースに戻します。このようにするこ
とで、耐用年数が伸び、紛失や置き忘れを防げます。
基本パラメータ
製品名
製品型番
充電ポート
本体重量
インピーダンス
イヤホン入力
イヤホンのバッテリー容量/
エネルギー
充電ケースのバッテリー容量/
エネルギー
充電ケース入力
無線接続
Bluetoothプロファイル
動作範囲
動作温度
充電時間(充電ケース)
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
Type-C
約 55 g
32 Ω
5.25 V
=最大120 mA(イヤホンあたり)
35 mAh/0.13 Wh(イヤホンあたり)
470 mAh/1.78 Wh
有線入力:5 V
=最大500 mA
ワイヤレス入力:5W以上のワイヤレス
充電器をサポート
Bluetooth 5.2
Bluetooth
®
低電力/HFP/A2DP/AVRCP
10メートル(障害物のない環境にて)
5℃ ~ 40℃
約 2.5時間(充電ケーブル)
Bluetooth
®
のワードマークおよびロゴは、Bluetooth SIG, Inc.が所有
する登録商標であり、Xiaomi Inc. はこれらのマークをライセンスに基
づいて使用しています。その他の商標および商標名は、それぞれの所有
者に帰属します。
Qiロゴは、ワイヤレスパワーコンソーシアムの登録商標です。
機能
通話中
どちらかのイヤホンを2回軽くたたく:
電話に出る
どちらかのイヤホンを3回軽くたたく:
通話の拒否/終了
音楽
どちらかのイヤホンを2回軽くたたく:
再生/一時停止
どちらかのイヤホンを3回軽くたたく:次の曲
どちらかのイヤホンを取り出す:
音楽の一時停止
ノイズキャンセリング
どちらかのイヤホンを押し続けると、次のスイッ
チが切り替わります。ノイズキャンセルを有効に
する <> 透明モード
聴力を正常に保つために、本製品を長時間連続して使用しないで
ください。
1293031373233343536
Type-Cワイヤレス充電Type-Cケーブル充電
このロゴは場所を
示すだけです。
警告
本製品を分解、修理、改造しないでください。火災が発生したり、製
品が完全に損傷したりする可能性があります。
高温または低温の環境(0℃以下か45℃以上)に本製品をさらさない
でください。
本製品は、製品の指示ランプをお子様やペットの目元から離してご利
用ください。
雷雨の際は本製品を使用しないでください。雷雨により本製品が誤動
作を起こし、感電の危険が高くなります。
本製品をアルコールやその他の揮発性液体で洗浄しないでください。
本製品に液体がかからないよう注意してください。
本製品を分解したり、穴を開けたり、押しつぶしたり、火にさらしたり
しないでください。
本製品に膨らみがある場合は、すぐに使用を中止してください。
聴力を正常に保つために、本製品を長時間連続して使用しないでくだ
さい。
運転中はイヤホンを使用しないでください。また、お住まいの地域ま
たは国の関連規制を遵守してください。
イヤホンとその付属品には、小さな部品が含まれている場合がありま
す。お子様の手の届かないところで保管してください。
バッテリーを火や高温のオーブンに投げ入れたり、バッテリーを機械
的に押しつぶしたり、切断したりすると、爆発する可能性があります。
非常に高温の環境にバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体や
ガスの漏れを引き起こすことがあります。
非常に空気圧の低いにバッテリーを放置すると、爆発や可燃性の液体
やガスの漏れを引き起こす可能性があります。
製品情報と認証マークは充電ケースにあります。
埋立処分されるごみにバッテリーを含めないでください。バッテリー
を処分する場合、各地域の法律ならびに規定を遵守してください。
異なるタイプのバッテリーへの交換により、火災、爆発、腐食性電解
質の漏れなどが発生する可能性があります。
この記号は直流電圧を示します。
委託元:Xiaomi Communications Co., Ltd.
製造元:Zimi Corporation
所在地:A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, China
詳細については、www.mi.com をご覧ください。
6泰文
อ่านคู่มือฉบับนี้ให้ละเอียดก่อนใช้งาน และควรเก็บไว้ใช้อ้างอิงในอนาคต
ภาพรวมผลิตภัณฑ์
การชาร์จ
การชาร์จหูฟัง
เมื่อคุณวางหูฟังไว้ในเคสชาร์จ หูฟังจะเริ่มต้นทําการชาร์จโดยอัตโนมัติ
การชาร์จเคสชาร์จ
ใช้สายชาร์จประเภท C ที่ให้มาในการชาร์จเคสชาร์จ หรือวางเคสชาร์จไว้บนที่ชาร์จไร้สายที่เข้ากันได้โดยให้ไฟ
แสดงสถานะหันหน้าขึ้นด้านบน ไฟแสดงสถานะจะเป็นสีขาวในขณะที่ทําการชาร์จ และจะดับลงเมื่อการชาร์จ
เสร็จแล้ว
หมายเหตุ: กรุณาใช้อะแดปเตอร์แปลงไฟที่ตรงตามข้อกําหนดการรับรองท้องถิ่นหรือที่ชาร์จไร้สายที่รองรับ
การชาร์จที่ 5 W หรือสูงกว่า
วิธีการใช้
การใช้การเชื่อมต่อด่วนในการเชื่อมต่อเข้ากับโทรศัพท์ Mi
วางหูฟังลงลงเคสชาร์จ และปิดฝาของเคสชาร์จ ตรวจสอบให้แน่ใจว่า คุณได้ปลดล็อคโทรศัพท์ Mi เปิด
ใช้งานบลูทูธ วางโทรศัพท์ Mi ไว้ใกล้กับเคสชาร์จ และเปิดฝาของเคส จากนั้นจึงปฏิบัติตามคําแนะนําบน
โทรศัพท์เพื่อเชื่อมต่อเข้ากับหูฟัง
หมายเหตุ: ระบบของโทรศัพท์จะต้องได้รับการอัปเดตให้เป็นเวอร์ชันล่าสุดที่มีความเสถียรเพื่อให้
ฟีเจอร์สามารถทําการเชื่อมต่อได้อย่างรวดเร็ว ในปัจจุบัน โทรศัพท์ Mi แค่บางรุ่นเท่านั้นที่รองรับ
ฟีเจอร์นี้
การเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์สองเครื่อง
คุณสามารถเชื่อมต่อหูฟังเข้ากับอุปกรณ์บลูทูธที่แตกต่างกันสองเครื่องพร้อมกันได้ หลังจากเชื่อมต่อ
หูฟังเข้ากับอุปกรณ์เครื่องแรกแล้ว ให้คุณวางหูฟังไว้ในเคสชาร์จ และเปิดฝาปิด กดปุ่มฟังก์ชันบนเคส
ชาร์จค้างไว้เป็นเวลาสองวินาที จากนั้นไฟแสดงสถานะจะเริ่มกะพริบเป็นสีขาวซึ่งแสดงว่าหูฟังพร้อม
ที่จะได้รับการจับคู่กับอุปกรณ์เครื่องที่สองแล้ว
การตัดการเชื่อมต่อ
เมื่อปิดใช้งานบลูทูธของอุปกรณ์ หรือเมื่อหูฟังอยู่นอกพิสัย หูฟังจะเข้าสู่โหมดรอการเชื่อมต่อโดย
อัตโนมัติ หากหูฟังยังคงถูกตัดการเชื่อมต่อจากอุปกรณ์เป็นเวลา 10 นาที หูฟังจะเข้าสู่โหมดพัก
เครื่อง การสวมหูฟังอีกครั้งจะเป็นการปลุกหูฟัง และหูฟังจะเข้าสู่โหมดรอการเชื่อมต่อ
การเชื่อมต่อโดยอัตโมมัติ
เมื่อหูฟังอยู่ในเคสชาร์จ การเปิดฝาของเคสชาร์จจะเชื่อมต่อหูฟังเข้ากับอุปกรณ์บลูทูธที่เพิ่งจะใช้งาน
ล่าสุดโดยอัตโนมติ หากตรวจไม่พบประวัติการเชื่อมต่อ หรือหากหูฟังไม่สามารถเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์
บลูทูธได้สําเร็จ หูฟังจะเข้าสู่โหมดรอการเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ
หมายเหตุ: หากหูฟังไม่สามารถเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์โดยอัตโนมัติได้ คุณจําเป็นต้องเชื่อมต่อหูฟังเข้า
กับอุปกรณ์ที่ต้องการเองผ่านการตั้งค่าบลูทูธของอุปกรณ์
การกู้คืนการตั้งค่าจากโรงงาน
1. วางหูฟังไว้ในเคสชาร์จ
2. กดปุ่มฟังก์ชันค้างไว้เป็นเวลาอย่างน้อยสิบวินาทีจนกระทั่งไฟแสดงสถานะเปลี่ยนเป็นสีขาว จากนั้น
จึงปล่อยปุ่ม
3. การตั้งค่าจากโรงงานของหูฟังได้รับการกู้คืนแล้ว ประวัติการเชื่อมต่อถูกลบ ไฟแสดงสถานะของเคส
ชาร์จกะพริบเป็นสีขาว และหูฟังอยู่ในโหมดจับคู่อีกครั้ง
หมายเหตุ: คุณลักษณะทางเทคนิคของบลูทูธอาจทําให้เกิดการสูญเสียการเชื่อมต่อหรือเสียงในพื้นที่
ซึ่งมีการรบกวนสัญญาณแม่เหล็กไฟฟ้าหนาแน่นที่ 2.4 GHz เป็นช่วงๆ และเป็นครั้งคราวได้
การเชื่อมต่อเข้ากับอุปกรณ์ใหม่
1. วางหูฟังลงไปในเคสชาร์จ จากนั้นจึงกดปุ่มฟังก์ชันค้างไว้เป็นเวลาประมาณสองวินาที ไฟแสดง
สถานะของเคสชาร์จจะเริ่มต้นกะพริบเป็นสีขาวซึ่งแสดงว่าหูฟังกําลังรอการเชื่อมต่ออยู่
2. เปิดใช้งานบลูทูธของอุปกรณ์ จากนั้นจึงค้นหาและเชื่อมต่อเข้ากับ “Redmi Buds 3 Proˮ หาก
จําเป็นต้องใส่รหัสผ่าน ให้คุณใส่ “0000ˮ
วิธีการเชื่อมต่อ
ไมโครโฟนรอง
ไมโครโฟนหลัก
หูฟัง
ปุ่มฟังก์ชัน
เคสชาร์จ
พอร์ตสําหรับชาร์จ
ไฟแสดงสถานะ
ตรงกลางของที่ชาร์จไร้สายจะต้องตรงกับตรงกลางของเคสชาร์จเพื่อทําการชาร์จซึ่งจะอยู่ที่ประมาณ 8 มม.
เหนือโลโกของ Redmi ที่ด้านหลังของเคสชาร์จ ไฟแสดงสถานะของเคสชาร์จจะสว่างในขณะที่ทําการ
ชาร์จ
หมายเหตุ: ภาพของผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริมและยูสเซอร์อินเตอร์เฟสในคู่มือการใช้งานใช้สําหรับการอ้างอิง
เท่านั้น ผลิตภัณฑ์และฟังก์ชันการทํางานจริงอาจแตกต่างออกไปเนื่องจากการปรับปรุงผลิตภัณฑ์
การตรวจสอบระดับแบตเตอรี่
การตรวจสอบระดับแบตเตอรี่ของหูฟัง
หลังจากเชื่อมต่อหูฟังเข้ากับโทรศัพท์แล้ว คุณจะสามารถตรวจสอบระดับแบตเตอรี่ของหูฟังบนแถบ
สถานะของโทรศัพท์ได้
หมายเหตุ: เฉพาะระดับแบตเตอรี่ของหูฟังซึ่งมีระดับแบตเตอรี่ต่ําสุดของสองเท่านั้นที่จะได้รับการ
แสดงบนแถบสถานะของโทรศัพท์ โทรศัพท์บางรุ่นไม่รองรับฟีเจอร์นี้
การตรวจสอบระดับแบตเตอรี่ของเคสชาร์จ
หากฝาของเคสชาร์จปิดอยู่ ให้คุณกดปุ่มฟังก์ชันหรือเปิดฝาของเคสชาร์จเพื่อตรวจสอบระดับ
แบตเตอรี่:
1. หากไฟแสดงสถานะของเคสชาร์จเป็นสีขาวเป็นเวลาประมาณ 5 วินาทีแสดงว่าระดับแบตเตอรี่เพียง
พอ
2. หากไฟแสดงสถานะของเคสชาร์จกะพริบเป็นสีขาวแสดงว่าระดับแบตเตอรี่ของเคสชาร์จต่ํา และเคส
ชาร์จจะต้องได้รับการชาร์จทันที
การตรวจสอบระดับแบตเตอรี่โดยใช้โทรศัพท์ Mi
หลังจากเชื่อมต่อเข้ากับโทรศัพท์เรียบร้อยแล้ว ให้คุณวางหูฟังลงในเคสชาร์จและปิดฝาของเคสชาร์จ
ตรวจสอบให้แน่ใจว่า คุณได้ปลดล็อคโทรศัพท์ Mi เปิดใช้งานบลูทูธ วางโทรศัพท์ Mi ไว้ใกล้กับเคส
ชาร์จ และเปิดฝาของเคส ป๊อบอัพตรวจสอบระดับแบตเตอรี่ของหูฟังและเคสชาร์จจะปรากฎขึ้นบน
โทรศัพท์
หมายเหตุ: ระบบของโทรศัพท์จะต้องได้รับการอัปเดตให้เป็นเวอร์ชันล่าสุดที่มีความเสถียรเพื่อให้
ฟีเจอร์สามารถตรวจสอบระดับแบตเตอรี่ได้อย่างรวดเร็ว ในปัจจุบัน โทรศัพท์ Mi แค่บางรุ่นเท่านั้นที่
รองรับฟีเจอร์นี้
การเปิดหูฟัง
การเปิดเคสชาร์จจะเปิดหูฟังโดยอัตโนมัติ
โหมดพักเครื่อง
วางหูฟังกลับลงไปในเคสชาร์จ และปิดฝา จากนั้น หูฟังจะตัดการเชื่อมต่อ และจะเข้าสู่โหมดพักเครื่อง
โดยอัตโนมัติ
การสวมหูฟัง
นําหูฟังออกมาจากเคสชาร์จ และใส่หูฟังเข้าไปในหูของคุณตามเครื่องหมายซ้าย (L) และขวา (R)
หมายเหตุ: หลังจากใช้งานหูฟังแล้ว ให้คุณวางหูฟังกลับลงไปในเคสชาร์จ การทําเช่นนี้จะช่วยยืดอายุการ
ใช้งานและช่วยหลีกเลี่ยงการสูญหายหรือการวางหูฟังผิดที่
ข้อมูลจําเพาะ
ชื่อ
รุ่น
พอร์ตสําหรับชาร์จ
น้ําหนักสุทธิ
อิมพีแดนซ
ขาเข้าของหูฟัง
ความจุของแบตเตอรี่/
พลังงานของหูฟัง
ความจุของแบตเตอรี่/
พลังงานของเคสชาร์จ
ขาเข้าของเคสชาร์จ
การเชื่อมต่อแบบไร้สาย
โปรไฟล์ของบลูทูธ
พิสัยการทํางาน
อุณหภูมิการทํางาน
เวลาชาร์จ (เคสชาร์จ)
Wireless Earphones
TWSEJ01ZM
ประเภท C
ประมาณ 55 ก.
32 Ω
5.25 V=120 mA สูงสุด (ต่อหูฟังหนึ่งข้าง)
35 mAh/0.13 Wh (ต่อหูฟังแต่ละข้าง)
470 mAh/1.78 Wh
ขาเข้าแบบใช้สาย: สูงสุด 5 V=500 mA
ขาเข้าแบบไร้สาย: รองรับที่ชาร์จแบบไร้สายที่ 5 W หรือสูงกว่า
บลูทูธ 5.2
Bluetooth® พลังงานต่ํา/HFP/A2DP/AVRCP
10 ม. (ในสภาพแวดล้อมที่ปราศจากสิ่งกีดกัน)
5°C ถึง 40°C
ประมาณ 2.5 ชั่วโมง (เมื่อใช้สายชาร์จ)
เครื่องหมายที่เป็นคําและโลโก้ Bluetooth® เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth
SIG, Inc. และการใช้เครื่องหมายดังกล่าวโดย Xiaomi Inc. อยู่ภายใต้ใบอนุญาต
เครื่องหมายการค้าและชื่อทางการค้าอื่นๆ เป็นของเจ้าของนั้นๆ
โลโก Qi เป็นเครื่องหมายการค้าจะทะเบียนของ Wireless Power Consortium
ฟังก์ชัน
ระหว่างการโทร
ค่อยๆ แตะที่หูฟังข้างใดข้างหนึ่งสองครั้ง: การรับสาย
ค่อยๆ แตะที่หูฟังข้างใดข้างหนึ่งสามครั้ง: การปฏิเสธ/การวางสาย
เพลง
ค่อยๆ แตะที่หูฟังข้างใดข้างหนึ่งสองครั้ง:
การเล่น/การหยุดชั่วคราว
ค่อยๆ แตะที่หูฟังข้างใดข้างหนึ่งสามครั้ง: เพลงถัดไป
ถอดหูฟังข้างใดข้างหนึ่งออก: การหยุดเล่นเพลงชั่วคราว
การขจัดเสียงรบกวน
กดหูฟังข้างใดข้างหนึ่งค้างไว้เพื่อสลับระหว่าง:
เปิดใช้งานการขจัดเสียงรบกวน <> โหมดโปร่งใส
4647484950515253
การชาร์จแบบไร้สายประเภท Cการชาร์จแบบใช้สายประเภท C
คําเตือน
ห้ามพยายามถอดส่วนประกอบ ซ่อมแซม หรือดัดแปลงผลิตภัณฑ์เนื่องจากการทําเช่นนี้อาจทําให้เกิด
เพลิงไหม้หรือทําให้ผลิตภัณฑ์เสียหายได้
ห้ามวางผลิตภัณฑ์ไว้ในสภาพแวดล้อมที่อุณหภูมิต่ําเกินไปหรือสูงเกินไป (ต่ํากว่า 0°C หรือสูงกว่า
45°C)
เก็บไฟแสดงสถานะของผลิตภัณฑ์ให้อยู่ห่างจากดวงตาของเด็กและสัตว์ระหว่างการใช้งานผลิตภัณฑ์
ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์ในขณะที่ฝนฟ้าคะนอง ฝนฟ้าคะนองอาจทําให้ผลิตภัณฑ์ทํางานผิดปกติและเพิ่ม
ความเสี่ยงในการเกิดไฟฟ้าดูดได้
ห้ามทําความสะอาดผลิตภัณฑ์นี้โดยใช้แอลกอฮอล์หรือของเหลวที่ระเหยได้อื่นๆ
หลีกเลี่ยงการสัมผัสโดนของเหลว
ห้ามถอดส่วนประกอบ เจาะหรือบดอัดผลิตภัณฑ์หรือวางผลิตภัณฑ์ไว้ใกล้ไฟ
หยุดใช้งานผลิตภัณฑ์ทันทีหากผลิตภัณฑ์บวม
คุณจะต้องไม่ใช้ผลิตภัณฑ์นี้ที่ระดับเสียงสูงเป็นระยะเวลานานเพื่อป้องกันการสูญเสียการได้ยินที่
อาจจะเกิดขึ้น
ห้ามใช้หูฟังในขณะขับรถ และปฏิบัติตามข้อบังคับที่เกี่ยวข้องในภูมิภาคหรือประเทศของคุณ
หูฟังนี้และอุปกรณ์เสริมของหูฟังอาจมีชิ้นส่วนขนาดเล็ก กรุณาเก็บหูฟังให้พ้นจากมือเด็ก
การกําจัดแบตเตอรี่โดยการเผาหรือการใส่แบตเตอรี่ลงไปในเตาร้อนๆ หรือการบดทับหรือการตัด
แบตเตอรี่เชิงกลอาจก่อให้เกิดการระเบิดได้
การปล่อยแบตเตอรี่ไว้ในสภาพแวดล้อมโดยรอบที่อุณหภูมิสูงมากอาจก่อให้เกิดการระเบิดหรือการรั่ว
ไหลของของเหลวหรือก๊าซไวไฟได้
แบตเตอรี่ที่อยู่ในที่ซึ่งแรงดันอากาศต่ํามากอาจก่อให้เกิดการระเบิดหรือการรั่วไหลของของเหลวหรือ
ก๊าซไวไฟได้
ข้อมูลผลิตภัณฑ์และเครื่องหมายการรับรองจะอยู่ที่ในเคสชาร์จ
ห้ามทิ้งแบตเตอรี่ลงในถังขยะซึ่งจะได้รับการกําจัดโดยการฝังกลบ คุณจะต้องปฏิบัติตามกฎหมาย
หรือข้อบังคับท้องถิ่นเมื่อกําจัดแบตเตอรี่
การเปลี่ยนแบตเตอรี่โดยใช้แบตเตอรี่ไม่ถูกประเภทอาจทําให้อุปกรณ์ป้องกันเสียหายได้ (เช่น การ
ติดไฟ การระเบิด การรั่วไหลของอิเล็กโทรไลต์ที่มีฤทธิ์กัดกร่อน ฯลฯ)
สัญลักษณ์แสดงถึงแรงดันไฟฟ้า DC
การเคลือบสําหรับการขูดออกฉลากป้องกันการปลอมแปลง
Redmi Buds 3 Pro มีฉลากป้องกันการปลอมแปลงอยู่บนบรรจุภัณฑ์ คุณสามารถตรวจสอบความ
ถูกต้องของผลิตภัณฑ์ได้โดยการขูดการเคลือบป้องกันการปลอมแปลง และใส่รหัสป้องกันการปลอมแปลง
เว็บไซต์: www.mi.com/verify
คําแนะนําเกี่ยวกับฉลากป้องกันการปลอมแปลง
54
ผลิตเพื่อ: Xiaomi Communications Co., Ltd.
ผลิตโดย: Zimi Corporation
ที่อยู่: A913, No. 159 Chengjiang Road, Jiangyin, Jiangsu, ประเทศจีน
สําหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูที่ www.mi.com
โลโกนี้มีไว้เพื่อการระบุ
ตําแหน่งที่ตั้งเท่านั้น
คุณจะต้องไม่ใช้ผลิตภัณฑ์นี้ที่ระดับเสียงสูงเป็นระยะเวลานานเพื่อป้องกันการสูญเสียการ
ได้ยินที่อาจจะเกิดขึ้น
70 mm
95mm
70 mm
Redmi Buds 3 Pro User Manual · 1
Руководство пользователя Redmi Buds 3 Pro · 9
Redmi Buds 3 Pro 사용 설명서 · 20
Redmi Buds 3 Pro取扱説明書 · 29
Redmi Buds 3 Pro 降噪藍牙耳機 使用說明書 · 38
คู่มือผู้ใช้ Redmi Buds 3 Pro · 46
封底封面
Version: V1.0
เครื่องวิทยุคมนาคมนี้มีระดับการแผ่คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าสอดคล้องตามมาตรฐาน
ความปลอดภัยต่อสุขภาพของมนุษย์จากการใช้เครื่องวิทยุคมนาคมที่คณะกรรมการ
กิจการโทรคมนาคมแห่งชาติประกาศกําหนด
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นีมี้ความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกําหนดทางเทคนิคของกสทช.
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which
should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you
should protect human health and the environment by handing
over your waste equipment to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment,
appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such
collection points.
WEEE Information
새장치에연결하기
1. 이어버드를 충전 케이스에 넣은 다음 기능 버튼을 약 2초간 길게
누릅니다. 이어버드가연결대기중임을나타내기위해충전케이스의
표시등이흰색으로깜박이기시작합니다.
2. 장치의 블루투스를 활성화한 다음 ‘Redmi Buds 3 Pro’를
검색하여연결합니다. 비밀번호를입력하라고나온다면 ‘0000’을
입력합니다.
빠른연결을사용하여 Mi 스마트폰에연결하기
이어버드를충전케이스에넣고뚜껑을닫습니다. Mi 스마트폰이잠금
해제되어있고블루투스가활성화되어있는지확인하고충전케이스에
가까이대고있다가케이스뚜껑을열고스마트폰의지침에따라
이어버드에연결합니다.
안내: 이기능을사용하여빠르게연결하려면스마트폰의시스템을
최신안정버전으로업데이트해야합니다. 현재일부 Mi
스마트폰에서는해당기능을제공하지않습니다.
두장치에연결하기
이어폰은동시에 2개의다른블루투스장치에연결될수있습니다.
이어폰을첫번째장치에연결후, 이어폰을 충전 케이스에 넣고 뚜껑을
엽니다. 충천케이스의기능버튼을 2초동안누르면표시등이
하얀색으로깜빡이기시작하며, 이어폰이두번째장치와페어링될
준비가완료됩니다.
연결해제
장치의블루투스가비활성화되거나이어버드가범위를벗어나면
이어버드가자동으로대기연결모드로전환됩니다. 이어버드가
장치에서 10분동안분리된상태로있으면이어버드가절전모드로
연결방법
Redmi Buds 3 Pro의 겉 포장에는 위조 방지 라벨이 부착되어
있습니다. 위조방지코팅을벗겨내고위조방지코드를입력하면제품의
진품여부를확인할수있습니다. 웹사이트: www.mi.com/verify
위조방지라벨사용설명
벗겨지는코팅위조방지라벨
スクラッチオフコーティング偽造防止ラベル
Redmi Buds 3 Proには、外側のパッケージに偽造防止ラベルが付いて
います。偽造防止コーティングを傷つけ、偽造防止コードを入力すること
で、製品の真正性を確認できます。ウェブサイト:www.mi.com/verify
偽造防止ラベルについて
R-R-zim-TWSEJ01ZM
특정소출력무선기기
(무선데이터통신시스템용무선기기)
小米技術日本株式会社
Produktspezifikationen
| Marke: | Xiaomi |
| Kategorie: | Kopfhörer |
| Modell: | Redmi Buds 3 Pro |
| Bluetooth: | Ja |
| Bluetooth-Version: | 5.2 |
| Breite: | 25.4 mm |
| Tiefe: | 20.3 mm |
| Mitgelieferte Kabel: | USB Typ-C |
| Produkttyp: | Kopfhörer |
| Empfohlene Nutzung: | Anrufe/Musik |
| Headset-Typ: | Binaural |
| Tragestil: | im Ohr |
| Produktfarbe: | Grau |
| Übertragungstechnik: | True Wireless Stereo (TWS) |
| Position Kopfhörerlautsprecher: | Im Ohr |
| Impedanz: | 32 Ohm |
| Batteriebetrieben: | Ja |
| Schnellladung: | Ja |
| Akkuladezeit: | 1 h |
| Mikrofon-Typ: | Eingebaut |
| Höhe: | 21.3 mm |
| Ladegehäuse Abmessungen (BxTxH): | 65 x 48 x 26 mm |
| Ladegehäuse Gewicht: | 55 g |
| Ladegehäusekapazität: | 470 mAh |
| Ladetypgehäuse: | Kabelgebunden |
| Ladegehäuse-Steckertyp: | USB Typ-C |
| Ladegehäuse: | Ja |
| Schnellstartübersicht: | Ja |
| Warentarifnummer (HS): | 85183000 |
| Verpackungsart: | Box |
| Plug & Play: | Ja |
| Kabellose Reichweite: | 10 m |
| Treibereinheit: | 9 mm |
| Bereitschaftszeit: | 28 h |
| Batterieladeanzeige: | Ja |
| Kontinuierliche Audiowiedergabezeit: | 6 h |
| Batteriekapazität rechte Hörmuschel: | 35 mAh |
| Batteriekapazität linke Hörmuschel: | 35 mAh |
| Schnellladungszeit: | 10 min |
| Gewicht linke Hörmuschel: | 4.9 g |
| Gewicht rechte Hörmuschel: | 4.9 g |
| Zubehör im Set enthalten: | 3 Größen Silikon-Ohrstöpsel |
| Name der Farbe: | Glacier Gray |
| Ladezeit Akku (Ladehülle): | 2.5 h |
| Akustisches System: | Geschlossen |
| Mikrofon-Geräuschunterdrückung: | Ja |
| Mikrofonanzahl: | 3 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Xiaomi Redmi Buds 3 Pro benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kopfhörer Xiaomi
1 August 2025
22 Juni 2025
21 Juni 2025
14 Juni 2025
28 September 2024
Bedienungsanleitung Kopfhörer
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
31 März 2026
31 März 2026
31 März 2026
30 März 2026
29 März 2026
29 März 2026
25 März 2026
22 März 2026
22 März 2026
20 März 2026