ZyXEL UAG2100 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für ZyXEL UAG2100 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu ZyXEL UAG2100 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
1/2 Copyright © 2015 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
Quick Start Guide
UAG Series
Unified Access Gateway
Connecting the Hardware
INTERNET
3
LAN
WAN
2
4
Anschließen der Hardware | Conectar el hardware
Connecter le matériel | Collegamento dell'hardware
Подключение | Ansluta maskinvara
件 | 連
It is recommended that you configure the UAG before using it to protect your network. Use an Ethernet cable to connect a computer to a LAN or LAN/DMZ port.
Es wird empfohlen, die UAG zu konfigurieren, bevor Sie diese in Ihrem Netzwerk einsetzen. Schließen Sie einen Management-Computer mit einem Ethernetkabel an den LAN- oder
LAN/DMZ-Anschluss an.
Se recomienda que configure el UAG antes de usarlo para proteger su red. Utilice un cable Ethernet para conectar un equipo a un puerto LAN o LAN/DMZ.
Il est recommandé de configurer l'UAG avant de le brancher au réseau. Utilisez unble Ethernet pour connecter un ordinateur à un port LAN ou LAN/DMZ.
Si consiglia di configurare l'UAG prima di utilizzarlo per proteggere la rete. Utilizzare un cavo Ethernet per collegare un computer di gestione a una porta LAN o LAN/DMZ.
Перед подключением устройства UAG к защищаемой сети рекомендуется его сконфигурировать. Подключите кабель Ethernet к порту LAN или LAN/DMZ компьютера.
Du rekommenderas att konfigurera UAG före användning för att skydda ditt nätverk. Använd en Ethernet-sladd för att ansluta en dator till en LAN- eller LAN-/DMZ-port.
使UAG使至 LAN 或 LAN/DMZ
使UAG使至 LAN 或 LAN/DMZ
Use another Ethernet cable(s) to connect the WAN port to an Ethernet jack with Internet access.
Verwenden Sie ein anderes Ethernetkabel, um den/die WAN-Port(s) mit einer Ethernetbuchse mit Internetzugang zu verbinden.
Utilice otro cable o cables Ethernet para conectar el puerto o puertos WAN a una clavija Ethernet con acceso a Internet.
Utilisez un autre (d'autres) câble(s) Ethernet pour connecter le(s) port(s) WAN à une prise Ethernet avec accès à Internet.
Utilizzare un altro cavo(i) Ethernet per collegare la(e) porta(e) WAN ad un jack Ethernet con accesso Internet.
Через другие кабели Ethernet подключите порты WAN к разъему Ethernet с дост упом к Интернету.
Använd en annan Ethernet-sladd för att ansluta WAN-porten/-portarna till en Ethernet-anslutning med Internet-åtkomst.
使 WAN 端访
使WAN
Use the included power adaptor or power cord to connect the power socket (on the rear panel) to a power outlet. You do not need to do this if your UAG supports PoE and you are using PoE to
provide power to the UAG via an 8-pin CAT 5 Ethernet cable.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil oder Stromkabel, um die Strombuchse (an der Rückseite) mit einer Steckdose zu verbinden. Das ist nicht erforderlich, wenn Ihr UAG PoE unterstützt
und Sie den UAG mit einem 8-poligen Ethernetkabel der Kategorie 5 (CAT 5) über PoE mit Strom versorgen.
Utilice el adaptador o cable de alimentación incluido para conectar el zócalo de alimentación (en el panel posterior) a una salida de alimentación. No necesita realizar esto si su UAG soporta
PoE y utiliza PoE para suministrar energía al UAG a través de un cable Ethernet CAT 5 de 8 contactos.
Utilisez l'adaptateur ou le cordon d'alimentation fournis pour connecter le connecteur d'alimentation (sur le panneau arrière) à une prise de courant. Cela n'est pas nécessaire si votre UAG
prend en charge PoE et que vous utilisez PoE pour alimenter l'UAG via un câble Ethernet CAT 5 à 8 broches.
Utilizzare l'alimentatore o il cavo di alimentazione fornito a corredo per collegare la presa di alimentazione (sul pannello posteriore) a una presa elettrica. Questa operazioe non è necessaria il
vostroUAG è compatibile PoE e state utilizzando PoE per alimentare la UAG tramite un cavo Ethernet CAT5 a 8-pin.
Подключите разъем питания (на задней панели) к электрической розетке с помощью адаптера питания или кабеля питания из комплекта поставки. Этого не требуется, если
устройство UAG поддерживает питание PoE или получает питание PoE через 8-контактный кабель Ethernet категории 5.
Använd den medföljande strömadaptern eller nätkabeln för att ansluta strömanslutningen (på bakpanelen) till ett eluttag. Du behöver inte göra detta om din UAG stöder PoE och du använder
PoE för att ge ström åt din UAG via en 8-stiftspin CAT 5 Ethernet-sladd.
使线的 UAG持 PoE使用 PoE 8 针 CAT 5 以 UAG
使 () UAG PoE使 PoE過 8 針 CAT 5 UAG
Make sure that the power switch on the rear panel is turned off before you make the hardware connections.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter an der Rückseite des Geräts ausgeschaltet ist, bevor Sie die Hardware in Betrieb nehmen.
Compruebe que el interruptor de alimentación del panel posterior esté apagado antes de realizar las conexiones del hardware.
Vérifiez que le commutateur d'alimentation situé sur le panneau arrière est éteint avant d'effectuer les connexions matérielles.
Verificare che l'interruttore di accensione posteriore sia spento prima di effettuare i collegamenti dell'hardware.
Перед подключением убедитесь, что выключатель питания на задней панели находится в положениивыключено.
Se till att strömomkopplaren på bakpanelen är avstängd innan du gör maskinvaruanslutningar.
1
Attach the antennas.
Antenne anschließen.
Coloque la antena.
Branchez l'antenne.
Agganciare l'antenna.
Подключение антенн.
Fäst antennerna.
线
POWER
1
2
3
4
Check Package Contents
 
Prüfen des Packungsinhalts | Comprobación del contenido del paquete
Vérification du contenu de l'emballage | Controllo del contenuto della confezione
Проверка комплек тации устройства | Kontrollera förpackningens innehåll
容 |
UAG
Power adaptor/Power cord | Netzadapter/Netzkabel | Adaptador de alimentación/Cable de alimentación | Adaptateur d'alimentation/Cordon d'alimentation | Alimentatore/Cavo
di alimentazione | Адаптер питания/Кабель питания | Nätkabeln/Strömadaptern | 线/ | /
Quick Start Guide | Kurzanleitung in Druckform | Guía de inicio rápido impresa | Guide d'installation rapide imprimé | Breve guida all'installazione | Краткое руководство |
Snabbstartguide | | 快速
2/2 Copyright © 2015 ZyXEL Communications Corp. All Rights Reserved
EU Importer: ZyXEL Communication A/S, Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark. http://www.zyxel.dk
US Importer: ZyXEL Communications, Inc 1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001 http://www.us.zyxel.com
Look at the front panel. The PWR light turns on. The SYS light blinks during system testing and initialization and then stays on when the system is ready.
Betrachten Sie das vordere Bedienfeld. Die PWR-LED beginnt zu leuchten. Die SYS-LED blinkt während des Systemtests und der Initialisierung, und sie leuchtet, wenn der Test
abgeschlossen und das System bereit ist.
Mire al panel frontal. La luz PWR se encenderá. La luz SYS parpadeará durante la prueba el sistema y la inicialización y luego se mantendrá encendida cuando el sistema esté listo.
Sur la face avant, le temoin lumineux PWR s'allume. Puis, le témoin lumineux SYS clignote pendant le test et l'initialisation du système et reste ensuite allumé quand le système est prêt.
Osservare il pannello anteriore. Si dovrà accendere la luce PWR, poi dovrà lampeggiare la luce SYS durante il test e l'inizializzazione del sistema, infine dovrà rimanere accesa quando il
sistema è pronto.
Проверьте индик ацию на передней панели. Индикатор PWR должен гореть постоянно. Индик атор SYS мигает при инициализации системы, затем горит постоянно, что означает
готовность устройства к работе.
Titta på frontpanelen. Indikatorlampan PWR tänds. SYS-indikatorlampan blinkar under systemets test och initialisering, och lyser därefter stadigt när systemet är redo.
PWRSYS
PWRSYS
5
ENGLISH | DEUTSCH | ESPAÑOL | FRANÇAIS | ITALIANO | РУССКИЙ | SVENSKA | 文 | 繁體
Important Information
Wichtige Information | Información importante
Information importante | Informazioni importanti
Важная информация | Viktig information
息 | 重要資
Click Maintenance > Shutdown > Shutdown and wait for the device to shut down before removing the power.
Klicken Sie auf Maintenance > Shutdown > Shutdown (Wartung > Herunterfahren > Herunterfahren). Trennen Sie das Gerät erst von der Stromversorgung,
wenn es vollständig heruntergefahren ist.
Haga clic en Maintenance > Shutdown > Shutdown (Mantenimiento > Apagar > Apagar) y espere a que el dispositivo se apague antes de quitar la corriente.
Cliquez sur Maintenance > Shutdown > Shutdown (Maintenance > Arrêt > Arrêt) et attendez que votre appareil s'arrête avant de retirer l'alimentation.
Fare clic su Maintenance > Shutdown > Shutdown (Manutenzione > Spegnimento > Spegnimento) e attendere che il dispositivo si spenga prima di rimuovere
l'alimentazione.
Перед отключением элек тропитания устройства перейдите на страницу Shutdown веб-конфигуратора (Maintenance > Shutdown > Shutdown), нажмите
Shutdown и дождитесь завершения операции.
Klicka på Maintenance > Shutdown > Shutdown (underhåll avstängning) och vänta tills enheten har stängts av innan du kopplar bort strömmen.
Maintenance > Shutdown > Shutdown (维护 > 关闭 > 关闭),并等候设备关闭,然后再切断电源。
Maintenance > Shutdown > Shutdown ( > > 關機)
Go to www.zyxel.com to view this product's documentation and certifications.
Gehen Sie auf www.zyxel.com, um die Dokumentationen und Zertifizierungen dieses Produktes anzusehen.
Visite www.zyxel.com para ver la documentación y certificaciones de este producto.
Pour une documentation complète et plus de renseignements sur les certifications, rendez-vous sur le site www.zyxel.com.
Visita www.zyxel.com per visualizzare la documentazione e le certificazioni del prodotto.
Для просмотра док ументации и сертификатов по данному продук ту перейдите на страницу www.zyxel.com.
Besök www.zyxel.com för att ta del av denna produkts dokumentation och certifieringar.
www.zyxel.com
www.zyxel.com
Configuration Methods
Launch your web browser and go to http://192.168.1.1 (UAG715) or http://172.16.0.1 (UAG2100, UAG4100 and
UAG5100) .
Starten Sie Ihren Webbrowser, und rufen Sie die Adresse http://192.168.1.1 (UAG715) oder http://172.16.0.1 (UAG2100,
UAG4100 und UAG5100) auf.
Abra el navegador y vaya a http://192.168.1.1 (UAG715) o http://172.16.0.1 ( UAG4100 y UAG5100).UAG2100,
Lancez votre navigateur Web et allez à http://192.168.1.1 (UAG715) ou http://172.16.0.1 (UAG2100, UAG4100 et
UAG5100) .
Lanciare il browser per andare a http://192.168.1.1 (UAG715) oppure http://172.16.0.1 ( UAG4100 e UAG2100,
UAG5100).
Запустите веб-браузер и перейдите на сайт http://192.168.1.1 (для UAG715) или http://172.16.0.1 (для UAG2100,
UAG4100 и UAG5100).
Starta webbläsaren och gå till http://192.168.1.1 (UAG715) eller http://172.16.0.1 ( UAG4100 och UAG5100) .UAG2100,
Web访 http://192.168.1.1 (UAG715) http://172.16.0.1 (UAG2100UAG4100UAG5100)
http://192.168.1.1 (UAG715) http: //172.16.0.1 (UAG2100UAG4100UAG5100)
Use an installation setup wizard to connect to the Internet and register the UAG.
Stellen Sie mit dem Installationsassistenten eine Verbindung zum Internet her und registrieren Sie die UAG.
Utilice un asistente para la instalación para conectarse a Internet y registrar el UAG.
Utilisez l'assistant d'installation pour vous connecter à Internet et enregistrez l'UAG.
Utilizzare la configurazione guidata per connettersi a Internet e registrare l'UAG.
Мастер первоначальной настройки Installation Setup Wizard слу жит для подключения к Интернету и регистрации
устройства UAG.
Använd installationsguiden för att ansluta till Internet och registrera UAG.
UAG
UAG
Konfigurationsmethoden | Métodos de configuración
Méthodes de configuration | Metodi di configurazione
Рекомендации по настройке | Konfigurationsmetoder
法 | 設定方
Enter as the user name and admin 1234 as the password. Click Login.
Geben Sie als Benutzername admin und als Kennwort ein. Klicken Sie auf 1234 Login.
Escriba como nombre de usuario y admin 1234 como contraseña. Haga clic en Login (Entrar).
Tapez admin comme nom d'utilisateur et 1234 comme mot de passe. Cliquez sur Login (Ouvrir une session).
Immettere come nome utente e come password. Fare clic su admin 1234 Login.
Введите в поле Password. Для продолжения нажмите admin в поле User Name и 1234 Login.
Ange som användarnamn och admin 1234 som lösenord. Klicka på Login (inloggning).
admin1234""
admin使1234""
1
2
3


Produktspezifikationen

Marke: ZyXEL
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: UAG2100

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ZyXEL UAG2100 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten