Adonit Dash 4 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Adonit Dash 4 (4 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 163 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.9 Sterne aus 82 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Adonit Dash 4 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/4
OVERVIEW
Power / Switch Mode Button
Power/Switch-Modus-Taste | Bouton
d'alimentation / de mode de commutation |
Tecla de encendido / modo de conmutación |
電源/切換模式鈕 电源/切换模式按钮 | |
電源/スイチモードボタ | 
 | 
1. Adonit Dash 4 x 1
2. USB-C Charger | USB-C Ladegerät | x 1 x 1
Chargeur USB-C | Cargador USB-C | x 1 x 1
USB-C 充電 USB-C | x 1 | x 1 USB-C
充電器 x 1 |  |
3. User manual | Bedienungsanleitung | x 1 x 1
Guide de l'utilisateur | x 1 Manual del
usuario | x 1 說明書 说明书x 1 | | x 1 ユーザ
ーマニ x 1 |  |
4. Nib x 2 | Feder x 2 | Plume x 2 | | Punta x 2
尖 x 2 尖 x 2 | | ン先x2 |  |
Bedienungsanleitung | Guide de
l'utilisateur | Manual del usuario |
用戶指南 用户指南 | | ユー |
D
B
C
A
A
LED Indication Light (Power / Switch Mode)
LED-Anzeige | Voyant lumineux à LED | Luz
indicadora LED | | LED 指示 LED指示灯 |
LED表示ラ |  |

B
USB-C Charger Area
USB-C Ladezone | Zone du chargeur USB-C |
Area de cargador USB-C | USB-C 充電區 |
USB-C 充电区 | USB-C充電エ | 
 |
C
Replaceable Nib
Auswechselbare Spitze | Pointe remplaçable
| Punta reemplazable | 可替換筆頭 | 可替换
| 交換可能なペン先 |
 |
D
PACKAGING LIST
Verpackungsinhalt | Liste du contenu
| Listado de contenido | | 包裝淸單 包
装淸单 | | ージ内容 
 |
QUICK GUIDE
Kurzanleitung | guide de consultation
rapide | Guía rápida | | 快速指南
快速指南 | | 
  |
EN Switch between iPhone/iPad Devices
The green light (for all touchscreen) is
the default mode after turning the stylus
pen on. Press A again to switch to the
LED blue light (for the new iPad series).
* Please use the green light for 2017 iPad
series and earlier versions.
DE Umschalten zwischen iPhone /
iPad-Geräten
"Grünes Licht" (für alle Touchscreens) ist
Überblick | Aperçu | Vista general |
總覽 总 | | |  |
2
按 A 键3秒,或是置15分钟,触控笔及
录音功能同时关闭。
JP 源を切ます
A」ボタを3秒間押すか、15分間何も
スタ電源がオフになます
VN Tắt công tắc


AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ

   

User Manual
Adonit Dash 4
1
EN Switch Off
Press the "A" button for 3 seconds or leave
idle for 15 minutes to turn off the stylus.
DE Ausschalten
Halten Sie die Taste "A" 3 Sekunden lang
gedrückt oder lassen Sie den Stift 15
Minuten lang inaktiv, um ihn auszuschalten.
FR Éteindre
Appuyez sur le bouton "A" pendant 3
secondes ou laissez inactif pendant 15
minutes pour éteindre le stylet.
ES Apagar
Pulse la tecla "A" durante 3 segundos o deje
el puntero inactivo durante 15 minutos para
apagarlo.
TW 關機
按 A 鍵3秒,或是置15分鐘,觸控筆及
錄音功能同時關閉。
CN 关机



x1

Standardmodus nach dem Einschalten des
Eingabestifts. Drücken Sie erneut A, um auf
das blaue LED-Licht umzuschalten (für die
neue iPad-Serie).
* Bitte verwenden Sie das gne Licht für
die iPad-Serie 2017 und frühere Versionen."
FR Changez entre le mode iPhone/iPad
lumière verte (pour tous les écrans tactiles)
est le mode par défaut après avoir allu le
stylet. Appuyez à nouveau sur A pour passer
à la lumière bleue LED (pour la nouvelle
rie d'iPad).
* Veuillez utiliser la lumière verte pour la
rie 2017 d'iPad et les versions anrieures.
ES Alterne entre modo iPhone/iPad
La luz verde (para todas las pantallas
ctiles) es el modo por defecto después de
encender el lápiz óptico. Pulse A de nuevo
para cambiar a la luz azul LED (para la
nueva serie de iPad).
* Por favor, utilice la luz verde para la serie
de iPad de 2017 y versiones anteriores.
TW 切換iPhone/iPad裝置
開機後為綠燈 (所有觸控螢幕皆可使用),再
A鍵一切換藍燈(新iPad專用)。
*2017年更早期的iPad,請切換成綠
CN 切换iPhone/iPad
开机后为绿灯(所有触控萤幕皆可使用,再
A键一切换蓝灯新版iPad专用
*2017年更早期的iPad,请切换成绿
JP iPhoneまiPadの端
スの電源を入れた後初期設定で緑
ライッチスリーン用表示さ
Aボを一度押すとLEDが青色(
iPad用)に
*2017年以前のiPadの場合、緑色
ご使用ください。
VN Chuyển đổi giữa thiết biPhone /
iPad






AR ﻲﻌﺿو ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟﺎﺑُ iPhone/iPad


 



EN Nib Replacement
To remove the tip, unscrew it in a
counter-clockwise direction. Place the tip
upright facing upwards. The nib will
automatically slide out. Remove the old nib
then insert the new nib into the barrel of the
pen. Screw the tip back in a clockwise
direction to secure.
DE Wechseln der Spitze
Sie können Sie Spitze entfernen, indem Sie
sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.Halten
Sie die Spitze aufrecht nach oben.Die Feder
gleitet automatisch heraus.Entfernen Sie
die alte Feder und setzen Sie die neue Feder
in den Lauf des Stifts ein.Schrauben Sie die
Spitze im Uhrzeigersinn wieder auf, um sie
zu sichern.
FR Changement de la pointe
Pour retirer la pointe, dévissez-la dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.Placez la pointe à la verticale vers
le haut.La pointe glisse automatiquement
vers l'exrieur.Retirez l'ancienne pointe,
puis insérez la nouvelle pointe dans le corps
3
 
 
 
Adonit Dash 4 No: 176
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and
RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the users
authority to operate the equipment
------------------------------------------------------------
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
------------------------------------------------------------
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
adonit.net/support
For FAQs and more information,
please visit:
@adonitusa
@adonit.indonesia
@adonittaiwan
@AdonitInc
@Adonitindonesia
@AdonitTaiwan
@AdonitNews
help@adonit.net
-------------------------------------------------------------
EN Charging
The LED light (B) will display red flickering
light when the battery is low. To charge,
connect the USB-C cable to the charger
port of the pen. The red light will remain on
while charging and turn green once fully
charged. The device will automatically
switch off when charging cable is removed.
DE Aufladen
Die LED-Anzeige (B) flackert rot, wenn der
Akkustand niedrig ist. Schließen Sie in
diesem Fall das USB-C-Ladegerät an den
Anschluss an der Spitze des Stiftes an. Die
Anzeige leuchtet während des
Ladevorgangs rot und wird grün, wenn der
Akku vollständig aufgeladen ist. Das Gerät
schaltet sich nach dem Laden automatisch
aus.
FR Chargement
Le voyant LED (B) rouge clignotera lorsque
la batterie est faible. Dans ce cas,
connectez le chargeur USB-C au port situé à
l'extrémi du stylo. Le voyant rouge restera
allumé pendant le chargement et deviendra
vert lorsqu'il est complètement chargé.
L'appareil s'éteint automatiquement lorsque
le câble de charge est retiré.
ES Carga
El indicador LED (B) mostrauna luz roja
parpadeante cuando la batea esté baja.
Para cargar, conecte el cable USB-C al
puerto cargador delpiz. La luz roja
permanecerá encendida durante la carga y
se volveverde cuando esté completa-
mente cargado. El dispositivo se apagará
automáticamente cuando se retire el cable
de carga.
TW 充電
電量時 處會變成慢閃紅燈示,此時 B
USB-C 充電線連接筆身充孔,LED紅燈恆
亮並開始充電,充飽電後綠燈恆亮,移除充
電後自動關機。
CN 充电
4
TW
所有觸控螢幕
CN
所有触控萤幕
JP
VN

AR

EN
All Touchscreen
DE
Alles Touchscreen
FR
Tout Écran Tactile
ES
Todo Pantalla Táctil
COMPATIBILITY
Kompatibilität | Compatibilité |
Compatibilidad | | 相容性 相容性 |
互換性 | Tương thích | ﻖﻓاﻮﺘﻟا
du stylo.Revissez la pointe dans le sens des
aiguilles d'une montre pour la fixer.
ES Cambio de punta
Para sacar la punta, desenrosquela en el
sentido contrario a las agujas del
reloj.Coloque la punta mirando hacia
arriba.La pluma se deslizahacia afuera
automáticamente.Quite la pluma vieja e
introduzca la nueva en el cilindro del
lápiz.Vuelva a enroscar la punta en la
dirección de las agujas del reloj.
TW 更換筆頭
逆時針旋出筆頭,將筆頭垂直向上,筆尖會
自動退出,再將新筆尖置入筆頭中,再將筆
頭順時針旋入。
CN 更换笔头
逆时针旋出笔头,将笔头垂直向上,笔尖会
自动退出,再将新笔尖置入笔头中,再将笔
头顺时针旋入。
JP 先端の交換
先端を反時計回に回す外れま先端を
上に向けて直立た状態に置きます先端が
動的に外い先端を外しい
先端をダーの先に付けます今度は先
端を反時計に回固定
VN Đang thay cổng






AR سأﻟا لاﺪﺒﺘﺳا

 
  




低电量时, 闪烁红灯,此时将LED (B)
USB-C充线连接笔尾充电孔,LED灯恒
亮并开启充电,充饱电后绿灯恒亮,移除充
电后自动关机。
JP 充電
ー残量が少なLED(B)
は赤の場合は、USB-C充電
ルをのポーに接続ださい。充電
中は赤色が点充電が完了
緑色に変わます電ケーブルを外す
バイ自動的にオフにます。
VN Đang sạc






AR ﻦﺤﺸﻟا
 
 
 
 

 



Produktspezifikationen

Marke: Adonit
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Dash 4
Unterstützte mobile Betriebssysteme: Android, iOS
Bluetooth: Nein
Breite: 8.8 mm
Gewicht: 15 g
Produktfarbe: Schwarz
Akku-/Batterietyp: Eingebaut
Höhe: 150 mm
Energiequelle: USB
Menge pro Packung: 1 Stück(e)
Gehäusematerial: Aluminium, Plastic
Batteriereichweite: 15 h
Kompatibilität: All Apple and Android devices
Clip: Ja
Batteriestandsanzeige: Ja
Gerätekompatibilität: Handy/Smartphone

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Adonit Dash 4 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten