Ansmann ML3000RD Bedienungsanleitung

Ansmann Beleuchtung ML3000RD

Lies die bedienungsanleitung für Ansmann ML3000RD (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Beleuchtung. Dieses Handbuch wurde von 12 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 6.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Ansmann ML3000RD oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
>50.000 h
-10° C ... 30° C -10° C ... 40° C 0° C ... 40° C
IK07IP44
Lösungsmittel bringen.
Nur eine gut zugängliche Steckdose benutzen,
damit das Produkt bei einem Störfall schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindes-
tens 10cm von der Leuchte entfernt sein.
Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Zubehör verwenden.
Niemals versuchen, eine Batterie/Akku zu öffnen,
zu quetschen, zu erhitzen oder in Brand zu setzen.
Nicht ins Feuer werfen.
Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen
und weiträumigen Räumen geladen werden, entfernt
von brennbaren Materialen und Flüssigkeiten. Nicht-
befolgung kann zu Verbrennungen und Bränden
führen.
Auslaufende Batterie-/Akkuflüssigkeit kann bei Be-
rührung mit Körperteilen zu Verätzungen führen. Bei
Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit frischem
Wasser ausspülen und umgehend Arzt kontaktieren.
Anschlussklemmen und Batterien nicht kurzschlie-
ßen.
GEFAHR VOR BRAND UND EXPLOSION
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht abdecken - Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen Belastungen wie z.B.
extreme Hitze, Kälte, Feuer usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feuchträumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Abdeckung muss das Produkt entsorgt
werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der LED endet, muss die komplette
Leuchte ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt
werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch Ziehen am Stecker oder Steckergehäuse,
nie am Kabel.
Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung an der Steckdose müssen mit dem Typenschild
übereinstimmen.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt werden oder auf diese Seite umfallen.
WIEDERAUFLADBARER AKKUPACK
Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Akkupack, bei leerem Akku diesen umgehend wieder
aufladen.
Nach vollständiger Aufladung von der Aufladung trennen.
Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssigkeit mit Schutzhandschuhen und einem
trockenen Tuch entfernen.
Die Leuchte auf feuerfester Unterlage und nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen aufladen!
Laden Sie Ihren Akku mindestens alle 3 Monate auf, um die Lebensdauer zu erhalten.
Öffnen Sie den Akku nicht! Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geöffnetem Akku entfällt
jeglicher Garantieanspruch.
the lamp.
Use the product exclusively with the accessories
included with it.
Never try to open, crush or heat a standard/rechar-
geable battery or set it on fire. Do not throw into a
fire.
The product may only be charged in closed, dry
and spacious rooms, away from combustible mate-
rials and liquids. Disregard can result in burns and
fires.
Leaking battery fluid can cause irritation if it comes
into contact with the skin. Immediately rinse affec-
ted areas with fresh water and then seek medical
attention.
Do not short-circuit connection terminals or batte-
ries.
DANGER OF FIRE AND EXPLOSION
Do not use while still in the packaging.
Do not cover the product - risk of fire.
Never expose the product to extreme conditions,
such as extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, the product must be disposed of.
The LED light source cannot be replaced. If the LED has reached the end of its service life, the com-
plete lamp must be replaced.
Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer or by a
service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
Disconnect the device from the power supply only by pulling on the plug or plug housing, never on the
cable.
Information for the light and mains adapter as well as mains voltage on the socket must match with
the type plate.
The lamp shall not be placed face-down or allowed to topple face-down.
RECHARGEABLE BATTERY PACK
The product contains a non-replaceable, rechargeable battery pack. If the rechargeable battery pack
is empty, recharge it immediately.
Once fully charged, remove from the charger.
In the event of liquid leaking from the power source, remove this with protective gloves and a dry
cloth.
Charge the lamp on a fireproof surface and only under the constant supervision of an adult!
Charge your rechargeable battery at least once every 3 months in order to maintain its service life.
Do not open the rechargeable battery! There is a risk of a short circuit. If the rechargeable battery is
opened, all warranty claims are void.
CARE AND MAINTENANCE
If the product is not going to be used, charge the rechargeable battery pack before storage in order to
prevent deep discharge. Repeat this process every six months.
PRODUCT DESCRIPTION (A)
1. Bracket with adjustable joints and holding magnets
2. Dimmer switch with stepless dimming function
3. LED light module
4. Fold-out hooks
5. LED display
6. Charge socket
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben desecharse
con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del „cubo de basura
indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para aparatos viejos,
sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al comercio en el que
compró el producto.
Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos eléctricos deben eliminarse por separado
siempre que sea posible. Elimine siempre las pilas o baterías usadas (sólo cuando estén descargadas)
de acuerdo con las leyes o requisitos locales.
La eliminación inadecuada puede dar lugar a la liberación de ingredientes tóxicos en el medio ambien-
te, lo que puede tener efectos adversos para la salud de las personas, los animales y las plantas.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
PILAS Y ACUMULADORES CON LITIO
En el caso de las baterías que contienen litio y de las baterías recargables, tape los terminales antes
de desecharlas para evitar un cortocircuito externo. Un cortocircuito puede provocar un incendio o una
explosión.
Entregue únicamente pilas y acumuladores descargados.
Las pilas y los acumuladores no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Los consumido-
res tienen la obligación legal de desechar pilas y acumuladores por separado.
Las pilas y los acumuladores pueden entregarse sin coste a un centro de recogida de su municipio/barrio
o a determinados comercios, de modo que puedan eliminarse de forma ecológica y, eventualmente, se
puedan reutilizar valiosas materias primas que poseen. En caso de una eliminación inadecuada, podrían
liberarse sustancias tóxicas al medio ambiente que tienen consecuencias nocivas para los humanos, los
animales y las plantas.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. No
aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo ni por los
daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o errónea o por no tener en cuenta
las informaciones contenidas en estas instrucciones de servicio.
INDICACIÓN RELATIVA A LA GARANTÍA
Nuestras disposiciones de garantía se pueden consultar en www.ansmann.de En caso de daños en el
dispositivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso no se podrá hacer efectiva ninguna
garantía. Su derecho legal a garantía no queda por ello afectado.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
FR
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode demploi,
sur le produit et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
INFORMATIONS GÉNÉRALES / AVANT-PROPOS
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la présence de dommages. En
cas de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas au magasin autorisé
ou à l’adresse de service du fabricant.
Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur l’utilisation et la mise en service de ce
produit, ci-après appelé lampe ou produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet. Conservez ce
mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent apparaître pour
l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. Respec-
tez à ce propos également les législations et directives spécifiques à l’étranger.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est
uniquement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage
ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation
en dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages
matériels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages
qui résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
PFLEGE UND WARTUNG
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, vor Lagerung den Akkupack aufladen, um eine Tiefentladung zu
vermeiden. Diesen Vorgang halbjährlich wiederholen.
PRODUKTBESCHREIBUNG (A)
1. Halterung mit verstellbaren Gelenken und Haltemagnete
2. Dimmschalter mit stufenloser Dimmfunktion
3. LED-Leuchtmodul
4. Ausklappbare Haken
5. LED-Anzeige
6. Ladebuchse
AKKUPACK WECHSELN (B)
Akkupack entnehmen:
7. Schrauben lösen und Abdeckung entfernen
8. Schrauben lösen und Akkupackabdeckung entfernen
9. Kabelstecker lösen und Akkupack entnehmen
Akkupack einsetzen:
1. Akkupack einsetzen und Kabelstecker verbinden
2. Akkupackabdeckung einsetzen und verschrauben
3. Abdeckung einsetzen und Schrauben anziehen
INBETRIEBNAHME
Vor erstmaliger Benutzung Akkupack vollständig aufladen.
Leuchte durch Drehen des Dimmschalter anschalten.
LED-Anzeige:
1x Leuchtende Status-LEDs zeigen im Betrieb/beim Aufladen die aktuelle Kapazität an
Akku aufladen: Eine Anzeige LED blinkt
Akku vollgeladen: Alle Anzeige-LEDs leuchten (3x grün/1x rote LED)
Warnung vor niedriger Akkukapazität: Rote LED blinkt
Nicht laden und leuchten gleichzeitig.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung
„Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll ent-
sorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und
Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt ge-
kauft wurde.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt
werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen Zustand) immer in Übereinstimmung mit den
örtlichen Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesund-
heitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
LITHIUMHALTIGE BATTERIEN UND AKKUS
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsorgung die Pole ab, um einen äußeren
Kurzschluss zu vermeiden. Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand ab.
Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Verbraucher sind
gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien und Akkus einer getrennten Sammlung zuzuführen.
Batterien und Akkus können unentgeltlich bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils oder im
Handel abgegeben werden, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung
von wertvollen Rohstoffen zugeführt werden können. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können
giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen,
Tiere und Pflanzen haben.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert
werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder
Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder durch Missachtung der
in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
GARANTIEHINWEIS
Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de. Bei Schäden am Gerät, die
infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Ihr
gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird hierdurch nicht beeinträchtigt.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
CHANGE BATTERY PACK (B)
Remove the battery pack:
1. loosen the screws and remove the cover
2. loosen the screws and remove the battery pack cover
3. disconnect the cable connector and remove the battery pack
Insert the battery pack:
1. insert the battery pack and connect the cable connector
2. insert and screw on the battery pack cover
3. insert the cover and tighten the screws
INITIAL USE
Charge the rechargeable battery pack fully before first use.
Switch on the light by turning the dimmer switch.
LED display:
Illuminated status LEDs indicate the current capacity during operation/charging
Charge the battery: One indicator LED flashes
Battery fully charged: All indicator LEDs light up (3x green/1x red LED)
Low battery warning: Red LED flashes
Do not charge and light up at the same time.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste paper, film
to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates
that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment, use the return and
collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appliances must be disposed of separa-
tely whenever possible.
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries (only when discharged) in accordance with
the local regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being released into the environment, which may have
adverse health effects on humans, animals and plants.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
BATTERIES CONTAINING LITHIUM
For lithium-containing batteries and rechargeable batteries, tape off the terminals before disposal to
avoid an external short circuit. A short circuit can lead to a fire or explosion.
Only dispose of primary (disposable) batteries and rechargeable batteries in discharged condition.
Do not dispose of primary (disposable) batteries and rechargeable batteries with the household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of primary (disposable) batteries and rechargeable batteries
separately.
Primary (disposable) batteries and rechargeable batteries can be handed in free of charge at a collection
point in your municipality/district or in shops so that they can be disposed of in an environmentally
friendly way and valuable raw materials can be recovered. Improper disposal may result in toxic sub-
stances being released into the environment, which may have harmful effects on humans, animals and
plants.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification.
We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising
though improper handling/use or through disregard of the information contained within these operating
instructions.
WARRANTY INFORMATION
You can find our warranty terms online at www.ansmann.de. The guarantee does not apply to damage
to the device arising through a failure to comply with the operating instructions. Your statutory warranty
rights are not affected by this.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
ES
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio,
en el producto y en el embalaje:
= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones
= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec
un manque d’expérience et de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont été instruites concer-
nant l’utilisation de sécurité du produit et si elles con-
naissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballa-
ge. Le produit nest pas un jouet. Les enfants devraient
être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec le produit ou l’emballage.
Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder
directement dans le faisceau lumineux ou ne ja-
mais éclairer des personnes dans le visage. Si cela
se produit de manière prolongée, la part de lumière
bleue peut causer un risque pour la rétine.
Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau
électrique avec les mains mouillées ou si l’appa-
reil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout
d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher
la fiche secteur.
Ne jamais utiliser dans un environnement explosible
où se trouvent des liquides inflammables, de la pous-
sière ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre
liquide.
Toujours utiliser une prise bien accessible afin de
pouvoir débrancher le produit du réseau électrique
en cas de défaut.
Tous les objets éclairés doivent être à une distance
d‘au moins 10 cm de la lampe.
N’utiliser le produit quavec les accessoires compris
dans l’étendue de la livraison.
Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou
de mettre en feu une pile / un accu. Ne pas jeter au
feu.
Ne charger le produit que dans des pièces fer-
mées, au sec et vastes, à l’abri de matériaux et de
liquides inflammables. Le non-respect peut entraî-
ner des brûlures et des incendies.
Les fuites de piles / les liquides dans les accus peuvent
entraîner des brûlures chimiques en cas de contact avec
des parties du corps. En cas de contact, rincer immé-
diatement les emplacements concernés avec de l’eau
fraîche et contacter immédiatement un médecin.
Ne pas court-circuiter les broches de raccordement
et les piles.
Plastic
(ABS, TPU & PC)
520 x 47 x 41 mm483 g
Min. 300 lm Max. 3000 lm
2,5 h8 h
0.10 m
Inclusive
3 hLi-Ion 7,4 V
2600 mAh | 19,24 Wh
5V | 2A
30 W COB-LED Ra > 80 ~ 6000 k
GB
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on
the packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury or death
GENERAL INFO / FOREWORD
Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not use the product if
damaged. In this case, contact your local authorised specialist or the service address of the manufac-
turer.
These operating instructions contain important information for the first use and normal operation of this
product, referred to in the following text simply as lamp or product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the first time.
Keep these operating instructions for future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the product
and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union. Please
also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source and is not intended for use in other applications. The product
is intended exclusively for private, household use and is not suitable for commercial use or for household
room lighting and is only for use as described in the operating instructions. Use outside that stipulated in
the information is improper use and this can result in damage to property or personal injury. We accept no
liability for damage caused by incorrect or improper use.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children from the age of
8 and by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience and knowledge,
if they have been instructed on the safe use of the
product and are aware of the hazards. Children are not
permitted to play with the product. Children are not
permitted to carry out cleaning or care without super-
vision.
Keep the product and the packaging away from chil-
dren. This product is not a toy. Children should be
supervised in order to ensure that they do not play
with the product or packaging.
Avoid eye injuries - Never look directly into the beam of
light or shine it into other people‘s faces. If this occurs
for too long, the blue light portion of the beam can
cause retinal damage.
Never touch a device that is connected to the mains
with wet hands, or if it has fallen into water. In this
case, first switch off the house circuit breaker and
then pull out the mains plug.
Do not expose to potentially explosive environments
where there are flammable liquids, dusts or gases.
Never submerge the product in water or other li-
quids.
Use only an easily accessible mains socket so that
the product can be quickly disconnected from the
mains in the event of a fault.
All illuminated objects must be at least 10cm away from
INFORMACIONES GENERALES / PRÓLOGO
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no estén dañadas. En caso de
darse daños no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un comercio especiali-
zado autorizado o diríjase a la dirección de servicio del fabricante
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones importantes relativas al empleo y al servicio de
este producto que, en adelante, se denominará simplemente „lámpara“ o „producto“.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de servicio.
Guarde las instrucciones de servicio para usos posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían darse
daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea. A este
respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
USO PRESCRITO
El producto se p1-ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto
está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminaci-
ón de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al
margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones
personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o
no prescrito.
INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Este producto puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia si se les informa de su empleo seguro y
conocen sus peligros. Los niños no deben jugar con
el producto. La limpieza y los cuidados no deben
correr a cargo de los niños sin vigilancia.
Mantenga a los niños alejados del producto y de su
embalaje. El producto no es un juguete. Los niños de-
ben estar vigilados para garantizarse que no jueguen
con el producto o el embalaje.
Evitar las heridas de los ojos; no mirar directamente
en el haz de luz ni alumbrar el rostro de otras perso-
nas. Si esto sucediera durante un tiempo excesivo,
se podría en peligro la retina por causa de la porción
de luz azul.
No tocar nunca un dispositivo conectado a la red de
corriente con las manos mojadas o si éste hubiera
caído al agua. En este caso debe desconectarse
primero el seguro o fusible de toda la casa y desen-
chufar seguidamente.
No emplear nunca en entornos susceptibles de ex-
plosión, donde se encuentren líquidos inflamables,
polvos o gases.
No sumerja el producto nunca en agua u otros líqui-
dos.
Emplee solo una toma bien accesible para que el producto
pueda desconectarse de la red de corriente inmediata-
mente en caso de fallo.
Todos los objetos iluminados deben encontrarse
mínimamente a 10 cm de la lámpara.
Emplear el producto sólo con los accesorios que
formen parte del volumen de suministro.
No intente nunca abrir una pila o acumulador, aplas-
tarla, calentarla ni quemarla. No arrojar al fuego.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie.
Ne jamais exposer le produit à des sollicitations
extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces
humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être
éliminé.
La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fin de la durée de vie de la LED, vous devez
remplacer toute la lampe.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par le
fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne
qualifiée de manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la fiche du connecteur et
jamais sur le câble.
Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise
doivent correspondre à la plaque signalétique.
La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé
immédiatement.
Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chiffon
sec.
Recharger la lampe sur un support réfractaire et uniquement sous la surveillance permanente d’un
adulte !
Chargez votre batterie au moins tous les 3 mois afin de préserver sa durée de vie.
N‘ouvrez pas la batterie ! Il existe un risque de court-circuit. Tout droit à des prestations de garantie
devient invalide en cas d’ouverture de la batterie.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Si le produit n’est pas utilisé, charger le bloc d’accu avant de l’entreposer afin d’éviter une décharge
profonde. Répéter cette opération tous les semestres.
DESCRIPTION DU PRODUIT (A)
1. Support avec articulations réglables et aimants de maintien
2. Interrupteur de variation avec fonction de gradation continue
3. Module d‘éclairage à LED
4. Crochets dépliables
5. Affichage LED
6. Prise de chargement
MISE EN SERVICE
Charger entièrement le bloc d’accu avant la première utilisation.
Allumer la lampe en tournant l‘interrupteur à variateur.
Affichage LED :
Des LED d‘état lumineuses indiquent la capacité actuelle pendant le fonctionnement/la charge
Recharger l’accu : une LED d‘affichage clignote
Le bloc d’accu est complètement chargé : toutes les LED d‘affichage sont allumées (3x vert/1x LED
rouge)
Avertissement d’accu faible : la LED rouge clignote
Ne pas charger et éclairer en même temps.
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film avec les
matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle
» indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets
domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination,
utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur
auprès de qui l’appareil a été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues dans les appareils électriques doivent être
éliminées séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours au rebut les piles usagées/piles
rechargeables (uniquement lorsqu‘elles sont déchargées) conformément à la législation ou aux
exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet d‘ingrédients toxiques dans l‘environnement, ce qui
peut avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des animaux et des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
to e informate sui pericoli connessi. I bambini non
devono giocare con il prodotto. Non affidare pulizia e
manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo fuori dalla portata dei
bambini. Il prodotto non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati per accertarsi che non
usino il prodotto e l’imballo come un giocattolo.
Evitare lesioni agli occhi - non fissare mai diretta-
mente il raggio luminoso né dirigerlo sul viso di altre
persone. Unesposizione prolungata alle particelle di
luce blu potrebbe danneggiare la retina.
Non toccare mai un apparecchio collegato alla rete
elettrica con le mani bagnate o qualora sia caduto
in acqua. In questo caso, disinserire prima il fusibile
generale, quindi scollegare la spina elettrica.
Non impiegare mai in ambienti a rischio di esplosio-
ne, in cui sono presenti liquidi, polveri o gas infiam-
mabili.
Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una presa elettrica facilmente
accessibile per poter scollegare il prodotto rapida-
mente dalla rete elettrica in caso di anomalia.
Tutti gli oggetti illuminati devono trovarsi ad almeno
10 cm di distanza dalla lampada.
Utilizzare il prodotto esclusivamente insieme agli
accessori forniti in dotazione.
Non tentare mai di aprire una batteria, né di schi-
acciarla, riscaldarla o incendiarla. Non gettarla nel
fuoco.
Il prodotto deve essere ricaricato soltanto in am-
bienti chiusi, asciutti e spaziosi, lontano da mate-
riali e liquidi infiammabili. La mancata osservanza di
quest‘avvertenza può provocare incendi e ustioni.
Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare
corrosione cutanea in caso di contatto con una
parte del corpo. In caso di contatto, sciacquare
immediatamente i punti interessati con acqua pulita
e rivolgersi subito a un medico.
Non cortocircuitare i morsetti né le batterie.
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno della confezione.
Non coprire il prodotto – pericolo d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme,
ad es. caldo o freddo estremo, incendio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è danneggiata, smaltire il prodotto.
La fonte luminosa del LED non è sostituibile. Nel momento in cui la durata di vita del LED si conclude, è
necessario sostituire tutta la lampada.
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati esclusivamente dal
produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure da una persona dotata di
una qualifica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare sempre il connettore o il relativo alloggia-
mento, mai il cavo.
I dati relativi alla lampada e all‘alimentatore, nonché la tensione di rete riportata sulla presa elettrica
devono coincidere con i valori indicati sulla targhetta dei dati tecnici.
La lampada non deve essere collocata sul lato della fonte luminosa né cadere su questo lato.
BATTERIA RICARICABILE
Il prodotto contiene una batteria ricaricabile non sostituibile; se è scarica occorre ricaricarla immedia-
tamente.
Una volta completata la ricarica, scollegarla dalla carica.
In caso di fuoriuscita di liquido dalla fonte energetica, rimuovere il liquido con guanti protettivi e un
panno asciutto.
Ricaricare la lampada su una base ignifuga ed esclusivamente sotto la costante sorveglianza di un
adulto.
Ricaricare la batteria almeno ogni 3 mesi per mantenerne la durata di vita.
Non aprire la batteria! Pericolo di cortocircuito. Se la batteria è aperta, non si p1-ha alcun diritto alla
garanzia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Se il prodotto non viene usato, ricaricare la batteria prima dello stoccaggio per evitarne la scarica com-
pleta. Ripetere questa operazione ogni sei mesi.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (A)
1. Supporto con snodi regolabili e magneti
2. Interruttore dimmer con funzione dimmer regolabile in continuo
3. Modulo luminoso a LED
4. Ganci ribaltabili
5. Spia a LED
6. Presa di ricarica
MESSA IN FUNZIONE
Caricare la batteria completamente prima di utilizzarla per la prima volta.
Accendere la lampada ruotando l’interruttore dimmer.
LED:
I LED di stato illuminati indicano la capacità attuale durante il funzionamento/la ricarica
Ricaricare la batteria: un LED lampeggia
Batteria completamente ricaricata: tutti i LED si accendono (3x LED verde/1x LED rosso)
Avviso capacità batteria bassa: il LED rosso lampeggia
Non ricaricare e usare la lampada contemporaneamente.
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta e il cartone tra la carta usata;
raccolta differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno „bidone dell‘immon-
dizia“ indica che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti
domestici. Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta specifico per apparecchiature
usate, rivolgersi ai centri di ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore presso il quale si
è acquistato il prodotto.
Le batterie e le batterie ricaricabili contenute negli apparecchi elettrici devono essere smaltite separatamen-
te, quando possibile. Smaltire sempre le batterie usate/le batterie ricaricabili (solo se scariche) in conformità
alle leggi o ai requisiti locali.
Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio di ingredienti tossici nell‘ambiente, che possono
avere effetti negativi sulla salute di uomini, animali e piante.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro contributo alla tutela dell‘am-
biente.
BATTERIE RICARICABILI E NON RICARICABILI AL LITIO
Per le batterie contenenti litio e le batterie ricaricabili, chiudere i terminali con del nastro adesivo prima
dello smaltimento per evitare un corto circuito esterno. Un corto circuito può portare a un incendio o a
un‘esplosione.
Consegnare le batterie ricaricabili e non ricaricabili soltanto quando sono scariche.
Non smaltire le batterie ricaricabili e non ricaricabili insieme ai rifiuti domestici. I consumatori sono obbli-
gati per legge a smaltire le batterie ricaricabili e non ricaricabili nella raccolta differenziata.
Le batterie ricaricabili e non ricaricabili possono essere consegnate gratuitamente presso un centro di
raccolta del proprio comune/quartiere o un rivenditore, affinché possano essere smaltite nel rispetto
dell’ambiente o riciclate per recuperarne materie prime preziose. Se lo smaltimento non viene effettuato
in maniera appropriata, sostanze tossiche possono contaminare l’ambiente e avere effetti dannosi per la
salute dell’uomo, degli animali e delle piante.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate senza preavviso.
Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere,
riconducibili a un utilizzo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni conte-
PILES ET ACCUS CONTENANT DU LITHIUM
Pour les piles au lithium et les batteries rechargeables, fixez les bornes avec du ruban adhésif avant de
les mettre au rebut afin d‘éviter un court-circuit externe. Un court-circuit peut entraîner un incendie ou
une explosion.
Ne déposez les piles et les accus qu’à l’état déchargé.
Les piles et les accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont
légalement tenus de remettre les piles et les accus à une collecte séparée.
Les piles et les accus peuvent être déposés gratuitement dans un point de collecte de votre commune/
quartier ou dans le commerce, afin qu‘ils puissent être éliminés de manière respectueuse de l‘environne-
ment et que des matières premières précieuses puissent être récupérées. En cas d’élimination incorrec-
te, des composants toxiques ayant des effets nocifs pour la santé des personnes, pour les animaux et
pour les plantes, peuvent parvenir dans l’environnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs,
indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le
non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
GARANTIE
Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www.ansmann.de. Aucune garantie nest
accordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non-respect du mode d‘emploi. Cela n’affecte
pas votre droit légal à la garantie.
ANSMANN AG
Industriestr. 10
97959 Assamstadt
Germany
www.ansmann.de
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
Cet appareil,
ses accessoires
et baerie
se recyclent
IT
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
= Informazione | Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Attenzione | Attenzione – Pericolo di lesioni!
= Avvertimento | Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
INFORMAZIONI GENERALI / PREMESSA
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo e integri. In caso di danni, non met-
tere il prodotto in funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializzato autorizzato o contattare
il produttore tramite l‘indirizzo del centro di assistenza.
Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni relativamente all‘utilizzo e alla messa in
funzione del seguente prodotto, denominato di seguito solo lampada e prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d‘uso per intero. Conservare le
istruzioni per un uso futuro o per i proprietari successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e delle avvertenze di sicurezza può provocare
danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell‘Unione Europea. Osservare in
merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese estero di destinazione.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile e non è concepito per scopi diversi. Il prodotto è concepito
esclusivamente per uso privato domestico e non per scopi commerciali né per l’illuminazione di ambienti
domestici, quindi va utilizzato soltanto come descritto nelle istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro impiego
che sia diverso dalla destinazione d’uso prevista è da considerarsi inappropriato e quindi può provocare
danni a cose o persone. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni provocati da un uso errato o
inadeguato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non può essere utilizzato da bambi-
ni di età inferiore a 8 anni e da persone con facoltà
fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza la ne-
cessaria esperienza e conoscenza, a meno che non
siano state istruite sull‘uso in sicurezza del prodot-
III
Bedienungsanleitung
User Manual
MULTI LIGHT ML3000RD
DE | GB | ES | FR | IT | NL | PT | DK | FI | SE | NO | PL
DE
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf
der Verpackung verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
ALLGEMEINE INFO / VORWORT
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädigungen das
Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder an die Serviceadresse des
Herstellers wenden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme dieses
Produktes, im weiteren Text nur Leuchte bzw. Produkt genannt.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Betriebs-
anleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Produkt
und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Union. Hierzu
bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle und ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen be-
stimmt. Das Produkt ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet und nur zur Verwendung
wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Eine Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als
bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir übernehmen keine
Haftung für Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwen-
det werden, wenn sie über die sichere Verwendung
des Produkts unterwiesen wurden und die Gefahren
kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der Verpackung fernhalten.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt bzw. der Verpackung spielen.
Augenverletzungen vermeiden - nie direkt in den
Lichtstrahl schauen oder anderen Personen ins Ge-
sicht leuchten. Geschieht dies zu lange, kann durch
Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auftreten.
Niemals an ein an das Stromnetz angeschlossenes
Gerät mit nassen Händen fassen oder wenn dieses
ins Wasser gefallen ist. In diesem Fall erst die Haus-
sicherung abschalten und anschließend den Netz-
stecker ziehen.
Niemals in explosionsgefährdeter Umgebung einset-
zen, in welcher sich brennbare Flüssigkeiten, Staub
oder Gase befinden.
Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Anschlussleitung nicht knicken, spannen oder in Kon-
takt mit scharfen Gegenständen, Chemikalien oder
El producto solamente debe cargarse en estanci-
as cerradas, secas, amplias y alejadas de materiales
y líquidos inflamables. La no observación puede
tener como consecuencia quemaduras e incendios.
Las pilas con fugas o el líquido de los acumulado-
res pueden causar quemaduras químicas al entrar
en contacto con miembros del cuerpo. Al entrar en
contacto, enjuagar inmediatamente con agua fresca
y ponerse en contacto sin dilación con el médico.
No crear un cortocircuito entre la terminal de conexión y
las pilas.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro de incendio.
El producto no debe someterse nunca a esfuerzos
extremos como, por ejemplo, calor y frío intensos,
fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en locales húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando concluya la vida útil de la fuente de luz o bombilla,
debe substituirse la lámpara completa.
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el fabricante o
por un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de modo semejante.
Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando del enchufe o desde el compartimento
del conector, nunca tirando del cable.
Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así como la tensión de red de la
toma de corriente deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo.
La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz o caer por este lado.
CONJUNTO DE PILAS RECARGABLES
El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores no reemplazables; en caso de acumulado-
res agotados, recárguelos inmediatamente.
Desconecte cuando la carga se haya completado.
Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido con guantes protectores y un paño seco.
¡Cargar la luz sobre una superficie resistente al fuego y bajo supervisión constante de una persona
adulta!
Cargue la batería al menos cada 3 meses para preservar su vida útil.
¡No abra la batería! Peligro de cortocircuito. Abrir la batería anula cualquier derecho de garantía.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Cuando no se use el producto, cargue el conjunto de pilas antes de guardarlo para evitar una descarga
excesiva. Este proceso debe repetirse semestralmente.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (A)
1. Soporte con articulaciones ajustables e imanes de sujeción
2. Regulador de intensidad de gradación continua
3. Módulo de lámpara LED
4. Gancho abatible
5. Señalización LED
6. Toma de carga
PUESTA EN SERVICIO
Antes del primer uso, cargar por completo la batería.
Encender la luz girando el regulador de intensidad.
Señalización LED:
Los LEDs de estado iluminados indican la capacidad actual durante el funcionamiento/la carga
Cargar la batería: un LED indicador parpadea
Batería completamente cargada: todos los LED indicadores se iluminan (3 LEDs verdes/1 LED rojo).
Aviso de batería agotándose: el LED rojo parpadea
No cargue e ilumine al mismo tiempo
1.
2.
3.
4.
6.
5.
20 m 60 m
A
B
1 2 3 4 5
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
6


Produktspezifikationen

Marke: Ansmann
Kategorie: Beleuchtung
Modell: ML3000RD

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ansmann ML3000RD benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten