Ansmann TRIOHEAD-WL7000R Bedienungsanleitung
Ansmann
Beleuchtung
TRIOHEAD-WL7000R
Lies die bedienungsanleitung für Ansmann TRIOHEAD-WL7000R (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Beleuchtung. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 5.0 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Ansmann TRIOHEAD-WL7000R oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

70°
>50.000 h
-5° C ... 50° C -5° C ... 50° C 0° C ... 25° C
IK07IPX4
enthaltenen Zubehör verwenden.
Niemals versuchen, eine Batterie/Akku zu öffnen,
zu quetschen, zu erhitzen oder in Brand zu setzen.
Nicht ins Feuer werfen.
Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen
und weiträumigen Räumen geladen werden, entfernt
von brennbaren Materialen und Flüssigkeiten. Nicht-
befolgung kann zu Verbrennungen und Bränden
führen.
Auslaufende Batterie-/Akkuflüssigkeit kann bei Be-
rührung mit Körperteilen zu Verätzungen führen. Bei
Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit frischem
Wasser ausspülen und umgehend Arzt kontaktieren.
Anschlussklemmen und Batterien nicht kurzschlie-
ßen.
GEFAHR VOR BRAND UND EXPLOSION
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht abdecken - Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen Belastungen wie z.B.
extreme Hitze, Kälte, Feuer usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feuchträumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Abdeckung muss das Produkt entsorgt
werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der LED endet, muss die komplette
Leuchte ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person durchgeführt
werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch Ziehen am Stecker oder Steckergehäuse,
nie am Kabel.
Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung an der Steckdose müssen mit dem Typenschild
übereinstimmen.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt werden oder auf diese Seite umfallen.
WIEDERAUFLADBARER AKKUPACK
Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Akkupack, bei leerem Akku diesen umgehend wieder
aufladen.
Nach vollständiger Aufladung von der Aufladung trennen.
Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssigkeit mit Schutzhandschuhen und einem
trockenen Tuch entfernen.
ACHTUNG: Die Leuchte nur auf feuerfester Unterlage aufladen!
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung
„Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll ent-
sorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und
Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt ge-
kauft wurde.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt
werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen Zustand) immer in Übereinstimmung mit den
örtlichen Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesund-
heitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
The lamp shall not be placed face-down or allowed to topple face-down.
RECHARGEABLE BATTERY PACK
The product contains a non-replaceable, rechargeable battery pack. If the rechargeable battery pack is
empty, recharge it immediately.
Once fully charged, remove from the charger.
In the event of liquid leaking from the power source, remove this with protective gloves and a dry cloth.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste paper, film
to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates
that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment, use the return and
collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appliances must be disposed of separa-
tely whenever possible.
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries (only when discharged) in accordance with
the local regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being released into the environment, which may have
adverse health effects on humans, animals and plants.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
PRODUCT DESCRIPTION
FIRST USE
Charge the rechargeable battery pack fully before first use.
The spotlight can be used with or without a tripod, either as a free-standing light, with magnetic fixation
or suspended from the hooks. Ensure that the mounting device is securely mounted/well positioned.
Observe max. mounting height!
Switch on the light by pressing the on/off button:
1x low mode
2x medium mode
3x high mode
LED charging indicator:
Status LEDs indicate the current charge during operation/charging (25% / 50% / 75% / 100%)
It is not possible to have the light on and charge at the same time.
USB charging socket (power bank function):
Connect USB cable and then plug into the charging socket. When not in use, disconnect the cable again.
Note: Use the Powerbank function only when the lamp is switched off and not being charged.
Note:
IPX4 protection only assured when the lamp is upright.
Use a slightly damp cloth with no cleaning agent to clean the lamp.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
ES
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de servicio,
en el producto y en el embalaje:
= | Informaciones prácticas adicionales sobre el productoInformación
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones
= | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerteAviso
USO PRESCRITO
El producto se p1-ha concebido como fuente de luz móvil y no está destinado a otras aplicaciones. El producto
está destinado exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para uso comercial ni para la iluminaci-
ón de habitaciones en el hogar sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de uso. El uso al
margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones
personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto de los daños causados por el uso incorrecto o
no prescrito.
1. LED light modules
2. Adjustable joints
3. On/off button
4. Light level button
5. LED display
6. Charge socket
7. USB output socket (power bank function)
8. Magnets
9. Fold-out hook
10. Tripod attachment
The product complies with the requirements from the EU directives.
N’utiliser le produit qu’avec les accessoires compris
dans l’étendue de la livraison.
Ne jamais tenter d’ouvrir, d’écraser, de chauffer ou
de mettre en feu une pile / un accu. Ne pas jeter au
feu.
Ne charger le produit que dans des pièces fer-
mées, au sec et vastes, à l’abri de matériaux et de
liquides inflammables. Le non-respect peut entraî-
ner des brûlures et des incendies.
Les fuites de piles / les liquides dans les accus peuvent
entraîner des brûlures chimiques en cas de contact avec
des parties du corps. En cas de contact, rincer immé-
diatement les emplacements concernés avec de l’eau
fraîche et contacter immédiatement un médecin.
Ne pas court-circuiter les broches de raccordement
et les piles.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas couvrir le produit - risque d’incendie.
Ne jamais exposer le produit à des sollicitations
extrêmes, par ex. chaleur, froid extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces
humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le couvercle est endommagé, le produit doit être
éliminé.
La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fin de la durée de vie de la LED, vous devez
remplacer toute la lampe.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par le
fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par une personne
qualifiée de manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la fiche du connecteur et
jamais sur le câble.
Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi que la tension de réseau sur la prise
doivent correspondre à la plaque signalétique.
La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas d’accu vide celui-ci doit être rechargé
immédiatement.
Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec des gants de protection et un chiffon sec.
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film avec les
matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle
» indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets
domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimination,
utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès
de qui l’appareil a été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues dans les appareils électriques doivent être
éliminées séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours au rebut les piles usagées/
piles rechargeables (uniquement lorsqu‘elles sont déchargées) conformément à la législation ou aux
exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet d‘ingrédients toxiques dans l‘environnement, ce qui
peut avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des animaux et des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. LED-Leuchtmodule
2. Verstellbare Gelenke
3. An-/Aus-Taster
4. Leuchtstufen-Taster
5. LED-Anzeige
6. Ladebuchse
7. USB-Ausgangsbuchse (Powerbank-Funktion)
8. Magnete
9. Ausklappbarer Haken
10. Stativbefestigung
INBETRIEBNAHME
Vor erstmaliger Benutzung Akkupack vollständig aufladen.
Der Strahler kann mit oder ohne Stativ verwendet werden, entweder als Standleuchte, mit Magnetfixie-
rung oder Aufhängung an den Haken. Dabei ist auf eine feste Montage/guten Stand der Haltevorrichtung
zu achten. Max. Montagehöhe beachten!
Leuchte durch Drücken des Ein-/Aus-Tasters anschalten:
1x Modus niedrig
2x Modus mittel
3x Modus hoch
LED-Ladeanzeige:
Status-LEDs zeigen im Betrieb/beim Aufladen die aktuelle Kapazität an (25% / 50% / 75% / 100%)
Leuchten und Laden gleichzeitig ist nicht möglich.
USB-Ladebuchse (Powerbank-Funktion):
USB-Kabel verbinden und anschließend in die Ladebuchse stecken. Bei Nichtverwendung die Verbindung
wieder trennen.
Hinweis: Die Powerbank-Funktion nur verwenden, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist und die Leuchte
nicht gleichzeitig geladen wird.
Hinweis:
IPX4-Schutz nur gültig, wenn die Leuchte senkrecht aufgestellt wird.
Zur Reinigung der Leuchte ein leicht feuchtes Tuch ohne Reinigungsmittel verwenden.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
GB
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the product and on
the packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury or death
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source and is not intended for use in other applications. The product
is intended exclusively for private, household use and is not suitable for commercial use or for household
room lighting and is only for use as described in the operating instructions. Use outside that stipulated in
the information is improper use and this can result in damage to property or personal injury. We accept no
liability for damage caused by incorrect or improper use.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children from the age of
8 and by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience and knowledge,
if they have been instructed on the safe use of the
product and are aware of the hazards. Children are not
permitted to play with the product. Children are not
permitted to carry out cleaning or care without super-
vision.
Keep the product and the packaging away from chil-
dren. This product is not a toy. Children should be
supervised in order to ensure that they do not play
with the product or packaging.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Este producto puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia si se les informa de su empleo seguro y
conocen sus peligros. Los niños no deben jugar con
el producto. La limpieza y los cuidados no deben
correr a cargo de los niños sin vigilancia.
Mantenga a los niños alejados del producto y de su
embalaje. El producto no es un juguete. Los niños de-
ben estar vigilados para garantizarse que no jueguen
con el producto o el embalaje.
Evitar las heridas de los ojos; no mirar directamente
en el haz de luz ni alumbrar el rostro de otras perso-
nas. Si esto sucediera durante un tiempo excesivo,
se podría en peligro la retina por causa de la porción
de luz azul.
No tocar nunca un dispositivo conectado a la red de
corriente con las manos mojadas o si éste hubiera
caído al agua. En este caso debe desconectarse
primero el seguro o fusible de toda la casa y desen-
chufar seguidamente.
No emplear nunca en entornos susceptibles de ex-
plosión, donde se encuentren líquidos inflamables,
polvos o gases.
No sumerja el producto nunca en agua u otros líqui-
dos.
Emplee solo una toma bien accesible para que el producto
pueda desconectarse de la red de corriente inmediata-
mente en caso de fallo.
Todos los objetos iluminados deben encontrarse
mínimamente a 10 cm de la lámpara.
Emplear el producto sólo con los accesorios que
formen parte del volumen de suministro.
No intente nunca abrir una pila o acumulador, aplas-
tarla, calentarla ni quemarla. No arrojar al fuego.
El producto solamente debe cargarse en estanci-
as cerradas, secas, amplias y alejadas de materiales
y líquidos inflamables. La no observación puede
tener como consecuencia quemaduras e incendios.
Las pilas con fugas o el líquido de los acumulado-
res pueden causar quemaduras químicas al entrar
en contacto con miembros del cuerpo. Al entrar en
contacto, enjuagar inmediatamente con agua fresca
y ponerse en contacto sin dilación con el médico.
No crear un cortocircuito entre la terminal de conexión y
las pilas.
DESCRIPTION DU PRODUIT
MISE EN SERVICE
Charger entièrement le bloc d’accu avant la première utilisation.
Le projecteur peut être utilisé avec ou sans trépied, soit comme lampe verticale, avec fixation ma-
gnétique ou suspension sur le crochet. Veiller à un montage fixe/à une bonne stabilité du dispositif de
maintien. Respecter la hauteur de montage max. !
Allumer la lampe en appuyant sur le bouton de marche / arrêt :
1x mode bas
2x mode moyen
3x mode haut
Affichage de chargement à LED :
Pendant le fonctionnement / le chargement, les LED d’état montrent la capacité actuelle (25% / 50% /
75% / 100%)
L’allumage et le chargement simultanés ne sont pas possibles.
Prise de chargement USB (fonction powerbank) :
raccorder le câble USB, puis le brancher dans la prise de chargement. En cas de non-utilisation, débran-
cher la liaison.
Remarque : N’utiliser la fonction powerbank que si la lampe est éteinte et qu’elle n’est pas en cours de
chargement.
Remarque:
Protection IPX4 uniquement valide si la lampe est installée à la verticale.
Pour le nettoyage de la lampe, utiliser un chiffon légèrement humide sans produit nettoyant.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
Cet appareil,
ses accessoires
et baerie
se recyclent
IT
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul prodotto e sulla confezione:
= | Utili informazioni aggiuntive sul prodottoInformazione
= Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= | Attenzione – Pericolo di lesioni!Attenzione
= | Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letaliAvvertimento
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile e non è concepito per scopi diversi. Il prodotto è concepito
esclusivamente per uso privato domestico e non per scopi commerciali né per l’illuminazione di ambienti
domestici, quindi va utilizzato soltanto come descritto nelle istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro impiego
che sia diverso dalla destinazione d’uso prevista è da considerarsi inappropriato e quindi può provocare
danni a cose o persone. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni provocati da un uso errato o
inadeguato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non può essere utilizzato da bambi-
ni di età inferiore a 8 anni e da persone con facoltà
fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza la ne-
cessaria esperienza e conoscenza, a meno che non
siano state istruite sull‘uso in sicurezza del prodot-
to e informate sui pericoli connessi. I bambini non
devono giocare con il prodotto. Non affidare pulizia e
1. Modules d’éclairage à LED
2. Articulations réglables
3. Bouton de marche / arrêt
4. Bouton de niveau d’éclairage
5. Affichage LED
6. Prise de chargement
7. Prise de sortie USB (fonction powerbank)
8. Aimants
9. Crochet dépliable
10. Fixation du trépied
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Plastic (ABS, PC,
ABS+PC & Nylon) &
Aluminium
205 x 97,3 x 90,5 mm0,901 kg
1500 lm 7000 lm3000 lm
1.5 h4 h7 h
< 1 sec.
0% 60%
0.10 m
USB-A
5 V | 1 A
Inclusive
5 hLi-Ion 7,3 V
4000 mAh | 29,2 Wh
5V | 2A
3x 22 W SMD-LED
Ra > 80
~ 6500 k & ~ 7500 k
Avoid eye injuries - Never look directly into the beam of
light or shine it into other people‘s faces. If this occurs
for too long, the blue light portion of the beam can
cause retinal damage.
Never touch a device that is connected to the mains
with wet hands, or if it has fallen into water. In this
case, first switch off the house circuit breaker and
then pull out the mains plug.
Do not expose to potentially explosive environments
where there are flammable liquids, dusts or gases.
Never submerge the product in water or other li-
quids.
Use only an easily accessible mains socket so that
the product can be quickly disconnected from the
mains in the event of a fault.
All illuminated objects must be at least 10cm away from
the lamp.
Use the product exclusively with the accessories
included with it.
Never try to open, crush or heat a standard/rechar-
geable battery or set it on fire. Do not throw into a
fire.
The product may only be charged in closed, dry
and spacious rooms, away from combustible mate-
rials and liquids. Disregard can result in burns and
fires.
Leaking battery fluid can cause irritation if it comes
into contact with the skin. Immediately rinse affec-
ted areas with fresh water and then seek medical
attention.
Do not short-circuit connection terminals or batte-
ries.
DANGER OF FIRE AND EXPLOSION
Do not use while still in the packaging.
Do not cover the product - risk of fire.
Never expose the product to extreme conditions,
such as extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, the product must be disposed of.
The LED light source cannot be replaced. If the LED has reached the end of its service life, the com-
plete lamp must be replaced.
Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer or by a
service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
Disconnect the device from the power supply only by pulling on the plug or plug housing, never on the
cable.
Information for the light and mains adapter as well as mains voltage on the socket must match with
the type plate.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro de incendio.
El producto no debe someterse nunca a esfuerzos
extremos como, por ejemplo, calor y frío intensos,
fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en locales húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cobertura, debe desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando concluya la vida útil de la fuente de luz o bombilla,
debe substituirse la lámpara completa.
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo por el fabricante o
por un técnico de servicio por él encargado o por una persona cualificada de modo semejante.
Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando del enchufe o desde el compartimento
del conector, nunca tirando del cable.
Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimentación así como la tensión de red de la
toma de corriente deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo.
La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz o caer por este lado.
CONJUNTO DE PILAS RECARGABLES
El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores no reemplazables; en caso de acumuladores
agotados, recárguelos inmediatamente.
Desconecte cuando la carga se haya completado.
Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido con guantes protectores y un paño seco.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben desecharse
con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del „cubo de basura“
indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para aparatos viejos,
sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al comercio en el que
compró el producto.
Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos eléctricos deben eliminarse por separado
siempre que sea posible. Elimine siempre las pilas o baterías usadas (sólo cuando estén descargadas)
de acuerdo con las leyes o requisitos locales.
La eliminación inadecuada puede dar lugar a la liberación de ingredientes tóxicos en el medio am-
biente, lo que puede tener efectos adversos para la salud de las personas, los animales y las plantas.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PUESTA EN SERVICIO
Antes del primer uso, cargar por completo la batería.
El foco puede utilizarse con o sin trípode, ya sea como lámpara de pie, con fijación magnética o colgado
en ganchos. Es importante asegurar una montura firme/buena estabilidad del soporte. ¡Observar la altura
máxima de montaje!
Encender la luz presionando el botón de encendido/apagado:
Una vez: Modo bajo
Dos veces: Modo medio
Tres veces: Modo alto
Indicador de carga LED:
Los LEDs de estado muestran la capacidad actual durante el funcionamiento/carga (25% / 50% / 75% /
100%)
No es posible iluminar y cargar al mismo tiempo.
Toma USB de carga (función de powerbank):
Conectar el cable USB y luego insertarlo en la toma de carga. Cuando no se emplee, debe desconectarse.
Nota: La función de powerbank solo debe emplearse cuando la lámpara se encuentre desconectada y no
1. Módulos de luz LED
2. Articulaciones regulables
3. Pulsador de conex./desc.
4. Pulsador de nivel de luz
5. Señalización LED
6. Toma de carga
7. Toma de salida USB (función de estación de energía)
8. Imanes
9. Gancho abatible
10. Montura para trípode
manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo fuori dalla portata dei
bambini. Il prodotto non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati per accertarsi che non
usino il prodotto e l’imballo come un giocattolo.
Evitare lesioni agli occhi - non fissare mai diretta-
mente il raggio luminoso né dirigerlo sul viso di altre
persone. Un‘esposizione prolungata alle particelle di
luce blu potrebbe danneggiare la retina.
Non toccare mai un apparecchio collegato alla rete
elettrica con le mani bagnate o qualora sia caduto
in acqua. In questo caso, disinserire prima il fusibile
generale, quindi scollegare la spina elettrica.
Non impiegare mai in ambienti a rischio di esplosio-
ne, in cui sono presenti liquidi, polveri o gas infiam-
mabili.
Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una presa elettrica facilmente
accessibile per poter scollegare il prodotto rapida-
mente dalla rete elettrica in caso di anomalia.
Tutti gli oggetti illuminati devono trovarsi ad almeno
10 cm di distanza dalla lampada.
Utilizzare il prodotto esclusivamente insieme agli
accessori forniti in dotazione.
Non tentare mai di aprire una batteria, né di schi-
acciarla, riscaldarla o incendiarla. Non gettarla nel
fuoco.
Il prodotto deve essere ricaricato soltanto in am-
bienti chiusi, asciutti e spaziosi, lontano da mate-
riali e liquidi infiammabili. La mancata osservanza di
quest‘avvertenza può provocare incendi e ustioni.
Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare
corrosione cutanea in caso di contatto con una
parte del corpo. In caso di contatto, sciacquare
immediatamente i punti interessati con acqua pulita
e rivolgersi subito a un medico.
Non cortocircuitare i morsetti né le batterie.
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Non utilizzarlo all‘interno della confezione.
Non coprire il prodotto – pericolo d‘incendio.
Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme,
ad es. caldo o freddo estremo, incendio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o in ambienti umidi.
NL
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op het product en op
de verpakking gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het product
= | Deze opmerking waarschuwt voor allerlei mogelijke schadeOpmerking
= Voorzichtig | Let op - door risico’s kan letsel worden veroorzaakt
= Waarschuwing | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal letsel veroorzaken
BEOOGD GEBRUIK
Het product dient als mobiele lichtbron en is niet bestemd voor het gebruik in andere toepassingen. Het
product is uitsluitend bedoeld voor gebruik in de huishouding en dus niet voor zakelijk gebruik en ook niet
als ruimteverlichting in de huishouding. Alleen het gebruik zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing
is toegestaan. Een andere toepassing dan vermeldt in deze informatie geldt als ongeoorloofd. Dit kan
materiële schade en lichamelijk letsel veroorzaken. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade dat als gevolg van een onjuist of ongeoorloofd gebruik is ontstaan.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
mentale vermogens of weinig ervaring en/of ken-
nis worden gebruikt indien zij onder toezicht staan
of over een veilig gebruik van het apparaat wor-
den geïnstrueerd en de mogelijke gevaren kennen.
Kinderen mogen niet met het product spelen. De
reiniging en het onderhoud niet door kinderen laten
uitvoeren als zij niet onder toezicht staan.
Houd kinderen uit de buurt van het product en de
verpakking. Het product is geen speelgoed. Bij kinderen
moet erop worden gelet dat ze niet met het product c.q.
de verpakking gaan spelen.
Oogletsel voorkomen - nooit rechtstreeks in de
lichtstraal kijken of andere personen in het gezicht
schijnen. Als dit te lang duurt, kan door de blauw-
lichtaandelen gevaar voor het netvlies ontstaan.
Nooit een op het elektriciteitsnet aangesloten appa-
raat met natte handen vastpakken of wanneer het in
het water is gevallen. In dit geval eerst de zekering
in uw huis uitschakelen en vervolgens de stekker uit
het stopcontact trekken.
Nooit in een explosiegevaarlijke omgeving gebruiken,
waar brandbare vloeistoffen, stof of gassen aanwe-
zig zijn.
Het product nooit in water of andere vloeistoffen onder-
dompelen.
Alleen een goed toegankelijk stopcontact gebruiken,
zodat de stekker van het product in geval van een
storing snel uit het stopcontact kan worden getrok-
ken.
Alle beschenen voorwerpen moeten minstens 10 cm
van de lamp verwijderd zijn.
Het product uitsluitend met de meegeleverde toe-
behoren gebruiken.
Probeer nooit om een batterij/accu te openen, te
pletten, te verhitten of in brand te steken. Niet in
het vuur gooien.
Het product mag uitsluitend in gesloten, droge
en grote ruimtes geladen worden, ver van brandba-
re materialen en vloeistoffen. Het niet naleven kan
brandwonden en brand veroorzaken.
Gelekte batterij-/accuvloeistof kan bij contact met
lichaamsdelen etsverwondingen veroorzaken. Bij hu-
idcontact de betreffende plaatsen onmiddellijk met
schoon water afspoelen en direct een arts raadple-
gen.
Aansluitklemmen en batterijen niet kortsluiten.
GEVAAR VOOR BRAND OF EEN EXPLOSIE
Niet gebruiken terwijl het product nog in de verpak-
king zit.
Product niet afdekken - brandgevaar.
Het product nooit aan extreme belastingen zoals
bijv. extreme hitte, kou, vuur enz. blootstellen.
Nooit in de regen of in vochtige ruimten gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Niet mee gooien of laten vallen
De LED-afdekking kan niet worden vervangen. Als de afdekking beschadigd is, moet het product als afval worden
verwijderd.
De LED-lichtbron kan niet worden vervangen. Als de levensduur van de LED eindigt, moet de complete lamp
worden vervangen.
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de producent of
een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden
uitgevoerd.
De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf of de stekkerbehuizing, maar nooit aan de
kabel, uit het stopcontact worden getrokken.
De gegevens voor de lamp en netadapter, evenals de netspanning op het stopcontact moeten met het
typeplaatje overeenkomen.
De lamp mag niet op de kant van de lichtbron worden gelegd of op deze kant vallen.
OPLAADBARE ACCUPACK
Het product bevat een niet-vervangbare accupack. Zodra de accu leeg is, deze onmiddellijk weer
opladen.
De accu loskoppelen van de oplader zodra deze is opgeladen.
Wanneer sprake is van een lekkende energiebron, de vloeistof met handschoenen aan met een droge
doek verwijderen.
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval.
-Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de wettelijke bepalingen als afval. De aanduiding “vuilnis
bak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale inzamelplaats voor oude apparaten, gebruik de te-
ruggave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem contact op met de dealer waar het product gekocht
is.
Batterijen en oplaadbare batterijen in elektrische apparaten moeten zoveel mogelijk gescheiden worden afgevoerd.
Gooi gebruikte batterijen/oplaadbare batterijen (alleen als ze ontladen zijn) altijd weg in overeenstemming met de
plaatselijke wetgeving of voorschriften.
Onjuiste verwijdering kan ertoe leiden dat giftige bestanddelen in het milieu vrijkomen, hetgeen schadelijke
gevolgen kan hebben voor de gezondheid van mensen, dieren en planten.
Zo kunt u aan uw wettelijke verplichtingen voldoen en uw bijdrage aan de bescherming van het milieu leveren.
NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è danneggiata, smaltire il prodotto.
La fonte luminosa del LED non è sostituibile. Nel momento in cui la durata di vita del LED si conclude, è
necessario sostituire tutta la lampada.
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effettuati esclusivamente dal
produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure da una persona dotata di
una qualifica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare sempre il connettore o il relativo alloggia-
mento, mai il cavo.
I dati relativi alla lampada e all‘alimentatore, nonché la tensione di rete riportata sulla presa elettrica
devono coincidere con i valori indicati sulla targhetta dei dati tecnici.
La lampada non deve essere collocata sul lato della fonte luminosa né cadere su questo lato.
BATTERIA RICARICABILE
Il prodotto contiene una batteria ricaricabile non sostituibile; se è scarica occorre ricaricarla immediata-
mente.
Una volta completata la ricarica, scollegarla dalla carica.
In caso di fuoriuscita di liquido dalla fonte energetica, rimuovere il liquido con guanti protettivi e un
panno asciutto.
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta e il cartone tra la carta usata;
raccolta differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno „bidone dell‘immon-
dizia“ indica che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti
domestici. Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta specifico per apparecchiature
usate, rivolgersi ai centri di ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore presso il quale si
è acquistato il prodotto.
-Le batterie e le batterie ricaricabili contenute negli apparecchi elettrici devono essere smaltite separatamen
te, quando possibile. Smaltire sempre le batterie usate/le batterie ricaricabili (solo se scariche) in conformità
alle leggi o ai requisiti locali.
Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio di ingredienti tossici nell‘ambiente, che possono
avere effetti negativi sulla salute di uomini, animali e piante.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro contributo alla tutela dell‘am-
biente.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
MESSA IN FUNZIONE
Caricare la batteria completamente prima di utilizzarla per la prima volta.
Il faro può essere utilizzato con o senza treppiede, cioè come lampada, con fissaggio magnetico o a so-
spensione tramite gancio. In questo caso, assicurarsi che il dispositivo di fissaggio sia montato o fissato
saldamente. Rispettare l’altezza di montaggio max.!
Accendere la lampada premendo il pulsante ON/OFF:
1x modalità bassa
2x modalità media
3x modalità elevata
Spie a LED:
I LED di stato indicano la capacità attuale durante il funzionamento o la ricarica (25% / 50% / 75% /
100%)
La lampada non può essere accesa e ricaricata contemporaneamente.
Presa di carica USB (funzione Powerbank):
Collegare il cavo USB e inserirlo nella presa di carica. Se la lampada non viene usata, scollegare il
collegamento.
Nota: utilizzare la funzione Powerbank soltanto se la lampada è spenta e non è contemporaneamente
sotto carica.
Avvertenza:
La protezione IPX4 vale soltanto se la lampada viene posizionata in verticale.
Per pulire la lampada, utilizzare un panno leggermente umido senza detergente.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
1. Moduli luminosi a LED
2. Snodi regolabili
3. Pulsante ON/OFF
4. Pulsante livelli di luminosità
5. Spie a LED
6. Presa di ricarica
7. Presa di uscita USB (funzione Powerbank)
8. Magneti
9. Gancio ribaltabile
10. Fissaggio treppiede
Il prodotto è conforme ai requisiti della direttiva UE.
III
Bedienungsanleitung
User Manual
TRIOHEAD-WL7000R
DE | GB | ES | FR | IT | NL | PT | DK | FI | SE | NO | PL
DE
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf
der Verpackung verwendet werden:
= | Nützliche Zusatz-Informationen zum ProduktInformation
= | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller ArtHinweis
= | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führenVorsicht
= | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führenWarnung
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle und ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen be-
stimmt. Das Produkt ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet und nur zur Verwendung
wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Eine Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als
bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir übernehmen keine
Haftung für Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwen-
det werden, wenn sie über die sichere Verwendung
des Produkts unterwiesen wurden und die Gefahren
kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spie-
len. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der Verpackung fernhalten.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt bzw. der Verpackung spielen.
Augenverletzungen vermeiden - nie direkt in den
Lichtstrahl schauen oder anderen Personen ins Ge-
sicht leuchten. Geschieht dies zu lange, kann durch
Blaulichtanteile eine Netzhautgefährdung auftreten.
Niemals an ein an das Stromnetz angeschlossenes
Gerät mit nassen Händen fassen oder wenn dieses
ins Wasser gefallen ist. In diesem Fall erst die Haus-
sicherung abschalten und anschließend den Netz-
stecker ziehen.
Niemals in explosionsgefährdeter Umgebung einset-
zen, in welcher sich brennbare Flüssigkeiten, Staub
oder Gase befinden.
Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
Anschlussleitung nicht knicken, spannen oder in Kon-
takt mit scharfen Gegenständen, Chemikalien oder
Lösungsmittel bringen.
Nur eine gut zugängliche Steckdose benutzen,
damit das Produkt bei einem Störfall schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindes-
tens 10cm von der Leuchte entfernt sein.
Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang
se esté cargando.
Aviso:
La protección IPX4 solo funciona si la lámpara se coloca en posición vertical.
Para limpiar la lámpara, utilizar un paño ligeramente húmedo sin productos de limpieza.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
FR
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi,
sur le produit et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
= | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mortAvertissement
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu pour d’autres applications. Le produit est
uniquement conçu pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commerciale, ni pour l’éclairage
ambiant à la maison et uniquement pour l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation en
dehors de ces informations est considérée comme non conforme, cela peut entraîner des dommages maté-
riels ou des blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui
résultent d’une utilisation incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec
un manque d’expérience et de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont été instruites concer-
nant l’utilisation de sécurité du produit et si elles con-
naissent les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le produit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du produit et de l‘emballa-
ge. Le produit n‘est pas un jouet. Les enfants devraient
être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec le produit ou l’emballage.
Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder
directement dans le faisceau lumineux ou ne ja-
mais éclairer des personnes dans le visage. Si cela
se produit de manière prolongée, la part de lumière
bleue peut causer un risque pour la rétine.
Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau
électrique avec les mains mouillées ou si l’appa-
reil est tombé dans l’eau. Dans ce cas, couper tout
d’abord le disjoncteur de la maison, puis débrancher
la fiche secteur.
Ne jamais utiliser dans un environnement explosible
où se trouvent des liquides inflammables, de la pous-
sière ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou dans un autre
liquide.
Toujours utiliser une prise bien accessible afin de
pouvoir débrancher le produit du réseau électrique
en cas de défaut.
Tous les objets éclairés doivent être à une distance
d‘au moins 10 cm de la lampe.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE.
PRODUCTBESCHRIJVING
INGEBRUIKNAME
Vóór het eerste gebruik de accupack volledig opladen.
De straler kan met of zonder statief gebruikt worden, als staande lamp met magneetfixering of ophanging
aan de haken. Daarbij dient gelet te worden op een stevige montage/stabiele stand van de bevestiging-
sinrichting. Max. montagehoogte in acht nemen!
De lamp inschakelen door op de AAN/UIT-schakelaar te drukken:
1x modus laag
2x modus medium
3x modus hoog
LED-laadweergave:
status-LEDs geven tijdens de werking/bij het opladen de actuele capaciteit aan (25% / 50% / 75% /
100%)
Branden en laden tegelijkertijd is niet mogelijk.
USB-laadbus (powerbank-functie):
USB-kabel verbinden en vervolgens in de laadbus steken. Bij niet-gebruik de verbinding weer verbreken.
Opmerking: de powerbank-functie alleen gebruiken als de lamp is uitgeschakeld en de lamp niet tegelijkertijd
wordt opgeladen.
Opmerking:
IPX4-bescherming is alleen geldig als de lamp rechtop wordt opgesteld.
Gebruik een licht vochtige doek zonder schoonmaakmiddel om de lamp schoon te maken.
Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
PT
SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na embala-
gem:
= | Informações adicionais úteis sobre o produtoInformação
| Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo= Indicação
| Atenção - Perigo, pode causar ferimentos= Cuidado
= | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morteAviso
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto serve de fonte de luz móvel e não se destina a outras aplicações. O produto destina-se
exclusivamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se destina à utilização comercial nem
se adequa à iluminação de espaços domésticos e apenas à utilização como descrita no manual de
utilização. A utilização fora desta informação não é considerada como correta, o que pode causar danos
materiais ou pessoais. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por utilização
errada ou indevida.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta
de experiência e conhecimento, se forem instruídas
sobre a utilização segura do dispositivo e conheçam
os perigos. As crianças não devem brincar com o
produto. Os trabalhos de limpeza e de manutenção
não devem ser realizados por crianças sem super-
visão.
Manter as crianças afastadas do produto e da embala-
gem. O produto não é um brinquedo. As crianças devem
1. LED-lichtmodules
2. Verstelbare scharnieren
3. AAN/UIT-schakelaar
4. Lichtniveaus-schakelaar
5. LED-weergave
6. Laadaansluiting
7. USB-uitgangsbus (powerbank-functie)
8. Magneten
9. Uitklapbare haak
10. Statiefbevestiging
Het product voldoet aan de eisen van de EU richtlijnen.
1
2
3
4
5
1.
2.
2.
3.
5.
6. 7.
8. 10.9.
4.
1 2 3 4 5
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
6

bruk av produktet og forstår farene som er tilknyttet
bruken. Barn skal ikke leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn,
med mindre de er under tilsyn.
Hold barn unna produktet og emballasjen. Produktet
er ikke noe leketøy. Pass på at barn ikke leker med
produktet eller emballasjen.
Unngå skader på øynene - Ikke se direkte inn i
lysstrålen, og du må ikke rette lyset mot ansiktet til
andre personer. Hvis dette skjer for lenge, kan ande-
len av blått lys skade netthinnen.
Du må aldri berøre et produkt med våte hender når
det er koblet til strømnettet, eller hvis det har falt i
vannet. I dette tilfellet må du først slå av sikringen
og deretter trekke ut nettpluggen.
Det skal aldri brukes i eksplosjonsfarlige omgivelser
hvor det finnes brennbare væsker, støv eller gasser.
Produktet skal aldri dyppes ned i vann eller andre
væsker.
Bruk kun en lett tilgjengelig stikkontakt slik at du
raskt kan koble produktet fra strømnettet i tilfelle
feil.
Alle gjenstander som belyses må befinne seg i en
avstand på minst 10 cm fra lykten.
Produktet skal bare brukes med tilbehør som er
inkludert i leveransen.
Du må aldri forsøke å åpne, knuse, varme opp eller
brenne et batteri. Må ikke kastes i åpen ild.
Produktet skal kun lades i lukkede, tørre og
romslige rom, adskilt fra brennbare materialer og
væsker. Manglende overholdelse kan føre til branns-
kader og brann.
Batterivæske som renner ut kan forårsake etseska-
der hvis den kommer i kontakt med kroppsdeler.
Ved kontakt skal de berørte stedene straks skylles
med rent vann og kontakt lege umiddelbart.
Ikke kortslutt koplingsklemmer og batterier.
FARE FOR BRANN OG EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i emballasjen.
Ikke dekk til produktet - brannfare.
Produktet skal aldri utsettes for ekstreme belastnin-
ger, f.eks.
ekstrem varme, kulde, ild osv.
Skal ikke brukes i regnvær eller i våtrom.
GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken
LED-dekselet er ikke utskiftbart. Hvis dekselet er skadet må produktet kasseres.
LED-lyskilden er ikke utskiftbar. Når LED-ens levetid ender, må hele lampen skiftes ut.
Produktet skal ikke åpnes eller endres! Reparasjoner skal kun utføres av produsenten, en servicetek-
niker som er autorisert av ham eller en person med lignende kvalifikasjoner.
Enheten skal kun kobles fra strømforsyningen ved å trekke i støpselet eller støpselhuset, aldri i
kabelen.
Spesifikasjoner for lampe og strømadapter samt nettspenning på stikkontakten må stemme overens
med data som er angitt på typeskiltet.
Lykten skal ikke legges på siden der lyskilden befinner seg eller velte over til denne siden.
MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING
Emballasjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papirinnsamlingen, folie til plastinnsamlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Symbolet «søppeldunk»
angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Produktet skal leveres til et
spesielt samlested for avfallsbehandling av gammelt utstyr, bruk lokale returog innsamlingssystemer,
eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt.
Batterier og oppladbare batterier i elektriske enheter må kastes separat fra dem hvis det er mulig. Kast
alltid brukte batterier / oppladbare batterier (bare når de er utladet) i samsvar med lokale lover eller krav.
Ved feil avhending kan giftige ingredienser slippes ut i miljøet, som har skadelige effekter på mennesker,
dyr og planter. Derved oppfyller du dine lovbestemte plikter og yter ditt bidrag til miljøvern.
PRODUKTBESKRIVELSE:
TA I BRUK
Batteripakken må lades helt opp før første gangs bruk.
Lyskasteren kan brukes med eller uten stativ, enten som stålampe, med magnetfeste eller til oppheng
på kroken. Sørg for at holderinnretningen er godt fastmontert / står støtt. Vær oppmerksom på maks.
monteringshøyde!
Slå på lys ved å trykke på på/av-bryteren:
1x modus lav
2x modus middels
3x modus høy
LED-ladeindikator:
Status-LED-er viser i drift / ved opplading den aktuelle kapasiteten (25 % / 50 % / 75 % / 100 %)
Det er ikke mulig å lyse og lade samtidig.
USB-ladekontakt (Powerbank-funksjon):
Koble til USB-kabel og sett den deretter inn i ladekontakten. Koble fra forbindelsen når enheten ikke er i
bruk.
Merk: Powerbank-funksjonen skal kun brukes når lykten er slått av og den ikke lades samtidig.
Merknad:
IPX4-beskyttelsen gjelder kun når lykten er plassert loddrett.
Bruk en lett fuktet klut uten rengjøringsmiddel til rengjøring av lykten.
Med forbehold om tekniske endringer. Vi overtar ikke ansvar for trykkfeil.
PL
BEZPIECZEŃSTWO – OBJAŚNIENIE INFORMACJI
Zwrócić uwagę na opisane poniżej symbole i słowa, które znajdują się w instrukcji obsługi, na produkcie i na
opakowaniu:
= Informacja | Przydatne informacje dodatkowe o produkcie
= Wskazówka | Ta wskazówka ostrzega przed możliwymi szkodami wszelkiego rodzaju
= Uwaga | Uwaga – zagrożenie może prowadzić do obrażeń
= Ostrzeżenie | Uwaga – zagrożenie! Może prowadzić do ciężkich obrażeń lub śmierci
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Produkt jest przenośnym źródłem światła i nie jest przeznaczony do innych zastosowań. Produkt nie
nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie domowym. Należy go użytkować wyłącznie
zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. Używanie do celów innych niż podane w tej informacji uważa się za
niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu lub użytkowania
produktu niezgodnie z przeznaczeniem.
1. LED-lysmodul
2. Justerbare ledd
3. På-/Av-knapp
4. Lysnivåtast
5. LED-indikator
6. Ladekontakt
7. USB-utgangskontakt (powerbankfunksjon)
8. Magneter
9. Utfellbar krok
10. Stativfeste
Produktet oppfyller kravene i EU direktivene.
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Produkt może być używany przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bez wystarczającego
doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały poinstruowa-
ne w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i
są świadome zagrożeń. Produktem nie mogą bawić
się dzieci. Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywać
czynności z zakresu czyszczenia i pielęgnacji produktu.
Produkt i opakowanie przechowywać poza zasięgiem
dzieci. Produkt nie służy do zabawy. Dopilnować, aby
produktem ani jego opakowaniem nie bawiły się dzieci.
Nie ryzykować uszkodzenia wzroku – nigdy nie
spoglądać bezpośrednio w wiązkę światła i nie
kierować jej w stronę twarzy innych osób. Zbyt długie
spoglądanie w źródło światła może spowodować
uszkodzenie siatkówki światłem niebieskim.
Nigdy nie dotykać urządzenia podłączonego do sie-
ci elektrycznej mokrymi rękami lub jeśli urządzenie
wpadło do wody. W takim przypadku najpierw wyłączyć
bezpiecznik domowy, a następnie wyciągnąć wtyczkę
sieciową.
Nigdy nie używać produktu w rodowisku wybuchowym,
w którym znajdują się łatwopalne ciecze, pyły lub gazy.
Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani innych ciec-
zach.
Nie zaginać przewodu rzyłączeniowego, zapewnić,
aby przewód przyłączeniowy nie był naprężony ani nie
stykał się z ostrymi krawędziami, chemikaliami i rozpu-
szczalnikami.
Używać tylko łatwo dostępnego gniazdka elektryc-
znego, aby w przypadku usterki można było szybko
odłączyć produkt od zasilania.
Wszystkie oświetlane przedmioty muszą znajdować się
w odległości przynajmniej 10 cm od lampy.
Produkt używać wyłącznie z akcesoriami stanowiącymi
element dostarczonego zestawu.
Nigdy nie próbować otwierać, zgniatać, podgrzewać
ani podpalać baterii/akumulatora. Nie wrzucać do
ognia.
Produkt wolno ładować tylko w zamkniętych, su-
chych i przestronnych pomieszczeniach, z dala od pal-
nych materiałów i cieczy. Nieprzestrzeganie tej zasady
może skutkować oparzeniami i pożarami.
Ciecz wyciekająca z baterii/akumulatora może
spowodować oparzenia. W przypadku kontaktu na-
tychmiast przemyć dotknięte miejsca świeżą wodą i
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Nie zwierać zacisków ani baterii.
NIEZEZPIECZEŃSTWO POŻARU I WYBUCHU
Nie używać w opakowaniu.
Nie zakrywać produktu – niebezpieczeństwo pożaru.
Nigdy nie narażać produktu na ekstremalne obciążenia
takie jak np. skrajnie wysokie/niskie temperatury.
Nie używać produktu w deszczu lub wilgotnych pomie-
szczeniach.
WSKAZÓWKI OGÓLNE
Nie rzucać produktem i nie dopuszczać do jego upadku
Nie ma możliwości wymiany osłony diod LED. W razie uszkodzenia obudowy cały produkt trzeba poddać
utylizacji.
Nie ma możliwości wymiany źródła światła LED. Jeżeli dioda LED się wyczerpie, trzeba wymienić całą
lampę.
Nie otwierać ani nie modyfikować produktu! Naprawy urządzenia wolno zlecać wyłącznie producentowi
lub autoryzowanym przez niego serwisantom albo innym osobom o porównywalnych kwalifikacjach.
Odłączać urządzenie od zasilania wyłącznie ciągnąc za wtyk lub obudowę wtyku, nigdy za przewód.
Parametry lampy, zasilacza oraz napięcia sieciowego w gniazdku elektrycznym muszą być zgodne z
danymi na tabliczce znamionowej.
Nie odkładać lampy źródłem światła skierowanym do podłoża i nie dopuszczać, aby w taki sposób
upadła.
AKUMULATOR WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA
Produkt zawiera niewymienny akumulator; jeśli akumulator jest rozładowany, należy go natychmiast
naładować.
Po całkowitym naładowaniu odłączyć od ładowania. W przypadku wycieku ze źródła energii, usunąć ciecz przy
użyciu rękawic ochronnych i suchej szmatki. Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA | UTYLIZACJA
Opakowanie zutylizować stosując zasady segregacji odpadów. Tekturę i karton wyrzucić do pojemnika
na makulaturę, folię do pojemnika na tworzywa sztuczne przeznaczone do recyklingu.
Bezużyteczny produkt zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Symbol pojemnika na śmieci
wskazuje, że na terenie UE nie wolno utylizować urządzeń elektrycznych razem ze zwykłymi odpadami
komunalnymi.
W celu utylizacji oddać produkt do specjalnego punktu zbiórki odpadów elektrycznych w swojej gminie albo
zwrócić się do punktu, w którym zakupiono produkt.
Baterie i akumulatory znajdujące się w urządzeniach elektrycznych należy w miarę możliwości utylizować
oddzielnie. Zużyte baterie/akumulatory (tylko rozładowane) zawsze utylizować zgodnie z lokalnymi przepi-
sami lub wymogami.
W przypadku niewłaściwej utylizacji do środowiska mogą zostać uwolnione toksyczne składniki, które mają
szkodliwy wpływ na zdrowie ludzi, zwierzęta i rośliny.
W ten sposób spełnia się obowiązek ustawowy i przyczynia do ochrony środowiska.
OPIS PRODUKTU
URUCHOMIENIE
Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator.
Reflektora można używać ze statywem lub bez, jako lampę wolnostojącą, z mocowaniem magnetycznym
lub zawieszoną na haku. W takim przypadku trzeba zwrócić uwagę na solidny montaż / ustawienie
przyrządu stabilizującego. Przestrzegać maks. wysokości montażowej!
Włączyć lampę za pomocą przycisku włącznika/wyłącznika:
1x tryb niski
2x tryb średni
3x tryb wysoki
1. Moduły oświetleniowe LED
2. Regulowane przeguby
3. Przycisk włącznika/wyłącznika
4. Przycisk poziomów jasności
5. Wskaźnik LED
6. Gniazdo ładowania
7. Gniazdo wyjściowe USB (funkcja power bank)
8. Magnesy
9. Rozkładany hak
10. Mocowanie statywu
uppsikt så att de inte leker med produkten eller
förpackningen.
Undvik ögonskador – titta aldrig i ljusstrålen och lys
aldrig andra personer i ansiktet. Om detta sker under
längre tid kan andelen blått ljus skada näthinnan.
Ta aldrig tag i en enhet som är ansluten till elnätet
med våta händer eller när enheten har fallit ned i
vatten. Slå i så fall från huvudsäkringen och dra
sedan ut nätkontakten.
Använd inte produkten i områden med explosionsrisk
eller där det förekommer brännbara vätskor, bränn-
bart damm eller brännbara gaser.
Sänk aldrig ned produkten i vatten eller andra väts-
kor.
Anslut produkten till ett lättåtkomligt uttag så att
den snabbt kan kopplas från strömmen vid en stör-
ning.
Alla belysta föremål måste finnas på minst 10 cm
avstånd från lampan.
Produkten får endast användas med de tillbehör
som ingår i leveransen.
Försök aldrig att öppna, klämma, värma upp eller
tända ett batteri. Kasta inte i eld.
Ladda produkten endast i stängda, torra och
stora utrymmen, på avstånd från brännbart material
och vätskor. Om detta inte följs, kan brännskador
och
bränder uppstå.
Läckande batterivätska kan orsaka frätskador om
den kommer i kontakt med kroppsdelar.
Vid kontakt ska du genast spola berörda ställen med
mycket vatten och kontakta läkare.
Anslutningsklämmor och batterier får inte kortslutas.
RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION
Använd inte produkten när den ligger i förpacknin-
gen.
Täck inte över produkten – brandfara.
Utsätt inte produkten för extrem överbelastning,
t.ex. extrem värme, kyla, brand eller liknande.
Använd inte i regn eller i våtrum.
ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten
LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste produkten bortskaffas.
LED-ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan är uttjänt måste hela lampan bytas.
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast utföras av tillverkaren eller av
auktoriserad servicetekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
LED-opladningsvisning:
Status-LEDer viser den aktuelle kapacitet ved anvendelse/ved opladning (25% / 50% / 75% / 100%)
Det er ikke muligt at oplade og anvende lygten samtidigt.
USB-opladebøsning (Powerbank-funktion):
Tilslut USB-kablet og sæt det derefter ind i opladningsbøsningen. Når den ikke anvendes, skal forbindel-
sen afbrydes igen.
Bemærk: Powerbank-funktionen må kun anvendes, når lygten er slukket og lygten ikke oplades samtidigt.
Bemærk:
IPX4-beskyttelsen gælder kun, hvis lampen placeres vertikalt.
For at rengøre lampen anvendes en let fugtet klud uden rengøringsmidler.
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vi hæfter ikke for trykfejl.
FI
TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty käyttöohjeessa, tuotteessa ja sen pakkauk-
sessa:
= | Hyödyllinen lisätieto tuotteestaTiedoksi
= | Tämä huomautus varoittaa kaikentyyppisistä mahdollisista vahingoistaHuomautus
= | Huomio - vaarana loukkaantumisetVaro
= | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin tai kuolemaanVaroitus
MÄÄRÄYSTENMUKAINEN KÄYTTÖ
Tuote on tarkoitettu liikuteltavaksi valonlähteeksi, eikä sitä ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin.
Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön kotona, eikä se sovellu yrityskäyttöön eikä huoneen valai-
suun kotona, vaan ainoastaan käytettäväksi käyttöohjeen mukaisesti. Käyttö muunlaiseen tarkoitukseen
katsotaan määräystenvastaiseksi ja se voi aiheuttaa esinevahinkoja tai henkilövahinkoja. Valmistaja ei
vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet virheellisestä tai määräystenvastaisesta käytöstä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Tätä tuotetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset
sekä henkilöt, joiden ruumiilliset, aistimilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tar-
vittavaa kokemusta tai tietoa, kun p2-he ovat saaneet
opastuksen tuotteen turvallisesta käytöstä ja kun
he tietävät, mitä vaaroja on olemassa. Lapset eivät
saa leikkiä tuotteella. Puhdistusta ja hoitoa lapset
eivät saa tehdä ilman valvontaa.
Pidä tuote ja pakkaus lasten ulottumattomissa Tämä
tuote ei ole leikkikalu. Lapsia on valvottava sen var-
mistamiseksi, etteivät p2-he pääse leikkimään tuotteen
tai pakkauksen kanssa.
Vältä silmävauriot - älä koskaan katso suoraan
valonsäteeseen tai suuntaa valoa muiden ihmis-
ten kasvoihin. Mikäli näin tapahtuu pitkään, sinisen
valon osuus voi aiheuttaa verkkokalvon
vaurioitumisen.
Älä koskaan tartu virtaverkkoon liitettyyn laittee-
seen märin käsin tai, jos se on pudonnut veteen. Jos
näin on päässyt tapahtumaan, katkaise ensin virta
sähkökaapin sulakkeesta ja irrota sitten virtapistoke
pistorasiasta.
Älä koskaan vie räjähdysalttiiseen ympäristöön, mis-
sä on palavia nesteitä, pölyä tai kaasuja.
Älä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin nes-
Produktet overholder kravene i EU direktiverne.
cante ou por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma pessoa igualmente qualificada.
Desligar o aparelho da alimentação de corrente apenas puxando pela ficha ou pela caixa da ficha,
nunca pelo cabo.
Indicações relativas à lanterna, fonte de alimentação, assim como tensão de rede na tomada devem
coincidir com a placa de características.
A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de iluminação ou cair nesse lado.
BATERIA RECARREGÁVEL
O produto contém uma bateria não substituível, se a bateria estiver vazia recarregue-a imediatamente.
Desligue do carregamento após o carregamento completo.
Em caso de fuga da fonte de energia, remova o líquido com luvas de proteção e um pano seco.
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel velho, película junto
com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do „caixote do lixo“ indica
que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico
normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para aparelhos usados,
utilizar os sistemas de devolução e recolha do seu município ou contactar o revendedor onde o
produto foi adquirido.
As baterias e baterias recarregáveis contidas nos aparelhos eléctricos devem ser eliminadas sepa-
radamente sempre que possível. Eliminar sempre as pilhas usadas/baterias recarregáveis (apenas
quando descarregadas) de acordo com as leis ou requisitos locais.
A eliminação inadequada pode resultar na libertação de ingredientes tóxicos para o ambiente, o que
pode ter efeitos adversos para a saúde humana, animal e vegetal.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio ambiente.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Carregar completamente o conjunto de baterias antes de o utilizar pela primeira vez.
O projetor pode ser utilizado com ou sem suporte, quer como luz independente, com fixação magnética
ou suspenso nos ganchos. Deve certificar-se de que o dispositivo de retenção está bem montado/ bem
posicionado. Respeitar a altura de montagem máxima!
Ligar a luz premindo o botão de ligar/desligar:
1x modo baixo
2x modo médio
3x modo alto
Indicador LED de carga:
Os LED de estado indicam a capacidade atual durante o funcionamento/carregamento (25% / 50% /
75% / 100%)
Não é possível iluminar e carregar ao mesmo tempo.
Tomada de carregamento USB (função de powerbank):
Ligar o cabo USB e, em seguida, ligá-lo à tomada de carregamento. Em caso de não utilização, voltar a
desligar.
Nota: usar apenas a função powerbank apenas quando a luz é desligada e a luz não está a ser carregada
ao mesmo tempo.
Indicação:
proteção IPX4-Schutz apenas válida, se a luminária for montada na vertical.
Para a limpeza da luminária, utilizar um pano ligeiramente humedecido sem produto de limpeza.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
1. Módulos de iluminação LED
2. Juntas ajustáveis
3. Botão de ligar/desligar
4. Botão de nível iluminado
5. Visor LED
6. Tomada de carga
7. Tomada de saída USB (função de powerbank)
8. Ímanes
9. Gancho retráctil
10. Montagem em tripé
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
DK
SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
Bemærk følgende symboler og ord, der anvendes i betjeningsvejledningen, på produktet og på emballa-
gen:
= | Nyttig information til produktetInformation
= Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader
= | Pas på – Faren kan medføre personskaderForsigtig
= | Pas på – Fare! Kan medføre alvorlige kvæstelser eller livsfareAdvarsel
BESTEMMELSESMÆSSIG BRUG
Produktet anvendes som mobil lyskilde, og er ikke egnet til anden brug. Produktet er kun egnet til privat
brug i husholdningen og hverken til erhvervsbrug eller belysning af rum i husholdningen og kun til brug
som beskrevet i brugsvejledning. Brugen uden for denne oplysning gælder ikke som formålsmæssig,
dette kan medføre materielle skader eller personskader. Vi hæfter ikke for skader, der er opstået pga.
forkert eller ikke-formålsmæssig brug.
GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt må anvendes af børn under 8 år og
af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og manglen-
de viden, såfremt de er undervist i produktets sikre
brug og kender faren. Børn må ikke lege med pro-
duktet. Rengøring og vedligehold må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Hold børn væk fra produktet og emballagen. Produk-
tet er ikke legetøj. Børn skal være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med produktet eller emballa-
gen.
Undgå øjenskader - Se aldrig direkte ind i lysstrålen
eller lys andre personer i ansigtet. Hvis det sker for
længe, kan der pga. andelen af blåt lys opstå en
fare for nethinden.
Tag aldrig fat i et apparat, der er forbundet med
strømnettet, med våde hænder, når det er faldet i
vandet. I så fald skal ført hovedsikringen frakobles
og derefter skal strømstikket trækkes ud.
Må aldrig bruges i eksplosionsfarlige omgivelser,
hvor der befinder sig brændbare væsker, støv eller
gasser.
Produktet må aldrig dykkes ned i vand eller andre
væsker.
Brug kun nemt tilgængelige stikdåser, så produktets
strømforsyning hurtigt kan afbrydes i tilfælde af fejl.
Alle belyste genstande skal have mindst 10cm afs-
tand til lampen.
Produktet anvendes udelukkende med det tilbehør
der er indeholdt i leverancen.
Batteriet må aldrig åbnes, klemmes, opvarmes eller
udsættes for ild. Må ikke kastes i ild.
Produktet må kun oplades i lukkede, tørre og
tilstrækkeligt store rum, med god afstand til brænd-
bare materialer og væsker. Hvis ikke, kan der opstå
teisiin.
Käytä vain sellaista pistorasiaa, jonka luokse pää-
see helposti, jotta tuote voidaan häiriössä nopeasti
irrottaa virtaverkosta.
Kaikkien valaistavien esineiden on oltava vähintään
10 cm etäisyydellä valaisimesta.
Käytä tuotetta vain sen mukana tulleiden lisätarvik-
keiden kanssa.
Älä koskaan yritä avata, rutistaa, kuumentaa tai
polttaa paristoa/ akkua. Älä heitä tuleen.
Tuotteen saa ladata vain suljetuissa, kuivissa
ja tarpeeksi tilavissa tiloissa, syttyvistä materiaa-
leista ja nesteistä etäällä.
Tämän ohjeen laiminlyönti voi johtaa palohaavoihin
ja tulipaloon.
Vuotava paristo-/akkuneste voi iholle tai silmiin jou-
tuessaan aiheuttaa niiden syöpymisen.
Kosketuksessa paristo-/akkunesteeseen on kysei-
nen kohta huuhdeltava puhtaalla vedellä ja mentävä
välittömästi lääkäriin.
Liittimiä ja paristoja ei saa oikosulkea.
PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA
Älä käytä pakkauksen sisällä.
Älä peitä tuotetta - palovaara.
Älä koskaan altista tuotetta äärimmäiselle rasituk-
selle, kuten äärimmäinen kuumuus, kylmyys,
tuli, jne.
Älä käytä sateessa tai kosteissa tiloissa.
YLEISIÄ OHJEITA
Ei saa heittää eikä päästää putoamaan
LED-suojakupu ei ole vaihdettavissa. Suojakuvun ollessa vaurioitunut on tuote hävitettävä.
LED-lamppu ei ole vaihdettavissa. Kun LED on tullut käyttöikänsä päähän, on koko valaisin vaihdettava.
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia! Kunnostustyöt saa tehdä vain valmistaja tai sen
valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Irrota laite virransyötöstä vain pistokkeesta tai pistokekotelosta vetämällä, ei koskaan johdosta
vetämällä.
Valaisinta ja verkkolaitetta koskevien tietojen sekä pistorasian verkkojännitteen on oltava samat kuin
tyyppikilvessä.
Valaisinta ei saa asettaa lamppupuoli
YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN
Hävitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräykseen, muovi muovikeräykseen.
Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa
sähkölaıtteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote hävitettäväksi käytetyille
laitteille tarkoitettuun keräyspisteeseen, käytä kuntasi palautus- tai keräysjärjestelmiä tai vie sille
myyjälle, jolta tuote ostettiin. Sähkölaitteiden paristot ja akut on hävitettävä erikseen
Sähkölaitteiden paristot ja akut on hävitettävä erikseen aina kun se on mahdollista. Hävitä käytetyt
paristot/akut (vain kun ne ovat tyhjentyneet) aina paikallisten lakien tai vaatimusten mukaisesti.
Vääränlainen hävittäminen voi johtaa myrkyllisten ainesosien vapautumiseen ympäristöön, millä voi olla
haitallisia terveysvaikutuksia ihmisille, eläimille ja kasveille. Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja
suojelet osaltasi ympäristöä.
forbrændinger og brande.
Udløbende batteri-/batterivæske kan medføre æts-
ninger, når den kommer i kontakt med huden. Ved
kontakt skal det pågældende sted straks skylles
med rent vand og der søges omgående læge.
Kortslut ikke tilslutningsklemmer og batterier.
FARE FOR BRAND OG EKSPLOSION
Må ikke bruges i emballagen.
Produktet må ikke overdækkes - brandfare.
Produktet må aldrig udsættes for ekstreme belast-
ninger, som f.eks,. Ekstrem varme. kulde, brand etc.
Må ikke anvendes i regnvejr eller i vådrum.
GENERELLE BEMÆRKNINGER
Må ikke kastes eller falde ned
LED-afdækningen kan ikke udskiftes. Er afdækningen beskadiges, skal produktet kasseres.
LED-lyskilden kan ikke udskiftes. Når lyskilden ikke længere virker, skal hele lampen udskiftes.
Produktet må hverken åbnes eller modificeres! Reparationer må kun gennemføres af producenten eller
af producenten autoriseret servicetekniker eller en person med tilsvarende kvalifikation.
Når produktets strømforsyning skal afbrydes må der kun trækkes i stikket eller stidåsen, aldrig i kablet.
Oplysninger om lampen, strømadapteren og netspænding på stikdåsen skal stemme overens med
typeskiltet.
Projektøren må ikke lægges på lyskildens side eller falde på denne side.
GENOPLADELIG BATTERIPAKKE
Produktet, der indeholder et batteripakke, der ikke kan udskiftes, ved tomme batterier skal denne
omgående oplades igen.
Efter fuldstændig opladningen adskilles den fra opladningen.
Når energikilden løber ud, skal væsken fjernes med specialhandsker og en tør klud.
MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen sorteret. Pap og karton som papiraffald, folie som plastaffald.
Bortskaf det udtjente produkt iht. lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand” henviser til, at gamle
elektriske apparater i EU ikke må bortskaffes med dagrenovationen.
Aflever dit produkt til bortskaffelse på en speciel genbrugsstation for el-apparater, brug genbrugssta-
tionerne i din kommune, eller kontakt forhandleren, hvor du har købt produktet.
Batterier og genopladelige batterier i elektriske apparater skal så vidt muligt bortskaffes separat.
Brugte batterier/akkumulatorer (kun når de er afladet) skal altid bortskaffes i overensstemmelse med
lokale live eller krav.
Ukorrekt bortskaffelse kan medføre, at giftige bestanddele frigives til miljøet, hvilket kan have negative
sundhedsmæssige virkninger på mennesker, dyr og planter.
På denne måde overholder du loven og yder et bidrag til miljøets beskyttelse.
PRODUKTBESKRIVELSE
IBRUGTAGNING
Batteripakken skal oplades helt inden første brug.
Projektøren kan anvendes med eller uden stativ, enten som standerlygte, med magnetfiksering eller
ophængt ved hjælp af krogen. Herved skal man være opmærksom på, at monteringen/fikseringen er i
orden. Overhold maks. monteringshøjde!
Tænd for lygten ved at trykke på tænd-/sluk-tasten:
1xLav tilstand
2xMidterste tilstand
3xHøj tilstand
1. LED-lygtemoduler
2. Justerbare led
3. Tænd-/sluk-knap
4. Knap til lystrin
5. LED-lampe
6. Ladebøsning
7. USB-port (powerbank-funktion)
8. Magneter
9. Foldbar krog
10. Stativfiksering
Koppla produkten från strömmen genom att dra i kontakten eller kontaktens hus, aldrig i kabeln.
Lampans och nätdelens specifikationer samt nätspänningen på uttaget måste stämma överens med
typskylten.
Lampan får inte läggas
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som pappersavfall, folie kan lämnas i till återvin-
ningscentral.
Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande föreskrifter. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till
att den elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU.
Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshantering av uttjänta elektriska produkter, använd
återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår
-Batterier och uppladdningsbara batterier som ingår i elektriska apparater ska om möjligt kasseras sepa
rat. Kassera alltid använda batterier/uppladdningsbara batterier (endast när de är urladdade) i enlighet
med lokala lagar eller krav. Felaktigt bortskaffande kan leda till att giftiga ämnen släpps ut i miljön, vilket
kan p2-ha negativa hälsoeffekter på människor, djur och växter. På så sätt följer du lagen och bidrar till
miljöskydd.
PRODUKTBESKRIVNING:
DRIFTSÄTTNING
Ladda batteripaketet fullständigt innan du använder det för första gången.
Strålkastaren kan användas med eller utan stativ, antingen som golvlampa, med magnetisk fixering eller
för upphängning i krokarna. Se till att monteringen utförs ordentligt och att fästanordningen står stabilt.
Beakta den högsta monteringshöjden!
Slå på lampan genom att trycka på På-/Av-knappen:
1x lågt läge
2x medelhögt läge
3x högt läge
LED-laddningsindikator:
LED-statusindikatorer visar aktuell laddningsstatus (25 %/50 %/75 %/100 %)
för lamporna vid användning/laddning. Det går inte att ladda lampan samtidigt som den används.
USB-laddport (powerbank-funktion):
Anslut USB-kabeln och koppla in den sedan i laddporten. Om laddporten inte används ska kabeln dras ut.
Observera: Powerbank-funktionen ska användas endast när lampan är frånslagen och inte laddas.
Hänvisning:
IPX4-skyddet gäller endast om lampan ställs upp lodrätt.
För rengöring av lampan använder man en lätt fuktad trasa utan rengöringsmedel.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
NO
SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER
Vær oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen, på produktet og på emballasjen:
= | Nyttig tilleggsinformasjon om produktetInformasjon
= | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skaderHenvisning
= | OBS – Farlig situasjon som kan føre til personskaderForsiktig
= | OBS – Farlig situasjon! Kan føre til alvorlige personskader eller dødAdvarsel
BEREGNET BRUK
Produktet skal brukes som mobil lyskilde og er ikke beregnet til andre bruksformål. Produktet er uteluk-
kende egnet for privat bruk i husholdninger og verken for kommersiell bruk eller for belysning av rom i
husholdninger, og kun for bruk som er beskrevet i bruksanvisningen. Bruk som ikke er nevnt i denne
informasjonen anses ikke som beregnet bruk og kan forårsake materielle skader eller personskader. Vi påtar oss
ikke ansvar for skader som er forårsaket av feil bruk eller ikke beregnet bruk.
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og av
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring eller kunns-
kap, hvis slike personer har fått opplæring i sikker
1. LED-lampmodul
2. Anpassningsbara leder
3. Strömbrytare
4. Knapp för inställning av ljusnivå
5. LED-indikering
6. Laddport
7. USB-utgångsport (powerbank-funktion)
8. Magneter
9. Utfällbar krok
10. Stativfäste
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
produto ou com a embalagem.
Evitar lesões oculares - nunca olhe diretamente
para o feixe de luz nem direcione a luz para o ros-
to de outras pessoas. Se tal ocorrer durante muito
tempo, a percentagem de luz azul pode causar
perigo para a retina.
Nunca tocar num aparelho ligado à corrente elétri-
ca com as mãos húmidas ou caso este tenha caído
na água. Neste caso, primeiro desligar a proteção
doméstica e de seguida puxar a ficha de rede.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos a risco de ex-
plosão nas quais estejam presentes líquidos, pós ou
gases combustíveis.
Nunca imergir o produto em água ou outros líquidos.
Utilizar apenas uma tomada de fácil acesso para
que o produto possa ser rapidamente desligado da
corrente elétrica em caso de avaria.
Todos os objetos iluminados devem estar afastados
pelo menos 10 cm da lanterna.
Utilize o produto exclusivamente com o acessório
incluído no volume de fornecimento.
Nunca tente abrir, esmagar, aquecer ou queimar
uma pilha / pilha recarregável. Não atirar para o
fogo.
O produto pode apenas ser carregado apenas em
espaços fechados, secos e amplos, afastado de
materiais e líquidos combustíveis. A inobservância
pode causar queimaduras e incêndio.
A fuga de líquido da bateria / pilha recarregável
pode causar queimaduras se entrar em contacto
com partes do corpo. Em caso de contacto, lave
imediatamente as áreas afetadas com água fresca e
contacte imediatamente um médico.
Não curto-circuitar os bornes de ligação e as pilhas.
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Não utilizar dentro da embalagem.
Não cobrir o produto - Perigo de incêndio.
Nunca sujeitar o produto a sobrecargas extremas, p.
ex., calor ou frio extremo, chama, etc.
Não utilizar à chuva ou em espaços húmidos.
INDICAÇÕES GERAIS
Não atirar ou deixar cair
A cobertura do LED não é substituível. Em caso de danos na cobertura, o produto deverá ser eliminado.
A fonte de luz LED não é substituível. Quando terminar a sua vida útil do LED, é necessário substituir
toda a lanterna.
Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem apenas ser realizados pelo fabri-
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1600-0697/V0/06-2024
TUOTTEEN KUVAUS:
KÄYTTÖÖNOTTO
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Valaisinta voi käyttää jalustan kanssa tai myös ilman sitä, joko pöytävalaisimena, magneettikiinnitystä
käyttäen tai ripustamalla koukkuun. Tällöin on varmistettava, että kiinnitys pitää kunnolla tai että pidike
pitää varmasti pystyssä. Huomioi suurin asennuskorkeus!
Sytytä valaisin virtapainikkeesta painamalla:
1x tila alhainen
2x tila keskisuuri
3x tila suuri
Latauksen LED-merkkivalo:
Tila-ledit näyttävät käytön/latauksen aikana nykyisen kapasiteetin (25% / 50% / 75% / 100%)
Valaisu ja lataus ei ole mahdollista samanaikaisesti.
USB-latausliitin (powerbank-toiminto):
Yhdistä USB-johto ja liitä se sitten latausliittimeen. Kun liitintä ei tarvita, irrota johto siitä.
Huomautus: Käytä powerbank-toimintoa vain, kun valaisin on sammutettu eikä sitä silloin myöskään
ladata.
Huomautus:
IPX4-suojaus voimassa vain, kun valaisin sijoitetaan pystyyn.
Käytä valaisimen puhdistukseen hieman kostutettua liinaa, mutta älä käytä puhdistusaineita.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
SE
SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och på förpackningen:
= | Nyttig extrainformation om produktenInformation
= | Denna anvisning varnar för alla typer skadorObs
= | Se upp – risk för personskadorFörsiktigt
= | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas kan detta leda till svåra personskador eller Varning
dödsfall
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används som mobil ljuskälla och är inte avsedd för andra ändamål. Produkten är endast av-
sedd för privat bruk i hushållet och är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för rumsbelysning i hemmet.
Den ska endast användas på det sätt som beskrivs i bruksanvisningen. All annan användning räknas som
ej avsedd och kan leda till sak- eller personskador. Vi ansvarar inte för skador som uppstår till följd av
felaktig resp. ej avsedd användning.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och
av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av personer utan tillräcklig
erfarenhet av eller kunskap om produkten, såvida de
har instruerats i hur produkten används och känner
till farorna.
Barn får inte leka med produkten.
Barn får inte rengöra eller sköta produkten utan att
de hålls under uppsikt.
Håll barn borta från produkten och förpackningen.
Produkten är ingen leksak. Håll barn under
1. LED-valomoduulit
2. Säädettävät nivelet
3. Virtapainike
4. Valaisuvoimakkuuden painike
5. LED-merkkivalo
6. Latausliitin
7. USB-lähtöliitin (powerbank-toiminto)
8. Magneetit
9. Uloskääntyvä koukku
10. Jalustan kiinnitys
Tuote vastaa EU direktiivien vaatimuksia.
Wskaźnik LED:
diody LED pokazują aktualną pojemność podczas pracy/ładowania (25% / 50% / 75% / 100%)
Brak możliwości jednoczesnego świecenia i ładowania.
Gniazdo ładowania USB (funkcja power bank):
podłączyć końcówkę przewodu USB, a drugą końcówkę podłączyć do gniazda ładowania. Nieużywane
połączenie należy rozłączyć.
Informacja: z funkcji power bank korzystać tylko w przypadku, gdy lampa jest wyłączona i nie jest w tym
samym czasie ładowana.
Wskazówka:
Stopień ochrony IPX4 obowiązuje tylko w przypadku, gdy lampa jest ustawiona pionowo.
Do czyszczenia lampy używać lekko wilgotnej szmatki bez środków czyszczących.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Odpowiedzialność z tytułu błędów drukarskich wykluczona.
Schutzklasse III | Class 3 equipment
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien |
Conforms to the European directive
Risikoklasse - Nicht in die Lichtquelle blicken | Risk-Group - Do not look into the lamp
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) | Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE-Gui-
deline)
Batterieentsorgungsinformation - Nicht in den Hausmüll! | Battery disposal information - Not
for houswhold waste
Bedienungsanleitung beachten! | Read the operating instructions carefully before use!
Mindestabstand zu angestrahlten Objekten | Minimum distance from lighted objects
IPXX IP-Schutzklasse | IP-Protection class
produkt spełnia wymogi dyrektyw unijnych.
21 22 23 24 25 26 27
28
35
29
36
30
37
31
38
32
39
33
40
34
Produktspezifikationen
Marke: | Ansmann |
Kategorie: | Beleuchtung |
Modell: | TRIOHEAD-WL7000R |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Ansmann TRIOHEAD-WL7000R benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Beleuchtung Ansmann
28 August 2025
21 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
7 August 2025
29 Juli 2025
27 Juli 2025
Bedienungsanleitung Beleuchtung
- Varta
- Delta Dore
- Eufy
- Laserworld
- Livarno
- V-TAC
- Life On Products
- Exo-Terra
- Medisana
- Kalco
- Pyle
- Twinkly
- Canarm
- Nikon
- Dyson
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
29 August 2025
29 August 2025
29 August 2025
29 August 2025
28 August 2025
28 August 2025
28 August 2025
28 August 2025