Baby Einstein Farm Explorers Busy Barnyard Bedienungsanleitung

Baby Einstein Spielzeug Farm Explorers Busy Barnyard

Lies die bedienungsanleitung für Baby Einstein Farm Explorers Busy Barnyard (10 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Spielzeug. Dieses Handbuch wurde von 5 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Baby Einstein Farm Explorers Busy Barnyard oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/10
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.
BELANGRIJK! BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK.
17327-WS
Busy Barnyard™
Grow-With-Me Activity Gym • Gimnasio de Actividades Crece Conmigo
Centre D’activités Pour Grandir Avec Moi • Mitwachsendes Aktivitätsspielzeug
Mata Edukacyjna Rośnij ze Mną • Palestrina Multiattività Che Accompagna la
Crescita del Bambino • Meegroei Activiteitengym
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
©2025 KIDS2, LLC
www.kids2.com/help
KIDS2, LLC ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PL A, TORONTO, ON. M6A 3B7AZ
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ
+44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA • GEMAAKT IN CHINA
®
@babyeinstein
Stay Curious
youtube.com/babyeinstein
EN • ES • FR • DE • PL • IT • NL • 17327_7WS_IS032525
- 19 -- 2 -
CAUTION
The toy bars are under tension. To avoid injury,
grasp firmly and release the tension slowly.
WARNING
ADVERTENCIA
EN
To Prevent Serious Injury or Death:
NEVER leave child unattended.
Use only under adult supervision.
Do not add additional strings or straps to product.
Babies should not be allowed to sleep while lying on this activity gym.
Do not use this product as a blanket.
Only use the mat on the floor.
Do not use mat in crib, play yard, etc.
Not intended for carrying baby.
Do not connect links together across crib, play yard or activity gym.
Never connect links to form a chain more than 12” long.
Read all instructions before using this product.
Keep instruction for future use.
Do not use this product if it is damaged or broken.
Suitable for children up to 36 months.
Para evitar lesiones graves o la muerte:
NUNCA deje al niño sin supervisión.
Usar solamente con la supervisión de un adulto.
No agregue cuerdas ni correas adicionales al producto.
No se debe permitir que los bebés duerman mientras están en el
gimnasio de actividades.
No use este producto como manta.
Use la colchoneta únicamente sobre el piso.
No use la colchoneta en cunas, corralitos, etc.
No está diseñada para cargar bebés.
No enganche los eslabones juntos atravesando una cuna, un corralito
o un gimnasio de actividades. Nunca enganche los eslabones para
formar una cadena de más de 12” de largo.
Lee todas las instrucciones antes de usar este producto.
Guarda estas instrucciones para uso futuro.
No uses este producto si está dañado o roto.
Apto para niños de hasta 36 meses.
ES
PRECAUCIÓN
Las barras de juguetes están bajo
tensión. Para evitar lesiones, tómelas con firmeza y libere la tensión
lentamente.
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Déclaration FCC / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes :
1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à cet appareil, sans consentement explicite des
responsables conformité, est susceptible d’annuler le droit d’usage de cet appareil.
REMARQUE : Cet article a été testé et déclaré conforme aux exigences requises pour les
appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation FCC. Ces
exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation chez des particuliers. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique, et s’il nest pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est susceptible
de perturber les communications radio.
Nous ne pouvons garantir la non-interférence pour une installation donnée. Lorsque vous
constatez que le matériel perturbe effectivement la réception radio ou télévision, vous pouvez
vérifier ces interférences en éteignant et rallumant l’appareil. Dans ce cas, essayez une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil et le récepteur.
• Raccordez le matériel à une prise hors-circuit connexion de ce récepteur.
• Adressez-vous au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision.
- 3 -- 18 -
VORSICHT
Die Spielzeugbügel sind gespannt.
Um Verletzungen zu vermeiden, fest zugreifen und die Spannung langsam
lösen.
MISE EN GARDE
Les barres de jouets sont sous
tension. Pour éviter tout risque d’accident, tenir fermement et relâcher
DE
Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen:
Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
Nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Keine zusätzlichen Schnüre oder Bänder am Produkt anbringen.
Man sollte Babys nicht auf diesem Activity-Center liegend schlafen lassen.
Dieses Produkt nicht als Zudecke verwenden.
Die Decke nur auf dem Boden benutzen.
Nicht im Kinderbett, Laufstall usw. benutzen.
Nicht zum Tragen des Babys vorgesehen.
Die Kettenglieder nicht quer über das Kinderbett, den Laufstall oder
das Activity-Center spannen. Die Glieder nie zu Ketten mit einer Länge
von mehr als 30 cm zusammenhaken.
Lies vor der Verwendung dieses Produkts alle Anweisungen.
Bewahre diese Anweisungen für den späteren Gebrauch auf.
Verwende dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt oder kaputt ist.
Für Kinder bis 36 Monate geeignet.
WARNUNG
FR
Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès :
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
Utiliser exclusivement sous la surveillance d’un adulte.
Ne pas ajouter de cordons ou de sangles supplémentaires à ce produit.
Ne pas laisser votre bébé dormir allongé sur du tapis d’activité.
Ne pas utiliser ce produit comme couverture.
Utiliser le tapis uniquement à même le sol.
Ne pas utiliser dans un berceau, un parc, etc.
Ce produit n’est pas destiné à transporter un bébé.
Ne pas accrocher les anneaux sur un berceau, parc ou tapis d’activité.
Ne jamais former une chaîne de plus de 30 cm de long avec les anneaux.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
Conserver ces instructions pour une utilisation ultérieure.
Ne pas utiliser ce produit s’il est endommagé ou cassé.
Convient aux enfants jusqu’à 36 mois.
AVERTISSEMENT
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage
Pflege und Reinigung • Czyszczenie i konserwacja
Manutenzione e Pulizia • Onderhoud en reiniging
EN
ES
DE
Mat – Remove toy bar, toys, barn wall, foot plate and plush toy before washing. Machine wash with
cold water, gentle cycle. No bleach. Air Dry.
Toy bar assembly, barn wall, foot plat and toys Clean before use with a damp cloth and mild soap.
Air dry. Do not immerse in water.
To reassemble gym – Connect fabric toy bar to the plastic base and plastic toy bar pass through the
sleeves on the side of mat; plug the plastic toy bar with fabric toy bar joint.
Colchoneta de actividad – Retire la barra de juguetes, los juguetes, la pared del establo, la placa
del pie y el juguete de peluche antes de lavar. Lave a máquina con agua fría, ciclo suave. No use lejía.
Seque al aire.
Ensamblaje de barra de juguete, Pared del granero, Placa de pie and Juguetes – Limpie antes de
usar con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Para volver a armar el gimnasio – Conecte la barra de juguete de tela a la base de plástico y la barra
de juguete de plástico pasan a través de las mangas en el lado de la colchoneta; Conecte la barra de
juguete de plástico con la barra de juguete de tela conjunta.
Tapis – Retirez la barre de jouets, les jouets, le mur de la grange, la plaque de pied et le jouet en
peluche avant de laver. Lavez en machine à l’eau froide, cycle délicat. Pas de javel. Séchez à l’air.
Assemblage de barre de jouet, Mur de la grange, Plaque de pied et Jouets – Nettoyer le jouet
avant usage à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et de détergent doux. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas
plonger dans l’eau.
Pour réassembler le tapis – Reliez la barre de jeu en tissu à la base en plastique et faites passer
la barre de jeu en plastique à travers les passants de côtes du tapis ; connectez la barre de jeu en
plastique à l’articulation de la barre de jeu en tissu.
Decke – Entfernen Sie die Spielzeugstange, die Spielzeuge, die Stallwand, die Fußplatte und
das Plüschtier vor dem Waschen. Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein
Bleichmittel. Lufttrocknen.
Spielzeugstangenmontage, Scheunenwand, Fußplatte Und Spielzeuge – Vor dem Gebrauch mit
einem feuchten Tuch und milder Seife reinigen. An der Luft trocknen. Nicht in Wasser tauchen.
Erneuter Zusammenbau des Spielcenters – Verbinden Sie die Stoff-Spielzeugstange mit dem
Kunststoffsockel und durch die Manschetten an der Seite der Matte. Stecken Sie die Kunststoff-
Spielzeugstange in die Verbindung mit der Stoff-Spielzeugstange.
Spielzeugstange – An einem kühlen, trockenen Ort lagern und montieren.
Mata – Usuń drążek na zabawki, zabawki, ścianę stodoły, płytę podnóżka i pluszową zabawkę przed
praniem. Prać w pralce w zimnej wodzie, delikatny cykl. Bez wybielacza. Suszyć na powietrzu.
Montaż ramienia na zabawki, Ściany stodoły, Pedał nożny I Zabawki – Przed użyciem wyczyścić
wilgotną szmatką z delikatnym mydłem. Suszenie na powietrzu. Nie zanurzaj w wodzie.
Aby ponownie zmontować matę – połączyć ramię do zabawek z plastikową podstawą, przełożyć
ramię do zabawek przez rękawy z boku maty, połączyć plastikowe ramię z ramieniem z tkaniny.
Tappetino – Rimuovere la barra dei giocattoli, i giocattoli, la parete del fienile, la pedana e il giocattolo
di peluche prima del lavaggio. Lavare in lavatrice con acqua fredda, ciclo delicato. Non usare
candeggina. Asciugare all’aria.
Assemblaggio barra giocattolo, Parete del fienile, Piastra del piede E Giocattoli – Pulire prima
dell’utilizzo con un panno umido e sapone delicato. Far asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Per rimontare la palestra – Agganciare la barra giocattoli in stoffa alla base in plastica e far passare la
barra giocattoli in plastica attraverso i manicotti all’interno del tappetino; collegare la barra giocattoli
in plastica con la barra giocattoli in stoffa.
Mat – Verwijder de speelgoedstang, speelgoed, stalwand, voetplaat en knuffel voordat u gaat wassen.
Machinewas met koud water, fijne was. Geen bleekmiddel. Luchtdrogen.
Speelgoedstang montage, Schuurmuur, Voetplaat En Speelgoed – Voor gebruik schoonmaken
met een vochtige doek en milde zeep. Aan de lucht drogen. Niet onderdompelen in water.
Om de gym weer in elkaar te zetten – Verbind de stoffen speelgoedstang met de plastic basis en
laat de plastic speelgoedstang door de mouwen aan de zijkant van de mat gaan; steek de plastic
speelgoedstang in de verbinding van de stoffen speelgoedstang.
PL
IT
NL
FR


Produktspezifikationen

Marke: Baby Einstein
Kategorie: Spielzeug
Modell: Farm Explorers Busy Barnyard

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Baby Einstein Farm Explorers Busy Barnyard benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten