CELLFAST Ergo 52-590 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für CELLFAST Ergo 52-590 (26 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu CELLFAST Ergo 52-590 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/26
-
SOLAR IRRIGATION
CONTROLLER ERGO
USER
MANUAL
CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
A
G3/4” (26,5 mm)
G1” (33,3 mm)
A
B
C
D
E
F
A.1
B
1 2
3
4956
10
11
12
13
7
8
2
C
D
F
G
E
H
I J
3
SOLARNY STEROWNIK NAWADNIANIA ERGO™
Przeznaczenie: do automatycznego sterowania przepływem wody w syste-
mach nawadniających. do użytku domowego. Zastosowanie: Miejsce instala-
cji: kran na zew. i wew. budynków. pozycja pionowa, przyłąPozycja robocza: -
czem D do góry. Czynnik roboczy: woda. Zastosowane dyrektywy i normy:
2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. DANE TECHNICZNE: Min./maks.
ciśnienie robocze: 0,5 bar / 6 bar. 5°C do 50°C. Zakres temp. roboczych:
Przepływające medium: czysta woda słodka. Maks. temp. medium: 40°C.
Funkcje programowanego nawadniania: Nawadnianie automatyczne, Nawad-
nianie ręczne, Funkcja odliczania dla nawadniania, Funkcja przerwania nawad-
niania. Zasilanie: panel fotowolt. + akumulator Li-Ion. Czas pracy: 30 min. ła-
dowania = 2 msc. pracy. Uszczelka redukcji, OPIS PRODUKTU  : Arys. A B
Redukcja z gwintem wew. G3/4" 26,5 mm Uszczelka z filtrem, Przy( ), C D -
łącze z gwintem wew. G1" 33,3 mm Przyłącze ( ), Korpus sterownika, E F
węża. INSTRUKCJE OGÓLNE: Przed pierwszym użyciem produktu należy
przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań
i zachować do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnego użytkownika.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM: Ten produkt został opracowa-
ny do użytku domowego - nie jest przeznaczony do zastosowań przemysło-
wych. Producent nie odpowiada za ewentualne szkody wynikające z użytko-
wania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub z racji niewłaściwej
obsługi czy montażu. Ze względów bezpieczeństwa, dzieci oraz młodzież po-
niżej 16 roku życia oraz osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi
urządzenia, nie mogą użytkować niniejszego produktu. Osoby upośledzone fi-
zycznie lub umysłowo mogą użytkować produkt pod warunkiem, że dozoro-
wane są przez kompetentną osobę lub zostały przez nią odpowiednio pouczo-
ne. Należy nadzorować dzieci, aby być pewnym, że nie będą bawić się
produktem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenia nie wolno używać do celów
przemysłowych oraz w połączeniu ze środkami chemicznymi, artykułami spo-
żywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi. Zatrzymanie akcji
serca! Podczas pracy urządzenie wytwarza pole elektromagnetyczne. W okre-
ślonych warunkach pole to może oddziaływać na aktywne i pasywne implan-
ty medyczne. Aby uniknąć ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń ciała,
zalecamy osobom posiadającym implanty medyczne przed użyciem urządze-
nia skontaktować się z lekarzem lub producentem implantu. BEZPIECZEŃ-
STWO: Nie używać urządzenia w systemach wody pitnej. Używać urządzenia
tylko do czystej wody o maks. temp. 40°C. Urządzenie chronić przed bezpo-
średnią wodą rozpryskową i nigdy nie zanurzać w wodzie. Sprawdzać urządze-
nie przed każdym użyciem pod kątem uszkodzeń, przy widocznych uszkodze-
niach przerwać użytkowanie. Nie używać żadnych mas uszczelniających ani
środków smarujących do podłączania urządzenia do kranu. Nigdy nie ciągnąć
za podłączony wąż. Nie instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła (maks.
temp. otoczenia 60°C . Nie używać urządzenia w pobliżu urządzeń znajdują) -
cych się pod napięciem. Przed uruchomieniem urząURUCHOMIENIE  :rys. A -
dzenia kran musi być zamknięty. Sprawdzić poziom naładowania akumulatora.
W przypadku niskiego poziomu naładowania pozostawić urządzenie na słońcu
przez około 30 min. Podłączyć urządzenie do kranu, w razie potrzeby użyć re-
dukcji .B Otworzyć kran, sprawdzić szczelność połączenia. DZIAŁANIE rys.
B:  Tryb automatyczny, Ustawienie czasu, Czas roz  Wyłącznik,  -
poczęcia, Częstotliwość, Przepływ   Czas pracy,  Wskaźnik trybu, 
wody / Stop, Wskaźnik baterii, Tryb manualny,    Przycisk wyboru,
  Przycisk zmniejszania, Przycisk zwiększania. USTAWIENIE CZASU
 rys. C Wciśnij przez 5 sekund aby zresetować. Następnie użyj przyci-
sków   i , aby ustawić odpowiedni czas na zegarze. Podczas używania
przycisków  i   przytrzymaj je, aby przewijać szybciej. Naciśnij ,
aby zapisać ustawienia czasu oraz przenieść się do modułu  START TIME.
CZAS ROZPOCZĘCIA rys. D   Użyj przycisków oraz , aby ustawić
czas rozpoczęcia nawadniania. Naciśnij , aby zapisać czas rozpoczęcia 
nawadniania oraz przenieść się do modułu  CZĘSTOTLI- FREQUENCY.
WOŚĆ    rys. E Użyj przycisków i , aby ustawić jak często ogród bę-
dzie nawadniany. Możesz nawadniać co 2 min. do 7 dni. Naciśnij , aby za -
pisać ustawienia oraz przejść do modułu   RUN TIME. CZAS PRACY rys. F
Użyj przycisków i  , aby ustawić pożądaną długość czasu nawadnia-
nia, od 1 min. do maks. 720 min. Proszę zwrócić uwagę, że czas pracy nie mo-
że być dłuższy niż częstotliwość. Naciśnij , aby zakończyć ustawianie. 
Urządzenie jest gotowe do nawadniania. TRYB AUTOMATYCZNY  rys. G
W module -  AUTO, wszystkie ustawienia wyświetlają się na ekranie naprze
miennie, zmieniając się co 3 sek. TRYB MANUALNY  rys. H Naciśnij  aby
włączyć wodę, użyj przycisków i , aby wybrać długość czasu nawad  -
niania trwający od 1 min. do maks. 720 min. Aby zatrzymać manualne nawad-
nianie wciśnij   . PROGRAM - DESZCZ STOP rys. H W module AUTO
możesz nacisnąć przycisk , aby opóźnić jego automatyczny cykl na 12 
godz. do maks. 7 dni. Naciśnij , aby potwierdzić opóźnienie. Naciśnij  ,
aby anulować ustawienie opóźnienia. POZOSTAŁE INFORMACJE rys. I  Brak
POLSK I
programowania przez ponad 5 minut spowoduje wygaszenie ekranu rys. I ,
aby oszczędzać energię. Po zakończeniu używania urządzenia, naciśnij 
do modułu , aby oszczędzać energię oraz chronić baterię.  OFF rys. I KON-
SERWACJA   rys. A. Regularnie wyjmować uszczelkę z filtrem C z przyłą-
cza wody D i płukać pod bieżącą wodą. ZAKOŃCZENIE PRACY Po zakończe-
niu sezonu nawadniania: Zakręcić kran. Odłączyć urządzenie od kranu.
Aktywować nawadnianie ręczne, co pozwoli na odpłynięcie resztek wody
z urządzenia. Wyłączyć urządzenie naciskając do modułu  OFF rys. I .
Urządzenie przechowywać zgodnie z instrukcją. PRZECHOWYWANIE Urzą-
dzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci w suchym, zamkniętym i zabez-
pieczonym przed mrozem miejscu. UTYLIZACJA: Zgodnie z dyrektywą
2012/19/UE. Urządzenia nie wolno utylizować razem z normalnymi odpada-
mi komunalnymi. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepi-
sami ochrony środowiska. USUWANIE USTEREK: . Brak wskazań na wyświe-
tlaczu: rozładowany akumulator > wystawić urządzenie na słońce przez około
30 min.; temperatura wyświetlacza wynosi ponad 70°C > wskazania pojawią
się po schłodzeniu wyświetlacza. . Nieszczelność przy przyłączu wody:
uszkodzona uszczelka filtra > wymienić uszczelkę; poluzowane przyłącze wo-
dy przy kranie > ponownie przykręcić przyłącze. . Zawór się nie zamyka /
otwiera: zamknięty kran > odkęcić kran; zanieczyszczony filtr > oczyścić filtr;
ciśnienie minimalne 0,5 bar nie jest osiągnięte > zapewnić ciśnienie 0,5 bar.
NAPRAWA: Jeżeli działania wymienione w punkcie USUWANIE USTEREK nie
prowadzą do prawidłowego ponownego uruchomienia, należy skontaktować
się z producentem w celu przeprowadzenia kontroli. Ingerencje osób nie-
uprawnionych prowadzą do wygaśnięcia roszczeń. AKCESORIA: Stosować
tylko oryginalne akcesoria, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eks-
ploatację urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów można znaleźć na
stronie internetowej www.cellfast.com.pl. GWARANCJA: Firma Cellfast udzie-
la na nowe oryginalne produkty dwuletniej gwarancji pod warunkiem, że zo-
stały one zakupione w obrocie konsumenckim i są wykorzystywane tylko do
użytku domowego. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa-
rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyj-
nym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem
zakupu do producenta lub dystrybutora. Szczegółowe informacje dotyczące
gwarancji zamieszczone są na stronie internetowej www.cellfast.com.pl.
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI UE
Urządzenie w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia wymogi zhar-
monizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa UE oraz norm dotyczą-
cych konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci ważność w przypadku
wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urządzenia.
Model: 52-590 - Solarny sterownik nawadniania ERGO
Zastosowanie: Sterowanie nawadnianiem.
Obowiązujące dyrektywy UE: 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.
Producent:
CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Osoba upoważniona: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, ..
C    ERGO
: за автоматично управление на водния поток в напои-
телни системи. за домашна употреба. :  
: чешми на открито и закрито.  : вертикално
положение, със съединение нагоре.D  : вода. -
  : 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. -
 : ./.  : 0,5 bar / 6 bar. 
 :  : 5°C до 50°C. чиста прясна вода.
.   :    40°C. -
: Автоматично напояване, Ръчно напояване, Функция за отброяване на
напояването, Функция за прекъсване на напояването. : фото-
волтаичен панел + Li-Ion батерия. 30 минути. зарежда  : -
не = 2 месеца експлоатация.   .: A Ре-
дукторно уплътнение, Редукция с вътр. резба G3/4” 26,5 mmB ( ), C
Уплътнение с филтър, ( ), D Съединение с вътр. резба G1“ 33,3 mm E



Produktspezifikationen

Marke: CELLFAST
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Ergo 52-590

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit CELLFAST Ergo 52-590 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten