Celly DRINKBHMOJITOWH Bedienungsanleitung

Celly Kopfhörer DRINKBHMOJITOWH

Lies die bedienungsanleitung für Celly DRINKBHMOJITOWH (15 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kopfhörer. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Celly DRINKBHMOJITOWH oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/15
Read this user manual and in
particular the safety notes,
before using the product.
Keep the user manual for future
reference and include it when passing the
product on to third parties.
Esprinet S.p.A. will not in any way be
held responsible for injury or damage
from misuse of the product.
Safety notes
Avoid listening at extreme volumes,
particularly for prolonged periods of time
when using the product.
If you use the product at an excessively
high volume, you could permanently
damage your hearing. Listen at a
moderate volume. Audio warnings, alerts
and environmental noises may sound
different when wearing the product.
Be aware of how these signals differ in
terms of their sound so that you are able
to recognize the signals in corresponding
situations. Do not use the product
when driving motor vehicles, cycling,
situations where impaired awareness of
noises in your surroundings could pose a
risk to you or others. At the same time,
also observe the legal regulations and
provisions in the country where you use
the product. Lay the cable so that it
does not pose a tripping hazard. Keep
the cable away from sharp edges and
hot areas, and avoid it from clamping
or crushing. To prevent malfunction or
damage to the product, avoid accidental
falls, do not crush, puncture or exercise a
high level of pressure on the product.
Keep the product away from humidity,
water or other liquids.
Do not store or expose your product
to any source of heat, direct sunlight,
radiators, stoves or other heat sources
such as the dashboard of your car in the
summer. Do not try to modify, repair or
disassemble the product. Do not use
a damaged product. Do not under any
circumstances use aggressive cleaning
agents, alcohol or other chemical
solutions for cleaning as they can
damage the housing or even impair the
functionality of the product.
Do not immerse the product in water or
other liquids.
ere are no serviceable parts inside the
product. Never open/disassemble it.
Keep the product out of reach of children.
Never allow children or persons with
disabilities to use electrical products
without supervision. Make sure that
children do not play with the plastic
wrapping. ey may swallow it when
playing and suffocate.
Make sure children do not remove any
small parts from the product and play
with them.
Use
Charging
For first time use, charge the battery until
it is full. To charge, open the headset’s
USB jack and plug the charging cable into
the charging port. Red light means it is
charging, blue light means the battery
has been fully charged.
Turn on
Press and hold the Multifunction button
of the headset for about 3 seconds, then
the light will flash red and blue.
Pairing
Place the headset and the pairing device
within 1 meter. Activate your pairing
device’s Bluetooth® feature. Search for
“DRINKBH” and select it to connect. If a
password is requested, key in “0000”.
Automatic reconnection
Once the headset and the pairing device
have been paired together, they will
automatically be reconnected if they are
pairing device’s Bluetooth function is
turned on.
Answer a call
Press the Multifunction button to take a call.
Reject a call
Press and hold the Multifunction button
to reject a call.
Redialing
Double click the Multifunction button to
redial a latest number in your call logs.
Change track
Press the + or – button to switch the
next or previous track.
Adjusting the volume
Press and hold the + or – button to
adjust the volume.
Turning off e Headset
In ON MODE, press and hold MFB for 3
seconds and the earphone will enter into
OFF MODE.
Cleaning
If necessary, clean the earphones with
a damp cloth and let it dry completely
before use.
Do not use any solvents, corrosive or
gaseous cleaning agents.
Make sure no water or other liquids
penetrate the housing.
.
CUSTOMER’S INFORMATION FOR
RIGHT WASTE OF THIS PRODUCT
(Directive 2013/56/EU)
is marking on the product or its
packaging means that the product at the
end of its life, inlcuding the unremovable
battery, must be separated from other
types of waste to recycle it responsibly.
Safely’s use of this product is guaranteed
from the respect of this instructions
manual, keep it and carefully use it for all
life of the product. e product doesn’t
need any kind of technical maintenance,
NEVER DISASSEMBLE IT. e battery
inside the product is integrated and not
replaceable. Don not try to remove li-ion/
polymer battery included in inside the
product because can produce overheat’s
danger, burning and injury. e battery
must be removed only by qualified
professional techincians, that are able
to remove it without any kind of danger
and to recycle it in the respect of the law.
Users should give free end of life product
into the local separate collection centers
or to the retailer, in reason of one to
one, or free if the product size is bigger
than 25 cm. Adequated waste disposal
permit to award the product to recycling,
treatment with ecofriendy compatible
disposal conduce to prevent possible
harm to the environment or human
health and promote the reuse and/or
product materials recycling. Unauthorized
waste disposal of electronic product, cell
and battery from houseold user involve
currency legislation sanctions.
Technical specifications
Bluetooth® Version: 5
Input: 5V/500mA
Standby time: 4 days
Talk time: 3.5 hours
Music time: 3 hours
Earphone charging time: 2 hours
Battery: 3.7V/55 mAh (0.2035 Wh)
lithium-polymer battery
Wireless distance: 10 m
Software: BK3266
Frequency: 2.402 ~ 2.480 GHz
Maximum output power: <20mW
Speaker diameter: 9mm
Operation temperature: 0°-40°C
Weight: 10g
Imepedance: 16 Ω
is product complies with
RoHS 2011/65/EU -
2015/863/EU. e product
carries the CE mark and complies with
safety standards established by the
European Union.
Hereby, Esprinet SpA declares that the
product is in compliance with Directive
2014/53/EU. e full text of the EU
declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.celly.com/Exchange/CELLY-SPA/
Dichiarazioni_di_conformita/DRINKBH/
DOC_DRINKBH.pdf
Celly® is a trademark owned by CELLY
S.p.A.
All brands are registered trademarks of
their respective owners.
Esprinet S.p.A., via Energy
Park 20, 20871 Vimercate
(MB) - Italy - Made in China.
User manual
BLUETOOTH® STEREO EARPHONES
Model:
DRINKBHBEERWH, DRINKBHMOJITOWH, DRINKBHSPRITZWH
Rev00 - 08.02.2021
EN
Si prega di leggere questo
manuale e, prima di utilizzare
il prodotto, fare attenzione
alle avvertenze sulla sicurezza
Conservare il manuale per avere la
possibilità di consultarlo in un secondo
momento, o nel caso di passaggio del
prodotto a terzi.
Esprinet S.p.A. non potrà in alcun modo
essere ritenuto responsabile di lesioni o
danni causati a persone o cose derivanti
da un utilizzo improprio del prodotto.
Norme di sicurezza
Evitare di ascoltare a volumi troppo
alti, in particolare per periodi prolungati
durante l’utilizzo del prodotto. Se
si utilizza il prodotto ad un volume
eccessivo, si potrebbe danneggiare
definitivamente l’udito. Ascoltare a
un volume moderato. Avvisi audio,
sembrare diversi quando si utilizza
il prodotto. Sii consapevole di come
questi segnali differiscono in termini
di suono in modo da poter riconoscere
i segnali in situazioni corrispondenti.
Non utilizzare il prodotto durante la
guida di veicoli a motore, in bicicletta,
quando si utilizzano macchine o in altre
situazioni in cui la sensibilizzazione
dei rumori nei tuoi dintorni potrebbe
compromettere l’utente o altri. Allo
stesso tempo, osservate anche le
normative e le disposizioni del paese in
cui utilizzi il prodotto. Disporre il cavo in
modo che non ci sia il rischio di strappo.
Tenere il cavo lontano da bordi taglienti
e aree calde, evitando di schiacciarlo.
Per evitare malfunzionamenti o danni
al prodotto, evitare cadute accidentali,
non schiacciare, bucare o esercitare un
alto livello di pressione sul prodotto.
Tenere il prodotto lontano da umidità,
acqua o altri liquidi. Non conservare o
esporre il prodotto a qualsiasi fonte di
calore, luce solare diretta, radiatori, stufe
o altre fonti di calore come il cruscotto
della vostra auto in estate. Non tentare
di modificare, riparare o smontare il
prodotto.
Non utilizzare il prodotto danneggiato.
Non utilizzare in nessun caso detergenti
aggressivi, alcool o altre soluzioni
chimiche per la pulizia in quanto
potrebbero danneggiare l’alloggiamento
o addirittura compromettere la
funzionalità del prodotto. Non
immergere il prodotto in acqua o in
altri liquidi. Non ci sono parti riparabili
all’interno del prodotto. Non aprire mai
e smontarlo.
Tenere il prodotto fuori dalla portata
dei bambini. Non permettere mai ai
bambini o alle persone con disabilità l’uso
di prodotti elettrici senza sorveglianza.
Assicurarsi che i bambini non giochino
con l’involucro in plastica, potrebbero
deglutirlo e soffocare.
Assicurarsi che i bambini non eliminino
piccole parti dal prodotto e giochino con
queste.
Uso
Ricarica
Per il primo utilizzo, ricaricare il
dispositivo fino a carica completa. Per
ricaricare l’auricolare, utilizzare il cavo di
ricarica incluso. La luce rossa indica che
DRINKBH è in stato di ricarica, la luce blu
indica che la batteria è completamente
carica.
Accensione
Tenere premuto il tasto multifunzione
dell’auricolare per circa 3 secondi, la luce
lampeggerà alternativamente rossa e blu.
Abbinamento
Posizionare l’auricolare e il dispositivo
di accoppiamento entro 1 metro di
distanza. Attivare la funzione Bluetooth®
del dispositivo che si intende accoppiare.
Ricercare il dispositivo dal menù
Bluetooth® e selezionare “DRINKBH” per
avviare la connessione. Se viene richiesta
una password, digitare “0000”.
Riconnessione automatica
Una volta che l’auricolare e il dispositivo
di accoppiamento sono stati associati,
questi verranno automaticamente
ricollegati se sono a breve distanza l’uno
dall’altro e la funzione Bluetooth del
dispositivo di accoppiamento è attivata.
Rispondere a una chiamata
Premere il tasto multifunzione per
rispondere ad una chiamata.
Rifiutare una chiamata
Premere e tenere premuto il tasto
multifunzione per rifiutare una chiamata.
Richiamo dell’ultimo numero
Premere due volte il pulsante
multifunzione per ricomporre l’ultimo
numero nel registro delle chiamate.
Cambiare traccia
Premere i tasti + o – per passare al brano
successivo o precedente.
Regolazione del volume
Tenere premuto i tasti + o – per
aumentare o abbassare il volume
Spegnimento dell’auricolare
In modalità ON, tenere premuto il tasto
multifunzione per 2 secondi, la spia
lampeggerà di rosso per 3 secondi, quindi
l’auricolare entreranno in modalità OFF.
Pulizia
Se necessario pulire gli auricolari con
un panno umido e lasciarlo asciugare
completamente prima dell’uso. Non
utilizzare solventi, agenti corrosivi o
detergenti gassosi. Assicurarsi che
acqua o altri liquidi non penetrino
nell’alloggiamento.
Smaltimento del prodotto
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura
o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile,
inclusivo della batteria non rimovibile,
deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti per permetterne un
adeguato trattamento e riciclo. L’uso
sicuro di questo prodotto è garantito
nel rispetto delle seguenti istruzioni,
pertanto è necessario conservarle e
seguirle in modo scrupoloso lungo
tutta la vita del prodotto. Il prodotto
non necessita di manutenzione tecnica,
NON SMONTARLO MAI. La batteria
presente all’interno è integrata e
non sostituibile. Non tentare di
rimuovere autonomamente la batteria
agli ioni/polimeri di litio incorporata
perché potrebbe causare pericolo di
surriscaldamenti, incendi e lesioni. La
batteria deve essere rimossa solo da
professionisti qualificati indipendenti
in grado di rimuoverla senza pericolo
e smaltita in conformità con le vigenti
leggi in materia. L’utente dovrà,
pertanto, conferire gratuitamente
l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnarla al
o gratuitamente per gli apparecchi di
dimensioni esterne inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo di apparecchiature, pile ed
accumulatori da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni di
cui alla corrente normativa di legge.
Specifiche tecniche
Versione Bluetooth®: 5.0
Ingresso: 5V/500mA
Tempo in standby: 4 giorni
Tempo in chiamata: 3.5 giorni
Tempo di riproduzione: 3 giorni
Tempo di ricarica: 2 giorni
Batteria: batteria ai polimeri di
litio3.7V/55 mAh (0.2035 Wh)
Range Bluetooth®: 10 m
Software: BK3266
Frequenza: 2.402 ~ 2.480 GHz
Massima Potenza radiata: <20mW
Diametro speaker: 9mm
Temperatura di utilizzo: 0°-40°C
Peso: 10g
Imepedenza: 16 Ω
Questo prodotto è conforme
alla normativa RoHS 2011/65/
EU - 2015/863/EU. Il prodotto
è contrassegnato dal marchio CE e
rispetta le norme di sicurezza stabilite
dall’Unione europea. Esprinet SpA
dichiara che il prodotto è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.celly.com/
Exchange/CELLY-SPA/
Dichiarazioni_di_conformita/DRINKBH/
DOC_DRINKBH.pdf
Celly® è un marchio di proprietà di
CELLY S.p.A. Tutti i marchi sono marchi
registrati e dei rispettivi proprietari.
Esprinet S.p.A., via Energy
Park 20,
20871 Vimercate (MB) - Italia
Prodotto in Cina.
Manuale d’istruzioni
AURICOLARE STEREO BLUETOOTH®
Modello:
DRINKBHBEERWH, DRINKBHMOJITOWH, DRINKBHSPRITZWH
Rev00 - 08.02.2021
IT
Lea este manual y preste
atención a las advertencias
de seguridad antes de usar
el producto. Guarde el manual para
consultarlo en otro momento o en caso
de que el producto pase a terceros.
Esprinet S.p.A. no se considera de
ninguna manera responsable por lesiones
o daños causados a personas o cosas
como resultado de un uso incorrecto del
producto.
Normas de seguridad
Cuando use el producto evite
escuchar volúmenes demasiado altos,
especialmente durante períodos
prolongados. Si usa el producto a
un volumen excesivo, puede dañar
permanentemente su oído. Escuche a un
volumen moderado. Los avisos de audio,
las advertencias y los ruidos ambientales
pueden parecer diferentes cuando se usa
el producto. Tenga en cuenta cómo estas
señales difieren en términos de sonido
para que pueda reconocer las señales
en las situaciones correspondientes.
No utilice el producto mientras conduce
vehículos de motor, monta en bicicleta,
usa máquinas o en otras situaciones
donde la sensibilización del ruido en su
entorno pueda comprometer al usuario
u otras personas. Al mismo tiempo,
también observe las regulaciones y
disposiciones del país donde usa el
producto. Arregle el cable para que no
haya riesgo de rasgaduras. Mantenga el
cable alejado de bordes afilados y áreas
calientes, evitando aplastarlo. Para evitar
fallas de funcionamiento o daños en el
producto, evite las caídas accidentales,
no aplaste, perfore ni ejerza un alto nivel
de presión sobre el producto. Mantenga
el producto alejado de la humedad, el
agua u otros líquidos. No almacene ni
exponga el producto a ninguna fuente
de calor, luz solar directa, radiadores,
estufas u otras fuentes de calor como el
tablero de su automóvil en el verano. No
intente modificar, reparar o desmontar
el producto. No use el producto si
está dañado. No use nunca productos
soluciones químicas para la limpieza, p3-ya
que pueden dañar la carcasa o incluso
perjudicar la funcionalidad del producto.
No sumerja el producto en agua u otros
líquidos. No existen partes reparables
dentro del producto. Nunca lo abra ni lo
desarme. Mantenga lejos del alcance
de los niños. No permita nunca que los
niños o personas con discapacidad usen
productos eléctricos sin supervisión.
Asegúrese de que los niños no jueguen
con la carcasa de plástico, podrían
tragarla y ahogarse. Asegúrese de que
los niños no eliminen piezas pequeñas
del producto y jueguen con ellas.
Uso
Recarga
Para el primer uso, cargue el dispositivo
hasta que esté completamente cargado.
Para cargar los auriculares, use el cable
de carga incluido. La luz roja indica que
el DRINKBH está en estado de carga,
la luz azul indica que la batería está
completamente cargada.
Encendido
Mantenga presionado el botón multifunción
del auricular por aproximadamente 3
segundos, la luz parpadeará en rojo y azul.
Emparejamiento
Coloque el auricular y el dispositivo de
acoplamiento dentro de 1 metro de
distancia. Active la función Bluetooth®
del dispositivo que se quiere emparejar.
Busque el dispositivo desde el menú de
Bluetooth® y seleccione “DRINKBH” para
iniciar la conexión. Si se requiere una
contraseña, ingrese “0000”.
Reconexión automática
Una vez emparejados el auricular y
el dispositivo de emparejamiento, se
volverán a conectar automáticamente
si se encuentran cerca el uno del otro
y se activará la función Bluetooth del
dispositivo de emparejamiento.
Contestar una llamada
Presione el botón multifunción para
contestar una llamada.
Rechazar una llamada
Mantenga presionado el botón
multifunción para rechazar una llamada.
Recordatorio del último número
Presione el botón multifunción dos veces
para volver a marcar el último número en
el registro de llamadas.
Cambiar de pista
Presione el botón + o - para cambiar la
pista siguiente o anterior.
Ajustando el volumen
Mantenga presionado el botón + o - para
ajustar el volumen.
Apagando el auricular
En MODO ENCENDIDO, mantenga
presionado MFB durante 3 segundos y el
auricular entrará en MODO APAGADO.
Limpieza
Si es necesario, limpie los auriculares con
un paño húmedo y deje que se seque
completamente antes de su uso.
No use solventes, agentes corrosivos ni
detergentes gaseosos.
Asegúrese de que no entre agua u otros
líquidos en la carcasa.
Información al usuario para su
correcta eliminación (Directiva
2013/56/UE)
El símbolo del contenedor tachado en el
producto o en su embalaje indica que el
producto, al final de su vida útil, incluida
la batería no extraíble, debe recogerse
por separado de otros desechos para
permitir un tratamiento adecuado y
reciclaje. El uso seguro de este producto
está garantizado de acuerdo con las
siguientes instrucciones, por lo tanto,
es necesario mantenerlas y seguirlas
escrupulosamente durante toda la
vida útil del producto. El producto no
requiere mantenimiento técnico, NUNCA
LO DESARME. La batería interior está
integrada y no es reemplazable. No
intente extraer la batería de iones/
polímeros de litio o incorporada, p3-ya que
podría causar sobrecalentamientos,
incendios y lesiones. La batería solo
debe ser removida por profesionales
independientes calificados que puedan
extraerla sin peligro y desecharla de
acuerdo con las leyes aplicables. Por lo
tanto, el usuario debe entregar el equipo
al final de su vida útil a los centros de
recolección de desechos municipales
apropiados para desechos eléctricos y
electrónicos, o devolverlo al minorista,
en forma individual, o gratis para los
dispositivos con dimensiones externas
menores de 25 cm. La recolección
separada apropiada para la puesta
en marcha posterior del equipo en
desuso para el reciclaje, el tratamiento
y la eliminación compatible con el
medioambiente ayuda a evitar posibles
efectos negativos para el ambiente y
para la salud y promueve la reutilización
y/o el reciclaje de los materiales de
los que está compuesto el equipo. La
eliminación ilegal de equipos, baterías
y acumuladores por parte del usuario
conlleva la aplicación de las sanciones
establecidas en la legislación vigente.
Especificaciones técnicas
Versión de Bluetooth®: 5
Entrada: 5 V/500 mA
Tiempo de espera: 4 días
Tiempo de conversación: 3.5 horas
Tiempo de música: 3 horas
Tiempo de carga del auricular: 2 horas.
Batería: batería de polímero de litio de
3.7V / 55 mAh (0.2035 Wh)
Distancia inalámbrica: 10 m
Software: BK3266
Frecuencia: 2.402 ~ 2.480 GHz
Potencia máxima de salida: <20mW
Diámetro del altavoz: 9 mm
Temperatura de funcionamiento: 0 °
-40 ° C
Peso: 10g
Imepedance: 16 Ω
Este producto cumple con la
normativa RoHS 2011/65/EU
- 2015/863/EU. El producto
está marcado con el símbolo CE y cumple
con los estándares de seguridad
establecidos por la Unión Europea.
Esprinet SpA declara que el producto
cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible
en la siguiente dirección de Internet:
www.celly.com/Exchange/CELLY-SPA/
Dichiarazioni_di_conformita/DRINKBH/
DOC_DRINKBH.pdf
CELLY S.p.A.
Todas las marcas son marcas registra-
das y de sus respectivos dueños.
Esprinet S.p.A., via EnergyPark
20,
20871 Vimercate (MB) - Italia
Hecho en China
Manual de instrucciones
AURICULAR ESTÉREO BLUETOOTH®
Modelo:
DRINKBHBEERWH, DRINKBHMOJITOWH, DRINKBHSPRITZWH
Rev00 - 08.02.2021
ES


Produktspezifikationen

Marke: Celly
Kategorie: Kopfhörer
Modell: DRINKBHMOJITOWH
Bluetooth: Ja
Bluetooth-Version: 4.2
Gewicht: 25 g
Produkttyp: Kopfhörer
Empfohlene Nutzung: Anrufe/Musik
Headset-Typ: Binaural
Tragestil: im Ohr
Produktfarbe: Weiß
Position Kopfhörerlautsprecher: Im Ohr
Impedanz: 32 Ohm
Batteriebetrieben: Ja
Mikrofon-Typ: Eingebaut
Kabellose Reichweite: 10 m
Kopfhörer-Empfindlichkeit: 32 dB
Frequenzband: 2.402 - 2.481 GHz
Kontinuierliche Audiowiedergabezeit: 5 h

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Celly DRINKBHMOJITOWH benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten