Celly TWS500 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Celly TWS500 (15 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kopfhörer. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.5 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Celly TWS500 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/15

Read this user manual and in
particular the safety notes,
before using the product.
Keep the user manual for future
reference and include it when passing the
product on to third parties.
Esprinet S.p.A. will not in any way be held
responsible for injury or damage caused to
persons or property arising from misuse of
the product.
Warnings
Avoid listening at extreme volumes,
particularly for prolonged periods of time
when using the product.
If you use the product at an excessively high
volume, you could permanently damage your
hearing. Listen at a moderate volume.
Audio warnings, alerts and environmental
noises may sound different when wearing the
product.
Be aware of how these signals differ in terms
of their sound so that you are able to recognize
the signals in corresponding situations.
Do not use the product when driving motor
vehicles, cycling, when operating machines or
in other situations where impaired awareness
of noises in your surroundings could pose a
risk to you or others. At the same time, also
observe the legal regulations and provisions in
the country where you use the product.
To prevent malfunction or damage to the
product, avoid accidental falls, do not crush,
puncture or exercise a high level of pressure
on the product.
Keep the product away from humidity, water
or other liquids.
Do not store or expose your product to any
source of heat, direct sunlight, radiators,
stoves or other heat sources such as the
dashboard of your car in the summer.
Do not try to modify, repair or disassemble the
product.
Do not use a damaged product.
Do not under any circumstances use
aggressive cleaning agents, alcohol or other
chemical solutions for cleaning as they can
damage the housing or even impair the
functionality of the product.
Do not immerse the product in water or other
liquids.
¬ere are no serviceable parts inside the
product. Never open/disassemble it.
Keep the product out of reach of children.
Never allow children or persons with
disabilities to use electrical products without
supervision.
Make sure that children do not play with the
plastic wrapping.
¬ey may swallow it when playing and
suffocate.
Make sure children do not remove any small
parts from the product and play with them.
Charging
When using for the first time, charge the
battery to maximum capacity. To recharge,
plug the charging cable into the product's
charging port. e red light at the bottom of
the charging box indicates that charging is in
progress. When the light turns green, charging
of the charging box is complete.
It is possible to see the charging status of the
charging box by briefly pressing the button at
the bottom of the box.
Led indicator:
• Flashing red light: charge <20%
• Flashing orange light: charge between 20%
and 80%
• Flashing green light: charged> 80%
Once the earphones are placed inside the
charging box, charging will begin and a white
light will light up on each. When the white light
goes out, the earphones will be fully charged.
Turning on and pairing
e earphones, once you open the case, will
turn on automatically. e earphones must
be connected to the device within 5 minutes,
otherwise they will go into power saving
mode. To activate the pairing mode again,
simply place the earphones in the charging
case, close it and wait a few seconds before
reopening it, following the above procedure
again. Now activate the Bluetooth® function
on the device, search for TWS500, select it
once identified and connect it. You will hear
the "CONNECTED" sound when pairing is
completed. If prompted for a password, enter
"0000".
Automatic reconnection
Once the headset and device have been paired
once, they will automatically reconnect when
your device's Bluetooth® is turned on and
within range.
Reset:
It is possible to reset the product by pressing
the button at the bottom of the charging box
for 6 seconds. A flashing white light will come
on. When the light stops flashing, the reset is
complete.
MONO/STEREO function
You can use only one earbud to listen to
music and to take calls. is function (MONO
function) is available for both earbuds. To use
this function remove one earbud from the
charging box. To switch to the stereo mode,
remove at any time the second earbud.
Viceversa to switch to the mono mode, put
back one earbud in the charging box.
Multifunction buttons Auto power off
1. If connected to a device, after disconnecting
the Bluetooth® connection, the headset will
automatically turn off after 5 minutes.
2. If you don't connect your phone when
the white light flashes, the headset will
automatically turn off in 5 minutes.
Pairing between left and right earphones
If the connection between the left and right
earphones is lost, put both earphones back
inside the charging box, close it and wait a few
seconds before reopening it. e earphones
will automatically re-connect to each other.
If the process just described does not work,
disconnect the earphones from your device,
wait a few minutes, then reconnect them (the
earphones must be placed inside the charging
box). For both procedures, it is necessary
that the earphones inside the charging box
are charging, so make sure that the charging
box has a sufficient charge level to ensure the
charging of the earphones.
Maintenance
1. Do not use abrasive solvents to clean the
product;
2. Do not attack the product with any kind of
sharp object as it may scratch or damage the
product;
3. Keep the product away from high
temperatures, dust and humidity.
Specifications:
Bluetooth® version: 5.0
Software: fw5000
Earphone charging time: 1.5h
Charging box charging time: 1.5h
Earphones battery: Li-polymer Battery
35mAh/3.7V, 0.13Wh
Charging box battery: Li-polymer Battery
300mAh/3.7V, 1.11Wh
Microphone sensitivity: -42 ± 1.5dB
Frequency response: 20Hz ~ 20KHz
Rated power: 6mW
Maximum power: 10mW
Operating range: 10m
Talk time: 3.5h
Music time: 3.5h
Standby time: 70h
Earphones size: 29.65x17.52x18.4mm
Charging box dimensions:
45x22.41x45.74mm
Temperature of use: 0 ~ 40°C
Single earphone weight: 3.2g
Charging box weight: 24g
Maximum radiated power: <20mW
Frequency range: 2.4GHz - 2.4836GHz
CUSTOMER’S INFORMATION FOR
RIGHT WASTE OF THIS PRODUCT
(Directive 2013/56/EU)
is marking on the product or its packaging
means that the product at the end of its life,
inlcuding the unremovable battery, must
be separated from other types of waste to
recycle it responsibly.
Safely’s use of this product is guaranteed from
the respect of this instructions manual, keep it
and carefully use it for all life of the product.
e product doesn’t need any kind of technical
maintenance, NEVER DISASSEMBLE IT.
e battery inside the product is integrated
and not replaceable. Don not try to remove
li-ion/polymer battery included in inside the
product because can produce overheat’s
danger, burning and injury. e battery must
be removed only by qualified professional
techincians, that are able to remove it without
any kind of danger and to recycle it in the
respect of the law. Users should give free end
of life product into the local separate collection
centers or to the retailer, in reason of one to
one, or free if the product size is bigger than
25 cm. Adequated waste disposal permit to
award the product to recycling, treatment
with ecofriendy compatible disposal conduce
to prevent possible harm to the environment
or human health and promote the reuse and/
or product materials recycling. Unauthorized
waste disposal of electronic product, cell and
battery from houseold user involve currency
legislation sanctions.
is product complies with RoHS
2011/65 / EU - 2015/863 / EU.
e Product has the CE mark and
therefore complies with the safety standards
established by the European Union.
Esprinet SpA declares that the product
complies with directive 2014/53 / EU. e
full text of the EU declaration of conformity
is available at the following Internet address:
www.celly.com/Exchange/CELLY-SPA/
Dichiarazioni_di_conformita/TWS500/DOC.
pdf
Manufactured under license of FCA Italy
S.p.A.
“FIAT”, “500” and “FIAT 500” are trademarks
of FCA Italy S.p.A. and/or FCA Group
Marketing S.p.A.
Produced under license and imported by
Esprinet S.p.A. Via Energy Park 20, 20871 –
Vimercate – MB (Italia)
Made in China
User manual
BLUETOOTH® EARPHONES
Model: TWS500
Rev00 - 22.02.2022
EN
Left earphone (L) Right earphone (R)
Play/pause Single click Single click
Reply/end calls Double click Double click
Refuse calls Long press Long press
Previous track Double click //
Next track // Double click
Volume - Long press //
Volume + // Long press
Voice assistant Triple click Triple click

Si prega di leggere questo
manuale e, prima di utilizzare il
prodotto, fare attenzione alle
avvertenze sulla sicurezza
Conservare il manuale per avere la possibilità
di consultarlo in un secondo momento, o nel
caso di passaggio del prodotto a terzi.
Esprinet S.p.A. non potrà in alcun modo essere
ritenuto responsabile di lesioni o danni causati
a persone o cose derivanti da un utilizzo
improprio del prodotto.
Norme di sicurezza
Evitare di ascoltare a volumi troppo alti, in
particolare per periodi prolungati durante
l'utilizzo del prodotto.
Se si utilizza il prodotto ad un volume eccessivo,
si potrebbe danneggiare definitivamente
l'udito. Ascoltare a un volume moderato.Avvisi
audio, avvisi e rumori ambientali potrebbero
sembrare diversi quando si utilizza il prodotto.
Sii consapevole di come questi segnali
differiscono in termini di suono in modo
da poter riconoscere i segnali in situazioni
corrispondenti. Non utilizzare il prodotto
durante la guida di veicoli a motore, in
bicicletta, quando si utilizzano macchine o
in altre situazioni in cui la sensibilizzazione
dei rumori nei tuoi dintorni potrebbe
compromettere l'utente o altri. Allo stesso
tempo, osservate anche le normative e le
disposizioni del paese in cui utilizzi il prodotto.
Per evitare malfunzionamenti o danni al
prodotto, evitare cadute accidentali, non
schiacciare, bucare o esercitare un alto livello
di pressione sul prodotto. Tenere il prodotto
lontano da umidità, acqua o altri liquidi. Non
conservare o esporre il prodotto a qualsiasi
fonte di calore, luce solare diretta, radiatori,
stufe o altre fonti di calore come il cruscotto
della vostra auto in estate. Non tentare di
modificare, riparare o smontare il prodotto.
Non utilizzare il prodotto danneggiato.
Non utilizzare in nessun caso detergenti
aggressivi, alcool o altre soluzioni chimiche per
la pulizia in quanto potrebbero danneggiare
l'alloggiamento o addirittura compromettere
la funzionalità del prodotto. Non immergere
il prodotto in acqua o in altri liquidi.
Non ci sono parti riparabili all'interno del
prodotto. Non aprire mai e smontarlo.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini. Non permettere mai ai bambini o alle
persone con disabilità l'uso di prodotti elettrici
senza sorveglianza. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l'involucro in plastica,
potrebbero deglutirlo e soffocare.
Assicurarsi che i bambini non eliminino piccole
parti dal prodotto e giochino con queste.
Ricarica
Al primo utilizzo caricare la batteria fino alla
massima capacità. Per ricaricare, collegare
il cavo di carica nella porta di ricarica del
prodotto. La luce rossa nella parte inferiore
della scatola di ricarica indica che la ricarica è in
corso. Quando la luce diventa verde, la ricarica
della scatola di ricarica è completata.
E’ possibile vedere lo stato di ricarica della
scatola di ricarica con una breve pressione
del pulsante posto nella parte inferiore della
stessa.
Indicatore led:
• Luce rossa lampeggiante: carica <20%
• Luce arancione lampeggiante: carica
compresa tra 20% e 80%
• Luce verde lampeggiante: carica >80%
Una volta riposti gli auricolari all’interno della
scatola di ricarica, la ricarica degli stessi avrà
inizio ed una luce bianca si accenderà su
ciascuno. Quando la luce bianca si spegne, gli
auricolari saranno completamente carichi.
Pairing
Gli auricolari, una volta aperta la custodia, si
accenderanno automaticamente. Gli auricolari
devono essere collegati al dispositivo entro
5 minuti, altrimenti andranno in modalità di
risparmio energetico. Per attivare nuovamente
la modalità di accoppiamento, è sufficiente
riporre gli auricolari nella custodia di ricarica,
richiuderla ed attendere alcuni secondi prima
di riaprirla, seguendo di nuovo la procedura
sopraindicata. A questo punto attivare la
funzione Bluetooth® sul dispositivo, cercare
TWS500, selezionarlo una volta identificato
e connetterlo. Sentirai il suono "CONNECTED"
quando l'abbinamento è completato. Se viene
richiesta una password, digitare "0000".
Riconnessione automatica
Una volta che l'auricolare e il dispositivo sono
stati accoppiati una volta, questi verranno
automaticamente ricollegati quando il
Bluetooth® del proprio dispositivo è acceso e
nel raggio di azione.
Reset:
E’ possibile effettuare un reset del prodotto
tenendo premuto per 6 secondi il pulsante
nella parte inferiore della scatola di ricarica.
Si accenderà una luce bianca lampeggiante.
Quando la luce smette di lampeggiare il reset
è completato.
Funzionamento MONO/STEREO
È possibile utilizzare un solo auricolare per
la riproduzione musicale o per effettuare
chiamate. Questa funzione (MONO) è
utilizzabile con entrambi gli auricolari. Per
utilizzare questa funzione estrarre dalla box
di ricarica solamente un auricolare. Se si
desidera passare alla modalità stereo, estrarre
in qualsiasi momento anche il secondo
auricolare. Vice versa se si desidera passare
alla modalità mono, riporre in qualsiasi
momento un auricolare nella box di ricarica
Pulsanti multifunzione: Spegnimento automatico
1. Se collegato ad un dispositivo, dopo
aver interrotto la connessione Bluetooth®,
l'auricolare si spegnerà automaticamente
dopo 5 minuti.
2. Se non si connette il telefono quando la
luce bianca lampeggia, l'auricolare si spegnerà
automaticamente in 5 minuti.
Associazione tra auricolare destro e sinistro
Se la connessione tra l’auricolare sinistro
e quello destro fosse persa, rimettere
entrambi gli auricolari all’interno della scatola
di ricarica, richiuderla ed attendere alcuni
secondi prima di riaprirla. Gli auricolari si ri-
connetteranno automaticamente tra di loro.
Se il processo appena descritto non dovesse
funzionare disconnettere gli auricolari dal
proprio device, attendere alcuni minuti, poi
riconnetterli (gli auricolari dovranno essere
posizionati all’interno del box di ricarica). Per
entrambe le procedure è necessario che gli
auricolari all’interno della box di ricarica siano
in caricamento, assicurarsi quindi che la box di
ricarica abbia un livello di carica sufficiente per
garantire la ricarica degli auricolari.
Manutenzione
1. Non utilizzare solventi abrasivi per pulire il
prodotto;
2. Non intaccare il prodotto con qualsiasi
tipo di oggetto tagliente in quanto potrebbe
graffiare o danneggiare il prodotto;
3. Tenere il prodotto lontano da alte
temperature, polvere e umidità.
Caratteristiche
Versione Bluetooth®: 5.0
Software: fw5000
Tempo di ricarica auricolari: 1.5h
Tempo di ricarica scatola di ricarica: 1.5h
Batteria auricolari: Li-polymer Battery
35mAh/3.7V, 0.13Wh
Batteria scatola di ricarica: Li-polymer Battery
300mAh/3.7V, 1.11Wh
Sensibilità microfono: -42±1.5dB
Risposta in frequenza: 20Hz ~ 20KHz
Potenza nominale: 6mW
Potenza massima: 10mW
Raggio di operatività: 10m
Tempo di conversazione: 3.5h
Tempo di riproduzione: 3.5h
Tempo di standby: 70h
Dimensioni auricolari: 29.65x17.52x18.4mm
Dimensioni scatola di ricarica:
45x22.41x45.74mm
Temperatura di utilizzo: 0~40°C
Peso singolo auricolare: 3.2g
Peso scatola di ricarica: 24g
Massima Potenza radiata: <20mW
Range di frequenza: 2.4GHz - 2.4836GHz
Informazioni all’utente per il corretto
smaltimento (Direttiva 2013/56/EU)
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile, inclusivo
della batteria non rimovibile, deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti
per permetterne un adeguato trattamento
e riciclo. L’uso sicuro di questo prodotto è
garantito nel rispetto delle seguenti istruzioni,
pertanto è necessario conservarle e seguirle
in modo scrupoloso lungo tutta la vita
del prodotto. Il prodotto non necessita di
manutenzione tecnica, NON SMONTARLO
MAI. La batteria presente all’interno è
integrata e non sostituibile. Non tentare
di rimuovere autonomamente la batteria
agli ioni/polimeri di litio incorporata perché
potrebbe causare pericolo di surriscaldamenti,
incendi e lesioni. La batteria deve essere
rimossa solo da professionisti qualificati
indipendenti in grado di rimuoverla senza
pericolo e smaltita in conformità con le vigenti
leggi in materia. L’utente dovrà, pertanto,
conferire gratuitamente l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri comunali
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed
elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore,
in ragione di uno per uno, o gratuitamente per
gli apparecchi di dimensioni esterne inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura. Lo
smaltimento abusivo di apparecchiature, pile
ed accumulatori da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente
normativa di legge.
Questo prodotto è conforme alla
direttiva RoHS 2011/65/EU e
2015/863/EU. Il Prodotto dispone
del marchio CE ed è quindi conforme agli
standard di sicurezza stabiliti dall’Unione
europea.
Esprinet SpA dichiara che il prodotto è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.celly.com/Exchange/CELLY-SPA/
Dichiarazioni_di_conformita/TWS500/DOC.
pdf
Prodotto su licenza di FCA Italy S.p.A.
“FIAT”, “500” e “FIAT 500” sono marchi di FCA
Italy S.p.A. e/o FCA Group Marketing S.p.A.
Prodotto su licenza ed importato da Esprinet
S.p.A. Via Energy Park 20, 20871 – Vimercate
– MB (Italia)
Fatto in Cina
Manuale d’istruzioni
AURICOLARI BLUETOOTH®
Modello: TWS500
Rev00 - 22.02.2022
IT
Auricolare sinistro (L) Auricolare destro (R)
Play/pause Click singolo Click singolo
Rispondere/fine chiamataa Doppio click Doppio click
Rifiutare una chiamata Pressione prolungata Pressione prolungata
Traccia precedente Doppio click //
Traccia successiva // Doppio click
Volume - Pressione prolungata //
Volume + // Pressione prolungata
Assistente vocale Click triplo Click triplo

Lea este manual de usuario y, en
particular, las notas de seguridad
antes de utilizar el producto.
Conserve el manual del usuario
para consultarlo en el futuro e inclúyalo
cuando entregue el producto a terceros.
Esprinet S.p.A. no se hará responsable de
ninguna manera por las lesiones o daños
causados a personas o propiedad que surjan
del mal uso del producto.
Advertencias
Evite escuchar a volúmenes extremos,
especialmente durante períodos prolongados
de tiempo cuando utilice el producto.
Si usa el producto a un volumen excesivamente
alto, podría dañar permanentemente su
audición. Escuche a un volumen moderado.
Las advertencias sonoras, las alertas y los
ruidos ambientales pueden sonar de manera
diferente cuando se usa el producto.
Tenga en cuenta en qué se diferencian estas
señales en términos de su sonido para que
pueda reconocer las señales en las situaciones
correspondientes.
No utilice el producto al conducir vehículos de
motor, montar en bicicleta, al operar máquinas
o en otras situaciones en las que la percepción
deficiente de los ruidos en su entorno podría
representar un riesgo para usted u otras
personas. Al mismo tiempo, observe también
las regulaciones y disposiciones legales del
país donde utiliza el producto.
Para evitar un mal funcionamiento o daños
en el producto, evite caídas accidentales,
no aplaste, perfore ni ejerza un alto nivel de
presión sobre el producto.
Mantenga el producto alejado de la humedad,
el agua u otros líquidos.
No almacene ni exponga su producto a
ninguna fuente de calor, luz solar directa,
radiadores, estufas u otras fuentes de calor
como el tablero de su automóvil en el verano.
No intente modificar, reparar o desmontar el
producto.
No utilice un producto dañado.
No utilice en ningún caso agentes de limpieza
agresivos, alcohol u otras soluciones químicas
para la limpieza, p3-ya que pueden dañar la
carcasa o incluso perjudicar la funcionalidad
del producto.
No sumerja el producto en agua u otros
líquidos.
No hay piezas reparables dentro del producto.
Nunca lo abra ni lo desmonte.
Mantenga el producto fuera del alcance de
los niños.
Nunca permita que niños o personas con
discapacidades usen productos eléctricos sin
supervisión.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el
envoltorio de plástico.
Pueden tragarlo al jugar y asfixiarse.
Asegúrese de que los niños no retiren piezas
pequeñas del producto y jueguen con ellas.
Cargando
Cuando lo utilice por primera vez, cargue la
batería a su máxima capacidad. Para recargar,
conecte el cable de carga al puerto de carga
del producto. La luz roja en la parte inferior
de la caja de carga indica que la carga está en
curso. Cuando la luz se vuelve verde, la carga
de la caja de carga está completa.
Es posible ver el estado de carga de la caja de
carga presionando brevemente el botón en la
parte inferior de la caja.
Indicador LED:
• Luz roja intermitente: carga <20%
• Luz naranja intermitente: carga entre 20%
y 80%
• Luz verde intermitente: cargada> 80%
Una vez que los auriculares estén colocados
dentro de la caja de carga, comenzará la carga
y se encenderá una luz blanca en cada uno.
Cuando se apaga la luz blanca, los auriculares
estarán completamente cargados.
Encendido y emparejamiento
Los auriculares, una vez que abra la funda, se
encenderán automáticamente. Los auriculares
deben estar conectados al dispositivo en 5
minutos, de lo contrario entrarán en modo
de ahorro de energía. Para volver a activar
el modo de emparejamiento, simplemente
coloque los auriculares en el estuche de
carga, ciérrelo y espere unos segundos antes
de volver a abrirlo, siguiendo nuevamente el
procedimiento anterior. Ahora activa la función
Bluetooth® en el dispositivo, busca TWS500,
selecciónalo una vez identificado y conéctalo.
Escuchará el sonido "CONECTADO" cuando se
complete el emparejamiento. Si se le solicita
una contraseña, ingrese "0000".
Reconexión automática
Una vez que el auricular y el dispositivo se
hayan emparejado una vez, se volverán
a conectar automáticamente cuando el
Bluetooth® de su dispositivo esté encendido
y dentro del alcance.
Reiniciar:
Es posible reiniciar el producto presionando el
botón en la parte inferior de la caja de carga
durante 6 segundos. Se encenderá una luz
blanca intermitente. Cuando la luz deja de
parpadear, el reinicio está completo.
Función MONO / STEREO
Puede utilizar un solo auricular para escuchar
música y atender llamadas. Esta función
(función MONO) está disponible para ambos
auriculares. Para utilizar esta función, retire un
auricular de la caja de carga. Para cambiar al
modo estéreo, quítese en cualquier momento
el segundo auricular. Viceversa para cambiar al
modo mono, vuelva a colocar un auricular en
la caja de carga.
Apagado automático
1. Si está conectado a un dispositivo, después
de desconectar la conexión Bluetooth®,
el auricular se apagará automáticamente
después de 5 minutos.
2. Si no conecta su teléfono cuando la luz
blanca parpadea, el auricular se apagará
automáticamente en 5 minutos.
Emparejamiento entre auriculares izquierdo y
derecho
Si se pierde la conexión entre los auriculares
izquierdo y derecho, vuelva a colocar ambos
auriculares dentro de la caja de carga, ciérrela
y espere unos segundos antes de volver a
abrirla. Los auriculares se volverán a conectar
automáticamente entre sí. Si el proceso que
se acaba de describir no funciona, desconecte
los auriculares de su dispositivo, espere unos
minutos y vuelva a conectarlos (los auriculares
deben colocarse dentro de la caja de carga).
Para ambos procedimientos, es necesario que
los auriculares dentro de la caja de carga se
estén cargando, así que asegúrese de que la
caja de carga tenga un nivel de carga suficiente
para asegurar la carga de los auriculares.
Mantenimiento
1. No utilice disolventes abrasivos para limpiar
el producto;
2. No ataque el producto con ningún tipo de
objeto afilado, p3-ya que puede rayar o dañar el
producto;
3. Mantenga el producto alejado de altas
temperaturas, polvo y humedad.
Especificaciones:
Versión de Bluetooth®: 5.0
Software: fw5000
Tiempo de carga del auricular: 1,5 h
Tiempo de carga de la caja de carga: 1,5 h
Batería de los auriculares: batería de polímero
de litio de 35 mAh / 3,7 V, 0,13 Wh
Batería de la caja de carga: batería de polímero
de litio 300mAh / 3.7V, 1.11Wh
Sensibilidad del micrófono: -42 ± 1.5dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz ~ 20 KHz
Potencia nominal: 6 mW
Potencia máxima: 10 mW
Rango de operación: 10 m
Tiempo de conversación: 3,5 h
Tiempo de música: 3,5 h
Tiempo en espera: 70 h
Tamaño de los auriculares:
29,65x17,52x18,4mm
Dimensiones de la caja de carga:
45x22,41x45,74 mm
Temperatura de uso: 0 ~ 40°C
Peso de un solo auricular: 3,2 g
Peso de la caja de carga: 24 g
Potencia máxima radiada: <20 mW
Rango de frecuencia: 2,4 GHz - 2,4836 GHz
Información al usuario para su
correcta eliminación (Directiva
2013/56/UE)
Esta marca en el producto o en su embalaje
significa que el producto al final de su vida útil,
incluida la batería inamovible, debe separarse
de otros tipos de residuos para reciclarlo de
manera responsable.
El uso seguro de este producto está
garantizado por el respeto de este manual
de instrucciones, guárdelo y úselo con
cuidado durante toda la vida útil del
producto. El producto no necesita ningún
tipo de mantenimiento técnico, NUNCA LO
DESMONTE. La batería dentro del producto
está integrada y no es reemplazable.
No intente quitar la batería de iones de
litio / polímero incluida en el interior del
producto porque puede producir el peligro
de sobrecalentamiento, quemaduras y
lesiones. La batería debe ser extraída solo por
técnicos profesionales calificados, que puedan
extraerla sin ningún tipo de peligro y reciclarla
de conformidad con la ley. Los usuarios deben
entregar el producto gratuito al final de su
vida útil en los centros locales de recolección
separados o al minorista, en razón de uno
a uno, o gratis si el tamaño del producto
es mayor de 25 cm. El permiso adecuado
de eliminación de residuos para otorgar
el producto al reciclaje, el tratamiento con
eliminación compatible con el medio ambiente
conduce a prevenir posibles daños al medio
ambiente o la salud humana y promueve la
reutilización y / o el reciclaje de los materiales
del producto. La eliminación no autorizada de
desechos de productos electrónicos, celdas
y baterías del usuario doméstico implica
sanciones legales.
Este producto cumple con RoHS
2011/65 / EU - 2015/863 / EU. El
Producto tiene la marca CE y por lo
tanto cumple con los estándares de seguridad
establecidos por la Unión Europea.
Esprinet SpA declara que el producto cumple
con la directiva 2014/53 / UE. El texto
completo de la declaración de conformidad de
la UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet: www.celly.com/Exchange/CELLY-
SPA/Dichiarazioni_di_conformita/TWS500/
DOC.pdf
Fabricado bajo licencia de FCA Italy S.p.A.
“FIAT
”, “500” y “FIAT 500” son marcas
comerciales de FCA Italy S.p.A. y/o FCA Group
Marketing S.p.A.
Producido bajo licencia e importado por
Esprinet S.p.A. Via Energy Park 20, 20871 –
Vimercate – MB (Italia)
Hecho en China
Manual de usuario
AURICULARES BLUETOOTH®
Modelo: TWS500
Rev00 - 22.02.2022
ES
Auricular izquierdo (L) Auricular derecho (R)
Reproducir pausar Un solo click Un solo click
Responder / finalizar
llamadas
Haga doble clic Haga doble clic
Rechazar llamadas Pulsación larga Pulsación larga
Pista anterior Haga doble clic //
Siguiente pista // Haga doble clic
Volumen - Pulsación larga //
Volumen + // Pulsación larga
Asistente de voz Clic triple Clic triple
Produktspezifikationen
Marke: | Celly |
Kategorie: | Kopfhörer |
Modell: | TWS500 |
USB Anschluss: | Ja |
Bluetooth: | Ja |
Bluetooth-Version: | 5.0 |
Akku-/Batteriekapazität: | 35 mAh |
Breite: | 29.65 mm |
Tiefe: | 17.52 mm |
Produkttyp: | Kopfhörer |
Empfohlene Nutzung: | Anrufe/Musik |
Headset-Typ: | Binaural |
Tragestil: | im Ohr |
Produktfarbe: | Weiß |
Übertragungstechnik: | True Wireless Stereo (TWS) |
Position Kopfhörerlautsprecher: | Im Ohr |
Kopfhörerfrequenz: | 20 - 20000 Hz |
Impedanz: | 42 Ohm |
Batteriebetrieben: | Ja |
Akku-/Batterietyp: | Integrierte Batterie |
Akkuladezeit: | 1.5 h |
Akku-/Batterietechnologie: | Lithium Polymer (LiPo) |
Mikrofon-Typ: | Eingebaut |
Höhe: | 18.4 mm |
Ladegehäuse Abmessungen (BxTxH): | 45 x 22.41 x 45.74 mm |
Ladegehäuse Gewicht: | 24 g |
Ladegehäuse: | Ja |
Zertifizierung: | CE |
Kabellose Reichweite: | 10 m |
Kopfhörer-Empfindlichkeit: | -42 dB |
Gesprächszeit: | 3.5 h |
Bereitschaftszeit: | 70 h |
USB-Anschlusstyp: | USB Typ-C |
Intraural Ohrhörer Typ: | Ohrhörer |
Kontinuierliche Audiowiedergabezeit: | 3.5 h |
Akkukapazität (Ladehülle): | 300 mAh |
Gewicht linke Hörmuschel: | 3.2 g |
Gewicht rechte Hörmuschel: | 3.2 g |
Ladezeit Akku (Ladehülle): | 1.5 h |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Celly TWS500 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kopfhörer Celly
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
Bedienungsanleitung Kopfhörer
- One2track
- Audeeo
- NuForce
- SleepPhones
- Stax
- AV:link
- Umidigi
- Punktal
- Bang And Olufsen
- Jaybird
- Sony
- Vox
- Etymotic
- Dr. Dre Beats
- Trust
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
18 Juni 2025
18 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025