Comelec PV1403 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Comelec PV1403 (8 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Zu fordern. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Comelec PV1403 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/8
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE
PONER EN MARCHA.
NO MANIPULE ESTE HORNO INTERNAMENTE.
Los textos, fotos, colores figuras y datos corresponden al nivel actual técnico del momento en que se
han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de
la técnica en nuestros productos
1
16
PLANCHA DE VAPOR CON SUELA ACERO
MODELO PV 1403
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Modelo : PV 1403
Voltaje: 220-240V ~
Frecuencia. 50 Hz
Potencia: 2.000 W
Suela de gran tamaño con 65 salidas de vapor
ADECUADO PARA USO FAMILIAR.
Este producto es solo para uso doméstico
2 15
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Importantes Consejos de Seguridad. *Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato.
*Compruebe que el voltaje de su aparato coincida con el de su red eléctrica. * No deje el aparato fun-
cionando sin vigilancia o al cuidado de niños o personas discapacitadas.* Este aparato es para uso
domésticos y ha sido concebido para su uso con arreglo a lo indicado en la presentes instrucciones.
* Use la plancha únicamente para su uso previsto. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no *
sumerja la plancha en agua u otros líquidos. * La plancha siempre debe estar en la posición min,
antes de enchufar o desenchufar de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectar el
aparato, sujete el enchufe y tire para desconectar.
* No permita que el cable toque superficies calien-
tes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarlo. Cable de lazo suelto alrede-
dor de la plancha. * Siempre desconecte la plancha de la toma de corriente cuando se llena con
agua o vaciado y cuando no esté en uso. * No opere la plancha con un cordón dañado o si la plan-
cha se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la plancha.
* Llévelo a un técnico cualificado para su revisión y reparación. El montaje incorrecto puede provo-
car
un riesgo de descarga eléctrica al usar la plancha * No use el aparato en el exterior, úselo .
siempre en un entorno seco. * Nunca use accesorios no incluidos o recomendados por el Fabrican-
te, puede dañar el aparato y provocar accidentes. * Nunca desenchufe el aparato estirando del
cable, asegúrese de que el cable no queda atrapado en ningún sitio, no enrolle el cable alrededor
del aparato. * Deje siempre el aparato en une superficie lisa y estable. * Pueden ocurrir quemadu-
ras al tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado al invertir una plancha
de vapor boca abajo, puede haber agua caliente en el depósito. * Si el indicador de mal funciona-
miento se enciende, la plancha no funciona normalmente. Desconecte de la red eléctrica y llévala
para ser revisada por personal de servicio calificado. * La plancha debe ser utilizada y apoyada
sobre una superficie estable
.. * No toque nunca las superficies calientes del aparato. * Tenga
cuidado de no quemarse con el vapor caliente. * No use nunca el aparato sin agua. * La plancha
no debe dejarse desatendida mientras esté conectado a la red eléctrica. * El enchufe debe ser
retirado de la toma de corriente antes de que el depósito de agua se llena con agua. * Al deposi-
tar la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la cual se colocará el soporte
es estable;* No use el aparato si presenta cualquier tipo de daño. * Cualquier reparación debe
ser efectuada por un Servicio Técnico Autorizado. * Guarde estas instrucciones para su uso futuro.
* Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con una inca-
pacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instru-
cciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales
y comprender los riesgos involucrados. * Limpieza y mantenimiento de usuarios no serán
hechos por niños sin supervisión. * Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato. * Si el cable está dañado, llévelo para su reparación o canje al
servicio técnico oficial o establecimiento donde lo adquirió para su reparación o canje. * Este
aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, y entornos similares como: comedores cole-
ctivos, Hoteles, Aéreas de recreo, etc. * Nunca sumerja la base del aparato en el agua o cualquier
otro líquido por cualquier motivo. * No mueva nunca el aparato tirando del cable. * Asegúrese bien
que el nivel de agua no sobrepase el nivel máximo indicado. * El aparato no está destinado a
ponerse enfuncionamiento por medio de un minuteroe xterior o por un sistema de mando a
distancia.
Obrigado por adquirir este produto COMELEC este dispositivo foi
verificado em todos os seus componentes meticulosamente, por
isso garantimos o funcionamento correto, mas para isso é nece-
ssário VOCÊ leu cuidadosamente o manual de instruções, pois
isso contribuirá para o melhor desempenho deste artigo.
A COMELEC garante ao comprador deste produto, uma garan-
tia total de DOIS ANOS, regida pelo condições estabelecidas
cuja regulamentação se encontra no Real Decreto Legislativo
1/2007 de 16 de Novembro, que aprova o texto revisado da Lei
Geral de Defesa do Consumidor e Usuários, (artigos 114 a 127)
COMELEC está empenhada em reparos são completamente li-
vres, mão de obra e peças de reposição, inclusive. O Serviço
de Assistência Técnica resolverá todos os reparos que este
dispositivo possa exigir. Reveja cuidadosamente o LIVRO DE
INSTRUÇÕES incluído, sobre a utilização, manutenção e con-
servação do dispositivo. Qualquer anomalia que possa ocorrer
devido à não observância de tais instruções não será coberta a
garantia. A data de venda do dispositivo, para fins do período
de garantia, será aquela que aparece na fatura de compra.
Operação de garantia: Em relação a todos os defeitos de con-
formidade detectados pelo assistência técnica, que se manifes-
tam no prazo de seis meses a contar da entrega das mercado-
rias, presume-se que já existiam em dita data, a intervenção
será totalmente gratuita (a menos que essa hipótese seja in-
compatível com o natureza ou natureza do defeito de confor-
midade).Durante os dezoito meses seguintes, deve ser o
usuário que demonstra. Que a falta de conformidade já che-
gou no momento da entrega.
DOCUMENTO DE GARANTIA
FABRICADO CHINA PARA COMELEC
Pragmatica Grupo Europeo, S.L
Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
46970 Alaquas VALENCIA Tfno. 963 313 252
USER:
DATA DE VENDA
ASSINATURA E SELO DO VENDEDOR
IMPORTANTE: Para retornar à garantia efetiva, ou VENDEDOR
você deve preencher, assimilar e certificar o Certificado. Para
receber atendimento sob as condições estabelecidas neste
certificado, envie para o Serviço Técnico Autorizado, este
documento ao lado da fatura de compra.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Fabricante PRAGMATICA GRUPO EUROPEO, S.L
Endereço: Tapissers 10 Poligono Industrial Els Mollons
Código postal, 46970 Cidade: Alaquas VALENCIA
Declaramos sob nossa responsabilidade que o produto:
Descrição do produto:
Ferro a vapor
Modelo: PV 1403
Marca: COMELEC
Está em conformidade com a legislação da União Europeia em
conformidade com as orientações 2004/108 / UE
Os padrões se aplicam::
EN 55014-1: 2006+A1:+A2:
EN 55014-2: 1997+A1:+A2:
EN 61000-3-2:2006+A1:+A2:
EN 61000-3-3:2013
Name: Pablo Gonzalez
Posição na empresa : Administrador
Data: 30 Julio 2021
Assinatura:
Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que este
produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos
doméstios.em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio
ambiente ou à saúde humana que representem a eliminação de
resíduos descontrolada, reciclagem responsável para promover
a reutilização recursos materiais sustentáveis. Para devolver o
seu dispositivo usado, use os sistemas de retornar e pegar ou
entrar em contato com o estabelecimento onde você comprou o
produto. Eles podem levar este produto para
reciclagem ambientalmente segura.
MEIO AMBIENTE
NOTA: QUALQUER DEFEITO DO APARELHO DEVIDO AO USO INDEVIDO OU MANUTENÇÃO
PELO O CONSUMIDOR NÃO INSCREVERÁ NO PERÍODO DE GARANTIA DADO PELO
FABRICANTE OU IMPORTADOR.
14 3
INSTRUCCIONES ESPECIALES
* Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere ningún otro aparato de alto vataje en el mismo
circuito. * Si un cable de extensión es absolutamente necesario, un cable de 10-amperios debe ser
utilizado. Cables de menor amperaje pueden sobrecalentarse. Se debe tener cuidado de colocar el
cable de manera que no se puede chocar o tropezar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO permita que niños o personas inexpertas utilicen el aparato sin supervisión. NUNCA sumerja
la plancha, el cable o el enchufe en ningún líquido. NO deje tocar la plancha caliente a las telas o
superficies muy inflamables. NO deje el aparato enchufado innecesariamente. Desconecte el en-
chufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso. NUNCA toque el aparato con las
manos mojadas o húmedas. NO deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.)
NO deje la plancha sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica. NO llene el tanque con
agua antes de quitar el enchufe de la toma de corriente. TENGA EN CUENTA! No utilizar aditivos
químicos, sustancias aromáticas o descalcificadores. El incumplimiento de las normas antes men-
cionadas sera motivo de la pérdida de la garantía. Termostato de seguridad: En caso de que el
termostato de seguridad instalado a fin de evitar un sobrecalentamiento deje de funcionar lleve
su plancha
.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Asa
2. Botón Spray y golpe de vapor
3. Orificio entrada agua
4. Suela térmica de planchado
5. Protector cable
6. Deposito de Agua
7. Regulador de temperatura
8. Botón regulador vapor
9. Piloto Luminoso
Antes de usar la plancha por primera vez, quitar el protector de plástico de la base (si lo tiene) lim-
piar la base con un paño suave.Para llenar el depósito de agua, desenchufe la plancha de la toma
de corriente y coloque el selector de temperatura (7) en la posicion 0 Minimo.
Heche agua hasta que el nivel sea visible horizontalmente en el centro
de la ventana transparente. Ahora enchufe la plancha a una tomo de
corriente adecuada.
INSTRUCCIONES GENERALES
Al utilizar la plancha por primera vez, es posible que note una ligera emisión de humo y escuchar
algunos sonidos de los plásticos en expansión. Esto es bastante normal y se detiene después de
un tiempo corto. También recomendamos pasar la plancha sobre un paño ordinario antes de usarla
por primera vez. Sugerencias antes de usar la plancha por primera vez: * Ciertas partes de la plan-
cha han sido ligeramente engrasada por lo que el hierro podría dar un pocode humo cuando se
conecta por primera vez. Esto desaparecerá después de un corto tiempo. * Mantenga la base muy
suave. No se ejecuta sobre los objetos metálicos (como contra la tabla de planchar,botones, crema-
lleras, etc) * Las fibras de lana pura (100% lana) pueden plancharse con el aparato en la posición
de vapor. Por preferencia, seleccione una posición de vapor de alta y usar un paño de planchar en
seco.
SELEÇÃO DE TEMPERATURA
* Verifique as instruções de engomadoria da roupa a ser passada. * Se a vestimenta não tiver instru-
ções passar mas você sabe o tipo de tecido em questão, use a tabela abaixo. * Tecidos que apresen-
tam algum tipo de acabamento (polido, rugas, contrastes ...) podem ser passados a ferro a baixas
temperaturas. * Se o tecido contiver vários tipos de fibras, selecione sempre a temperatura aplicável,
se for um item contém 60% poliéster e 40% algodão, você deve sempre escolher a temperatura co-
rrespondente poliéster e sem vapor. * Primeiro classifique os itens a serem passados de acordo com
o temperatura de engomar mais adequada: lã com lã, algodão com algodão, etc., como engomar es-
quenta tão rápido quanto esfria, comece passando as peças de roupa que exigem a temperatura
mais baixa, como as feitas de fibras sintéticas. Avance para aqueles que mais exigem temperaturas
altas. * Gire o controle de temperatura até que esteja na frente da placa apropriada de acordo com o
seguinte: posição para náilon e acetato posição para lã, seda ou misturas posição para
algodão ou linho (vapor). Engomar a vapor: * Encha o ferro conforme descrito no capítulo * Como
encher o depósito de água. * Conecte o ferro à rede. * Passar roupa com vapor só é possível quan-
do são selecionadas as temperaturas mais altas indicadas no controle de temperatura. Caso contrá-
rio, a água pode escapar pela base. * Espere até a luz piloto apaga, indicando que a temperatura
selecionada foi atingida. * Vire o botão de vapor para a posição desejada. * Quando o ferro é termi-
nado e durante as pausas engomar, coloque o ferro na posição vertical. * Desligue o ferro da corren-
te. Despeje a água restante e deixe o ferro esfriar. Spray: * O spray pode ser usado em qualquer
posição, seja para engomar a seco ou a vapor, desde que o reservatório de água esteja cheio de
água. * Pressione o botão spray (2) para esta função. NOTA: Este botão tem precisa ser pressionado
repetidamente para iniciar esta função pela primeira vez. Steam Shot: Steam Shot fornece vapor
extra para remover rugas teimosas. * Defina o seletor de temperatura gire para a posição MAX e
espere até que a luz piloto se apague. * Espere alguns segundos por deixe o vapor penetrar na fibra
antes de pressioná-la novamente. NOTA: Para a melhor qualidade de vapor, use no máximo três
explosões sucessivas de cada vez. Várias ações de bomba são necessário para iniciar esta função.
O uso excessivo desta função fará com que o ferro esfrie, Certifique-se de que a luz indicadora
esteja apagada antes de usar a injeção de controle de combustível. vapor. Observação: use apenas
água da torneira. Água destilada e / desmineralizada torna o sistema anti-calcário Zero-Calc inefi-
caz ao alterar suas características físico-químicas. Limpeza: * Desligue o aparelho da corrente antes
de o limpar. * Não use solventes ou produtos abrasivos para limpar o ferro, limpe com um pano úmi-
do. Dependendo da frequência de uso, recomenda-se uma limpeza regular, pois aumentará a vida
útil do seu ferro. * Encher o tanque metade da água. * Coloque o ferro para cima. * Coloque o termos-
tato (7) na posição max - e conecte o ferro. * Quando o ferro estiver completamente quente, a luz
piloto apaga-se. * Desligue o ferro. * Mantenha o ferro na posição horizontal. * Ajuste a função de
vapor (2) para a posição máxima (limpeza). * Agora a água quente e o vapor sairão do aparelho.
É possível que saia algum resíduo, se assim for, limpe-o posteriormente com água. * Simule o
engomar até que o depósito de água esteja quase vazio. * Coloque o termostato (7) na posição
"max" -, deixe o ferro aquecer novamente. O vapor de água escorrerá pelo aparelho. * Recomen-
damos engomar uma roupa velha durante este processo.


Produktspezifikationen

Marke: Comelec
Kategorie: Zu fordern
Modell: PV1403

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Comelec PV1403 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten