Contrinex YXC-1360-F00 Bedienungsanleitung
Contrinex
Sicherheitszugangskontrollsystem
YXC-1360-F00
Lies die bedienungsanleitung für Contrinex YXC-1360-F00 (7 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Sicherheitszugangskontrollsystem. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Contrinex YXC-1360-F00 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/7

1
CONTRINEX AG Industrielle Elektronik
route André Piller 50 - Postfach - CH 1762 Givisiez - Schweiz
YXL-0001-000 Montageanleitung für YXC Säulen 28.05.2010 /HB
DE Sicherheitshinweis:
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Sicherheitslichtschranken, dass die Schaltausgänge der Lichtschranke abge-
klemmt sind bzw. die gefährliche Maschinenbewegung anderweitig verhindert wird und die Maschine gegen Wiedereinschalten
gesichert ist.
EN Safety note:
Before switching on the safety barrier, make sure that the receiver outputs are disconnected or that the dangerous motion of the
machine is otherwise made harmless and restart is prevented.
FR Note de sécurité:
Avant la mise en marche de la barrière de sécurité, il faut s'assurer que les sorties du récepteur sont déconnectées ou que le mou-
vement dangereux de la machine est empêché d'une autre façon et qu'un ré-enclenchement ne peut se produire.
DE Erforderliche Werkzeuge:
4 und 6 mm Inbusschlüssel
16 und 17 mm Sechskantschlüssel
Wasserwaage
Bohrmaschine mit 10 mm Steinbohrer
•
•
•
•
EN Required tools:
4 mm and 6 mm Allen keys
16 and 17 mm hexagon head wrenches
Spirit level
Electric drill with 10 mm stone drill bit
•
•
•
•
FR Outils nécessaires:
Clés Allen 4 mm et 6 mm
Clés hexagonales de 16 et 17 mm
Niveau
Perceuse électrique équipée d'une mèche à béton de
10 mm
•
•
•
•
DE Sicherheitshinweis für alle Arbeitsschritte des Ausrichtvor-
gangs:
Die Laserausrichthilfe (Fig. 1) entspricht der Laserklasse 2.
Niemals mit dem Auge direkt in den Laserstrahl schauen.
Dies kann zu Schäden am Auge führen.
EN Warning: The alignment tool (fig.1) corresponds to laser
class 2. During all the steps of the alignment process, never
look directly into the laser beam as it could lead to eye dam-
ages.
FR Mise en garde: le rayon laser de l'outil d'alignement (fig. 1)
correspond à la classe 2. Pendant toutes les étapes du pro-
cessus d'alignement, ne jamais regarder le rayon de face
afin d'éviter toute lésion oculaire.
DE 1. Vormontage der Spiegelsäulen
EN 1. Pre-mounting of mirror columns
FR 1. Pré-montage des colonnes à miroirs
DE
1.1 Arbeitsbereich der Maschine (Schutzfeld)
j
mit einem
Markierstift oder mit einer Schnur am Boden markieren.
EN
1.1 Draw marks on the floor delimiting the protected area
j
around the machine, using a marker pen or a string.
FR
1.1 Marquer sur le sol les limites de la zone de protection
j
autour de la machine à l'aide d'un crayon de marquage ou
d'un cordon.
Fig. 1Fig. 1
Fig. 2
erste Spiegelsäule
first mirror column
première colonne à miroirs
l
Empfänger
receiver
récepteur
Sender
sender
émetteur
k
Schutzfeld
protected area
zone de protection
j
zweite Spiegelsäule
second mirror column
deuxième colonne à miroirs
Fig. 2
erste Spiegelsäule
first mirror column
première colonne à miroirs
l
Empfänger
receiver
récepteur
Sender
sender
émetteur
k
Schutzfeld
protected area
zone de protection
j
zweite Spiegelsäule
second mirror column
deuxième colonne à miroirs
InstructIons de montage des barrIères Yca combInées
à des colonnes de fIxatIon et des colonnes à mIroIrs
montageanleItung für Yca-geräte
In KombInatIon mIt befestIgungs- und spIegelsäulen
mountIng InstructIons for Yca devIces
combIned wIth devIce columns and mIrror columns

CONTRINEX AG Industrial Electronics
route André Piller 50 - P.O. Box - CH 1762 Givisiez - Switzerland
2
YXL-0001-000 Mounting instructions for YXC columns 28.05.2010 /HB
DE Hinweis: Die Spiegelsäulen sind so zu platzieren, dass die
Verbindungslinien der Befestigungsmittelpunkte einen hori-
zontalen Winkel von 90° ergeben (siehe Fig. 2).
EN Note: The mirror columns must be placed in the corners of
a horizontal rectangle (see fig. 2).
FR Note: les colonnes à miroirs doivent être disposées aux
coins d'un quadrilatère horizontal à angles droits (voir fig. 2).
DE 1.2 Mittels Bohrschablone (im Lieferumfang der Spiegelsäulen
enthalten) pro Spiegelsäule drei Bohrungen mit d=10 mm
80 mm tief bohren.
EN 1.2 Using the drill template (supplied with each mirror column),
drill three holes �=10mm, 80mm deep, for each column.�=10 mm, 80 mm deep, for each column..
FR 1.2 À l'aide du pochoir de perçage (livré avec la colonne à
miroirs), forer trois trous par colonne �=10 mm, profondeur
80 mm.
DE 1.3 Bodenanker einsetzen.
EN 1.3 Insert floor braces.
FR 1.3 Introduire les boulons d'ancrage.
DE 1.4 Spiegelsäulen passgenau aufsetzen und mit drei Muttern
M10 mit 40 Nm befestigen.
EN 1.4 Place the mirror columns precisely and tighten the three
M10 nuts at 40 Nm.
FR 1.4 Ajuster les colonnes à miroirs sur les boulons et les fixer en
serrant les trois écrous M10 à 40 Nm.
DE
1.5 Vor Beginn der weiteren Arbeiten müssen Sender
k
, Emp-
fänger
l
und Spiegelsäulen exakt senkrecht ausgerichtet
werden. Die senkrechte Ausrichtung der Säulen geschieht
durch Anziehen der Justageschrauben
m
. Zur Grobaus-
richtung von Spiegelsäulen eignet sich die Libelle
n
im
Säulenfuss.
Zur präzisen Ausrichtung wird jedoch die Verwendung
einer Wasserwaage empfohlen (Fig. 5). Die senkrechte
Ausrichtung darf während des folgenden Justier-
vorgangs nicht verändert werden. Lediglich Drehen
(Schrauben
o
)
und Verstellen der Höhe von Lichtvorhang
und Einzelspiegel sowie Feinausrichtung der Einzelspiegel
(Schrauben
r
) sind erlaubt (Beschreibung der Ausnah-
me folgt unter Punkt 3.3).
EN
1.5 Before continuing with the next steps, set up the sender
k
and receiver
l
units, as well as the mirror columns verti-
cally. The vertical adjustment of the columns is achieved by
means of the adjustment nuts
m
. The small spirit level
n
in the base plate can be used for gross adjustment.
However, the use of a larger spirit level is recommend-
ed (fig. 5) to achieve fine adjustment.
Once the vertical adjustment is finalized, the adjust-
ment nuts
m
must not be changed during the following
steps. Only rotating the columns (screws
o
), changing the
height of the units/mirrors inside the columns or tilting the
mirrors (screws
r
) is permitted (exception is described
under 3.3).
FR
1.5 Avant de passer aux points suivants, les modules émetteur
k
et récepteur
l
ainsi que les colonnes à miroirs doivent
être dressés verticalement à angle droit du sol. L'ajuste-
ment vertical des colonnes s'effectue au moyen des écrous
de réglage
m
. Le niveau
n
au milieu du socle sert à posi-
tionner la colonne verticalement de façon approximative.
Pour un réglage précis de la verticalité, l'usage d'un
niveau à bulle d'air est vivement recommandé (fig. 5).
Une fois qu'on a finalisé le réglage vertical, les écrous
m
ne doivent plus être modifiés au cours des étapes
suivantes. On ne doit effectuer que le réglage horizontal
(vis
o
), le déplacement en hauteur des modules/miroirs, le déplacement en hauteur des modules/miroirs
dans les colonnes ou l'inclinaison (vis
r
) des miroirs (une
exception est décrite sous le point 3.3).
ii
Fig. 3Fig. 3
Fig. 4
m
m
o
n
m
o
o
m
m
o
n
m
o
o
n
m
o
n
m
o
Fig. 4
m
m
o
n
m
o
o
m
m
o
n
m
o
o
n
m
o
n
m
o
Fig. 5Fig. 5
Produktspezifikationen
Marke: | Contrinex |
Kategorie: | Sicherheitszugangskontrollsystem |
Modell: | YXC-1360-F00 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Contrinex YXC-1360-F00 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Sicherheitszugangskontrollsystem Contrinex
5 September 2025
Bedienungsanleitung Sicherheitszugangskontrollsystem
- EQ3
- ZKTeco
- Blaupunkt
- Eura
- Vimar
- Gewiss
- Delta Dore
- 2N Telecommunications
- Speco Technologies
- Dahua Technology
- DSC
- Indexa
- Auerswald
- Chief
- Eminent
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
5 September 2025
31 August 2025
13 August 2025
13 August 2025
12 August 2025
11 August 2025
10 August 2025
10 August 2025
10 August 2025
7 August 2025