Cudy RE1200 Outdoor Bedienungsanleitung

Cudy WLAN-Repeater RE1200 Outdoor

Lies die bedienungsanleitung für Cudy RE1200 Outdoor (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie WLAN-Repeater. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.5 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Cudy RE1200 Outdoor oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
45° 45°
LAN/WAN
PoE IN
WPS Reset
LAN/WAN
PoE IN
WPS Reset
POE
B
C
A
WPS
WPS WPS
Router
LAN/WAN
PoE IN
WPS Reset
Cudy Mesh Router
LANLAN
Cudy-Outdoor
Connect
Auto Connect
1 Install the antennas.
2 Connect the AP/RE to the PoE port of the PoE adapter.
Power up the adapter.
3 Pair the AP/RE via method A, B, or C.
Method A – Pressing Buttons: Press the WPS/Pair buttons
on your router and Cudy AP/RE, and wait for the system
indicator light to turn solid on.
Method B – Plugging a Cable: (Requires a Cudy Mesh
device as the gateway) Use an extra Ethernet cable to
connect the LAN ports on the PoE Adapter and the Cudy
Mesh device.
Note: After the system indicator light to turn solid on, you may remove
the extra Ethernet cable and the AP/RE will swtich to wireless backhaul
automatically.
Flip the page to continue...
English
1
Installieren Sie die Antennen.
2 Schließen Sie den AP/RE an den Poe -Port des Poe
-Adapters an. Mit dem Adapter einschalten.
3 Kombinieren Sie den AP/R mit der Methode A, B oder C.
Methode A - Tasten drücken: Drücken Sie die Tasten
WPS/Pair auf Ihrem Router und Cudy AP/Re und warten
Sie, bis das System -Indikatorlicht fest wird.
Methode B - Anschluss eines Kabels: (Benötigt ein Cudy
Mesh -Vergerät als Gateway.) Verwenden Sie ein
zusätzliches Ethernet -Kabel, um die LAN -Anschlüsse am
POE -Adapter und des Cudy Mesh -Geräts anzuschließen.
HINWEIS: Nach dem Einstellen des Systems für die feste Einführung
können Sie das zusätzliche Ethernet -Kabel entfernen, und der AP/RE
wird automatisch auf drahtlose Backhauls aufgeteilt.
Die Seite umblättern, um fortzufahren...
Deutsch
1
Installez les antennes.
2 Connectez l'AP / RE au port POE de l'adaptateur POE.
Alimenter l'adaptateur.
3 Associez l'AP / RE via la méthode A, B ou C.
Méthode A - Boutons d'appui: Appuyez sur les boutons
WPS / Pair sur votre routeur et Cudy AP / Re, et attendez
que le voyant du système s'allume.
Méthode B - Brancher un câble: (Nécessite un dispositif
Cudy Mesh comme passerelle) Utilisez un câble Ethernet
supplémentaire pour connecter les ports LAN sur
l'adaptateur PoE et le périphérique de maillage Cudy.
Remarque: Après avoir réglé le voyant du système pour activer le
solide, vous pouvez retirer le câble Ethernet supplémentaire et l'AP /
RE sera automatiquement swtich vers Wireless Backhaul.
Retournez la page pour continuer ...
Français
1
Instale las antenas.
2 Conecte el AP/RE al puerto POE del adaptador Poe.
Encienda el adaptador.
3 Empareje el método AP/RE a través del Método A, B o C.
Método A - Botones de presentación: Presione los
botones WPS/Par en su enrutador y Cudy AP/RE, y espere
a que la luz del indicador del sistema se encienda.
Método B - Conectando un cable: (Requiere un dispositivo
de como puerta de enlace) Use un cable Cudy Mesh
Ethernet adicional para conectar los puertos LAN en el
adaptador POE y el dispositivo Cudy Mesh.
Nota: Después de establecer la luz del indicador del sistema para
encenderse, puede eliminar el cable Ethernet adicional y el AP/RE
será Swtich a la reducción inalámbrica automáticamente.
Voltee la página para continuar...
Español
1
Installa le antenne.
2 Collegare l'AP/RE alla porta Poe dell'adattatore Poe.
Accendi l'adattatore.
3 Abbinare l'AP/RE tramite il metodo A, B o C.
Metodo A - Premendo i pulsanti: Premere i pulsanti
WPS/COIP sul router e Cudy AP/RE e attendere che la spia
di sistema si accenda.
Metodo B - Collegamento di un cavo: (Richiede un
dispositivo come gateway) Utilizzare un cavo Cudy Mesh
Ethernet extra per collegare le porte LAN sull'adattatore
POE e il dispositivo mesh Cudy.
NOTA: dopo aver impostato la luce dell'indicatore di sistema per
accendere la solida, è possibile rimuovere il cavo Ethernet extra e
AP/RE sarà automaticamente su Backhaul wireless.
Gira la pagina per continuare...
Italiano
1
Инсталирайте антените.
2 Свържете AP/RE към порта на POE на адаптера POE.
Захранвайте адаптера.
3 Сдвоете AP/RE чрез метод A, B или C.
Метод A - Натискане на бутони: Натиснете бутоните
WPS/PAIR на вашия рутер и Cudy AP/RE и изчакайте
светлината на системния индикатор да се включи
твърдо.
Метод Б - включване на кабел: (Изисква устройство
Cudy Mesh като шлюз) Използвайте допълнителен
Ethernet кабел, за да свържете LAN портовете на
адаптера POE и устройството Cudy Mesh.
ЗАБЕЛЕЖКА: След като зададете светлината на индикатора на
системата, за да се обърне твърдо, можете да премахнете
допълнителния Ethernet кабел и AP/Re ще се насочи автоматично
към безжичен обрат.
(Обърнете страницата, за да продължите...)
Български
1
Nainstalujte antény.
2 Připojte AP/RE k portu Poe adaptéru PoE. Zapněte
adaptér.
3 Spárujte AP/RE metodou A, B nebo C.
Metoda A - stisknutí tlačítek: Stiskněte tlačítka WPS/Pair
na routeru a CUDY AP/RE a počkejte, až se světlo
ukazatele systému zapíná pevnou látkou.
Metoda B - Připojení kabelu: (Vyžaduje zařízení Cudy
Mesh, protože brána) Pomocí extra ethernetového kabelu
připojte porty LAN na adaptéru PoE a zařízení Cudy
Mesh.
POZNÁMKA: Po nastavení kontrolky systému pro zapnutí pevné
látky můžete odstranit další kabel Ethernet a AP/RE bude
automaticky automaticky bezdrátový backhaul.
Přejděte na další stránku a pokračujte...
Čeština
1
Installer antennerne.
2 Tilslut AP/RE til POE -porten i Poe -adapteren. Tænd
adapteren.
3 Par ap/re via metode A, B eller C.
Metode A - Tryk på knapper: Tryk på knapperne
WPS/PAPE på din router og CUDY AP/RE, og vent på, at
systemindikatorlyset tændes.
Metode B - Tilslutning af et kabel: (Kræver en Cudy Mesh
-enhed som gateway) Brug et ekstra Ethernet -kabel til at
forbinde LAN -porte på PoE -adapteren og CUDY -mesh
-enheden.
Bemærk: Når du indstiller systemindikatorlyset for at
tænde for solidt, kan du fjerne det ekstra Ethernet -kabel,
og AP/RE vil automatisk swtich til trådløs backhaul.
Vend siden for at fortsætte...
Dansk
1 Εγκαταστήστε τις κεραίες.
2 Συνδέστε το AP/Re στη θύρα POE του προσαρμογέα POE.
Ενεργοποιήστε τον προσαρμογέα.
3 Συνδέστε το AP/Re μέσω της μεθόδου Α, Β ή Γ.
ΜΕΘΟΔΟΣ Α - Πιέζοντας κουμπιά: Πατήστε τα κουμπιά
WPS/ζεύγος στο δρομολογητή σας και CUDY AP/RE και
περιμένετε να ενεργοποιήσει το φως του δείκτη συστήματος.
Μέθοδος Β - Συνδέστε ένα καλώδιο: (Απαιτεί μια συσκευή
Cudy Mesh ως πύλη) Χρησιμοποιήστε ένα επιπλέον καλώδιο
Ethernet για να συνδέσετε τις θύρες LAN στον προσαρμογέα
POE και τη συσκευή CUDY MESH.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφού ρυθμίσετε το φως του δείκτη συστήματος για να
ενεργοποιήσετε στερεά, μπορείτε να αφαιρέσετε το πρόσθετο
καλώδιο Ethernet και το AP/Re θα Swtich σε ασύρματο backhaul
αυτόματα.
Αναστρέψτε τη σελίδα για να συνεχίσετε...
Ελληνικά
1 Paigaldage antennid.
2 Ühendage AP/Re Poe adapteri PoE pordiga. Lülitage
adapter üles.
3 Paarige AP/Re meetodi A, B või C kaudu.
Meetod A - nuppude vajutamine: Vajutage ruuteri ja kaisus
AP/RE nuppe WPS/Paari ning oodake, kuni süsteemi
indikaatorituli tahke sisse lülitatakse.
Meetod B - kaabli ühendamine: (Nõuab väravana Cudy
Mesh seadet) Kasutage POE adapteri ja kaisuka
võrguseadme LAN -pordi ühendamiseks täiendavat
Etherneti kaablit.
MÄRKUS: Pärast süsteemi indikaatori valguse seadmist võite
eemaldada täiendava Etherneti kaabli ja AP/Re saab automaatselt
juhtmevaba tagasihoidlasse.
Lehe pööramiseks jätkake ...
Eesti
1 Asenna antennit.
2 Kytke AP/Re PoE -adapterin poe -porttiin. Suorita
sovitin.
3 Yhdistä AP/RE menetelmällä A, B tai C.
Menetelmä A - painikkeet: painikkeet: Paina reitittimen ja
Cudy AP/re: n WPS/pari -painikkeita ja odota, että
järjestelmän merkkivalo käynnistyy kiinteään.
Menetelmä B - Kaapelin kytkeminen: (Vaatii Cudy Mesh
-laitteen yhdyskäytävänä) Ylimääräisen Ethernet -kaapelin
avulla kytkeäksesi LAN -portit PoE -adapteriin ja Cudy
-mesh -laitteeseen.
HUOMAUTUS: Kun asetat järjestelmän ilmaisimen valon kytkettynä,
voit poistaa ylimääräisen Ethernet -kaapelin ja AP/Re Swtich
langattomaan takaisinmaataan automaattisesti.
Käännä sivu jatkaaksesi...
Suomi
1
Ugradite antene.
2 Spojite AP/RE na Poe port Adapter Poe. Uključite
adapter.
3 Uparite AP/RE putem metode A, B ili C.
Metoda A - Gumbi za pritisak: Pritisnite gumbe WPS/Pair
na usmjerivaču i Cudy AP/RE i pričekajte da se svjetlo
indikatora sustava uključi.
Metoda B - priključivanje kabela: (Zahtijeva uređaj Cudy
Mesh kao pristupnik) pomoću dodatnog Ethernet kabela
za povezivanje LAN priključaka na PoE adapteru i Cudy
Mesh uređaju.
Napomena: Nakon što se postavite, lampica indikatora
sustava za uključivanje čvrstog, možete ukloniti dodatni
Ethernet kabel, a AP/RE će automatski sputati na bežični
backhaul.
Okrenite stranicu da biste nastavili...
Hrvatski
1 Szerelje be az antennákat.
2 Csatlakoztassa az AP/RE -t a Poe adapter Poe portjához.
Kapcsolja be az adaptert.
3 Párosítsa az AP/RE -t az A, B vagy C módszerrel.
A módszer - A gombok megnyomása: Nyomja meg a
WPS/PAIL gombokat az útválasztón és a CUDY AP/RE -n, és
várja meg, amíg a rendszer jelzőfénye szilárdan bekapcsol.
B módszer - Csatlakozás egy kábel: (A Cudy Mesh
eszközre van szükség az átjáróként.
Megjegyzés: Miután beállította a rendszerjelző lámpát a szilárd
anyag bekapcsolására, eltávolíthatja az Ethernet -kábelt, és az AP/RE
automatikusan vezeték nélküli backhaul -ra.
Fordítsa meg a lapot a folytatáshoz...
Magyar
1 Антенналарды орнатыңыз.
2 Poe адаптерінің PoE портына кіру нүктесін қосыңыз.
Адаптерді қосыңыз.
3 A, B немесе C әдісі арқылы AP / RE жұптаңыз.
A әдісі A - түймесін басу: Маршрутизатордағы WPS /
PALL «батырмаларын басып, CUDI AP / RE
батырмаларын басыңыз және жүйенің индикатор
шамының жанып тұрғанын күтіңіз.
В әдісі - кабельді қосу: (Шлюз ретінде Cudy Mesh
құрылғысын қажет етеді) PoE адаптеріне және CUDY
торындағы LAN порттарын қосу үшін қосымша Ethernet
кабелін қолданыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: Жүйе индикаторының шамын қатты қосу үшін
орнатқаннан кейін, қосымша Ethernet кабелін және AP / Rew
Swtich-ті автоматты түрде жүктеуге болады.
Жалғастыру үшін бетті айналдырыңыз...
Қазақша
1
Įdiekite antenas.
2 Prijunkite AP/RE prie POE adapterio POE prievado.
Įjunkite adapterį.
3 Sujunkite AP/RE pagal metodą A, B arba C.
A metodas - mygtukų paspaudimas: Paspauskite
maršrutizatoriaus ir „Cudy AP/Re“ mygtukus „WPS/Pore“ ir
palaukite, kol sistemos indikatoriaus lemputė įjungs tvirtą.
B metodas - kabelio prijungimas: (Reikalingas Cudy Mesh
įrenginys kaip šliuzas) Naudokite papildomą Ethernet laidą,
kad prijungtumėte LAN prievadus ant POE adapterio ir
„Cudy“ tinklelio įrenginio.
PASTABA: Nustačius sistemos indikatoriaus lemputę, kad
įjungtumėte tvirtą, galite pašalinti papildomą eterneto laidą, o AP/RE
automatiškai pakeis belaidį užpakalį.
Puslapį apverkite, norėdami tęsti...
Lietuvių kalba
1
Instalējiet antenas.
2 Pievienojiet AP/RE POE adaptera POE portā. Ieslēdziet
adapteri.
3 Pārī AP/RE, izmantojot metodi A, B vai C.
A metode - nospiešanas pogas: Nospiediet maršrutētāja
un Cudy AP/re nospiediet pogas wps/pāris, un pagaidiet,
līdz sistēmas indikatora gaisma ieslēdzas.
B metode - kabeļa pievienošana: (Nepieciešama Cudy
Mesh ierīce kā vārteja) Izmantojiet papildu Ethernet kabeli,
lai savienotu LAN portus uz POE adaptera un cudy acs
ierīces.
Piezīme: pēc iestatīšanas sistēmas indikatora gaisma, lai ieslēgtu
cietu, varat noņemt papildu Ethernet kabeli, un AP/Re automātiski
tiks novirzīts uz bezvadu atpakaļgaitu.
Pārvērtiet lapu, lai turpinātu...
Latviski
1
Installeer de antennes.
2 Sluit de AP/RE aan op de POE -poort van de Poe
-adapter. De adapter versterken.
3 Combineer de AP/RE via methode A, B of C.
Methode A - Druk op de knoppen: Druk op de knoppen
WPS/Pair op uw router en Cudy AP/RE en wacht tot het
systeemindicatorlampje vast wordt ingeschakeld.
Methode B - Een kabel aansluiten: (Vereist een Cudy Mesh
-apparaat als gateway) Gebruik een extra Ethernet -kabel
om de LAN -poorten op de POE -adapter en het Cudy
Mesh -apparaat aan te sluiten.
OPMERKING: Nadat het systeemindicatorlicht is ingesteld om vast
te zetten, kunt u de extra Ethernet -kabel verwijderen en de AP/RE
wordt automatisch naar draadloze backhaul.
Sla de pagina om om door te gaan...
Nederlands
1
Installer antennene.
2 Koble AP/RE til POE -porten til POE -adapteren. Kraft
opp adapteren.
3 Pass AP/Re via metode A, B eller C.
Metode A - Trykk på knapper: Trykk på WPS/Pair
-knappene på ruteren og Cudy AP/Re, og vent til
systemindikatorlyset skal slå på solid.
Metode B - Plugging av en kabel: (Krever en Cudy Mesh
-enhet som gateway) Bruk en ekstra Ethernet -kabel for å
koble LAN -portene på POE -adapteren og Cudy Mesh
-enheten.
Merk: Etter at systemindikatorlyset er angitt for å slå fast på, kan du
fjerne den ekstra Ethernet -kabelen og AP/Re vil svinge til trådløs
backhaul automatisk.
Snu siden for å fortsette...
Norsk
1
Zainstaluj anteny.
2 Podłącz AP/Re do portu POE adaptera PoE. Zasilaj
adapter.
3 Połącz AP/Re za pomocą metody A, B lub C.
Metoda A - Naciśnięcie przycisków: Naciśnij przyciski
WPS/Pair” na router i CUDY AP/RE i poczekaj, aż światło
wskaźnika systemu stanie się solidne.
Metoda B - Podłączenie kabla: (Wymaga urządzenia Cudy
Mesh jako bramy) Użyj dodatkowego kabla Ethernet, aby
podłączyć porty LAN na adapterze PoE i urządzenie CUDY
Mesh.
UWAGA: Po ustawieniu światła wskaźnika systemowego, aby włączyć
solidne, możesz usunąć dodatkowy kabel Ethernet, a AP/RE będzie
automatycznie SWTICH do bezprzewodowego Backhaul.
Odwróć stronę, aby kontynuować...
Polski
1
Instale as antenas.
2 Conecte o AP/re à porta POE do adaptador POE. Ligue
o adaptador.
3 Emparelhar o AP/re via método A, B ou C.
Método A - Botões pressionados: Pressione os botões
WPS/par no seu roteador e cudy ap/re e aguarde a luz
indicadora do sistema ligue o sólido.
Método B - conectando um cabo: (Requer um dispositivo
Cudy Mesh como gateway) Use um cabo Ethernet extra
para conectar as portas LAN no adaptador POE e no
dispositivo de malha Cudy.
NOTA: Depois de definir a luz indicadora do sistema para ligar o
sólido, você pode remover o cabo Ethernet extra e o AP/RE swtich to
Backhaul sem fio automaticamente.
Vire a página para continuar...
Português
1
Instalați antenele.
2 Conectați AP/RE la portul POE al adaptorului POE.
Porniți adaptorul.
3 împerechează AP/Re prin metoda A, B sau C.
Metoda A - apăsarea butoanelor: Apăsați butoanele
WPS/Pair” de pe routerul dvs. și pe Cudy AP/RE și
așteptați ca indicatorul de sistem să pornească solid.
Metoda B - Conectarea unui cablu: (Necesită un
dispozitiv Cudy Mesh ca gateway) Utilizați un cablu
Ethernet suplimentar pentru a conecta porturile LAN de
pe adaptorul POE și dispozitivul de plasă cudy.
NOTĂ: După ce setați lumina indicatorului de sistem pentru a
porni solid, puteți elimina cablul Ethernet suplimentar și AP/RE va
face automat backhaul wireless.
Răsuciți pagina pentru a continua...
Română
1
Установите антенны.
2 Подключите AP/Re к порту POE адаптера POE.
Включите адаптер.
3 Соедините AP/Re с помощью метода A, B или C.
Метод A - нажатия кнопок: Нажмите кнопки
«WPS/PARE» на вашем маршрутизаторе и Cudy AP/Re, и
подождите, пока свет индикатора системы включит
твердый.
Метод B - подключение кабеля: (Требуется устройство
Cudy Mesh в качестве шлюза) Используйте
дополнительный кабель Ethernet для подключения
портов локальной сети на адаптере POE и устройстве
сетки Cudy.
ПРИМЕЧАНИЕ: После установки света индикатора системы,
чтобы включить твердое время, вы можете удалить
дополнительный кабель Ethernet, а AP/Re будет автоматически
SWTICH в беспроводной обратной холм.
Переверните страницу, чтобы продолжить...
Русский
1
Nainštalujte antény .
2 Pripojte AP/RE k portu Poe adaptéra Poe. Vypnite
adaptér.
3 Spárujte AP/RE metódou A, B alebo C.
Metóda A - tlačové tlačidlá: Stlačte tlačidlá „WPS/pár“ na
smerovači a Cudy AP/RE a počkajte, kým sa svetlo
indikátora systému zapne.
Metóda B - Pripojenie kábla: (Vyžaduje ako bránu
zariadenie Cudy Mesh) Použite ďalší ethernetový kábel na
pripojenie portov LAN na adaptéri Poe a zariadenia Cudy
Mesh.
Poznámka: Po nastavení svetla indikátora systému, ktoré sa zapne,
môžete odstrániť extra ethernetový kábel a AP/RE sa automaticky
zaostrenie do bezdrôtovej backhaul.
Prelistujte stranu pre pokračovanie...
Slovenčina
1
Namestite antene.
2 Priključite AP/RE na PoE pristanišče Poe adapterja.
Vklopite adapter.
3 AP/ponovno združite po metodi A, B ali C.
Metoda A - Stiskanje gumbov: Pritisnite gumbe WPS/PAR
na usmerjevalniku in Cudy AP/Re ter počakajte, da se luč
indikatorja sistema vklopi.
Metoda B - Priključitev kabla: (Kot prehod potrebuje
napravo ) uporabite dodaten Ethernet kabel za Cudy Mesh
povezovanje vrat LAN na poe adapterju in napravo Cudy
Mesh.
Opomba: Ko nastavite luč indikatorja sistema, da se vklopite trdno,
lahko odstranite dodaten Ethernet kabel in AP/ponos se bo
samodejno spustil v brezžični povratni.
Premaknite stran, da nadaljujete ...
Slovenščina
1
Инсталирајте антене.
2 Повежите АП / РЕ у ПоЕ порт ПоЕ адаптера.
Повежите адаптер.
3 Упарите АП / РЕ методу А, Б или Ц.
Метода А - Притиском на дугмад: Притисните тастере
ВПС / пар на свом рутеру и Цуди АП / РЕ и причекајте да
се индикатор системског система окрене на чврсто.
Метода Б - Укључивање кабла: (Потребан је уређај
Cudy Mesh као пролаз) Користите додатни Етхернет
кабл за повезивање ЛАН портова на ПоЕ адаптеру и
Цуди Месх уређају.
НАПОМЕНА: Након подешавања индикатора система за
укључивање чврстог на чврсто, можете да уклоните додатни
Етхернет кабл и АП / РЕ да ли ће аутоматски вољити Свтицх-у на
бежични бацкхаул.
Прекрените страницу да бисте наставили ...
Srpski
1
Installera antennerna.
2 Anslut AP/RE till Poe -porten i POE -adaptern. Sätt upp
adaptern.
3 Para AP/RE via metod A, B eller C.
Metod A - Tryck på knappar: Tryck på knapparna WPS/Pair
på din router och Cudy AP/RE och vänta på att
systemindikatorlampan slår fast.
Metod B - Anslut en kabel: (Kräver en -enhet Cudy Mesh
som gateway) Använd en extra Ethernet -kabel för att
ansluta LAN -portarna på POE -adaptern och Cudy Mesh
-enheten.
Obs: När det är satt in systemindikatorlampan för att slå på fast kan
du ta bort den extra Ethernet -kabeln och AP/RE kommer att swtich
till trådlös backhaul automatiskt.
Vänd bladet för att fortsätta...
Svenska
1
Antenleri kurun.
2 AP/RE'yi POE adaptörünün POE bağlantı noktasına
bağlayın. Adaptörü güçlendirin.
3 AP/Re'yi A, B veya C yöntemiyle eşleştirin.
Yöntem A - düğmelere basın: Yönlendiricinizdeki WPS/Pair
düğmelerine ve Cudy AP/RE'ye basın ve sistem gösterge
ışığının katı açmasını bekleyin.
Yöntem B - Bir kabloyu takma: (Ağ Geçidi olarak bir Cudy
Mesh cihazı gerektirir) POE adaptörüne ve Cudy ağ
cihazına LAN bağlantı noktalarını bağlamak için ekstra bir
Ethernet kablosu kullanın.
Not: Sistem gösterge ışığını katı açacak şekilde ayarladıktan sonra,
ekstra Ethernet kablosunu ve AP/RE'yi kablosuz bir ana taşıyıcıya
otomatik olarak kaldırabilirsiniz.
Sayfa çevirmek için...
Türkçe
1
Встановіть антени.
2 Підключіть AP/Re до порту POE адаптера POE.
Потужність адаптера.
3 З'єднайте AP/Re методом A, B або C.
Метод A - Натиснення кнопок: Натисніть кнопки
WPS/пари на маршрутизаторі та Cudy AP/Re, і чекайте,
коли світло індикатора системного індикатора
увімкнеться.
Метод B - підключення кабелю: (Потрібен пристрій
Cudy Mesh як шлюз) Використовуйте додатковий
кабель Ethernet для підключення портів локальної
мережі на адаптері POE та пристрою Cudy Mesh.
ПРИМІТКА:
Після того, як індикатор системи засвітиться
безперервно, ви можете від'єднати додатковий кабель
Ethernet, і AP/RE автоматично переключиться на бездротовий
транспортний зв'язок.
Переверніть сторінку, щоб продовжити...
Україна
1
2
3



 Cudy Mesh






ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
1
アンテナを取り付けます。
2 AP/REをPOEアダプターのPOEポートに接続します。ア
ダプターに電源を入れます。
3 メソッドA、B、またはCを介してAP/REをペアリングし
ます。
方法A - 押すボタン: ルーターとcudy ap/reの「WPS/ペア
」ボタンを押して、システムインジケーターライトが固定
されるのを待ちます。
方法B - ケーブルのプラグ: (ゲートウェイとして「Cudy
Mesh デバイスが必要です)追加のイーサネットケーブルを
使用して、POEアダプターとCudy MeshデバイスのLANポ
ートを接続します。
注:システムインジケータライトを設定して固体をオンにすると、追
加のイーサネットケーブルを取り外すことができ、AP/REはワイヤレ
スバックホールに自動的にswtichになります。
続きを読むにはページをめくってください...
日本語
1
안테나를 설치하십시오.
2 AP/RE를 POE 어댑터의 POE 포트에 연결하십시오.
어댑터에 전원을 공급하십시오.
3 메소드 A, B 또는 C를 통해 AP/Re를 페어링합니다.
방법 A - 누르기 버튼 : 라우터 및 Cudy AP/Re의 WPS/Pair
버튼을 누르고 시스템 표시등이 고체를 켜두도록
기다립니다.
방법 B - 케이블 연결 : (게이트웨이로서 장치가 Cudy Mesh
필요하다) 추가 이더넷 케이블을 사용하여 POE 어댑터의
LAN 포트를 연결하고 Cudy Mesh 장치를 연결하십시오.
참고 : 시스템 표시등을 단단하게 켜지도록 설정 한 후 추가 이더넷
케이블을 제거하고 AP/Re가 자동으로 무선 백홀을 할 수 있습니다.
페이지를 뒤집어 계속 읽으세요...
한국어
1
Pasang antena.
2 Hubungkan AP/RE ke port POE dari adaptor POE.
Tenakan adaptor.
3 Pasangkan AP/Re melalui Metode A, B, atau C
Metode A - Menekan tombol: Tekan tombol WPS/Pair
pada router Anda dan Cudy AP/RE, dan tunggu lampu
indikator sistem menyala.
Metode B - Menerapkan kabel: (Membutuhkan perangkat
Cudy Mesh sebagai gateway) Gunakan kabel Ethernet
tambahan untuk menghubungkan port LAN pada adaptor
POE dan perangkat Cudy Mesh.
Catatan: Setelah mengatur lampu indikator sistem untuk menyalakan
padat, Anda dapat melepas kabel Ethernet ekstra dan AP/Re akan
swtich ke backhaul nirkabel secara otomatis.
Membalik halaman untuk melanjutkan...
Indonesia
1
ติดตั้งเสาอากาศ.
2 เชื่อมต่อ AP/RE เข้ากับพอร์ต POE ของอะแดปเตอร์ POE เพิ่มพลัง
ให้กับอะแดปเตอร์.
3 จับคู่ AP/RE ผ่านวิธี A, B หรือ C.
วิธี A - ปุ่มกด: กดปุ่ม WPS/PACE บนเราเตอร์ของคุณและ Cudy
AP/RE และรอแสงไฟแสดงสถานะระบบเพื่อเปิดที่มั่นคง
วิธี B - เสียบสายเคเบิล: (ต้องใช้อุปกรณ์ เป็นเกตเวย์) Cudy Mesh
ใช้สายเคเบิลอีเธอร์เน็ตพิเศษเพื่อเชื่อมต่อพอร์ต LAN บนอะแดปเตอร์
POE และอุปกรณ์ตาข่าย Cudy
หมายเหตุ: หลังจากตั้งค่าไฟแสดงสถานะของระบบเพื่อเปิดที่มั่นคงคุณ
สามารถถอดสายเคเบิลอีเธอร์เน็ตเพิ่มเติมและ AP/RE จะ swtich ไปยัง
backhaul ไร้สายโดยอัตโนมัติ
พลิกหน้าเพื่อดาเนินการต่อ...
ภาษาไทย
1
Cài đặt ăng -ten.
2 Kết nối AP/RE với cổng POE của bộ chuyển đổi POE.
Tăng sức mạnh cho bộ chuyển đổi.
3 Ghép nối AP/RE thông qua Phương thức A, B hoặc C.
Phương pháp A - Nhấn các nút: Nhấn các nút WPS/cặp
trên bộ định tuyến của bạn và Cudy AP/RE và chờ đèn báo
hệ thống bật rắn.
Phương pháp B - Cắm cáp: (Yêu cầu thiết bị Cudy Mesh
làm cổng) Sử dụng cáp Ethernet bổ sung để kết nối các
cổng LAN trên Bộ điều hợp PoE và thiết bị Cudy Mesh.
Lưu ý: Sau khi đặt đèn báo hệ thống để bật chất rắn, bạn
có thể tháo cáp Ethernet thêm và AP/RE sẽ tự động trở
thành dây thần kinh không dây.
Đảo trang để tiếp tục...
Tiếng Việt
1
安裝天線。
2 將AP/RE連接到POE適配器的POE端口。為適配器供電。
3 通過方法A,B或C配對AP/RE。
方法A - 按下按鈕:找到路由器上的「WPS/PAIR」按鈕,
按下它以及 Cudy AP/RE 上的 WPS 按鈕,然後等待系統指
示燈常亮。
方法B - 插入電纜:(需要一個“
Cudy Mesh”設備作為網關)
使用額外的以太網電纜連接POE適配器上的LAN端口和
Cudy Mesh設備。
注意:儅系統指示燈轉爲常亮後,您可以卸下額外的以太網
電纜,並且AP/RE將自動swtich至無線回程。
翻轉頁面以繼續...
中文 (繁體字)
Eesti
Қазақша
Norsk
Svenska
日本語
Deutsch
Български
Tiếng Việt
Русский
Dansk
Latviski
Slovenščina
Україна
Hrvatski
Español
Indonesia
Português
Srpski
Italiano
ภาษาไทย
Ελληνικά
Nederlands
English
Română
Magyar

Suomi
Lietuvių kalba
Slovenčina
Türkçe
Čeština
한국어
Polski
Français
中文 (繁體字)
Quick Installation Guide
Driver & Manual:
www.cudy.com/download
Website:
www.cudy.com
Email:
support@cudy.com
Support
For technical support, the user
guide and more information, please
visit:
https://www.cudy.com/support
NEED TECH HELP?
810600237
b
a
4
5
6
Quick Setup
Mode Timezone Host Network Extended Network Summary
Exit
Next
Opertion Mode
Wireless Access Point
Wireless Extender
4
5
3
2
1
Confirm
http://cudyre.net/
Quick Setup
Mode Timezone Host Network Extended Network Summary
4
5
3
2
1
Scanning...
100%
No. BSSID SSID Channel Signal Connect
1
2
Connect
Connect
Host Network
Next
SSID
Password
Quick Setup
Mode Timezone WAN Wireless Summary
Back
Save & Apply
2.4G SSID
Password
5G SSID
Password
4
5
3
2
1
Extended Network
SSID: -EXT2G / 2.4G
SSID: -EXT5G / 5G
SSID: -2.4G
SSID: -5G
Network
Wi-Fi
-EXT5G
-EXT2G
5 GHz WPS
5 GHz Wi-Fi
5 GHz Wi-Fi
2.4 GHz WPS
2.4 GHz Wi-Fi
2.4 GHz Wi-Fi
Method C – via Config Page: Connect your device
to the AP/RE's Wi-Fi "Cudy-Outdoor".
Follow the pictures to set up the AP/RE.
4. Connect to the newly created Wi-Fi, and try
accessing internet. By default, the password for the
extended network will be the same as the original
network.
Note: If you paired the extender with a Cudy Mesh device by
pressing the WPS buttons, the Wi-Fi name will be the same as the
original Wi-Fi.
5. Check the system status via LED.
6. Mount the device.
English
Methode C - Über Konfigurationsseite: Schließen Sie Ihr
Gerät mit dem Wi-Fi "Cudy-Outdoor" des AP/RE an.
Folgen Sie den Bildern, um den AP/re einrichten.
4. Stellen Sie eine Verbindung zum neu erstellten Wi-Fi
her und greifen Sie auf das Internet zu. Standardmäßig ist
das Kennwort für das erweiterte Netzwerk mit dem
ursprünglichen Netzwerk überein.
HINWEIS: Wenn Sie den Extender mit einem Cudy Mesh
-Gerät durch Drücken der WPS-Tasten kombiniert haben,
entspricht der Wi-Fi-Name dem ursprünglichen Wi-Fi.
5. Überprüfen Sie den Systemstatus über LED.
6. Montieren Sie das Gerät.
Deutsch
Méthode C - Via Page de configuration: Connectez
votre appareil au Wi-Fi AP / RE "Cudy-Outdoor".
Suivez les images pour configurer l'AP / RE.
4. Connectez-vous au Wi-Fi nouvellement créé et
essayez d'accéder à Internet. Par défaut, le mot de
passe du réseau étendu sera le même que le
réseau d'origine.
Remarque: Si vous avez associé l'extenseur avec un appareil Cudy
Mesh en appuyant sur les boutons WPS, le nom Wi-Fi sera le même
que le Wi-Fi d'origine.
5. Vérifiez l'état du système via LED.
6. Montez l'appareil.
Français
Método C - a través de la página de configuración:
Conecte su dispositivo al "Cudy-Outdoor" de
AP/RE.
Siga las imágenes para configurar el AP/Re.
4. Conéctese al recién creado Wi-Fi e intente
acceder a Internet. De manera predeterminada, la
contraseña para la red extendida será la misma que
la red original.
NOTA: Si combinó el extensor con un dispositivo Cudy Mesh
presionando los botones WPS, el nombre Wi-Fi será el mismo que el
Wi-Fi original.
5. Verifique el estado del sistema a través de LED.
6. Monte el dispositivo.
Español
Metodo C - tramite pagina di configurazione:
Collega il tuo dispositivo al Wi-Fi di AP/RE
"Cudy-Outdoor".
Segui le immagini per impostare l'AP/RE.
4. Connettiti al Wi-Fi appena creato e prova ad
accedere a Internet. Per impostazione predefinita,
la password per la rete estesa sarà la stessa della
rete originale.
NOTA: se hai abbinato l'estensione con un dispositivo mesh
coglione premendo i pulsanti WPS, il nome Wi-Fi sarà lo stesso
dell'originale Wi-Fi.
5. Controllare lo stato del sistema tramite LED.
6. Montare il dispositivo.
Italiano
Метод C - Via Config Page: Свържете
устройството си към Wi-Fi на AP/RE „Cudy-Out-
door“.
Следвайте снимките, за да настроите AP/RE.
4. Свържете се с новосъздадения Wi-Fi и
опитайте да получите достъп до Интернет. По
подразбиране паролата за разширената мрежа
ще бъде същата като оригиналната мрежа.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако сте сдвоили разширителя с устройство „Cudy
Mesh“, като натиснете бутоните WPS, името Wi-Fi ще бъде същото
като оригиналния Wi-Fi.
5. Проверете състоянието на системата чрез LED.
6. Монтирайте устройството.
Български
Metoda C - přes konfigurační stránku: Připojte
zařízení k Wi-Fi AP/RE "Cudy-Outdoor".
Sledujte obrázky a nastavte AP/RE.
4. Připojte se k nově vytvořenému Wi-Fi a zkuste
přístup na internet. Ve výchozím nastavení bude
heslo pro rozšířenou síť stejné jako původní síť.
POZNÁMKA: Pokud jste spárovali extender se zařízením „Cudy
Mesh“ stisknutím tlačítek WPS, název Wi-Fi bude stejný jako
původní Wi-Fi.
5. Zkontrolujte stav systému pomocí LED.
6. Připojte zařízení.
Čeština
Metode C - via Config -side: Tilslut din enhed til
AP/RE's Wi-Fi "Cudy-Outdoor".
Følg billederne for at konfigurere AP/RE.
4 Opret forbindelse til den nyoprettede Wi-Fi, og
prøv at få adgang til internettet. Som standard vil
adgangskoden til det udvidede netværk være det
samme som det originale netværk.
Bemærk: Hvis du parrede udvidelsen med en cudy
mesh -enhed ved at trykke på WPS-knapperne, vil
Wi-Fi-navnet være det samme som den originale
Wi-Fi.
5 Kontroller systemstatus via LED.
6 Monter enheden.
Μέθοδος C - Via Config Page: Συνδέστε τη συσκευή σας
με το Wi-Fi "Cudy-Outdoor" του AP/Re.Συνδέστε τη
συσκευή σας με το Wi-Fi "Cudy-Outdoor" του AP/Re.
Ακολουθήστε τις εικόνες για να ρυθμίσετε το AP/RE.
4 Συνδεθείτε στο νεοσύστατο Wi-Fi και δοκιμάστε να
αποκτήσετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο. Από προεπιλογή, ο
κωδικός πρόσβασης για το εκτεταμένο δίκτυο θα είναι ο
ίδιος με το αρχικό δίκτυο.
Σημείωση: Εάν συνδυάσατε την επέκταση με μια συσκευή cudy
mesh πατώντας τα κουμπιά WPS, το όνομα Wi-Fi θα είναι το ίδιο με
το αρχικό Wi-Fi.
5 Ελέγξτε την κατάσταση του συστήματος μέσω LED.
6 Τοποθετήστε τη συσκευή.
Meetod C - konfiguratsioonilehe kaudu: Ühendage
oma seade AP/Re Wi-Fi "Cudy-Outdoor" -ga.
AP/Re seadistamiseks järgige pilte.
4 Ühendage vastloodud WiFi-ga ja proovige
pääseda Internetile. Vaikimisi on laiendatud võrgu
parool sama, mis algne võrk.
MÄRKUS: Kui ühendasite laiendi Cudy võrgusilma seadmega,
vajutades WPS-nuppe, on Wi-Fi nimi sama, mis algsel Wi-Fi-l.
5 Kontrollige süsteemi olekut LED -i kaudu.
6 Paigaldage seade.
Menetelmä C - Config -sivun kautta: Kytke laite
AP/RE: n Wi-Fi "Cudy-Outdoor".
Asenna AP/RE.
4 Yhdistä äskettäin luotuun Wi-Fi: hen ja yritä
käyttää Internetiä. Laajennetun verkon salasana on
oletuksena sama kuin alkuperäinen verkko.
HUOMAUTUS: Jos yhdistit laajennuksen Cudy Mesh -laitteella
painamalla WPS-painikkeita, Wi-Fi-nimi on sama kuin alkuperäinen
Wi-Fi.
5 Tarkista järjestelmän tila LED: n kautta.
6 Asenna laite.
Metoda C - putem stranice za konfiguraciju:
Spojite svoj uređaj na AP/RE-ov Wi-Fi
"Cudy-Outdoor".
Slijedite slike da biste postavili AP/RE.
4 Spojite se na novo stvoreni Wi-Fi i pokušajte
pristupiti Internetu. Prema zadanim postavkama,
lozinka za proširenu mrežu bit će jednaka
originalnoj mreži.
NAPOMENA: Ako ste uparili ekstender s uređajem Cudy Mesh
pritiskom na WPS gumbe, naziv Wi-Fi bit će isto kao i originalni Wi-Fi.
5 Provjerite status sustava putem LED -a.
6 montirajte uređaj.
C módszer - a konfiguráció oldalon: Csatlakoztassa
készülékét az AP/RE Wi-Fi "Cudy-Outdoor" -hoz.
Kövesse a képeket az AP/RE beállításához.
4 Csatlakozzon az újonnan létrehozott Wi-Fi-hez, és
próbáljon hozzáférni az internethez. Alapértelmezés szerint
a kibővített hálózat jelszava megegyezik az eredeti
hálózattal.
Megjegyzés: Ha a WPS gombok megnyomásával
párosította a kiterjesztőt egy Cudy Mesh készülékkel, akkor
a Wi-Fi név megegyezik az eredeti Wi-Fi-vel.
5 Ellenőrizze a rendszer állapotát LED -en keresztül.
6 Szerelje fel a készüléket.
C әдісі - конфигурация беті арқылы: Құрылғыны AP / Re
Wi-Fi-ға «Cudy-Outdoor» -ке қосыңыз.
AP / RE орнату үшін суреттерді орындаңыз.
4 Жаңадан жасалған Wi-Fi-ға қосылыңыз және
Интернетке кіріп көріңіз. Әдепкі бойынша, кеңейтілген
желі үшін құпия сөз бастапқы желімен бірдей болады.
Ескерту: Егер сіз ұзартқышты WPS батырмаларын басу арқылы
«CUDY MESH» құрылғымен жұптастырсаңыз, Wi-Fi атауы
бастапқы Wi-Fi-мен бірдей болады.
5 Жүйе күйін жарық диоды арқылы тексеріңіз.
6 Құрылғыны орнатыңыз.
Dansk Eesti Suomi Hrvatski MagyarΕλληνικά Қазақша
C metodas - per konfigūracijos puslapį: Prijunkite
savo įrenginį prie AP/RE „Wi-Fi“ „Cudy-Outdoor“.
Vykdykite nuotraukas, kad nustatytumėte AP/Re.
4 Prisijunkite prie naujai sukurto „Wi-Fi“ ir
pabandykite pasiekti internetą. Pagal
numatytuosius nustatymus išplėstinio tinklo
slaptažodis bus toks pat kaip originalaus tinklo.
Pastaba: jei „Extender“ suporuotumėte su „cudy tinklelio“ įrenginiu,
paspausdami WPS mygtukus, „Wi-Fi“ pavadinimas bus toks pat kaip
originalaus „Wi-Fi“.
5 Patikrinkite sistemos būseną per LED.
6 Sumontuokite įrenginį.
Lietuvių kalba
C metode - caur konfigurācijas lapu: Pievienojiet
savu ierīci AP/RE Wi-Fi "Cudy-Outdoor".
Sekojiet attēliem, lai iestatītu AP/Re.
4 Sazinieties ar jaunizveidoto Wi-Fi un mēģiniet
piekļūt internetam. Pēc noklusējuma paplašinātā
tīkla parole būs tāda pati kā oriģinālajam tīklam.
Piezīme: Ja jūs savienojāt pagarinātāju ar cudy acs ierīci, nospiežot
WPS pogas, Wi-Fi nosaukums būs tāds pats kā oriģinālajam Wi-Fi.
5 Pārbaudiet sistēmas statusu, izmantojot LED.
6 Uzstādiet ierīci.
Latviski
Methode C - Via Config Page: Sluit uw apparaat
aan op de Wi-Fi "Cudy-Outdoor" van de AP/RE.
Volg de foto's om de AP/RE in te stellen.
4 Maak verbinding met de nieuw gemaakte Wi-Fi
en probeer toegang te krijgen tot internet.
Standaard is het wachtwoord voor het uitgebreide
netwerk hetzelfde als het oorspronkelijke netwerk.
Opmerking: als u de extender hebt gekoppeld met een Cudy Mesh
-apparaat door op de WPS-knoppen te drukken, is de Wi-Fi-naam
hetzelfde als de originele Wi-Fi.
5 Controleer de systeemstatus via LED.
6 Monteer het apparaat.
Nederlands
Metode C - via konfigurasjonsside: Koble enheten
til AP/Re's Wi-Fi "Cudy-Outdoor".
Følg bildene for å sette opp AP/Re.
4 Koble til den nyopprettede Wi-Fi, og prøv å få
tilgang til Internett. Som standard vil passordet for
det utvidede nettverket være det samme som det
opprinnelige nettverket.
Merk: Hvis du parret Extender med en Cudy Mesh
-enhet ved å trykke på WPS-knappene, vil
Wi-Fi-navnet være det samme som den originale
Wi-Fi.
5 Kontroller systemstatusen via LED.
6 Monter enheten
.
Norsk
Metoda C - za pośrednictwem strony konfiguracji:
Podłącz swoje urządzenie do Wi-Fi AP/Re
„Cudy-Outdoor”.
Śledź zdjęcia, aby skonfigurować AP/RE.
4 Połącz się z nowo utworzonym Wi-Fi i spróbuj
uzyskać dostęp do Internetu. Domyślnie hasło dla
rozszerzonej sieci będzie takie samo jak oryginalna
sieć.
UWAGA: Jeśli połączyłeś przedłużenie z urządzeniem „CUDY MESH”,
naciskając przyciski WPS, nazwa Wi-Fi będzie taka sama jak
oryginalny Wi-Fi.
5 Sprawdź status systemu za pomocą diody LED.
6 Zamontuj urządzenie.
Polski
Método C - via página de configuração: Conecte
seu dispositivo ao Wi-Fi da AP/RE "Cudy-Outdoor".
Siga as imagens para configurar o AP/RE.
4 Conecte-se ao Wi-Fi recém-criado e tente
acessar a Internet. Por padrão, a senha da rede
estendida será a mesma da rede original.
Nota: Se você combinou o extensor com um dispositivo Cudy Mesh
pressionando os botões WPS, o nome Wi-Fi será o mesmo que o
Wi-Fi original.
5 Verifique o status do sistema via LED.
6 Monte o dispositivo.
Português
Metoda C - prin pagina de configurare: Conectați
dispozitivul la Wi-Fi-ul AP/RE „Cudy-Outdoor.
Urmați imaginile pentru a configura AP/Re.
4 Conectați-vă la Wi-Fi-ul recent creat și încercați
să accesați Internet. În mod implicit, parola pentru
rețeaua extinsă va fi aceeași cu rețeaua originală.
NOTĂ: Dacă ați asociat extensorul cu un dispozitiv „Cudy Mesh”
apăsând butoanele WPS, numele Wi-Fi va fi același cu Wi-Fi-ul
original.
5 Verificați starea sistemului prin LED.
6 Montați dispozitivul.
Română
Метод C - через страницу конфигурации: Подключите
свое устройство к Wi-Fi Ap/Re "Cudy-Outdoor".
Следуйте изображениям, чтобы настроить Ap/re.
4 Подключитесь к недавно созданному Wi-Fi и
попробуйте получить доступ к Интернету. По
умолчанию пароль для расширенной сети будет таким
же, как исходная сеть.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы соединили Extender с устройством «Cudy
Mesh», нажав кнопки WPS, имя Wi-Fi будет таким же, как и
исходный Wi-Fi.
5 Проверьте состояние системы через светодиод.
6 Установите устройство.
Русский
Metóda C - cez konfiguračnú stránku: Pripojte
svoje zariadenie k Wi-Fi „Cudy-Outdoor“ AP/RE.
Postupujte podľa obrázkov a nastavte AP/RE.
4 Pripojte sa k novo vytvorenému Wi-Fi a skúste
prístup k internetu. V predvolenom nastavení bude
heslo pre rozšírenú sieť rovnaké ako pôvodná sieť.
POZNÁMKA: Ak ste spárovali extender s zariadením „Cudy Mesh“
stlačením tlačidiel WPS, názov Wi-Fi bude rovnaké ako pôvodné
Wi-Fi.
5 Skontrolujte stav systému prostredníctvom LED.
6 Pripevnite zariadenie.
Slovenčina
Metoda C - na strani s konfiguracijo: Povežite svojo
napravo z Wi-Fi AP/RE "Cudy-Outdoor".
Sledite slikam, da nastavite AP/RE.
4 Povežite se z novo ustvarjenim Wi-Fi in poskusite
dostopati do interneta. Geslo za razširjeno omrežje
bo privzeto enako kot originalno omrežje.
OPOMBA: Če ste s pritiskom na gumbe WPS seznanili z napravo
Cudy Mesh, bo ime Wi-Fi enako kot originalni Wi-Fi.
5 Preverite stanje sistema prek LED.
6 Napravo namestite.
Slovenščina
Метода Ц - путем конфигурације Страница:
Повежите свој уређај са АП / РЕ-ов Ви-Фи
"Cudy-Outdoor".
Пратите слике да бисте поставили АП / РЕ.
4 Повежите се на новостворени Ви-Фи и
покушајте да приступите Интернету.
Подразумевано, лозинка за проширену мрежу
биће иста као и оригинална мрежа.
Напомена: Ако сте упарили екстендер са уређајем Цуди Месх
притиском на дугмад ВПС, Ви-Фи име ће бити исти као и
оригинални Ви-Фи.
5 Проверите статус система путем ЛЕД-а.
6 Монтирајте уређај.
Srpski
Metod C - via Config -sidan: Anslut din enhet till
AP/RE: s Wi-Fi "Cudy-Outdoor".
Följ bilderna för att ställa in AP/RE.
4 Anslut till den nyligen skapade Wi-Fi och försök
komma åt internet. Som standard kommer
lösenordet för det utökade nätverket att vara
detsamma som det ursprungliga nätverket.
Obs: Om du parade ut förlängaren med en Cudy Mesh -enhet
genom att trycka på WPS-knapparna, kommer Wi-Fi-namnet att vara
detsamma som den ursprungliga Wi-Fi.
5 Kontrollera systemstatusen via LED.
6 Montera enheten.
Svenska
Yöntem C - Yapılandırma sayfası aracılığıyla:
Cihazınızı AP/RE'nin Wi-Fi "Cudy-Outdoor" a
bağlayın.
AP/RE'yi ayarlamak için resimleri izleyin.
4 Yeni oluşturulan Wi-Fi'ye bağlanın ve İnternet'e
erişmeyi deneyin. Varsayılan olarak, genişletilmiş
ağın şifresi orijinal ağ ile aynı olacaktır.
Not: WPS düğmelerine basarak genişleticiyi Cudy Mesh cihazıyla
eşleştirdiyseniz, Wi-Fi adı orijinal Wi-Fi ile aynı olacaktır.
5 LED yoluyla sistem durumunu kontrol edin.
6 Cihazı monte edin.
Türkçe
Метод C - через Config Page: Підключіть свій пристрій
до Wi-Fi AP/Re "Cudy-Outdoor".
Слідкуйте за зображеннями, щоб налаштувати AP/Re.
4 Підключіться до новоствореного Wi-Fi та спробуйте
отримати доступ до Інтернету. За замовчуванням
пароль для розширеної мережі буде таким же, як і
оригінальна мережа.
Примітка: Якщо ви поєднали розширювач із
пристроєм Cudy Mesh, натиснувши кнопки WPS, ім'я
Wi-Fi буде таким же, як і вихідний Wi-Fi.
5 Перевірте стан системи через світлодіод.
6 Встановіть пристрій.
Україна
 



 4


 


5
  6
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
方法C - 構成ページを介して: デバイスをAP/REのWi-Fi「
Cudy-Outdoor」に接続します。
写真をフォローして、AP/REをセットアップしてください。
4 新しく作成されたWi-Fiに接続し、インターネットにア
クセスしてみてください。デフォルトでは、拡張ネットワ
ークのパスワードは元のネットワークと同じです。
注:WPSボタンを押してエクステンダーと「Cudy Mesh」
デバイスとペアリングした場合、Wi-Fi名は元のWi-Fiと同
じです。
5 LED経由でシステムステータスを確認します。
6 デバイスをマウントします。
日本語
메소드 C - 구성 페이지를 통해 : 장치를 AP/Re의 Wi-Fi
"Cudy-Outdoor"에 연결하십시오.
AP/RE를 설정하려면 사진을 따르십시오.
4 새로 생성 된 Wi-Fi에 연결하고 인터넷에
액세스하십시오. 기본적으로 확장 네트워크의 비밀번호는
원래 네트워크와 동일합니다.
참고 : WPS 버튼을 눌러 Extender를 Cudy Mesh장치와
페어링 한 경우 Wi-Fi 이름은 원래 Wi-Fi와 동일합니다.
5 LED를 통해 시스템 상태를 확인하십시오.
6 장치를 장착하십시오.
한국어
Metode C - Melalui halaman konfigurasi: Hubungkan
perangkat Anda ke Wi-Fi "Cudy-Outdoor" AP/RE.
Ikuti gambar untuk mengatur AP/RE.
4 Hubungkan ke Wi-Fi yang baru dibuat, dan coba
mengakses Internet. Secara default, kata sandi untuk
jaringan yang diperluas akan sama dengan jaringan asli.
Catatan: Jika Anda memasangkan Extender dengan
perangkat Cudy Mesh dengan menekan tombol WPS,
nama Wi-Fi akan sama dengan Wi-Fi asli.
5 Periksa status sistem melalui LED.
6 Pasang perangkat.
Indonesia
วิธี C - ผ่านหน้า config: เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณเข้ากับ
Wi-Fi ของ AP/RE "Cudy-Outdoor"
ติดตามรูปภาพเพื่อตั้งค่า AP/RE.
4 เชื่อมต่อกับ Wi-Fi ที่สร้างขึ้นใหม่และลองเข้าถึงอินเทอร์เน็ต
โดยค่าเริ่มต้นรหัสผ่านสาหรับเครือข่ายเพิ่มเติมจะเหมือนกับเครือ
ข่ายดั้งเดิม
หมายเหตุ: หากคุณจับคู่อุปกรณ์เสริมกับอุปกรณ์ cudy mesh โดยกดปุ่ม WPS ชื่อ
Wi-Fi จะเหมือนกับ Wi-Fi ดั้งเดิม
5 ตรวจสอบสถานะระบบผ่าน LED.
6 ติดตั้งอุปกรณ์.
ภาษาไทย
Phương thức C - Thông qua trang cấu hình: Kết nối thiết bị
của bạn với Wi-Fi của AP/RE "Cudy-Outdoor".
Theo dõi các hình ảnh để thiết lập AP/RE.
4 Kết nối với Wi-Fi mới được tạo và thử truy cập Internet.
Theo mặc định, mật khẩu cho mạng mở rộng sẽ giống như
mạng gốc.
LƯU Ý: Nếu bạn ghép nối bộ mở rộng với thiết bị Cudy
Lưới bằng cách nhấn các nút WPS, tên Wi-Fi sẽ giống như
Wi-Fi ban đầu.
5 Kiểm tra trạng thái hệ thống qua đèn LED.
6 Gắn thiết bị.
Tiếng Việt
方法C - 通過配置頁:將您的設備連接到AP/RE的
Wi-Fi “Cudy-Outdoor”。
按照圖片設置AP/RE。
4 連接到新創建的Wi-Fi,然後嘗試訪問Internet。默認情
況下,擴展網絡的密碼將與原始網絡相同。
注意:如果通過按WPS按鈕將擴展器與“Cudy Mesh”設備配
對,則Wi-Fi名稱將與原始Wi-Fi相同。
5 通過LED檢查系統狀態。
6 安裝設備。
中文 (繁體字)


Produktspezifikationen

Marke: Cudy
Kategorie: WLAN-Repeater
Modell: RE1200 Outdoor
Unterstützte mobile Betriebssysteme: Android, iOS
WLAN: Ja
WLAN-Standards: 802.11a, 802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n), Wi-Fi 5 (802.11ac)
Breite: 240 mm
Tiefe: 100 mm
Produktfarbe: Weiß
Internationale Schutzart (IP-Code): IP65
Höhe: 53.7 mm
Befestigungstyp: Mast/Wand
Antennentyp: Mit kugelförmiger Richtcharakteristik
Betriebstemperatur: -20 - 60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit in Betrieb: 10 - 90 %
Netzstandard: IEEE 802.11a, IEEE 802.11ac, IEEE 802.11b, IEEE 802.11g, IEEE 802.11n
Unterstützte Sicherheitsalgorithmen: WPA-PSK, WPA2-PSK
Quality of Service (QoS) Support: Ja
Anzahl Ethernet-LAN-Anschlüsse (RJ-45): 1
Typ: Netzwerk-Repeater
Menge pro Packung: 1 Stück(e)
Betriebsanleitung: Ja
Ethernet LAN Datentransferraten: 10, 100 Mbit/s
Anzahl der Antennen: 2
LED-Anzeigen: Ja
Temperaturbereich bei Lagerung: -40 - 70 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 5 - 90 %
Montageset: Ja
Unterstützt Windows-Betriebssysteme: Ja
Mac-Kompatibilität: Ja
Unterstützt Mac-Betriebssysteme: Ja
Frequenzbereich: - MHz
Wandmontageset: Ja
Speicherkapazität: 64 MB
Schnellinstallationsanleitung: Ja
Ausgangsleistung: - mW
WLAN-Band: Dual-Band (2,4 GHz/5 GHz)
Reset-Knopf: Ja
WPS Sicherheit per Tastendruck: Ja
Unterstützte Linux-Betriebssysteme: Ja
Maximal mögliche Übertragungsstrecke: 170 m
BeamForming: Ja
Flash-Speicher: 8 MB
Wi-Fi Datenrate (max): 867 Mbit/s
Datenübertragungsgeschwindigkeit WLAN: 300,867 Mbit/s
Gesamtleistung Power over Ethernet (PoE): 12 W
Bandbreite: 0.08 GHz
Antenne enthalten: Ja
Chipsatz: MT7628DA
Power over Ethernet (PoE) Spannungsbereich: 0 - 24 V

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Cudy RE1200 Outdoor benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten