ECG AH M351 Bedienungsanleitung
ECG
Luftbefeuchter
AH M351
Lies die bedienungsanleitung für ECG AH M351 (112 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Luftbefeuchter. Dieses Handbuch wurde von 51 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 26 Bewertungen. Hast du eine Frage zu ECG AH M351 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/112

Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the saf ety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être f ourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
AH M 351
CZ ZVLHČOVA Č V ZDUCHU
NÁVOD K OBSLUZE
SR/MNE
OVL A ŽIVAČ VA ZDUHA
UPUTST VO Z A UPOTREBU
SK ZVLH ČO VAČ V ZDUCHU
NÁVOD NA OBSLUHU FR HUMIDIFICAT EUR D’AI R
MODE D'EMPLOI
PL NAWI L ŻACZ P OWIETR Z A
INSTRUKCJA OBSŁUGI IT UMIDIFICAT ORE D’ARI A
MANUALE DI ISTRUZIONI
HU LEVEGŐ PÁRÁSÍTÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ES HUMIDIFICADOR DE AIR E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE LUFTBEFEUCH T ER
BEDIENUNGSANLEITUNG ET Õ H UNIISUT I
KASUTUSJUHEND
GB AI R HU MI DI FI ER
INSTRUCT ION MANUAL LT ORO DRĖKINTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
HR/BIH
OVL A ŽIVAČ Z R AK A
UPUTE ZA UPORABU LV GAISA MI T RINĀTĀ JS
ROKASGRĀMATA
SI VLAŽ IL E C Z R A K A
NAVODILA

POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/ OPIS /
OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS /
APRAŠYMAS / APRAKSTS
CZ
1. Parní tryska
2. Nádržka na vodu
3. Nádobka na aromatické přísady
4. Otočný regulátor/vypínač
5. Víko nádržky na vodu
6. Světelná signalizace
7. Přívodní kabel
8. Vyvíječ vodní mlhy (páry)
SK
1. Parná dýza
2. Nádržka na vodu
3. Nádobka na aromatické prísady
4. Otočný regulátor/vypínač
5. Veko nádržky na vodu
6. Svetelná signalizácia
7. Prívodný kábel
8. Vyvíjač vodnej hmly (pary)
PL
1. Dysza pary
2. Zbiornik wody
3. Pojemnik na dodatki
aromatyczne
4. Pokrętło/wyłącznik
5. Wieko zbiornika na wodę
6. Sygnalizacja świetlna
7. Przewód zasilający
8. Generator mgły wodnej (pary)
HU
1. Gőzfúvóka
2. Víztartály
3. Aroma készítmény tartály
4. Forgó szabályozó / kikapcsoló
5. Víztartály fedél
6. Jelzőfény
7. Hálózati vezeték
8. Vízköd (pára) fejlesztő egység
DE
1. Dampfdüse
2. Wassertank
3. Gefäß für aromatische
Zusatzmittel
4. Drehregler/Drehschalter
5. Wassertankdeckel
6. Optische Anzeige
7. Stromkabel
8. Wassernebel-Entwickler (Dampf)
GB
1. Steam nozzle
2. Water container
3. Container for aromatic
ingredients
4. Knob/Switch
5. Water container lid
6. Light signals
7. Power cable
8. Water mist generator (steam)
SI
1. Parna šoba
2. Posoda za vodo
3. Posodica za dišavne dodatke
4. Vrteči regulator/stikalo
5. Pokrov posode za vodo
6. Svetlobna signalizacija
7. Napajalni kabel
8. Generator vodne megle (pare)
HR/BIH
1. Parna mlaznica
2. Spremnik za vodu
3. Spremnik za aromatična ulja
4. Kotačić za regulaciju/sklopka
5. Poklopac spremnika za vodu
6. Svjetlosna signalizacija
7. Kabel za napajanje
8. Generator vodene magle (pare)
SR/MNE
1. Parna mlaznica
2. Posuda za vodu
3. Rezervoar za aromatična ulja
4. Točkić za regulaciju/prekidač
5. Poklopac rezervoara za vodu
6. Svetlosni indikatori
7. Kabl za napajanje
8. Generator vodene magle (pare)
FR
1. Buse à vapeur
2. Réservoir d’eau
3. Récipient pour additifs
aromatiques
4. Molette de réglage/interrupteur
5. Bouchon du réservoir d’eau
6. Signalisation lumineuse
7. Câble d’alimentation
8. Générateur de brouillard
(vapeur)
IT
1. Ugello del vapore
2. Contenitore per l’acqua
3. Contenitore per ingredienti
aromatici
4. Manopola/interruttore
5. Coperchio del contenitore
dell’acqua
6. Spie luminose
7. Cavo di alimentazione
8. Nebulizzatore d’acqua (vapore)

ES
1. Boquilla del vapor
2. Recipiente para el agua
3. Recipiente para ingredientes
aromáticos
4. Perilla/Interruptor
5. Tapa del recipiente de agua
6. Indicadores luminosos
7. Cable de alimentación
8. Generador de vapor de agua
(vapor)
ET
1. Auruotsik
2. Veemahuti
3. Lõhnaainete mahuti
4. Nupp/Lüliti
5. Veemahuti kaas
6. Valgussignaalid
7. Toitejuhe
8. Veeudu generaator (aur)
LT
1. Garų antgalis
2. Vandens talpyklė
3. Aromatinių medžiagų talpyklė
4. Rankenėlė / perjungiklis
5. Vandens talpyklės dangtis
6. Šviesos signalai
7. Maitinimo laidas
8. Vandens miglos generatorius
(garai)
LV
1. Tvaika sprausla
2. Ūdens tvertne
3. Tvertne aromātiskām vielām
4. Poga/slēdzis
5. Ūdens tvertnes vāks
6. Gaismas signāli
7. Barošanas vads
8. Ūdens miglas ģenerators (tvaiks)
Produktspezifikationen
Marke: | ECG |
Kategorie: | Luftbefeuchter |
Modell: | AH M351 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit ECG AH M351 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter ECG
10 August 2024
9 Dezember 2023
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter
- Danby
- Klarbach
- Vemer
- Nordmann
- Cecotec
- X4-Life
- ResMed
- LERAN
- Boneco
- SPC
- Melissa
- Philco
- Aktobis
- Daikin
- Fysic
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Juni 2025
14 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025