ESYLUX MD 180i/16 Basic Bedienungsanleitung
ESYLUX
Bewegungsmelder
MD 180i/16 Basic
Lies die bedienungsanleitung für ESYLUX MD 180i/16 Basic (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Bewegungsmelder. Dieses Handbuch wurde von 6 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 3.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu ESYLUX MD 180i/16 Basic oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/3

SicherheitshinweiseDE SäkerhetsanvisningarSESafety instructions Consignes de sécurité VeiligheidsinstructiesGB FR NL SikkerhedsanvisningerDK
3.11.21.1
• Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal unter
Berücksichtigung der landesüblichen Installationsvorschriften/-normen
ausgeführt werden.
• Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.
• Das Gerät ist eingangsseitig mit einem 10 A Leitungsschutzschalter abzusichern.
1 • Bestimmungsgemäße Verwendung
Die ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf
https://www.esylux.com/y/MA005649
Der Wand-Bewegungsmelder ist für die Anwendung im Innenbereich
konzipiert und benötigt eine freie Sicht auf Personen.
• 180° Erfassungsbereich, 16 m Reichweite bei einer Montagehöhe
von 1,10 – 2,20 m (1.1)
• Einbau in einfache europäische Unterputzdosen
• Automatische Steuerung von Lichtkanälen
Montagevariante
Wandmontage (1.2) in Räumen mit wenig Tageslichtanteil:
Flur, Keller, Treppenhaus …
2 • Anschluss
Der Anschluss erfolgt gemäß Abbildung .(2.1)
Einzelschaltung
Parallelschaltung
L Phase 230 V
Beleuchtung
Taster
Nullleiter
3 • Einstellungen
Parametrierung ist nur per Fernbedienung (3.1) möglich.
• Soll-Helligkeitswert 5 – 1000 Lux
• Nachlaufzeit 15 Sek. – 30 Min.
• Sensitivität 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Steuerung per Taster möglich
• „4 h ON/OFF“ oder „12 h ON/OFF“ Betriebsart
• „Kurzimpuls“ in 9 Sek. Takt ON/OFF
4 • Inbetriebnahme
Netzspannung zuschalten
Es beginnt eine Initialisierungsphase von ca. 30 Sek.
Die rote LED blinkt. Die Beleuchtung ist in dieser Zeit eingeschaltet.
Auslieferung des Melders erfolgt in Werksprogramm.
Lichtwert = ca. 100 Lux, Nachlaufzeit = 5 Min., Sensitivität = 100 %
5 • Technische Daten
Betriebsspannung 230 V AC, 50 Hz
µ = Kontaktöffnungsweite ≤ 1,2 mm
Soll-Helligkeitswert ca. 5 – 1000 Lux
Schaltleistung 2300 W / 10 A (cos
φ = 1)
1150 VA / 5 A (cos φ = 0,5)
Max. Einschaltstrom 800 A / 200 µs
Nachlaufzeit Kurzimpuls / ca. 9 Sek. – 30 Min.
Schutzart / -klasse IP 40 / II
Betriebstemperaturbereich 0 °C … +50 °C
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
accessory
not included
16 m
12 m
2.1
Mobil-PDi/MDi
EM10425509
ESY-Pen
EP10425356
1,10 m -
2,20 m
180°
16 m
6 m
8 m
70 mm 53 mm
25 mm
70 mm
45
mm
ESYLUX GmbH • An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com • www.esylux.com
MA01981900
MD 180i/16 Basic
• Work on the 230-V power system must be carried out by authorised personnel only,
with due regard to the applicable installation regulations/standards.
• Switch off the power supply before installing the system.
• On the input side, the device is to be protected against short circuits with a 10-A
circuit breaker.
1 • Intended use
You can find out more about this product on
https://www.esylux.com/y/MA005649
The wall-mounted motion detector has been designed for interior use
and requires a clear view of people.
• 180° field of detection, 16-m range if mounted at a height
of 1.10 – 2.20m (1.1)
• Installation in simple European recessed boxes
• Automatic control of lighting channels
Mounting option
Can be wall mounted in areas with low levels of natural light: (1.2)
hallways, cellars, staircases etc.
2 • Connection
Connect as shown in figure .(2.1)
Single connection
Parallel connection
L Phase, 230 V
Lighting
Push button
Neutral conductor
3 • Settings
Can only be configured via remote control .(3.1)
• Target brightness value 5 – 1000lux
• Time setting 15sec – 30min
• Sensitivity 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Control via push button possible
• “4 h ON/OFF” or “12 h ON/OFF” operation mode
• “Short pulse” 9-second ON/OFF cycle
4 • Start-up
Connect the power supply.
A warm-up phase of approx. 30 seconds is initiated.
The flashes. During this time, the lighting is switched on.red LED
The detector is delivered with factory settings.
Light value = approx. 100lux, time setting = 5min, sensitivity = 100 %
5 • Technical data
Operating voltage 230V AC, 50Hz
µ = contact opening width ≤ 1.2mm
Target brightness value approx. 5 – 1000lux
Switching capacity 2300 W / 10 A (cos
φ = 1)
1150 VA / 5 A (cos = 0.5)φ
Max. inrush current 800 A / 200 µs
Switch-off delay time Short pulse/approx. 9 sec – 30 min
Protection type / class IP 40 / II
Operating temperature range 0 °C … +50 °C
Technical and design features may be subject to change.
• Seules des personnes autorisées et qualifiées pour effectuer une installation
conforme aux normes et prescriptions en vigueur peuvent intervenir sur le
réseau 230V.
• Avant d’installer le produit, coupez le courant.
• L'appareil doit être protégé côté entrée à l'aide d'un disjoncteur 10A.
1 • Conformité d'utilisation
Pour plus d’informations sur ce produit, consultez
https://www.esylux.com/y/MA005649
Le détecteur de mouvement mural est conçu pour une utilisation en
intérieur et nécessite d'être placé de telle sorte que son champ de
vision englobe les personnes éventuellement présentes.
• Zone de détection: 180°, portée: 16 m avec une hauteur de
montage de 1,10 à 2,20 m (1.1)
• Montage dans les boîtiers d'encastrement simples européens
• Commande automatique des canaux de lumière
Variante de montage
Montage mural (1.2) dans les pièces bénéficiant de peu de lumière
naturelle: Couloir, cave, cage d'escalier …
2 • Raccordement
Le raccordement s'effectue conformément à l'illustration (2.1).
Branchement simple
Branchement en parallèle
L Phase 230V
Éclairage
Poussoir
Fil neutre
3. Réglages
Le paramétrage s'effectue uniquement au moyen de la télécommande (3.1).
• Luminosité (valeur nominale): 5 à 1000 lux
• Durée d'activation: 15 s – 30 min.
• Sensibilité: 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Commande possible via le poussoir
• Mode de fonctionnement «4 h ON/OFF» ou «12 h ON/OFF»
• «Brèves impulsions» toutes les 9 s ON/OFF
4 • Mise en service
Mettez le dispositif sous tension.
Une phase d’initialisation de 30 s environ s’amorce.
La LED rouge clignote. L'éclairage est alors déclenché.
À la livraison, le dispositif est paramétré selon les préréglages d'usine.
Luminosité = env. 100lux, durée d'activation = 5min., sensibilité = 100 %
5 • Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement 230V AC, 50Hz
µ = ouverture des contacts ≤ 1,2mm
Luminosité (valeur nominale) 5 à 1000 lux env.
Pouvoir de coupure 2300W / 10A (cos
φ = 1)
1150VA / 5A (cos = 0,5)φ
Courant d'appel max. 800A / 200µs
Durée d'activation Brève impulsion / 9s à 30min env.
Type / Classe de protection IP40 / II
Plage de températures de fonctionnement
0 °C … +50 °C
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques.
• Werkzaamheden aan het 230 V-lichtnet mogen uitsluitend door bevoegd vakpersoneel
en alleen volgens de landelijke installatievoorschriften/-normen worden uitgevoerd.
• Voor montage van het product de netspanning uitschakelen.
• Het apparaat dient aan ingangszijde met een installatieautomaat van 10 A te
worden gezekerd.
1 • Gebruik in overeenstemming met het gebruiksdoel
Actuele informatie over dit product kunt u vinden op
https://www.esylux.com/y/MA005649
De bewegingsmelder voor wandmontage is bedoeld voor inpandig
gebruik en vereist een onbelemmerd zicht op personen.
• 180° detectiehoek, 16 m bereik bij een montagehoogte
van 1,10 – 2,20 m (1.1)
• Inbouw in eenvoudige Europese inbouwdozen
• Automatische regeling van lichtkanalen
Montagevariant
Wandmontage (1.2) in ruimten met weinig daglicht:
Gang, kelder, trappenhuis …
2 • Aansluiting
De aansluiting vindt plaats volgens afbeelding .(2.1)
Afzonderlijke schakeling
Parallelschakeling
L Fase 230 V
Verlichting
Knop
Nulleider
3 • Instellingen
Het instellen van parameters is alleen met afstandsbediening (3.1) mogelijk.
• Instelwaarde voor helderheid 5 – 1000 lux
• Nalooptijd 15 sec. – 30 min.
• Gevoeligheid 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Bediening met knop mogelijk
• Bedrijfsmodus “4 h ON/OFF” of “12 h ON/OFF”
• “korte impuls” in 9 sec. klokpuls ON/OFF
4 • Ingebruikneming
Netspanning inschakelen
Er start een initialisatiefase van ongeveer 30 seconden.
De knippert. De verlichting is in deze periode ingeschakeld.rode LED
De melder wordt geleverd met fabrieksinstellingen.
Lichtwaarde = ca. 500 lux, nalooptijd = 5 min., gevoeligheid = 100 %
5 • Technische gegevens
Bedrijfsspanning 230 V AC, 50 Hz
µ = contactopeningsbreedte ≤ 1,2 mm
Instelwaarde voor helderheid ca. 5 – 1000 lux
Schakelvermogen 2300 W / 10 A (cos
φ = 1)
1150 VA / 5 A (cos = 0,5)φ
Max. inschakelstroom 800 A / 200 µs
Nalooptijd Korte impuls / ca. 9 sec. – 30 min.
Beschermingsgraad / -klasse IP 40 / II
Bedrijfstemperatuurbereik 0°C … +50°C
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
• Arbejde på 230 V-nettet må kun udføres af autoriserede fagfolk under
overholdelse af nationale installationsforskrifter/-standarder.
• Før montering af produktet skal netspændingen slås fra.
•
Apparatet skal sikres på indgangssiden med en 10 A ledningssikkerhedsafbryder.
1 • Tilsigtet anvendelse
Du kan altid finde aktuelle informationer om produktet på
https://www.esylux.com/y/MA005649
Bevægelsessensoren til montering på væg er udviklet til indendørs brug
og skal have frit udsyn på personer.
• 180° detekteringsområde, rækkevidde på 16 m ved en
monteringshøjde på 1,10 – 2,20 m (1.1)
• Indbygning i enkelte europæiske PL-dåser
• Automatisk styring af lyskanaler
Monteringsvarianter
Vægmontering (1.2) i rum med lidt dagslys:
Gange, kældre, trappeopgange …
2 • Tilslutning
Illustrationen viser tilslutningen.(2.1)
Enkeltvis kobling
Parallelkobling
L Fase 230 V
Belysning
Kontakt
Nulleder
3 • Indstillinger
Parametrering er kun mulig via fjernbetjening .(3.1)
• Indstillelig lysstyrke 5 – 1000 lux
• Efterløbstid 15 sek. – 30 min.
• Følsomhed 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Kan styres vha. kontakt
• Driftstilstand “4 h ON/OFF” eller “12 h ON/OFF”
• “Kort impuls” i 9-sekunders intervaller ON/OFF
4 • Ibrugtagning
Tilslut forsyningsspændingen
Der starter en initialiseringsfase på ca. 30 sekunder.
Den røde LED blinker. I denne periode er belysningen tændt.
Sensoren leveres med fabriksprogram.
Lysstyrke = ca. 100 lux, efterløbstid = 5 min., følsomhed = 100 %
5 • Tekniske data
Driftsspænding 230 V AC, 50 Hz
µ = kontaktåbningsvidde ≤ 1,2 mm
Indstillelig lysstyrke ca. 5 – 1000 lux
Belastning 2300 W / 10 A (cos
φ = 1)
1150 VA / 5 A (cos = 0,5)φ
Maks. tilkoblingsstrøm 800 A / 200 µs
Efterløbstid Kort impuls / ca. 9 sek. – 30 min.
Beskyttelse / kapslingsklasse IP 40 / II
Driftstemperaturområde 0 °C … +50 °C
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer.
• Arbete vid 230 V nätspänning får bara utföras av behörig fackpersonal under
iakttagande av nationella föreskrifter och normer för installationer.
• Innan produkten monteras ska nätspänningen frånkopplas.
• Enheten ska säkras med en ledningsskyddsbrytare på 10 A på ingångssidan.
1 • Ändamålsenlig användning
Aktuell produktinformation hittar du alltid på
https://www.esylux.com/y/MA005649
Vägg-rörelsedetektorn är konstruerad för användning inomhus och
kräver fri sikt över personer.
• 180° bevakningsområde, räckvidd på upp till 16m vid en
monteringshöjd på 1,10–2,20m (1.1)
• Montering i enkla europeiska infällda dosor
• Automatisk styrning av ljuskanaler
Monteringsvarianter
Väggmontering(1.2) i rum med litet dagsljusinsläpp:
Korridor, källare, trapphus …
2 • Anslutning
Anslutning ska utföras enligt bilden .(2.1)
Enkel koppling
Parallell koppling
L Fas 230V
Belysning
Knapp
Nolledare
3 • Inställningar
Parametrering endast möjlig med fjärrkontroll .(3.1)
• Börvärde ljusstyrka 5 – 1000 Lux
• Efterlystid 15 sek. – 30 min.
• Känslighet 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Styrning med knapp möjlig
• Driftläge “4 h AV/PÅ“ eller “12 h AV/PÅ“
• “Kort impuls” på 9 sek. takt AV/PÅ
4 • Idrifttagning
Tillkoppling av nätspänningen
En initieringsfas på ca 30 sek. startas.
Den röda lysdioden blinkar. Belysningen är inkopplad under den här tiden.
Leverans av detektorn sker enligt .fabriksprogram
Ljusvärde = ca 100 Lux, efterlystid = 5 min., känslighet = 100 %
5 • Tekniska data
Driftspänning 230V AC, 50 Hz
µ = kontaktöppningsbredd ≤ 1,2 mm
Ljusstyrka börvärde ca 5 – 1000 lux
Bryteffekt 2300W / 10 A (cos
φ = 1)
1150VA / 5 A (cos = 0,5)φ
Max. startström 800 A / 200 µs
Efterlystid Kort impuls / ca 9 sek. – 30 min.
Kapslings- / skyddsklass IP 40 / II
Drifttemperaturintervall 0 °C … +50 °C
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar.
Frame
included in Basic CH
not included in Basic
MD 180i/16 Basic CH
ESY-Control-App
+

TurvaohjeetFI Указания по технике безопасностиRUSikkerhetsanvisninger Indicazioni di sicurezza Indicaciones de seguridad Instruções de segurançaNO IT ES PT
• Ainoastaan asianmukaisen koulutuksen saaneet ammattilaiset saavat
työskennellä 230voltin verkkoon liitettävien laitteiden kanssa. Työskentelyn
aikana on noudatettava maakohtaisia asennusmääräyksiä tai -normeja.
• Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite katkaistava.
• Laite on varmistettava tulovirran 10ampeerin johdonsuojakatkaisijalla.
1 • Määräysten mukainen käyttö
Ajankohtaisia tietoja tuotteesta löytyy
https://www.esylux.com/y/MA005649
Seinään asennettava liikeilmaisin on tarkoitettu sisäkäyttöön, ja se on
asennettava paikkaan, jossa se voi tunnistaa ihmiset esteettömästi.
• 180 asteen tunnistusalue, toimintasäde 16 metriä
1,10 – 2,20 metrin asennuskorkeudessa (1.1)
• Asennus tavallisiin eurooppalaisiin upotettuihin pistorasioihin
• Valonlähteiden automaattinen ohjaus
Asennusvaihtoehdot
Seinäasennus (1.2) tiloihin, joissa luonnonvalon määrä on alhainen:
käytävät, kellarit, porraskäytävät …
2 • Liitäntä
Liitäntä suoritetaan kuvan (2.1) mukaisesti.
Yksittäiskytkentä
Rinnankytkentä
L Vaihe 230 V
Valaistus
Painike
Nollajohdin
3 • Asetukset
Asetukset määritetään kaukosäätimellä (3.1).
• Nimellisvalaistusvoimakkuus 5 – 1000 luksia
• Katkaisuviive 15 s – 30 min
• Herkkyys 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Ohjaus painikkeella mahdollista
• Käyttötavat “4 h ON/OFF” tai “12 h ON/OFF”
• “Lyhyt impulssi” 9 sekunnin välein (ON/OFF)
4 • Käyttöönotto
Verkkojännitteen kytkeminen päälle
Alkaa n. 30 sekunnin alustusvaihe.
Punainen vilkkuu. Valaistus on tänä aikana kytketty.LED-valo
Ilmaisin toimitetaan tehdasasetuksilla.
Valoarvo = noin 100 luksia, katkaisuviive = 5 minuuttia,
herkkyys = 100 %
5 • Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230V AC, 50Hz
µ = kosketinaukon leveys ≤ 1,2mm
Nimellinen valaistusvoimakkuus n. 5 – 1000 lux
Kytkentäteho 2300W / 10A (cos
φ = 1)
1150VA / 5A (cos = 0,5)φ
maks. kytkentävirta 800 A / 200 µs
Viiveaika Lyhyt impulssi / noin 9 s – 30 min
Kotelointi- / suojaluokitus IP 40 / II
Käyttölämpötila-alue 0 °C…+50 °C
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään.
• Arbeid i 230V-nett skal kun utføres av autorisert personell,
og nasjonale forskrifter og normer for installasjoner skal følges.
• Nettspenningen skal kobles fra før produktet monteres.
• Enheten skal sikres med en vernebryter på 10A på inngangssiden.
1 • Tiltenkt bruk
Aktuell informasjon om produktet finner du på
https://www.esylux.com/y/MA005649
Bevegelsesdetektoren for montering på veggen er konstruert for bruk
innendørs og må p2-ha fri sikt til personer.
• 180° registreringsområde, 16m rekkevidde ved en
monteringshøyde på 1,10 – 2,20m (1.1)
• Montering i enkle europeiske innfelte uttak
• Automatisk styring av lyskanaler
Monteringsvarianter
Veggmontering (1.2) i rom med lite dagslys:
Gang, kjeller, trappeoppgang …
2 • Tilkobling
Tilkoblingen skal utføres som vist i figur .(2.1)
Enkeltkobling
Parallellkobling
L Fase 230 V
Belysning
Knapp
Nulleder
3 • Innstillinger
Parametrisering kan bare utføres med fjernkontroll .(3.1)
• Nominell verdi for lysstyrke 5 – 1000 lux
• Tidsforsinket utkobling 15 sek. – 30 min.
• Følsomhet 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Styring via knapp mulig
• Driftsmodus “4 h ON/OFF” eller “12 h ON/OFF”
• “Kort impuls” i takt på 9 sek. ON/OFF
4 • Oppstart
Koble inn nettspenningen
En initialiseringsfase på cirka 30 sekunder begynner.
Den blinker. Belysningen er slått på i løpet av denne tiden.røde LED-en
Detektoren leveres med standardprogram.
Lysverdi = ca.100lux, tidsforsinket utkobling = 5 min.,
følsomhet = 100 %
5 • Tekniske data
Driftsspenning 230 V AC, 50 Hz
µ = kontaktens åpningsvidde ≤ 1,2 mm
Nominell verdi for lysstyrke ca. 5 – 1000 lux
Brytereffekt 2300 W / 10 A (cos
φ = 1)
1150 VA / 5 A (cos = 0,5)φ
Maks. innkoblingsstrøm 800A/ 200µs
Tidsforsinket utkobling Kort impuls / ca. 9 sek – 30 min.
Kapslingsgrad / Kapslingsklasse IP 40 / II
Driftstemperaturområde 0 °C…+50 °C
Med forbehold om tekniske og utseendemessige endringer.
• Le operazioni su rete elettrica da 230 V devono essere eseguite solo da personale
autorizzato nel rispetto delle disposizioni e delle norme di installazione locali.
• Prima dell'installazione del prodotto interrompere l'alimentazione.
• È necessario proteggere il dispositivo tramite un interruttore magnetotermico da
10 A in ingresso.
1 • Impiego conforme alle norme
Per ulteriori informazioni su questo prodotto, consultare il sito
https://www.esylux.com/y/MA005649
Il rilevatore di presenza con montaggio a parete è concepito per l'utilizzo
in interni e richiede che non vi siano ostacoli tra il sensore e le persone.
• Rilevamento a 180°, distanza di rilevamento di 16 m con altezza di
montaggio pari a 1,10 – 2,20 m (1.1)
• Montaggio in semplici prese a muro di tipo europeo
• Controllo automatico dei canali di illuminazione
Variante di montaggio
Montaggio a parete in ambienti con poca luce naturale: (1.2)
corridoi, cantine, trombe di scale, ecc.
2 • Collegamento
Il collegamento avviene come illustrato nella figura (2.1).
Commutazione singola
Commutazione in parallelo
L Fase 230 V
Illuminazione
Pulsante
Conduttore neutro
3 • Impostazioni
La parametrizzazione è possibile soltanto tramite telecomando (3.1).
• Valore di luminosità nominale 5 – 1000 Lux
• Ritardo di spegnimento 15 sec. – 30 min.
• Sensibilità 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Comando tramite pulsante possibile
• Modalità di esercizio “4 h ON/OFF” oppure “12 h ON/OFF”
• “Impulso” in 9 sec. ON/OFF
4 • Messa in funzione
Attivazione della tensione di rete
Viene attivata la fase di inizializzazione della durata di ca. 30 sec.
Il LED rosso lampeggia. L'illuminazione in questo periodo di tempo è accesa.
Il rilevatore viene fornito con il .programma di default
Valore di luminosità = ca. 100 Lux, ritardo di spegnimento = 5 min.,
sensibilità = 100 %
5 • Dati tecnici
Tensione di esercizio 230 V CA, 50 Hz
µ = ampiezza apertura contatto ≤ 1,2 mm
Valore di luminosità nominale ca. 5 – 1000 Lux
Potenza di interruzione 2300 W / 10 A (cos
φ = 1)
1150 VA / 5 A (cos = 0,5)φ
Corrente di ingresso max. 800 A / 200 µs
Ritardo di spegnimento Impulso / ca. 9 sec. – 30 min.
Tipo / Classe di protezione IP 40 / II
Intervallo di temperatura di esercizio 0 °C … +50 °C
L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche.
•
Los trabajos en la red de 230 V solo pueden ser realizados por personal técnico autorizado
de conformidad con las normas y los reglamentos de instalación específicos de cada país.
• Antes de montar el producto, desconecte la tensión de alimentación.
• El equipo se puede proteger en el lado de la entrada con un interruptor
automático de 10 A.
1 • Utilización reglamentaria
Encontrará más información actualizada sobre este producto en
https://www.esylux.com/y/MA005649
El detector de movimiento mural se p2-ha diseñado para la aplicación
en interiores y necesita una visión libre hacia las personas.
• Ángulo de cobertura de 180°, alcance de 16 m con una
altura de montaje de 1,10 a 2,20 m (1.1)
• Montaje en sencillas cajas empotradas europeas
• Control automático de canales de luz
Variante de montaje
Montaje mural (1.2) en espacios con escasa luz natural parcial:
Pasillos, sótanos, escaleras …
2 • Conexión
La conexión se realiza conforme a la ilustración .(2.1)
Conexión individual
Conexión en paralelo
L Fase 230 V
Iluminación
Pulsador
Conductor neutro
3 • Ajustes
Parametrización solo con mando a distancia (3.1).
• Valor de brillantez nominal 5 – 1000 Lux
• Tiempo de alumbrado 15 s – 30 min
• Sensibilidad 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Control posible mediante pulsador
• Modo de funcionamiento “4 h ON/OFF” o “12 h ON/OFF”
• “Impulso breve” en 9 s, ciclo ON/OFF
4 • Puesta en marcha
Conexión de la tensión de red
Comienza la fase de inicialización, que dura 30 aprox. segundos.
El LED rojo parpadea. La iluminación está en este momento activada.
El detector se suministra con la .programación de fábrica
Valor lumínico = aprox. 100 Lux, Tiempo de alumbrado = 5 min,
sensibilidad = 100 %
5 • Características técnicas
Tensión de servicio 230 V CA, 50 Hz
µ = distancia de apertura de los contactos
≤ 1,2 mm
Valor de luminosidad nominal 5 – 1000 Lux aprox.
Potencia de ruptura 2300 W / 10 A (cos
φ = 1)
1150 VA / 5 A (cos = 0,5)φ
Corriente de arranque máx. 800 A / 200 µs
Tiempo de alumbrado
Impulso breve / aprox. 9 s – 30 min
Tipo de protección / Clase de protección
IP 40 / II
Margen de temperaturas de servicio 0 °C … +50 °C
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y estéticos.
• Os trabalhos com corrente de 230 V apenas devem ser executados por pessoal
técnico autorizado, cumprindo as normas/disposições nacionais sobre instalações.
• Antes da montagem do produto deve-se cortar a tensão da rede.
• O aparelho deve ser equipado com um interruptor de protecção de linha de
10 A do lado da entrada.
1 • Utilização correcta
Para informações actualizadas sobre o produto consulte
https://www.esylux.com/y/MA005649
O detector de movimento de parede foi concebido para a aplicação em
espaços interiores e necessita de uma visibilidade desimpedida das pessoas.
• Campo de detecção de 180°, alcance de 16 m a uma altura de
montagem de 1,10 – 2,20 m (1.1)
• Montagem em caixas embutidas europeias simples
• Comando automático dos canais de iluminação
Versões de montagem
Montagem em parede em compartimentos com pouca incidência (1.2)
de luz natural: Corredores, caves, escadas interiores …
2 • Ligação
A ligação é realizada tal como apresentado na figura .(2.1)
Ligação simples
Ligação em paralelo
L Fase 230 V
Iluminação
Botão de pressão
Condutor neutro
3 • Ajustes
Apenas é possível determinar parâmetros através de controlo remoto (3.1).
• Valor teórico de luminosidade de 5 – 1000 Lux
• Temporização de 15 seg. – 30 min.
• Sensibilidade de 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / OFF
• Possibilidade de comando através de botão de pressão
• Modo de funcionamento de “4 h ON/OFF“ ou “12 h ON/OFF”
• “Impulso de curta duração” numa temporização de 9 seg. ON/OFF
4 • Colocação em funcionamento
Conectar a tensão de rede
É iniciada uma fase de inicialização de aprox. 30 seg.
O LED vermelho pisca. A iluminação está ligada durante este período de tempo.
A entrega do detector é realizada no programa de fábrica.
Valor de luminosidade = aprox. 100 Lux, Temporização = 5 min.,
Sensibilidade = 100 %
5 • Dados técnicos
Tensão de serviço 230 V CA, 50 Hz
µ = largura do intervalo de contacto
≤ 1,2 mm
Valor teórico de luminosidade aprox. 5 – 1000 Lux
Potência de comutação 2300 W / 10 A (cos
φ = 1)
1150 VA / 5 A (cos = 0,5)φ
Corrente de conexão máx. 800 A / 200 µs
Temporização Impulso de aprox 9 seg. – 30 min.
Grau / Classe de protecção IP 40 / II
Área de temperatura operacional 0 °C … +50 °C
Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e estéticas.
• Работы в сети 230В должны осуществляться исключительно уполномоченным специалистом
с учетом общепринятых местных предписаний и норм относительно установки.
• Перед монтажом продукта необходимо отключить сетевое напряжение.
• Со стороны входа устройство необходимо защитить с помощью автоматического
выключателя на 10А.
1 • Применение по назначению
Актуальные сведения об этом продукте вы можете узнать, посетив
https://www.esylux.com/y/MA005649
Настенный датчик движения предназначен для применения в помещениях и
требует обеспечения свободной видимости людей.
• Область обнаружения 180°, дальность действия 16м при
монтажной высоте 1,10 – 2,20м (1.1)
• Монтаж в стандартную европейскую штепсельную розетку скрытой установки
• Автоматическое управление фотометрическими камерами
Варианты монтажа
Настенный монтаж (1.2) в помещениях с низким уровнем освещенности
дневным светом: Коридор, подвальное помещение, лестничная клетка …
2 • Подключение
Подключение осуществляется в соответствии с изображением (2.1).
Отдельное включение
Параллельное включение
L
Фаза 230 В
Освещение
Кнопка
Нейтральный провод
3 • Настройки
Настройка параметров осуществляется только с помощью дистанционного управления (3.1).
• Заданный уровень освещенности 5–1000 люксов
• Время ожидания от 15 сек. до 30 мин.
• Чувствительность 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / ВЫКЛ
• Возможно кнопочное управление
• Режим работы « 4 ч ON/OFF » или « 12 ч ON/OFF »
• « Короткий импульс » в тактовом режиме ON/OFF через 9 секунд
4 • Ввод в эксплуатацию
Включите сетевое напряжение
Начинается фаза инициализации, которая длится прибл. 30сек.
Красный светодиод мигает. Освещение в это время включено.
Датчик поставляется с
установленной рабочей программой.
Уровень освещенности = ок. 100 люксов, время ожидания = 5 мин.,
чувствительность = 100 %
5 • Технические характеристики
Рабочеенапряжение 230 В перем. тока, 50 Гц
мк = ширина размыкания контактов ≤ 1,2 мм
Заданное значениеосвещенности ок. 5 – 1000 люкс
Разрывная мощность 2300 Вт / 10 A (cos
φ = 1)
1150 ВА / 5 A (cos = 0,5)φ
Макс. пусковой ток 800 A / 200 мкс
Время ожидания Короткий импульс / ок. 9 сек. – 30 мин.
Степень защиты / Класс защиты IP 40 / II
Рабочая температура
0 °C … +50 °C
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в технические и
оптические параметры.
3.11.21.1
accessory
not included
16 m
12 m
2.1
Mobil-PDi/MDi
EM10425509
ESY-Pen
EP10425356
1,10 m -
2,20 m
180°
16 m
6 m
8 m
70 mm 53 mm
25 mm
70 mm
45
mm
ESYLUX GmbH • An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com • www.esylux.com
MA01981900
MD 180i/16 Basic
Frame
included in Basic CH
not included in Basic
MD 180i/16 Basic CH
ESY-Control-App
+

ESYLUX GmbH | An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg / Germany
info@esylux.com | www.esylux.com
MA02257800
Instrukcje bezpieczeństwaPL
• Prace przy układzie zasilania 230V mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany personel z uwzględnieniem
obowiązujących przepisów/norm instalacyjnych.
• Przed przystąpieniem do instalowania systemu należy
wyłączyć zasilanie.
• Po stronie wejściowej urządzenie należy zabezpieczyć
przed zwarciami przy użyciu wyłącznika obwodu 10A.
1 • Przeznaczenie
Więcej informacji na temat tego produktu można znaleźć na
stronie https://www.esylux.com/y/MA005649
Czujnik ruchu z montażem naściennym został
zaprojektowany do użytku wewnętrznego i do
działania wymaga wyraźnego widoku osób.
• Pole detekcji 180°, zasięg 16 m w przypadku
montażu na wysokości
1,1 – 2,2m (1.1)
• Instalacja w zwykłych europejskich puszkach
wpuszczanych
• Automatyczne sterowanie kanałami światła
Opcje montażu
Możliwość montażu na ścianie w miejscach (1.2)
o niskim poziomie naturalnego światła:
korytarze, piwnice, klatki schodowe itp.
2 • Podłączenie
Podłączyć w sposób przedstawiony na rysunku
(2.1).
Jedno połączenie
Połączenie
równoległe
L Faza, 230 V
Oświetlenie
Przycisk
Przewód neutralny
3 • Ustawienia
Możliwość skonfigurowania wyłącznie za
pomocą pilota zdalnego sterowania .(3.1)
• Docelowa wartość jasności 5 – 1000lx
• Ustawienie czasu 15s – 30min
• Czułość 100 % / 75 % / 50 % / 25 % / WYŁ.
• Możliwość sterowania przy użyciu przycisku
• Tryb pracy „4 h ON/OFF” lub „12 h ON/
OFF”
• „Krótki impuls” w postaci 9-sekundowego cyklu
WŁ./WYŁ.
4 • Uruchomienie
Podłączyć zasilanie.
Rozpocznie się faza rozgrzewania trwająca
około 30 sekund.
Czerwona miga. W tym czasie dioda LED
oświetlenie jest włączone.
Czujnik jest dostarczany z .ustawieniami fabrycznymi
Wartość światła = ok. 100lx, ustawienie czasu =
5min, czułość = 100 %
5 • Dane techniczne
Napięcie robocze 230V AC, 50Hz
μ = szerokość
rozwarcia styków
≤ 1,2mm
Docelowa wartość
jasności
Ok. 5 – 1000 lx
Zdolność przełączania
2300 W / 10 A
(cos
φ = 1)
1150 VA / 5 A (cos
φ = 0,5)
Maks. prąd
rozruchowy
800 A / 200 µs
Czas opóźnienia
wyłączenia
Krótki impuls/ok. 9
s – 30 min
Typ/klasa ochrony IP 40 / II
Zakres temperatur
roboczych
0 °C … +50 °C
Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie.
Produktspezifikationen
Marke: | ESYLUX |
Kategorie: | Bewegungsmelder |
Modell: | MD 180i/16 Basic |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit ESYLUX MD 180i/16 Basic benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Bewegungsmelder ESYLUX
20 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
19 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
8 Juli 2025
7 Juli 2025
Bedienungsanleitung Bewegungsmelder
- BTicino
- Smartwares
- Satel
- Acme
- Axis
- GEV
- Techly
- Brennenstuhl
- Olympia
- XQ-Lite
- Pepperl+Fuchs
- Wentronic
- Plugwise
- Vimar
- Nexa
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
24 Juli 2025
24 Juli 2025
24 Juli 2025
18 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
16 Juli 2025
16 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025