Fluval ClearMax Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Fluval ClearMax (10 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.9 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Fluval ClearMax oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/10
www.hagen.com
106
1
3
2
FLUVAL
FILTERS
FOR/POUR/FÜR
PARA/VOOR/PARA
MASSES FILTRANTES
FILTERMEDIEN
MEDIOS FILTRANTES
FILTERMEDIA
MEIOS DE FILTRAGEM
7
6
9
8
5
3
1
4
2
406
1
3
4
2
206
306
7
6
5
3
1
4
2
WATER POLISHING PAD
• Effectively traps micro particles and debris
• Creates crystal clear aquarium water
• For freshwater and marine environments
These extra thick micro-ne polyester pads capture micro particles as the
water passes through. Use Fluval Water Polishing Pads when cloudy water
occurs or after tank maintenance for crystal clear water.
Directions: Rinse pad thoroughly before inserting in lter. Place directly
into chamber.
Maintenance: Pads should be replaced every 3 months, or sooner if pad
becomes clogged and lter ow rate diminishes.
FR BLOC DE POLISSAGE DE L'EAU
• Retient efficacement les microparticules et les débris
• Produit une eau cristalline dans l'aquarium
• Pour aquariums d’eau douce ou d’eau de mer
Ces blocs de polyester micron très épais immobilisent les microparticules
au passage de l'eau. Utiliser les blocs de polissage de l'eau Fluval lorsque
l'eau de l'aquarium est trouble ou après son entretien pour obtenir une eau
cristalline.
Directives : Bien rincer le bloc avant de l’insérer dans le ltre. Placer
directement dans la chambre de ltration.
Entretien : Les blocs doivent être remplacés tous les 3 mois ou plus tôt s‘ils
sont obstrués ou si le débit d’eau diminue.
DE FILTERVLIES
• Fängt effektiv Mikropartikel und Ablagerungen auf
• Sorgt für kristallklares Aquarienwasser
• Für Süß- und Meerwasserumgebungen geeignet
Diese extradicken, mikrofeinen Polyestereinsätze fangen Mikropartikel aus
dem Wasser auf. Verwenden Sie den Fluval Filtervlies bei trübem Wasser
oder nach der Aquarienwartung, um für kristallklares Wasser zu sorgen.
Gebrauchsanleitung: Spülen Sie die Schaumstopatrone vor dem Einsatz
im Filter gründlich aus. Geben Sie ihn dann direkt in den Medienkorb.
Wartung: Der Schaumsto sollte alle 3 Monate erneuert werden. Sollte
eine Schaumstopatrone verstopfen und sich dadurch die Durchussrate
vermindern, muss die Schaumstopatrone schneller ausgewechselt
werden.
6
7
6
7
8
9
3
4
206
406
306
106
A242
A244
ES ALMOHADILLA DE LIMPIEZA DE AGUA
• Retiene ecazmente las micropartículas y los desechos
• Genera agua de acuario cristalina
• Para entornos de agua dulce y salada
Estas almohadillas extragruesas de poliéster microno retienen las
micropartículas a medida que pasa el agua. Use las almohadillas de limpieza
de agua Fluval cuando aparezca agua turbia, o luego del mantenimiento
del tanque, para obtener agua cristalina.
Instrucciones: Enjuague muy bien la almohadilla antes de colocarla en el
ltro. Colóquelo directamente en la cámara.
Mantenimiento: La almohadilla debe reemplazarse cada tres meses, o
antes, si se tapa y el ujo de agua por el ltro disminuye.
NL WATERPOLIJSTKUSSEN
• Houdt doeltreffend microdeeltjes en klein puin vast
• Zorgt voor kristalhelder aquariumwater
• Voor zoet- en zeewatermilieus
Deze extra dikke microjne polyestermatten vangen microdeeltjes op
wanneer het water erdoor stroomt. Gebruik Fluval Waterpolijstkussens bij
troebel water of na tankonderhoud om het water kristalhelder te maken.
Richtlijnen: Spoel het kussen grondig alvorens het in de lter te steken.
Plaats rechtstreeks in de kamer.
Onderhoud: De kussens moeten om de 3 maanden worden vervangen, of
sneller als het kussen verstopt raakt en het lterdebiet vermindert.
PT ALMOFADA DE POLIMENTO DE ÁGUA
• Retém ecazmente micropartículas e detritos
• Produz água cristalina em aquários
• Para ambientes de água doce e de água do mar
Estas almofadas de poliéster micronas com espessura adicional retêm
micropartículas aquando da passagem de água. Utilize Almofadas de
Polimento de Água Fluval para obter água cristalina quando a água estiver
turva ou após ter sido efectuada a manutenção do aquário.
Instruções: Limpe abundantemente a almofada antes de introduzir no
ltro. Coloque directamente na câmara.
Manutenção: As almofadas devem ser substituídas a cada 3 meses, ou
mais cedo caso a almofada que obstruída e o ritmo de uxo do ltro
diminua.
BIOMAX
• Supports thriving benecial bacteria growth
• Reduces and controls ammonia and nitrite
• More efficient than most biological lter media
• For freshwater and marine environments
Fluval BIOMAX bio rings have a complex pore system where benecial
bacteria can thrive. BIOMAX bio rings allow ideal water movement
throughout the media, to ensure optimal contact time for ecient
biological ltration.
Directions: Remove protective plastic bag and rinse BIOMAX thoroughly
before use. Place directly into chamber.
Maintenance: BIOMAX should be rinsed monthly using the water from the
aquarium. Never rinse BIOMAX with tap water or any water that could
contain chlorine. BIOMAX should be replaced every 6 Months.
Note: Do not replace all lter media simultaneously. Stagger media
replacement to ensure constant bacterial populations.
FR BIOMAX
• Soutient la croissance de bactéries bénéques
• Réduit l'ammoniaque et le nitrite et en exerce le contrôle
• Est plus efficace que la plupart des masses ltrantes biologiques
• Pour aquariums d’eau douce ou d’eau de mer
Les cylindres biologiques BIOMAX Fluval ont un système complexe de pores
dans lesquels des bactéries bénéques peuvent se développer. Les
cylindres biologiques BIOMAX permettent un mouvement idéal de l'eau à
travers la masse ltrante an d’assurer un temps de contact optimal pour
une ltration biologique ecace.
Directives : Enlever le sac protecteur en plastique et bien rincer BIOMAX
avant l’utilisation. Placer directement dans la chambre de ltration.
Entretien : BIOMAX doit être rincé tous les mois en utilisant de l’eau de
l’aquarium. Ne jamais rincer BIOMAX avec de l’eau du robinet ou toute autre
eau pouvant contenir du chlore. La masse ltrante BIOMAX être remplacée
tous les six mois.
Note : Ne pas remplacer toutes les masses ltrantes simultanément.
Répartir le changement des masses ltrantes pour assurer la présence
constante de colonies de bactéries utiles.
DE BIOMAX
• Fördert das Wachstum von Nutzbakterien
• Reduziert und kontrolliert Ammoniak und Nitrit
• Für Süß- und Meerwasserumgebungen geeignet
Die Fluval BIOMAX Bio-Ringe verfügen über ein komplexes Porensystem, in
dem Nutzbakterien gedeihen können. Die BIOMAX Bio-Ringe sorgen für die
ideale Wasserbewegung in dem Medium. So wird die optimale Kontaktzeit
für eine eziente biologische Filterung gewährleistet.
Gebrauchsanleitung: Entfernen Sie die Schutzfolie und spülen Sie den
BIOMAX vor dem Einsatz im Filter gründlich aus. Geben Sie ihn dann direkt
in den Medienkorb.
Wartung: Der BIOMAX sollte monatlich mit Aquarienwasser ausgespült
werden. Spülen Sie BIOMAX niemals mit Leitungswasser oder mit Wasser
aus, das Chlor enthalten könnte. BIOMAX sollte alle 6 Monate erneuert
werden.
Hinweis: Erneuern Sie nie alle Filtermaterialien zu selben Zeit. Erneuern Sie
die Filtermedien immer zeitlich versetzt, um immer Nutzbakterien im Filter
zu bewahren.
2
3
4
206
406
306
106
5
4
5
A1456
A1457
ES BIOMAX
• Contribuye al crecimiento de bacterias beneciosas
• Disminuye y controla el amoníaco y los nitritos
• Más ecaz que la mayoría de los medios ltrantes biológicos
• Para entornos de agua dulce y salada
Los bioanillos BIOMAX Fluval tienen un complejo sistema de poros donde
crecen las bacterias beneciosas. Estos bioanillos BIOMAX posibilitan un
movimiento de agua ideal a través de los medios ltrantes, a n de
garantizar un óptimo tiempo de contacto para lograr una ltración
biológica ecaz.
Instrucciones: Saque la bolsa plástica protectora y enjuague muy bien el
BIOMAX antes de usar. Colóquelo directamente en la cámara.
Mantenimiento: El BIOMAX debe enjuagarse mensualmente utilizando el
agua del acuario. Nunca enjuague el BIOMAX con agua del grifo o cualquier
agua que pueda contener cloro. Los insertos BIOMAX deberán reemplazarse
cada seis meses.
Nota: No reemplace todos los materiales del ltro al mismo tiempo. Alterne
los repuestos de los medios ltrantes para asegurar una constante
población de bacterias.
NL BIOMAX
• Bevordert de groei van heilzame bacteriën
• Verlaagt het ammoniak- en nitrietgehalte en houdt het
onder controle
• Efficiënter dan de meeste biologische ltermedia
• Voor zoet- en zeewatermilieus
Fluval BIOMAX bioringen hebben een complex poriënsysteem waarin
heilzame bacteriën goed gedijen. Ze zorgen ervoor dat het water vlot door
de media kan stromen, waardoor er lang genoeg contact is voor een
doeltreende biologische ltratie.
Richtlijnen: Verwijder de plastic beschermtas en spoel BIOMAX grondig
voor het gebruik. Plaats rechtstreeks in de kamer.
Onderhoud: BIOMAX moet maandelijks worden gespoeld met het water
van het aquarium. Spoel BIOMAX nooit met leidingwater of water dat
chloor kan bevatten. BIOMAX moet om de 6 maanden worden vervangen.
Opmerking: Vervang niet alle ltermedia tegelijk. Spreid de vervanging,
zodat er altijd bacteriënpopulaties zijn.
PT BIOMAX
• Fomenta o crescimento positivo de bactérias benécas
• Reduz e controla o amoníaco e os nitritos
• Mais eciente do que a maioria dos meios biológicos de ltragem
• Para ambientes de água doce e de água do mar
Os anéis biológicos BIOMAX Fluval possuem um sistema poroso complexo
que produz muitos benefícios. Os anéis biológicos BIOMAX permitem uma
movimentação ideal da água através dos meios, de forma a poder garantir
um tempo de contacto ideal para uma ltragem biológica eciente.
Instruções: Retire o saco plástico protector e lave o BIOMAX
abundantemente antes de o utilizar. Coloque directamente na câmara.
Manutenção: O BIOMAX deve ser mensalmente limpo com água do
aquário. Nunca limpe o BIOMAX com água da torneira ou qualquer água
que possa conter cloro. O BIOMAX deverá ser substituído a cada 6 meses.
Nota: Não substitua em simultâneo todos os meios de ltragem. Efectue as
mudanças de meios de ltragem por etapas para garantir populações
constantes de bactérias.


Produktspezifikationen

Marke: Fluval
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: ClearMax

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Fluval ClearMax benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten