Hama 00186396 Bedienungsanleitung
Hama Thermometer 00186396
Lies die bedienungsanleitung für Hama 00186396 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Thermometer. Dieses Handbuch wurde von 31 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 16 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Hama 00186396 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

00186396_97/01.22
All listedbrands aretrademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms ofdelivery andpaymentareapplied.
Warning – Batteries
•Do not throw batteries in a re.
•Keep batteries out of theach of children.re
•Never open, damage or swallow batteries or
allow themtoentertheenvironment. They
can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
•Immediatelymove and dispose of deadre
batteries from theproduct.
•Avoid storing, charging or using thedevice
in extremetemperatures and extremely low
atmospheric pressure(for example, at high
altitudes).
Warning – Buttoncells
•Do not ingest battery,risk of burns due to
dangerous substances.
•This product contains button cells. If
swallowed, thebutton cell can causesevere
internal burns within just two hours and
lead to death.
•Keep new and used batteries out of theachre
of children.
•If the battery compartment does not close
securely, stop using theproduct and keep it
outof theach of children.re
•If you thinkthat batteries wereswallowed
or arein a part of thebody, seek medical
assistance immediately.
Getting started
•Open thebattery compartment(3) on theback of
the thermometer.
•Remove the protectivelm from the button cell.
•When inserting the battery, ensurethatthe
polarity iscorrect (+to the top, -to the bottom).
•Close the battery compartment.Make sure that
thecover closes easily and tightly.
•The thermometer is automatically activated.
Operation
•The current temperatureis shown on the display
(1) afteractivationof thethermometer.
•Use the suction cup (2) to attach the
thermometer to a smooth surface such as a
window pane.
•The thermometer can betted both indoors and
on the outside of buildings.
•Makesure that the suction cup (2) and the
surfaceto which it is to adhere are clean and free
of dust and grease.
•If you would like tomove the thermometer,re
simply lift the edge of the suction cup (2).
Note – Attachingthe product
outdoors
•Remove the suction cup (2)on the back of the
thermometer.
•Attach the suction cup to the front of the
thermometer. Thedisplayedtemperaturecan
now bead from inside.re
•The international standard heightfor
measuring airtemperatureis 1.23 m (4 ft)
above ground.
Replacing the batteries
•If thedisplay (1) becomes dimmer, you must
replace the battery.
•Replace the battery as described in 5.Getting
started.
Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
•Make sure that water does not get into the
product.
Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumesno liabilityand
provides no warranty fordamagesultingfromre
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
Technical Data
Indoor/outdoor
window thermometer
Powersupply1.5LR1130 batteryV, 1 x
Temperature
measuring ngera-20°C to+50°C
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Display
2. Saugnapf
3. Batteriefach
Erklärungvon Warnsymbolen undHinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Packungsinhalt
•Indoor/ OutdoornsterthermometerFe
•1x KnopfzelleLR1130
•diese Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
•Das Produktistfürden privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Lassen Siedas Produkt nichtfallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Nehmen Siekeineränderungen amVe
Produktvor.Dadurch verlieren siejegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oderzuparieren. ÜberlassenSiejeglichere
WaFartungsarbeit dem zuständigenchpersonal.
•Halten SieKinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen SiedasrpackungsmaterialVe
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Schützen Siedas ProduktvorSchmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Öffnen Siedas Produkt nichtund betreiben Sie es
bei Beschädigungen nichtweiter.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht inKinderhände!
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Warnung –Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrektelaritätPo
(Beschriftung + und -) der Batterien und
legen Sie diese entsprechend ein.Bei
Nichtbeachtung bestehtdieGefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), diedem angegebenen Typ
entsprechen.
•Reinigen Sievordem Einlegen der Batterien
die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
•Gestatten SieKindern nichtohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,
sowieBatterien unterschiedlichenps oderTy
Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die
längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese
werden füreinen Notfall bereit gehalten).
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•WeFerfen SieBatterien nicht insuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweitevon Kindern auf.
•Batteriennieöffnen, beschädigen,
verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftigeund
umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und
Benutzungbei extremenmperaturen undTe
extremniedrigemftdruck(wiez.B. inLu
großen Höhen).
Warnung –Knopfzellen
•Batterie nicht einnehmen,
Verbrennungsgefahr durch gefährlicheoffe.St
•Dieses Produkt enthält Knopfzellen.nnWe
die Knopfzelle verschluckt wird, können
schwere innere Verbrennungen innerhalb von
geradeeinmal 2 Stunden auftreten und zum
Tode führen.
•Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fern.
•Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt,
das Produkt nicht mehr benutzen und von
Kindern fernhalten.
•Wenn Siemeinen, dass Batterien verschluckt
wurden oder sich in irgendeinem Körperteil
benden, suchen Sieunverzüglich
medizinische Hilfe auf.
Inbetriebnahme
•Öffnen Siedas Batteriefach (3) an der Rückseite
des Thermometers.
•Entfernen Sie die Schutzfolie der Knopfzelle.
•Achten Siebeim Einlegen der Batterie auf die
richtigelung (+ nach oben,Po- nach unten).
•Schließen Sie das Batteriefach wieder.Beachten
Siedabei, dass dierriegelung sauber einrastet.Ve
•Das Thermometer wird automatisch aktiviert.
Betrieb
•Die aktuellemperatur wirTed nach Aktivierung
des Thermometers aufdem Display(1) angezeigt.
•Befestigen Sie das Thermometer mithilfe des
Saugnapfes (2) aneinernsterscheibeoderFe
einer anderen glatten Oberäche.
•Das Thermometer kann sowohl in Innenräumen
als auch außerhalb von Gebäuden angebracht
werden.
•Achten Siedarauf, dass Saugnapf(2) und
Haftuntergrund sauber sowiefrei vonaubSt
undtt sind.Fe
•Wenn Siedas Thermometer entfernen möchten,
heben Sie einfach den Rand des Saugnapfes
(2) an.
Hinweis -Anbringung im
Außenbereich
•Entfernen Sie den Saugnapf (2) an der
Rückseite des Thermometers.
•Befestigen Sie den Saugnapf an der
Vorderseite des Thermometers.Die angezeigte
Temperatur istdadurch von innen ablesbar.
•Die internationaleandardhöhe für dieSt
Messung derfttemperaturbeträgt 1,23 mLu
(4 ft) über Grund.
Batteriewechsel
•WenndieAnzeigeim Display (1) schwächerwird,
müssen dieBatterien ersetzt werden.
•Tauschen Sie die Batterie – wie in 5.
Inbetriebnahme beschrieben – aus.
Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leichtfeuchtench und verwendenTu
Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf, dass keinsser in dasWa
Produkt eindringt.
Haftungsausschluss
DieHama GmbH& CoKG übernimmtkeinerlei
Haftung oderGewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montageund
unsachgemäßemGebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweisesultieren.re
Technische Daten
Indoor/Outdoor
Fensterthermometer
Stromversorgung1,5LR1130BatterieV, 1 x
Messbereich,
Temperatur -20°C bis+50°C
FMode d‘emploi
Éléments de commande etd'affichage
1. Écran
2. ntouseVe
3. Compartimentà pile
Explication des symboles d‘avertissementet
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires oudesmarquesre
importantes.
Contenu de l‘emballage
•Thermomètre de fenêtre intérieur /extérieur
•1 pile bouton de type LR1130
•Mode d‘emploi
Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
•N‘utilisez pas leproduiten dehors des limites
depuissanceindiquées dans les caractéristiques
techniques.
•Évitezd’utiliser le produit à proximité immédiate
d‘unchauffage, d’autres sources dechaleurou
exposéauxyons directs dusoleil.ra
•Protégez leproduitdes secousses violentes et
évitez toutchoc ou toutechute.
•N’apportez aucune modicationà l’appareil.
Des modications vous feraient perdre vos droits
de garantie.
•Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuerdestravauxd’entretien.Déléguez tous
travaux d‘entretienàdes techniciensqualiés.
•Tenez les emballages d‘appareils hors deportée
des enfants, risqued‘étouffement.
•Recyclez lesmatériauxd’emballageconformément
auxprescriptions localesenvigueur.
•Utilisezleproduit exclusivementconformément
à sa destination.
•Protégezle produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•N‘utilisez pas leproduit dans les zones dans
lesquellesl‘utilisationd‘appareils électroniques
est interdite.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produiten cas de
détérioration etcessezdel’utiliser.
•Cet appareil,comme tout appareil électrique,
doitêtre gardéhors deportéedes enfants !
•Utilisez l’articleuniquementdans des conditions
climatiques modérées.
Avertissement – concernant
les piles
•Respectez impérativementla polaritédela pile
(marquage + et-) lors de l‘insertiondans le
boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des
piles si teln‘est pas lecas.
•Utilisez exclusivementdes batteries (oudes
piles) dutypeindiqué.
•Avantd‘insérer les piles,nettoyez-enles
contacts, ainsi queles contacts d‘accouplement.
•N‘autorisez pas à des enfants demplacer lesre
piles d‘un appareil sans surveillance.
•N’utilisez pas simultanémentdes piles usagées
etdes piles neuves ou des piles de différents
types.
•Retirez les piles des produits quevous ne
comptez pas utiliser pendant un certain temps
(à l‘exception des produitsd‘alarme en veille).
•Ne court-circuitez pas les piles.
•Ne tentez pas decharger les piles.re
•Ne jetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors deportéedes enfants.
•Ne tentez pas d‘ouvrirles piles, faites attention
ànepas lesendommager,lesjeterdans
l’environnement età cequedes petits enfants
neles avalentpas. Les piles sont susceptibles
decontenirdes métaux lourdstoxiques et nocifs
pour l‘environnement.
•Retirez les piles usagées immédiatementdu
produit pourlescycler.re
•Évitezde stocker, chargeret utiliser le produit
à des températures extrêmes et à unepression
atmosphérique extrêmement basse (à haute
altitude, par exemple).
Avertissement –Piles bouton
•Ne pas ingérerde pile, risque de brûlures
causées pardes substances dangereuses.
•Ce produit contientdes piles bouton.
L’ingestion d’unepile bouton peutprovoquer
degravesbrûlures internes en moins de2
heures,et peut être mortelle.
•Veuillez tenirles piles neuves etusagées hors
de la portée des enfants.
•Cessez d‘utiliser le produitsi le compartiment
à piles nefermepas correctementet tenez-le
hors dela portéedes enfants.
•Consultez immédiatement un médecin si
vous suspecteruneingestion depiles ou une
insertion dans une partie du corps.
Mise en service
•Ouvrezle compartiment à pile (3)situé sur la face
arrière du thermomètre.
•Retirezlelm de protection de la pile bouton.
•Veillez à respecterles indications depolarité
(+ vers le haut, - vers lebas) lors del’insertion
de la pile.
•Refermez lecouvercle ducompartiment.uillezVe
contrôlerlebonverrouillage ducouvercle.
•Le thermomètre se met automatiquement sous
tension.
Fonctionnement
•La températureactuelleapparaît àl’écran (1) une
fois le thermomètre sous tension.
•Fixezle thermomètre à l’aide de la ventouse (2) à
une fenêtre ou sur une autre surface lisse.
•Le thermomètre peut être installé autant à
l’intérieur qu’à l’extérieur de bâtiments.
•Veillez à ceque la ventouse (2) etla surface
d’adhésion soient propreset exemptes de
poussière et de graisse.
•Sivous souhaitezdécrocher lethermomètre,il
sut de soulever le bord de laventouse (2).
Remarque relative à l’installation
à l’extérieur
•Retirez la ventouse (2) située sur la face
arrière du thermomètre.
•Fixez la ventouse sur la face avant du
thermomètre.uspourrez lirVoeainsila
températuredepuis l’intérieur.
•Lahauteur standard internationale de mesure
de la température de l‘air est de 1,23 m(4ft)
au-dessus du sol.
Remplacement de la pile
•Veuillezmplacer la pile dès que l’achage àre
l’écran (1)baisse.
•Remplacez-la commedécrit au point 5. Mise
en service.
Soins et entretien
•Nettoyez la balanceuniquementà l’aideund’
chiffonnonbreux légèrementhumide; évitez
toutdétergent agressif.
•Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
le produit.
Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & CoKGdéclinetoute
responsabilitéen cas dedommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués parun
nonspect des consignes du moded‘emploi et/oure
des consignes desécurité.
Caractéristiques techniques
Thermomètre de fenêtre
intérieur / extérieur
Alimentation en
électricité 1,5 V
1 pile de type LR1130
Plage de mesure de
température -20 °C –+50 °C
EInstruccionesde uso
Elementos de manejo e indicadores
1. ntallaPa
2. ntosaVe
3. Compartimentoparapilas
Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones
de seguridad o para llamar la atenciónsobre
peligros yriesgosespeciales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
Contenido del paquete
•Termómetropara ventana interior/exterior
•1 piladonda LR1130re
•Estas instrucciones demanejo
Instrucciones de seguridad
•El productoes para el uso doméstico privado,
no comercial.
•No opereel producto fuera delos límites de
potenciaindicados en los datos técnicos.
•No opereel producto en las inmediaciones dela
calefacción, de otrasfuentes de calor o bajo la
radiación directa del sol.
•No dejecaer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
•Noalicecambios enelaparato. Estoconllevaríare
la pérdida de todos los derechos de lagarantía.
•No intente mantener o reparar el aparatopor
cuentapropia. Encomiendecualquiertrabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
•Mantenga el material deembalaje fuera del
alcance de los niños, existe peligro de asxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
conlas disposiciones locales sobreel desecho
vigentes.
•Emplee el producto exclusivamente para la
función para la que fuediseñado.
•Protejael producto dela suciedad, la humedad
y ely ucalor excesivotilícelo solo en ambientes
secos.
•No utilice el productoen áreas donde no se
permitanaparatos electrónicos.
•No abra el productoy no lo siga operando de
presentar deterioros.
•Esteaparato,comotodos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos delos niños.
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones
climáticas moderadas.
Aviso – Pilas
•Observe siemprela correcta polaridad
(inscripciones + y -) delas pilas ycoloque
éstas deforma correspondiente.La no
observación de loanterior conlleva el riesgo
de derrameo explosión de las pilas.
•Utilice exclusivamente pilascargables (ore
pilas) quesean delmismotipo.
•Antes decolocar las pilas, limpielos contactos
y los contra-contactos de éstas.
•No permita a los niños cambiar las pilas sinla
supervisión deuna persona adulta.
•No mezclepilas viejas ynuevas, ni tampoco
pilas de tipos o fabricantes diferentes.
•Saque las pilas de los productosqueno
se vayan a utilizar duranteun periodo
prolongadode tiempo.(Ano ser de que estén
pensados paraun caso deemergencia).
•No cortocircuite laspilas.
•No cargue laspilas.
•No arroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fuera delalcancede
los niños.
•Nuncaabra, deterioreoingierapilas
o pilascargables ni las deseche enre
elmedioambiente. Puedencontener
metales pesados tóxicos ydañinos para el
medioambiente.
•Retire y deseche de inmediato las pilas
gastadas del producto.
•Evite almacenar, cargar y utilizar el
despertadoratemperaturasextremas ycon
presiones deaireexageradamente bajas(p.
ej. bajastemperaturas).
Aviso – Pilasdondasre
•Notirar la pila, peligrreo de sufrir quemaduras
porsustancias peligrosas.
•Este producto contiene pilas de botón.
La ingestión deuna pila debotón puede
conllevar quemaduras internas graves entan
solo2horasy provocar lamuerte.
•Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas
delos niños,
•Si el compartimento para pilas no secierra de
forma segura,no siga utilizando el producto y
manténgalo alejado de los niños.
•En caso de posible ingestión de las pilas o
de que estas puedan haberse introducido
enalguna partedel cuerpo, solicite
inmediatamenteayuda médica.
Puesta en funcionamiento
•Abra el compartimentodelas pilas (3) situado en
la parteposterior del termómetro.
•Retire la lámina protectora de la pila debotón.
•Ala hora de colocar la pila, asegúrese de que
la polaridad es correcta(+ hacia arriba, - hacia
abajo).
•Cierre de nuevo el compartimento de pilas.
Al hacerlo, asegúrese de queel cierre encaje
completamentey sin impedimentos.
•El termómetrose activa automáticamente.
Funcionamiento
•La temperatura actual se muestra en la pantalla
(1) tras laactivacióndeltermómetro.
•Empleandola ventosa(2),je el termómetro al
cristal de una ventana u otrasupercielisa.
•El termómetro puede colocarse tanto en
interiores comoenelexteriordeedicios.
•Asegúresedeque la ventosa (2) y la base
adherente están limpias y exentas depolvo
y grasa.
•Si deseatirarel termómetro, basta con quere
levanteel borde de la ventosa (2).
Nota-Colocación en
exteriores
•Retire la ventosa (2) situada enla parte
posterior del termómetro.
•Fije la ventosa a la parte frontal del
termómetro.í, latemperaturAsamostrada
puede leerse desde el interior.
•La altura estándar internacional para la
medición delatemperatura delairees de
1,23 m (4 pies) sobreelsuelo.
Cambio de la pila
•Si la visualización en pantalla (1) pierde
contraste, esnecesariocambiarlapila.
•Cambie la batería como se describe en 5.Puesta
en funcionamiento.
Mantenimiento y cuidado
•Limpie este productosólo con un paño
ligeramente humedecido queno dejepelusas y
noutilicedetergentes agresivos.
•Asegúresede que no entre agua en el producto.
Exclusión de responsabilidad
HamaGmbH &CoKG nosesponsabiliza nire
concedegarantía por los daños quesurjan por
una instalación, montajeo manejo incorrectos
delproducto oporlanoobservacióndelas
instrucciones demanejoy/o delas instrucciones
de seguridad.
Datos técnicos
Termómetropara ventana
interior/exterior
Alimentación de
corriente 1,5V, 1 pilaLR1130
Rango de medición de
temperatura -20°C to+50°C
NGebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
1. Display
2. Zuignap
3. Batterijvakje
Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruiktvoorveiligheidsinstructies ofom
de aandacht te trekkenop bijzondere gevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voorextrainformatieof
belangrijke informatie.
Inhoud van de verpakking
•Indoor/Outdoor amthermometerra
•1x LR1130-knoopcel
•deze bedieningsinstructies
Veiligheidsinstructies
•Hetproduct isbedoeld voorniet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
•Gebruik het product niet buiten de
in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnenen stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
•Laat het productniet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Verandernietsaan hettoestel. Daardoorvervalt
elkeaanspraak opgarantie.
•Probeerniet het product zelf te onderhouden
oftepareren. Laatonderhouds-enre
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
•Hetverpakkingsmateriaaldirect en
overeenkomstig delokaalgeldende
afvoervoorschriften afvoeren.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen,
waarin elektronische apparatuur nietis
toegestaan.
•Open het product niet en gebruik het niet meer
als hetbeschadigd is.
•Elektrischeapparatendienen buiten het bereik
van kinderengehouden te worden!
•Gebruikhet artikel alleen ondergematigde
klimatologische omstandigheden.
Waarschuwing –batterijen
•Let absoluut op de correcte polariteit
(opschrift+ en -) van de batterijen en plaats
dezedienovereenkomstig inhetbatterijvakje.
Indien debatterijen verkeerd worden
geplaatst kunnen dezegaan lekken of zelfs
exploderen.
•Gebruikuitsluitend accu’s (of
batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
•Reinig vóór het plaatsen van de batterijen
de batterijcontacten en de contacten in
het product.
•Laat kinderennooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
•Gebruikgeen oude en nieuwebatterijen
tegelijkertijd alsmedegeen batterijen van een
verschillende soort of fabrikaat.
•Verwijder batterijen uit producten welke
gedurende langeretijd nietwordengebruikt.
(behoudens indien deze voor een noodgeval
stand-by moeten blijven)
•De batterijen niet kortsluiten.
•De batterij nietopladen.
•De batterijen niet in vuur werpen.
•Batterijen buiten het bereik van kinderen
opbergen.
•Batterijennooitopenen, beschadigen,
inslikken of in het milieuterecht laten komen.
Zij kunnen giftigeen zwaremetalen bevatten
dieschadelijk zijn voor het milieu.
•Lege batterijen directuit het product
verwijderen enafvoeren.
•Vermijd opslag, opladen en gebruikbij
extremetemperaturen en extreem lage
luchtdruk(bijv. op grote hoogte).
Waarschuwing –knoopcellen
•Batterij niet innemen, gevaarvoor
brandwonden doorgevaarlijkestoffen.
•Dit product bevat knoopcellen.Indien de
knoopcel wordtingeslikt, dan kunnen er
binnenslechts 2 uur ernstige inwendige
brandwondenontstaan en totdedood leiden.
•Houd nieuwe en gebruiktebatterijen buiten
bereik vankinderen.
•Indien het batterijvakje niet veilig sluit, het
productniet meer gebruiken en buiten bereik
vankinderen houden.
•Indien u vermoedt dat er batterijen zijn
ingeslikt of zich in enig lichaamsdeel
bevinden, moetu onmiddellijk medische
hulp zoeken.
Inbedrijfstelling
•Open het batterijvakje(3) dat zich aan de
achterzijde van de thermometer bevindt.
•Verwijder de beschermfolie van de knoopcel.
•Let bij het plaatsenvan debatterij op de juiste
polariteit (+ naar boven, - naar beneden).
•Sluit het batterijvakje weer.Let erop dat de
vergrendelingvan het deksel correct vastklikt.
•Dethermometerwordt automatisch geactiveerd.
Gebruik en werking
•De actuele temperatuurwordt na het activeren
van de thermometer op de display (1)getoond.
•Bevestig dethermometer met behulp van de
zuignap (2) op een ruit of een ander glad
oppervlak.
•De thermometer kan zowel binnen als buiten
worden aangebracht.
•Let erop dat de zuignap (2)en de ondergrond
schoon en vrij van stof en vetzijn.
•Indien u de thermometerwilt verwijderen, licht u
gewoon dend van de zuignap (2) op.ra
Aanwijzing -Buiten aanbrengen
•Verwijder de zuignap (2)van de achterzijde
van de thermometer.
•Bevestig dezuignap op de voorzijde van de
thermometer. Deweergegeventemperatuur
kan daardoor binnen worden afgelezen.
•De internationale standaardhoogtevoor het
meten van deluchttemperatuur bedraagt 1,23
m (4 ft) bovenhetmaaiveld.
Batterijen vervangen
•Zodra de weergave in de display (1)zwakker
wordt, moeten de batterijen worden vervangen.
•Vervangdebatterij–zoals in5. Inbedrijfstelling
is beschreven.
Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend meteen pluisvrije,
licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve inigingsmiddelen.re
•Let erop dat er geen water in het product
binnendringt.
Uitsluiting van garantie enaansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardtgeenenkele
aansprakelijkheid ofgarantieclaimsvoorschadeof
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montageen ondeskundig gebruik van hetproduct
ontstaan of hetsultaat zijn van hetniet inre
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
Technische specificaties
Indoor/Outdoor-raamther-
mometer
Spanningsvoorziening1,5LR1130-batterijV, 1 x
Meetbereik, temperatuur-20°C tot+50°C
IIstruzioni per l‘uso
Elementi di comandoe indicazioni
•Display
•Ventosa
•Vano batterie
Contenuto della confezione
•Termometroda nestra indoor/outdoor
•1 xa bbatteriaottone LR1130
•Questeistruzioni per l’uso
Grazie peravereacquistato unprodottoHama!
Prima della messa inesercizio,leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatelein un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. Incasodicessionedell‘apparecchio,
consegnate anche le presentiistruzioni alnuovo
proprietario.
Spiegazione dei simboli diavvertimento e
delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezzaoppure perrivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
Indicazioni di sicurezza:
•Il prodotto èconcepito per l’uso domestico
privato, non commerciale.
•Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti dindimento indicati nei dati tecnici.re
•Evitaredi metterein esercizio il prodotto in
prossimitàdi riscaldamento, altre fonti di calore o
lalucediretta delsole.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporloa
forti scossoni!
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitaredi perderdiritti di garanzia.e i
•Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio
da soli.eseguirFaree qualsiasi lavoro di
riparazione alpersonalespecializzatocompetente.
•Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alleprescrizioni
locali vigenti.
•Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
•Proteggereilprodottodasporcizia, umidità
e surriscaldamento eutilizzarlosolo in luoghi
asciutti.
•Non utilizzareil prodottoin zonein cui non sono
ammesse le apparecchiature elettroniche.
•Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
•Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dallaportata
dei bambini!
•Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni
climatiche moderate.
Attenzione – Batterie
•Attenersi semprealla corretta polarità (scritte
+ e -)delle batterie e inserirle di conseguenza.
La mancata osservanza comporta la perditadi
potenza oil rischiodi esplosione delle batterie.
•Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie)
conformi al tipo indicato.
•Prima di inserire le batterie,pulircontatti ee i
i controcontatti.
•I bambini possono sostituire le batterie solo
sotto la sorveglianza degli adulti.
•Non utilizzarebatteriedi tipi o costruttori
diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove.
•Togliere sempre le batterie dai prodottiche
non vengono utilizzati per un lungoperiodo
(a meno chenon vengano tenuti a portata di
mano per un‘emergenza).
•Osservare sempre la correttapolarità (dicitura
+ e -)delle batterie e inserirle di conseguenza.
La mancata osservanza comporta la perditadi
potenza oil rischiodi esplosione delle batterie.
•Non caricare le batterie.
•Non gettare le batterienel fuoco.
•Conservarele batterie al di fuori della portata
dei bambini.
•Nonaprire,danneggiare, ingerireodisperdere
mai nell’ambiente le batterie.ssonoPo
conteneremetalli pesanti dannosi e tossici.
•Rimuovere e smaltire immediatamente le
batterie scariche.
•Evitare di conservare,caricare e utilizzare
la batteria a temperatureestreme. e con
pressione atmosferica molto bassa (comead
es. ad altaquota).
Attenzione – Batteriea bottone
•Non ingerirela batteria,ricolo di ustioni aPe
causa di materiali pericolosi.
•Questo prodottocontiene batterie a bottone.
Nel caso che le batterie a bottone vengano
ingerite, si possonovericare gravi ustioni
internenell’arco diappena2 oreeciòpuò
portare alla morte.
•Tenere le batterie nuove e quelle usate
lontanodalla portata dei bambini.
•Nel caso che il vano batterie non si chiudesse
bene non utilizzare più ilprodotto e tenerlo
lontanodalla portata dei bambini.
•Se pensate che delle batterie siano state
ingerite o che si trovino in una qualunque
partedel corpo rivolgetevi immediatamente
all’assistenza medica.
Messa in esercizio
•Aprireil vanobatterie(3) sultrreo del
termometro.
•Rimuovere la pellicola protettiva del supporto
a ventosa.
•Prestare attenzione, inserendo le batterie, che
la polarità sia corretta (+ verso l‘alto, - verso
il basso).
•Richiuderenuovamenteil vanobatterie. Prestare
attenzione che il coperchiosia ben chiuso.
•Il termometro si attiva automaticamente.
Esercizio
•La temperaturaattualeviene visualizzata sul
display (1) una volta attivato il termometro.
•Fissareil termometro ad unanestra o ad
un‘altra supercieliscia per mezzo della
ventosa (2).
•Il termometro può essereutilizzato sia all’interno
cheall’esterno degli edici.
•Fare attenzioneche la ventosa (2) e la supercie
di attacco siano pulite e libere da polvere e
grasso.
•Perstaccare il termometro basta sollevare il
bordo della ventosa (2).
Nota -Utilizzo all’esterno
•Staccarela ventosa (2) daltrreodel
termometro.
•Fissare la ventosa sul lato anteriore del
termometro.La temperatura visualizzata ècosì
leggibile dall’interno.
•L‘altezza standard internazionaleper la
misurazione della temperatura dell‘aria è pari
a 1,23 m (4 ft) dalsuolo.
Sostituzione della batteria
•Quando lescritte sul display (1) si indeboliscono,
è necessario sostituire le batterie.
•Sostituirele batterie comedescritto al punto 5.
messa in servizio.
Cura e manutenzione
•Pulireil prodottounicamente con un pannoche
non lascia pelucchi eappena inumidito enon
ricorrereadetergenti aggressivi.
•Fare attenzione a non fare penetrare acqua
nel prodotto.
Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG nonsi assumealcuna
responsabilità peri danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delleistruzioni per l‘uso e/o
delleindicazioni di sicurezza.
Dati tecnici
Termometroda nestra
indoor/outdoor
Alimentazione elettrica1,5 V
1 x batteria LR1130
Campo di misurazione
temperatura -20°C – +50°C
PInstrukcja obs ugił
Elementy obsugiłi sygnalizacji
•Wy wietlaczś
•Przyssawka
•Schowek na baterie
Dzikujemy za zakup naszegoproduktu!ę
Przed pierwszym uyciem należ ży dok adnieł
przeczytainstrukcj obsugi.Instrukcj naleyćę łęż
przechować, gdymoż że byćjeszcze potrzebna.
Objanienie symboli ostrzegawczych iś
wskazówek
Ostrze enież
U ywaneżw celuzwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczestwo lub ryzyko.ń
Wskazówki
U ywaneżw celuzwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
Zawarto opakowaniaść
•termometrokiennywewn trzny/zewn trznyę ę
•1x bateria guzikowa LR1130
•niniejsza instrukcja obs ugił
Wskazówki bezpieczestwań
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego uytkudomowego.ż
•Nie stosowaproduktu poza zakresem mocyć
podanym w danych technicznych.
•Nie uywaproduktuż ćw bezpodniej bliskociśre ś
ogrzewania, innychródeciepź łła ani niewystawiać
go na bezpodnie promieniowanie soneczne.śre ł
•Chroniprodukt przed upadkiemći silnymi
wstrz sami.ą
•Niemodykowaurzdzenia. Prowadzitodoć ą
utraty wszelkichszczerońz tytułu gwarancji.
•Nie próbowanaprawiasamodzielnie urzdzenia.ć ćą
Prace serwisowezlecawykwalikowanemuć
personelowi fachowemu.
•Materiały opakowaniowetrzymakoniecznieć
z dala oddzieci, istniejeniebezpieczestwoń
uduszenia.
•Materiały opakowaniowenależy natychmiast
poddautylizacji zgodniećz obowizujcymią ą
przepisami miejscowymi.
•Stosowaprodukt wycznie zgodnie zć łą
przewidzianym przeznaczeniem.
•Chroniproduktprzed zanieczyszczeniem, wilgocić ą
i przegrzaniem oraz stosowago tylkoćw suchym
otoczeniu.
•Nie uywaproduktuż ćw miejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urzdzeelektronicznych.ą ń
•Nie otwieraproduktući nieuywago, gdy jestż ć
uszkodzony.
•Trzymaurz dzenie,jakwszystkieurz dzeniać ąą
elektryczne, z dalaod dzieci!
•Uywaproduktu wycznież ćłąw umiarkowanych
warunkach klimatycznych.
Ostrze enież– baterie
•Wk adajł ąc baterie, zwrócikoniecznieuwagć ę
na waciwe podczenie biegunów (znak +ł śłą
i -). Nieprzestrzeganiegroziwyciekiemlub
wybuchem baterii.
•Uywawycznie akumulatorów (lub baterii)żć łą
odpowiadajcych podanemu typowi.ą
•Przed w oeniem baterii wyczycistyki bateriił żść
i przeciwległe styki.
•Nie pozwaladzieciom na wymianbateriić ę
bez nadzoru.
•Nie mieszastarychći nowych baterii ani
baterii rónych typów lub producentów.ż
•Je eliproduktniejestu ywanyprzezdu szyżżł ż
czas, należy wyjąć z niegobaterie. (chybaeż
s uonedozasilaniaawaryjnego)ł żą
•Nie zwierabaterii.ć
•Nie adowabaterii.ł ć
•Nie wrzucabaterii do ognia.ć
•Przechowywabaterie poza zasigiem dzieci.ć ę
•Nie otwierać, nie uszkadzaani nie po ykaćł ć
baterii, a także chronije przed kontaktem zeć
śą ćrodowiskiem. Mogone zawieratoksyczne i
szkodliwe dladowiska metale cikie.śro ęż
•Natychmiast usunąć z produktu zuytebaterież
i poddaje utylizacji.ć
•Unikaprzechowywania,adowania ić ł
stosowaniaw ekstremalnychtemperaturach i
przybardzo niskimcinieniupowietrza(np. naś
duych wysokociach).ż ś
Ostrze enież– Baterie guzikowe
•Nie po ykabaterii, ryzykopoparzenia przezł ć
niebezpieczne substancje.
•Produkt zawieramałe, paskiebaterie. Wł
przypadkupo knicia takiej baterii moeł ęż
dojdo cikich poparzewewntrznychść ężńę
w przeciguą2 godzin, comoże prowadzić
do mierci.ś
•Nowe i zużyte baterietrzymaćz dala od dzieci.
•Jeli schowek na baterieniezamyka siś ę
prawidowo, zaprzestauywaniaproduktuiłć ż
trzyma goćz dala od dzieci.
•W przypadku podejrzenia po knicia bateriił ę
lub ich obecnociśw jakiejczcicia aś ęśł
niezw ocznieskontaktowasiłćę z lekarzem.
Uruchamianie
•Otworzyschowekna bateri(3)ćę z tyłu
termometru.
•Usunąć z baterii foliochronn.ę ą
•Podczaswk adania baterii naleł ży zwrócić
uwagna waciwe poczenie biegunów (+doęł śłą
góry, - w dół).
•Ponowniezamknschowekna bateriąć ę. Zwrócić
przy tym uwagę, aby blokada dok adniesił ę
zatrzasn a.ęł
•Wczenie termometru nastpuje automatycznie.łą ę
Obs ugał
•Aktualna temperatura wyświetlanajest na
wywietlaczu (1) po wczeniu termometru.ś łą
•Korzystajprzyssawki (2) zamocowaąc zć
termometrdo szybylub innej powierzchni
g adkiej.ł
•Termometr mona umieszczazarówno wż ć
pomieszczeniach,jak ina zewntrz budynków.ą
•Zwróci uwagć ę, aby przyssawka (2) oraz pod oe,ł ż
doktórego mabyzamocowana,być ły czyste oraz
wolne od kurzu i tłuszczu.
•W razie koniecznoci usunicia termometruś ę
wystarczy podniekrawdprzyssawki(2).śćę ź
Wskazówka – mocowanie na
zewn trzą
•Usunprzyssawk (2)ąćę z tyłu termometru.
•Zamocowa przyssawkćę z przodutermometru.
W ten sposób mona odczytawskazywanż ćą
temperaturod wewntrz.ę ą
•Midzynarodowa standardowawysokodlaę ść
pomiarutemperatury powietrzawynosi1,23
m (4 stopy) nad ziemi.ą
Wymiana baterii
•Jeeli wskazania na wywietlaczu (1) bds abożśę ął
widoczne, należy wymienibaterie.ć
•Baterie wymieniazgodniećz opisem wpunkcie
5. Uruchamianie.
Czyszczenie
•Czyciprodukt tylkoprzyuyciuniestrzpicejś ćżęą
się, lekko zwilonej szmatkiżi nie stosować
agresywnych detergentów.
•Uwa aż ć, aby do wntrza produktu niewniknaę ęł
woda.
Wyczenie odpowiedzialnociłą ś
Hama GmbH & Co KGnie udziela gwarancji ani
nieodpowiada za szkody wskutek niew aciwejł ś
instalacji, montażuoraz nieprawid owegoł
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obs ugii/lubwskazówekbezpieczestwa.ł ń
Dane techniczne
Termometr okienny
wewn trzny/zewn trznyę ę
Zasilanieelektryczne1,5 V, 1bateriaLR1130
Zakres pomiarutemperatur-20°C –+50°C
HHasználati útmutató
Kezelelemek éskijelzkő ő
1. Kijelző
2. padókorongTa
3. Elemtartó
Figyelmeztetszimbólumok és elírásokő ő
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetjeleket használunkőa biztonsági
tényezőkbemutatására,ill. felhívjukagyelmeta
különleges veszélyekreés kockázatokra.
Hivatkozás
Azitt láthatógyelmeztetjeleket használjuk fel, ő
ha kiegészítinformációkat közlünk vagy fontoső
tudnivalókra hívjuk fel agyelmet.
Acsomag tartalma
•Beltéri/kültéri ablakhmérő ő
•1x gombelem LR1130
•A jelen kezelési útmutató
Biztonsági elírásokő
•A terméka magánháztartási,nemüzleticélú
alkalmazásra készül.
•Ne üzemeltessea terméket a műszaki adatokban
megadottteljesítményhatárain túl.
•A terméketnehasználjaa fűtés és egyéb
hforrásokközelében, vagy közvetlenő
napsütésnek kitéve.
•Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigénymegsznik.ű
•Ne kísérelje mega készüléksajátkarbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
•Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mertfulladásveszély állfenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot
a helyileg érvényes ártalmatlanítási elírásokő
szerint.
•A terméketkizárólagaz elírtcélrőa használja.
•Óvja meg aterméket szennyezdéstl,ő ő
nedvességtől és túlmelegedéstl, és kizárólagő
zárt környezetben használja.
•Ne használja a terméketolyan helyen, ahol
elektronikuskészülékek nincsenek megengedve.
•Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
•Ez a készülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekekkezébe való!
•A terméketcsakmérsékeltéghajlati feltételek
között használja.
Figyelmeztetés – Elemek
•Feltétlenül ügyeljen az elemekmegfelelő
polaritására(+ és - felirat), és ennek
megfelelentegyebeket. Ennekgyelmenőő
kívülhagyása esetén az elem kifolyásának
vagyfelrobbanásának veszélyeállfenn.
•Kizárólag a megadotttípusnak megfelelő
akkumulátort(vagy elemet) használjon.
•Az elem behelyezéseeltttisztítsamegaző
elemérintkez ketésazellenérintkez ket.ő ő
•Ne engedje meg a gyermekeknek az
elemcserét felügyelet nélkül.
•Ne keverje össze a régi és azúj elemeket,
valamint a különböztípusú vagy máső
gyártótól származó elemeket.
•Távolítsa el az elemeketazontermékekbl,ő
amelyeket hosszabb ideig nem használ.
(kivéve ha azokatvészhelyzetretartalékolja)
•Ne zárjarövidreaz elemeket.
•Ne töltse fel azelemeket.
•Ne dobja tzbe az elemeket.ű
•Az elemeketgyermekekszámára elzárt
helyen tárolja.
•Az akkumulátorokat éselemeketsohane
nyissa fel, károsítsa, nyeljelevagy juttassa a
környezetbe. Mérgezés környezetrőe káros
nehézfémeket tartalmazhatnak.
•Haladéktalanul távolítsa el a lemerült
elemeketa termékbl, majd ártalmatlanítsaő
őket.
•Kerüljeatárolást, aberakodástésa
felhasználást szélsséges hmérsékletekenő ő
ésndkívülalacsonylégnyomáson(pl. nagyre
magasságban).
Figyelmeztetés – Gombelem
•Azelemeket ne vegye a szájába, égésveszély a
veszélyes anyagoknakköszönheten.ő
•Ez atermékgombelemekettartalmaz. Ha
lenyeli a gombelemet, súlyos égési sérüléseket
szenvedhet2 órán belül, és a végeredmény
halális lehet.
•Tartsa távolaz új és használtelemeket
gyermekekt l.ő
•Ha az elemtartótnem zárja bebiztonságosan,
a terméketnem szabad használni, és
gyermekektől távol kell tartani.
•Ha úgy gondolja, hogy valaki lenyelt
elemeket, vagy bármely testrészbe kerültek,
azonnalforduljon orvoshoz.
Üzembe helyezés
•Nyissa kiaz elemókot(3)a hőmér hátoldalán.ő
•Távolítsa el a védfóliátőa tapadókorongról.
•Az elemekbehelyezésekor ügyeljen ahelyes
polaritásra (+ felfelé, - lefelé).
•Zárja vissza az elemókot. Ügyeljen, hogy a
retesz tisztán kattanjon be.
•A hőmérautomatikusan bekapcsol.ő
Használat
•Az aktuálishmérsékletőa hőmér bekapcsoláső
után jelenik meg a kijelzőn (1).
•Rögzítsea hőmérőt egy ablakhoz vagy más sima
felületrea tapadókoronggal (2).
•A hőmérfelszerelhetbeltéren és kültérenő ő
egyaránt.
•Gyzdjön meg róla, hogyő őa tapadókorong(2) és
a felület tiszta, por- és zsírmentes.
•A hőméreltávolításához egyszeren emeljemegő ű
a tapadókorong szélét(2).
Hivatkozás - Kültéri felhelyezés
•Nyissa kiaz elemókot(2)a hőmérő
hátoldalán.
•Rögzítsea tapadókorongot a hőmérő
el lapjához.őAkijelzett hmérséklet így belülő
is leolvasható.
•A szabványos nemzetközi magasság a
leveg-hmérséklet méréséhező őa föld felett
1,23 m (4 láb).
Elemcsere
•Ha a kijelz(1) felirata gyengébbéválik, aző
elemetki kell cserélni.
•Cserélje ki azelemet – az5.Üzembe vétel
pontban leírtak szerint.
Karbantartás ésápolás
•Ezt a terméket csakszöszmentes, kissé
benedvesítettkendvel tisztítsa, és nehasználjonő
agresszív tisztítószert.
•Ügyeljen arra,hogy nejusson be víz a termékbe.
Szavatosság kizárása
A Hama GmbH& CoKG semmilyenfelelsségető
vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszertlen telepítésébl, szerelésébűő ől és
szakszertlen használatából, vagyűa kezelési
útmutatóés/vagy a biztonsági elírások benemő
tartásából eredkárokért.ő
Mszaki adatokű
Beltéri/kültéri ablakhmérő ő
Tápellátás1,5LR1130elemV, 1x
Mérési tartomány,
h mérséklető-20 °C-tól +50 °C-ig
MManual de instruções
Elemente de comandă și afiajeș
1. Display
2. ntuzVeă
3. Compartimentbaterie
Descrição dos símbolos deavisoe das notas
Avertizare
Se folosete la marcareainstruciunilor deș ț
siguransaula concentrarea ateniei în caz deță ț
pericol și riscuri mari.
Instruc iuneț
Se folosete pentru marcareainformaiilorișț ș
instruciunilor importante.ț
Conteúdo da embalagem
•Termometru defereastrinterioră/ exterior
•1 x baterieplatLR 1130ă
•Acest manual de utilizare
Indicações de segurança
•Produsul esteconceputnumaipentruutilizare
privată și nu profesional.ă
•Nu exploataţiprodusulîn afaralimitelor de
putere indicate în datele tehnice.
•Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere
a sistemului de înclzire,ăa altor surse de cldură ă
sau îndiaia solardirect.rață ă
•Nu lsaă ți produsul scadăă și nu îl supuneiț
trepidaiilor puternice.ț
•Nu executaţi modicrila aparat. Înacestfel ă
pierdeţi orice drept la garanie.ţ
•Nu încercaţi săreparaţi sau sdepanaă ţi aparatul.
Opera iiledepara iise executnumaideţre ţ ă
personal despecialitate.
•Nu lsaă ți copiii sse joace cu materialulă
pachetului, prezintpericol desufocare.ă
•Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizare în
vigoare.
•Folosiți produsul numai în scopul pentru care a
fost conceput.
•Protejați produsul deimpuriti, umiditate,ăț
supraînc lzireă și utilizai-l numai în mediuuscat.ț
•Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
•Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în
continuareîn caz dedeterioare.
•Acest aparat, ca dealtfel toataparaturaă
electronică, nu are ce cuta în mâinile copiilor!ă
•Utilizați articolul numai în condiii climaticeț
moderate.
Avertizare – Baterii
•Atenieîn mod obligatoriu la polaritateaţ
corect(marcajele +ă şi -) și introducei-ț
lecorespunztor cuacestea. Încazulă
nerespectrii vexpuneă ăți pericolului
scurgerilor sauexplozieibateriilor.
•Utilizaţi numai acumulatoare(sau baterii)
corespunz toarăetipulului indicat.
•Nainteaintroducerii bateriilorvrugmă ă
s curaăăț ți contactele acestora precumiș
contactele contrare.
•Nu permiteți copiilorsschimbe bateriileă
nesupraveghea i.ț
•Nu amestecați bateriilevechi cu cele
noi,precum și baterii de diferite tipuriiș
productori diferii.ă ț
•Dacaparatele nu suntîntrebuinatepeă ț
perioade mai îndelungate estecomandatreă
scoaterea bateriilor.(înafaracazuluicsuntă
pstrate pentrucazurideurgen).ă ță
•Nu scurtcircuitați bateriile.
•Bateriile nu se încarc.ă
•Nu aruncați bateriile în foc.
•P straă ţi bateriileastfel încâtsnuă e la
îndemâna copiilor.
•Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz,ă
nu se înghitși nu se aruncîn mediulă
înconjur toră.Potcon ine metale greleiț ș
toxice, nocive mediuluiînconjurtor.ă
•Îndeprta iăț și salubrizați imediat bateriile
folosite din produs.
•Evitați depozitarea, încareaărc și folosirea la
temperaturi extremeși presiune foarte sczută ă
a aerului (deex. la înlimi mari).ă ț
Avertizare –Baterii plate
•Nu atingeți bateria, pericol de arsuri datorită
substan elorpericuloase.ț
•Acestprodusconinebateriiplate. Dacseț ă
înghitebateria, îninterval denici 2 ore pot
apăreamasivearsuriinterne, carepot duce
la moarte.
•Nu lsaă ți bateriile noi sau uzate la îndemâna
copiilor.
Avertizare –Baterii plate
•Daccompartimentul bateriilornu seînchideă
sigur, nu mai utilizaiț și nu lăsați produsul la
îndemâna copiilor.
•Dac credeă ți căau fost înghiitebaterii sauț
introduse înoricealtparteăa corpului,
solicitați imediat ajutor medical.
Punereîn funciuneț
•Deschideți compartimentului bateriei (3) de pe
spatele termometrului.
•Îndep rtaă ți folia deprotecieța bateriei.
•La introducerea baterieispectareți polaritatea
corect(+ în sus,ă- înjos).
•Închideți compartimentul bateriei Dispozitivul de
închidere trebuie să e blocat.
•Termometru seactiveazautomat.ă
Func ionareț
•Dupactivarea termometruluitemperaturaă
actualse aeazpe display (1).ăș ă
•Cu ajutorul ventuzei (2)xa ți termometrul pe
geamulferestrei saupealtsuprafaneted.ăță ă
•Termometrul poateplasat atât în interiorul
încperilor câtă șiînexteriorul cldirilor.ă
•Ventuza (2) și suprafața de xare trebuiesc să e
curate și fărăurme de praf și grăsime.
•Dac doriă ți îndeprtarea termometrului ridicaă ți cu
grijmarginea ventuzei(2).ă
Indica ieț-Plasare în exterior
•Îndep rtaă ți ventuza (2)de pe spatele
termometrului.
•Fixați ventuza pefața termometrului.
Temperatura aș ăatsepoateciti astfel din
interior.
•Înlimea standară țd internaionalpentruț ă
msurareatemperaturii aerului estede1,23 mă
(4 ft) deasupra solului.
Înlocuirea bateriilor
•Dacaarea îndisplay(1)devineslabă șă, bateria
trebuie înlocuit.ă
•Schimbați bateria conform descrierii din 5.
Punereîn funciune.ț
Manutenção e conservação
•limpeo produto apenas com um pano semapos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos
de limpeza agressivos.
•Certique-se de que não entra água para dentro
do produto.
Exclusão de garantia
A Hama GmbH& CoKG nãoassumequalquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagemou manuseamento
incorrectosdo produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
Especificações técnicas
Termometru defereastră
interior/ exterior
Alimentarecucurent1,5baterieLR1130V, 1x
Domeniu demsurareă
temperatură-20°C - +50°C
CNávod k použití
Ovládací prvky a indikace
1. Displej
2. Písavkař
3. P ihrádka na baterieř
Vysvtlení výstražných symbolěů a pokynů
Upozorn níě
Tentosymbol oznauje bezpenostní upozornní,č čě
které poukazujena uritá rizikača nebezpeí.č
Poznámka
Tento symbol oznauje dodatené informaceč č
nebo dležitépoznámky.ů
Obsah balení
•Pokojový/venkovní okenní teplomrě
•1x knoíkový akumulátor LR1130
•tento návod k obsluze
Bezpenostní pokynyč
•Výrobek jeurenčk nekomernímu použití vč
domácnosti.
•Pístroj nepoužívejtemimozsah pedepsanýchřro ř
hodnotv technickýchúdajích.
•Výrobek nepoužívejtev bezprostedníblízkostiř
zdrojtepla, ani nevystavujtepsobení píméhoůů ř
sluneního záení.č ř
•Výrobek chratepedpádemň řavelkými otesy.ř
•Výrobek žádným zpsobem neupravujte, ztratíteů
tímnárok nazáruku.
•Dovýrobku nezasahujteaneopravujteho.
Veškeré úkony údržby penechejtepíslušnémuř ř
odbornému personálu.
•Obalový materiál odložtemimo dosahu dtí,ě
hrozí rizikoudušení.
•Vybité baterie bez odkladu vymteěň a zlikvidujte
dleplatných pedpis.ř ů
•Výrobek používejte výhradnke stanovenémuě
ú elu.č
•Chrate výrobekpedzneištním,vlhkostíaňřč ě
p eh átímř řapoužívejte ho pouze vsuchých
prostorách.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je
používání elektronických za ízení zakázáno.ř
•Výrobek neotvírejteav případpoškození již dáleě
nepoužívejte.
•Výrobek nepatří dorukou dtem, stejnjako iě ě
všechny elektricképístroje.ř
•Tento produktpoužívejte pouze v mírných
klimatických podmínkách.
Upozorn níě– Baterie
•Při vkládání baterií vždy dbejtena správnou
polaritu(+ a -). Při nesprávnépolarithrozíě
nebezpečí vyteení baterií neboexploze.č
•Používejtevýhradnakumulátory (neboě
baterie) odpovídající udanémutypu.
•Pedvložením baterií vyistte všechnyřč ě
kontakty.
•Výmnu baterií dtmi vykonávejtepouzepodě ě
dohledem dosplé osoby.ě
•Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte
staré a nové baterie, ani rzné typyůa znakyč
baterií
•Vyjmte baterie, pokud se výrobeknebudeě
delší dobu používat. (Výjimku tvoří přístroje
urené prčo nouzové pípady)ř
•Baterie nepemosujte.ř ť
•Baterie nenabíjejte.
•Baterie nevhazujte do ohn.ě
•Baterie uchovávejte mimo dosah dtí.ě
•Baterienikdyneotvírejte, nepoškozujte,
nepolykejte a nevyhazujte do p írodyř. Mohou
obsahovat jedovaté tžké kovy škodícíě
životnímu prostedí.ř
•Vybité baterie bez odkladu vymte aěň
zlikvidujte dle platných p edpis.ř ů
•Vyhnte se skladování, nabíjeníěa používání
při extrémních teplotách a extrémnnízkémě
tlaku vzduchu (např.vevelkých výškách).
Upozorn níě– Knoíkové
akumulátory
•Je zakázánopolykatbaterie, nebezpeíč
popálení nebezpenými látkami.č
•Tento produkt obsahuje knoíkové baterie.
Pokud dojde k polknutí knoíkové baterie, mže ů
b hemě2 hodin dojít kzávažným popáleninám,
které mohou dokonce zpsobit smrt.ů
GOperating instruction
Controls and displays
1. Display
2. Suctioncup
3. Battery compartment
Explanation ofWarning Symbolsand Notes
Warning
This symbol is used to indicatesafety instructions or
to drawyour attention to specichazards andrisks.
Note
This symbol is used to indicateadditional
information or importantnotes.
Package Contents
•Indoor/outdoor window thermometer
•1 x LR1130 button cell battery
•Theseoperating instructions
Safety Notes
•The productis intended for private,non-
commercial useonly.
•Do not operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sourcesor in direct sunlight.
•Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Do notmodify theproduct in any way. Doing so
voids thewarranty.
•Do not attempt to service orpair the productre
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
•Keep thepackaging material outof theach ofre
childrendue to the risk of suffocation.
•Disposeofpackaging material immediately
according tolocallyapplicablegulations.re
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect theproductfromdirt, moisture
and overheating, and only useit in a dry
environment.
•Do not use the productin areas where the use of
electronic devices is not permitted.
•Do not open the device or continue to operate it
if itbecomes damaged.
•Keep this product, as all electrical products, out
of theach of children!re
•Use the item only in moderateclimatic
conditions.
Warning – Batteries
•When inserting batteries, note the correct
polarity (+ and - markings) and insertthe
batteries accordingly.Failure to do so could
result inthebatteries leaking orexploding.
•Only use batteries (orchargeable batteries)re
that match thespecied type.
•Beforeyou insertthebatteries, clean the
battery contacts and thepolar contacts.
•Do not allow children to change batteries
without supervision.
•Do notmix old and new batteries or batteries
of a differenttypeor make.
•Removethe batteries from products thatare
notbeing used for an extended period (unless
thesearebeing keptady for an emergency).re
•Donotshort-circuit batteries.
•Do notcharge batteries.
Window Thermometer
Fensterthermometer
00186396
00186397
3
LR1130
1
2
SK
S
RUS
CZ
GR
FIN
RO
BG
P
Manualde utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manualde instruções
Bruksanvisning
Руководство поэксплуациита
Работна инструкци
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
E
F
D
GB
I
PL
H
NL
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcjaobs ugił
Használati útmutató
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Hama GmbH& Co KG
86652Monheim / Germany
Produktspezifikationen
| Marke: | Hama |
| Kategorie: | Thermometer |
| Modell: | 00186396 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hama 00186396 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Thermometer Hama
28 Juli 2024
28 Juli 2024
26 Juli 2024
5 Juli 2024
Bedienungsanleitung Thermometer
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
17 Januar 2026
15 Januar 2026
5 Januar 2026
25 November 2025
16 November 2025
12 November 2025
4 November 2025
4 November 2025
3 November 2025
3 November 2025