Hendi 271322 Bedienungsanleitung
Hendi
Essensthermometer
271322
Lies die bedienungsanleitung für Hendi 271322 (6 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Essensthermometer. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.7 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Hendi 271322 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/6

1
ENGLISH
Wall clock
Hendi no. 271322
Technical specifications
Powered by: 1 X 1.5V AA battery (not included)
Operating instructions
• Open the cover at the back. Insert the battery into the com
-
partment with the +/- at the appropriate place as shown.
Close the cover at the back.
• Turn the hand setting knob on the back of the clock to set
the time.
• Hang the clock firmly, straight and vertically.
Battery safety instructions
• DANGER OF EXPLOSION! Dry batteries must not be
re-chargeable or throw in the fire or short-circuited.
• Do not expose batteries or appliance to extreme tempera
-
ture such as from direct sunlight or fire. Do not place the
product on a heating source.
• If batteries are already leaked, remove them from the bat
-
tery compartment with a clean cloth. Dispose the batter-
ies in accordance with the provisions. Avoid to contact the
leaked battery acid.
• The batteries must be removed from the appliance before
it is scrapped. Do not remove the build-in battery yourself!
Bring the appliance to a qualified professional.
• The batteries is to be disposed of safely.
• CAUTION! There is a danger of explosion if the batteries are
inserted incorrectly. Use only the same battery types. Do
not use old and new batteries together and of different type
from different manufacturer.
• Always insert batteries in accordance (+) and (-) polarity as
illustrated in the battery compartment.
• Batteries are life-threatening if swallowed. Store all bat
-
teries out of the reach of the children. Seek medical help
immediately if batteries are swallowed.
• Do not allow children to change batteries.
• Remove the batteries when you are not going to be using
the product for a long period of time.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the appliance which
becomes apparent within one year after purchase will be
repaired by free repair or re¬placement provided the appli
-
ance has been used and maintained in accordance with the
instructions and has not been abused or misused in any
way. Your statutory rights are not affected. If the appliance
is claimed under warranty, state where and when it was pur
-
chased and include proof of purchase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product development we
reserve the right to change the product, packaging and docu
-
mentation specifications with¬out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the
product must not be disposed of with other
household waste. Instead, it is your respon
-
sibility to dispose to your waste equipment by
handing it over to a designated collection
point. Failure to follow this rule may be pe
-
nalized in accordance with applicable regulations on waste
disposal. The separate collection and recycling of your waste
equipment at the time of disposal will help conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that pro
-
tects human health and the environment.
For more information about where you can drop off your
waste for recycling, please contact your local waste collection
company. The manufacturers and importers do not take re
-
sponsibility for recycling, treatment and ecological disposal,
either directly or through a public system.
For more information about where you can drop off your
waste for recycling, please contact your local waste collection
company. The manufacturers and importers do not take re
-
sponsibility for recycling, treatment and ecological disposal,
either directly or through a public system.
Please non-destructively separate spent
batteries and accumulators that are not en
-
closed in the used equipment, as well as
lamps that can be removed from the used
equipment without destroying it, from the
used equipment before returning it at a col
-
lection point. Unless the used equipment is separated in or-
der to prepare it for re-use.
INDOOR
READ MANUAL
HENDI B.V.
For technical information and Declarations of Conformity see
www.hendi.com.
DEUTSCH
Wanduhr
Hendi no. 271322
Technische Angaben
Angetrieben von: 1 X 1,5 V AA-Batterie (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Bedienungsanleitung
• Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite. Setzen Sie
den Akku mit dem +/- an der entsprechenden Stelle wie
abgebildet in das Fach ein. Schließen Sie die Abdeckung
auf der Rückseite.
• Drehen Sie den Handeinstellknopf auf der Rückseite der
Uhr, um die Uhrzeit einzustellen.
• Hängen Sie die Uhr fest, gerade und vertikal auf.
Anweisungen zur Batteriesicherheit
• EXPLOSIONSGEFAHR! Trockenbatterien dürfen nicht wie
-
deraufladbar oder ins Feuer geworfen oder kurzgeschlos-
sen werden.
• Setzen Sie Batterien oder Geräte keinen extremen Tem
-
peraturen aus, wie z. B. direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuer. Stellen Sie das Produkt nicht auf eine Wärmequelle.
• Wenn die Batterien bereits ausgelaufen sind, entfernen
Sie sie mit einem sauberen Tuch aus dem Batteriefach.
Entsorgen Sie die Batterien gemäß den Bestimmungen.
Vermeiden Sie den Kontakt mit der ausgelaufenen Batte
-
riesäure.
• Die Batterien müssen aus dem Gerät entfernt werden, be
-
vor sie entsorgt werden. Entfernen Sie den eingebauten
Akku nicht selbst! Bringen Sie das Gerät zu einem quali
-
fizierten Fachmann.
• Die Batterien sind sicher zu entsorgen.
• VORSICH! Bei falsch eingelegten Batterien besteht Explo
-
sionsgefahr. Verwenden Sie nur die gleichen Batterietypen.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien anderer
Hersteller zusammen und von unterschiedlichem Typ.
• Setzen Sie die Batterien immer entsprechend (+) und (-)
Polarität ein, wie im Batteriefach dargestellt.
• Batterien sind beim Verschlucken lebensbedrohlich. Be
-
wahren Sie alle Batterien außerhalb der Reichweite der
Kinder auf. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Batte
-
rien geschluckt werden.
• Kinder dürfen die Batterien nicht wechseln.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Garantie
Defekte, die die Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträch
-
tigen und innerhalb eines Jahres nach dem Kauf sichtbar
werden, werden durch kostenlose Reparatur oder Ersatz re
-
pariert, sofern das Gerät gemäß den Anweisungen verwendet
und gewartet wurde und in keiner Weise missbraucht oder
missbraucht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte bleiben unbe
-
rührt. Wenn das Gerät im Rahmen der Garantie beansprucht
wird, geben Sie an, wo und wann es gekauft wurde, und legen
Sie einen Kaufbeleg (z. B. Beleg) bei.
Im Einklang mit unserer Richtlinie der kontinuierlichen
Produktentwicklung behalten wir uns das Recht vor, die
Produkt-, Verpackungs- und Dokumentationsspezifikationen
ohne Vorankündigung zu ändern.
Entsorgung und Umwelt
Bei der Außerbetriebnahme des Geräts darf
das Produkt nicht mit anderem Hausmüll
entsorgt werden. Stattdessen liegt es in Ih
-
rer Verantwortung, Ihre Abfallausrüstung zu
entsorgen, indem Sie sie an eine dafür vor
-
gesehene Sammelstelle übergeben. Die
Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den geltenden
Vorschriften zur Abfallentsorgung bestraft werden. Die sepa
-
rate Sammlung und Wiederverwertung Ihrer Abfallausrüs-
tung zum Zeitpunkt der Entsorgung trägt zum Schutz natür-
licher Ressourcen bei und stellt sicher, dass sie auf eine
Weise recycelt wird, die die menschliche Gesundheit und die
Umwelt schützt.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihren Abfall zum
Recycling abgeben können, wenden Sie sich bitte an Ihr ört
-
liches Abfallsammelunternehmen. Die Hersteller und Impor-
teure übernehmen weder direkt noch über ein öffentliches
System die Verantwortung für Recycling, Aufbereitung und
ökologische Entsorgung.
Bitte trennen Sie verbrauchte Batterien und
Akkumulatoren, die nicht in der gebrauchten
Ausrüstung eingeschlossen sind, sowie
Lampen, die ohne Zerstörung aus der ge
-
brauchten Ausrüstung entfernt werden kön-
nen, von der gebrauchten Ausrüstung, bevor
Sie sie an einer Sammelstelle zurückgeben. Es sei denn, die
gebrauchten Geräte werden getrennt, um sie für die Wieder
-
verwendung vorzubereiten.
HENDI B.V.
Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen sie-
he www.hendi.com.
NEDERLANDS
Wandklok
Hendi nr. 271322
Technische gegevens
Aangedreven door: 1 X 1,5 V AA-batterij (niet inbegrepen)
Bedieningsinstructies
• Open het deksel aan de achterkant. Plaats de batterij in het
vak met de +/- op de juiste plaats zoals afgebeeld. Sluit het
deksel aan de achterkant.
• Draai aan de handinstelknop aan de achterkant van de klok
om de tijd in te stellen.
• Hang de klok stevig, recht en verticaal op.
Veiligheidsinstructies voor de batterij
• EXPLOSIEGEVAAR! Droge batterijen mogen niet worden
opgeladen, in het vuur worden gegooid of kortgesloten
worden.
• Stel batterijen of apparaten niet bloot aan extreme tempe
-
raturen, zoals direct zonlicht of brand. Plaats het product
niet op een warmtebron.
• Als de batterijen al gelekt zijn, verwijder ze dan met een
schone doek uit het batterijvak. Voer de batterijen af in
overeenstemming met de bepalingen. Vermijd contact met
het gelekte accuzuur.
• De batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd
voordat ze worden afgedankt. Verwijder de ingebouwde bat
-
terij niet zelf! Breng het apparaat naar een gekwalificeerde
professional.
• De batterijen moeten veilig worden afgevoerd.
• VOORZICHTIGHEID! Er bestaat een explosiegevaar als de
batterijen verkeerd zijn geplaatst. Gebruik alleen dezelfde
batterijtypes. Gebruik oude en nieuwe batterijen niet sa
-
men en van een ander type dan de andere fabrikant.
• Plaats de batterijen altijd in overeenstemming met de (+) en
(-) polariteit, zoals aangegeven in het batterijvak.
• Batterijen zijn levensbedreigend bij inslikken. Bewaar alle
batterijen buiten het bereik van de kinderen. Roep onmid
-
dellijk medische hulp in als de batterijen worden ingeslikt.
• Laat kinderen de batterijen niet vervangen.
• Verwijder de batterijen wanneer u het product gedurende
een lange periode niet gaat gebruiken.
Garantie
Elk defect dat de functionaliteit van het apparaat beïnvloedt
en dat binnen een jaar na aankoop aan het licht komt, wordt
gerepareerd door gratis reparatie of vervanging, mits het
apparaat is gebruikt en onderhouden volgens de instructies
en op geen enkele manier is misbruikt of verkeerd gebruikt.
Uw wettelijke rechten worden niet aangetast. Als het appa
-
raat onder garantie wordt geclaimd, vermeld dan waar en
wanneer het is gekocht en voeg een aankoopbewijs (bijv.
ontvangstbewijs) toe.
In overeenstemming met ons beleid van continue productont
-
wikkeling behouden we ons het recht voor om de product-,
verpakkings- en documentatiespecificaties zonder vooraf
-
gaande kennisgeving te wijzigen.
Afvoeren en milieu
Bij het buiten gebruik stellen van het appa-
raat mag het product niet worden afgevoerd
met ander huishoudelijk afval. In plaats
daarvan is het uw verantwoordelijkheid om
uw afvalapparatuur weg te gooien door het
over te dragen aan een aangewezen inza
-
melpunt. Het niet naleven van deze regel kan worden bestraft
in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving inzake
afvalverwijdering. Het gescheiden inzamelen en recyclen van
uw afvalapparatuur op het moment van verwijdering helpt
natuurlijke hulpbronnen te behouden en ervoor te zorgen dat
het wordt gerecycled op een manier die de menselijke ge
-
zondheid en het milieu beschermt.
Neem voor meer informatie over waar u uw afval kunt af
-
geven voor recycling contact op met uw lokale afvalinza-
melingsbedrijf. De fabrikanten en importeurs nemen geen
verantwoordelijkheid voor recycling, behandeling en ecologi
-
sche verwijdering, hetzij rechtstreeks, hetzij via een openbaar
systeem.
Scheid gebruikte batterijen en accu’s die niet
in de gebruikte apparatuur zitten niet de
-
structief van de gebruikte apparatuur, even-
als lampen die van de gebruikte apparatuur
kunnen worden verwijderd zonder deze te
vernietigen, van de gebruikte apparatuur
voordat u deze op een verzamelpunt retourneert. Tenzij de
gebruikte apparatuur is gescheiden om deze voor te bereiden
op hergebruik.
HENDI B.V.
Voor technische informatie en conformiteitsverklaringen
raadpleeg www.hendi.com.
POL SKI
Zegar ścienny
o kodzie. 271322
Dane techniczne
Obsługiwane przez: 1 baterią AA 1,5 V (nie jest dołączona do
zestawu)
Instrukcja obsługi
• Otworzyć pokrywę z tyłu. Włożyć baterię do komory z +/- w
odpowiednim miejscu, jak pokazano na rysunku. Zamknąć
pokrywę z tyłu.
• Obrócić pokrętło do ustawiania ręcznego z tyłu zegara, aby
ustawić czas.
• Mocno, prosto i pionowo zawieś zegar.
Specjalne wskazówki dotyczące baterii
• NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie wolno ładować su
-
chych baterii, wrzucać ich do ognia lub zwarć.
• Nie wystawiać akumulatorów ani urządzenia na działanie
skrajnych temperatur, takich jak bezpośrednie działanie
promieni słonecznych lub pożar. Nie umieszczać produktu
na źródle ciepła.
• Jeśli baterie są już nieszczelne, wyjmij je z komory, uży
-
wając czystej ściereczki. Baterie należy utylizować zgodnie
z przepisami. Unikać kontaktu z wyciekającym kwasem
akumulatorowym.
• Przed złomowaniem należy wyjąć z urządzenia baterie. Nie
wyjmować wbudowanej baterii samodzielnie! Sprowadzić
urządzenie do wykwalifikowanego specjalisty.
• Baterie należy zutylizować w bezpieczny sposób.
• UWAGA! W przypadku nieprawidłowego włożenia baterii
istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Używać tylko tych
samych typów baterii. Nie używać starych i nowych baterii
razem i innego typu od różnych producentów.
• Baterie należy zawsze wkładać zgodnie z (+) i (-) bieguno
-
wością, jak pokazano w komorze baterii.
• Połknięcie baterii zagraża życiu. Wszystkie baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przy
-
padku połknięcia baterii należy natychmiast zwrócić się o
pomoc medyczną.
• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii.
• Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć z niego baterie.
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjo
-
nowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku
od daty zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie
zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konser
-
wowane zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywa-
ne w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z przeznaczeniem.
Postanowienie to w żadnej mierze nie narusza innych praw
użytkownika wynikających z przepisów prawa. W przypadku
zgłoszenia urządzenia do naprawy lub wymiany w ramach
gwarancji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia wyrobów
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia
zmian w wyrobie, opakowaniu oraz danych technicznych po
-
dawanych w dokumentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebez
-
pieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno gromadzić
razem z odpadami komunalnymi, tylko należy odstawić do
punktu odbioru odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za przekazanie wyco
-
fanego z użytkowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być karane
zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi
gospodarowania odpadami. Jeśli urządzenie wycofane z użyt
-
kowania jest poprawnie odebrane jako osobny odpad, może
zostać przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny dla
środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących do
-
stępnych usług w zakresie odbioru odpadów, należy skontak-
tować się z lokalną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci
oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzu
-
cać do zwykłych pojemników na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicz
-
nie mogą zawierać niebezpieczne składniki
np. rtęć, ołów, kadm lub freon. Jeśli tego
typu substancje przedostaną się w sposób niekontrolowany
do środowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby naszej Ziemi
wykorzystując powtórnie surowce uzyskane z przetwarzania
sprzętu.
Należy nieniszczyć zużytych baterii i akumu-
latorów, które nie są dołączone do używane-
go sprzętu, a także lamp, które można usu-
nąć ze używanego sprzętu bez jego
niszczenia, przed zwróceniem go do punktu
zbiórki. O ile używany sprzęt nie jest oddzie
-

2
lony w celu przygotowania go do ponownego użycia.
HENDI Polska Sp. z o.o.
Aby uzyskać Informacje techniczne i deklaracje zgodności
skontaktuj się znaszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów
dostępna na www.hendi.com.
FRANÇAIS
Horloge murale
Hendi no. 271322
Données techniques
Alimenté par : 1 pile AA 1,5V (non fournie)
Mode d’emploi
• Ouvrez le couvercle à l’arrière. Insérez la batterie dans le
compartiment avec le +/-à l’endroit approprié, comme indi
-
qué. Fermez le couvercle à l’arrière.
• Tournez le bouton de réglage manuel à l’arrière de l’horloge
pour régler l’heure.
• Accrochez l’horloge fermement, verticalement et en ligne
droite.
Instructions spéciales concernant la pile
• DANGER D’EXPLOSION ! Les batteries sèches ne doivent
pas être rechargeables, ni être mises en feu ou en
court-circuit.
• N’exposez pas les batteries ou l’appareil à des tempéra
-
tures extrêmes telles que la lumière directe du soleil ou
un incendie. Ne placez pas le produit sur une source de
chaleur.
• Si les piles ont déjà fui, retirez-les du compartiment à piles
avec un chiffon propre. Éliminer les batteries conformé
-
ment aux dispositions. Éviter tout contact avec l’acide de
la batterie qui fuit.
• Les piles doivent être retirées de l’appareil avant d’être
mises au rebut. Ne retirez pas la batterie intégrée vous-
même ! Apportez l’appareil à un professionnel qualifié.
• Les piles doivent être éliminées en toute sécurité.
• LA PRUDENCE ! Il existe un risque d’explosion si les piles
sont mal insérées. Utilisez uniquement les mêmes types de
batterie. N’utilisez pas de piles neuves ou d’anciennes piles
ensemble et de type différent de celui d’un autre fabricant.
• Insérez toujours les piles conformément aux polarités (+) et
(-) comme illustré dans le compartiment des piles.
• En cas d’ingestion, les piles sont potentiellement mortelles.
Rangez toutes les piles hors de portée des enfants. Consul
-
ter immédiatement un médecin si les piles sont avalées.
• Ne laissez pas les enfants changer les piles.
• Retirez les piles lorsque vous n’utiliserez pas le produit
pendant une longue période.
Garantie
Tout défaut affectant le fonctionnement de l’appareil qui de
-
vient apparent dans l’année suivant l’achat sera réparé ou
remplacé gratuitement à condition que l’appareil ait été uti
-
lisé et entretenu conformément aux instructions et qu’il n’ait
pas été utilisé de manière abusive ou incorrecte de quelque
manière que ce soit. Vos droits statutaires ne sont pas affec
-
tés. Si l’appareil est revendiqué sous garantie, indiquez où
et quand il a été acheté et incluez une preuve d’achat (par
ex., reçu).
Conformément à notre politique de développement continu
des produits, nous nous réservons le droit de modifier les
spécifications du produit, de l’emballage et de la documen
-
tation sans préavis.
Mise au rebut et environnement
Lors de la mise hors service de l’appareil, le
produit ne doit pas être mis au rebut avec
d’autres déchets ménagers. Au lieu de cela,
il est de votre responsabilité de jeter vos dé
-
chets en les remettant à un point de collecte
désigné. Le non-respect de cette règle peut
être sanctionné conformément aux réglementations appli
-
cables en matière d’élimination des déchets. La collecte et le
recyclage séparés de vos déchets au moment de leur élimi
-
nation contribueront à préserver les ressources naturelles et
à garantir qu’ils sont recyclés d’une manière qui protège la
santé humaine et l’environnement.
Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez dé
-
poser vos déchets pour recyclage, veuillez contacter votre
entreprise locale de collecte des déchets. Les fabricants et
les importateurs ne sont pas responsables du recyclage, du
traitement et de l’élimination écologique, que ce soit directe
-
ment ou par le biais d’un système public.
Veuillez séparer de manière non destructive
les batteries usagées et les accumulateurs
qui ne sont pas inclus dans l’équipement
usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être
retirées de l’équipement usagé sans le dé
-
truire, de l’équipement usagé avant de le re-
tourner à un point de collecte. À moins que l’équipement
utilisé ne soit séparé afin de le préparer à la réutilisation.
HENDI B.V.
Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de
Conformité, voir www.hendi.com.
ITALIANO
Orologio a parete
N. Hendi. 271322
Parametri di base
Alimentato da: 1 batteria AA da 1,5 V (non inclusa)
Istruzioni operative
• Aprire il coperchio sul retro. Inserire la batteria nel vano
con +/- nel punto appropriato, come mostrato. Chiudere il
coperchio sul retro.
• Ruotare la manopola di regolazione manuale sul retro
dell’orologio per impostare l’ora.
• Appendere l’orologio saldamente, in posizione diritta e
verticale.
Istruzioni speciali riguardanti la batteria
• PERICOLO DI ESPLOSIONE! Le batterie a secco non devono
essere ricaricabili o gettate nel fuoco o cortocircuitate.
• Non esporre le batterie o l’apparecchiatura a temperature
estreme, come la luce diretta del sole o il fuoco. Non posi
-
zionare il prodotto su una fonte di riscaldamento.
• Se le batterie presentano già perdite, rimuoverle dal vano
batterie con un panno pulito. Smaltire le batterie in con
-
formità alle disposizioni. Evitare di entrare in contatto con
l’acido della batteria che perde.
• Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchiatura
prima di essere rottamate. Non rimuovere la batteria in
-
tegrata da soli! Portare l’apparecchiatura da un professio-
nista qualificato.
• Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro.
• ATTENZIONE! Esiste il pericolo di esplosione se le batterie
non sono inserite correttamente. Utilizzare solo gli stessi
tipi di batteria. Non utilizzare batterie vecchie e nuove in
-
sieme e di tipo diverso da quello di un produttore diverso.
• Inserire sempre le batterie secondo la polarità (+) e (-) come
illustrato nel vano batterie.
• Le batterie sono potenzialmente letali se ingerite. Conser
-
vare tutte le batterie fuori dalla portata dei bambini. Con-
sultare immediatamente un medico se le batterie vengono
ingerite.
• Non permettere ai bambini di sostituire le batterie.
• Rimuovere le batterie quando non si intende utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo.
Garanzia
Qualsiasi difetto che comprometta la funzionalità dell’appa
-
recchiatura che diventi evidente entro un anno dall’acquisto
sarà riparato mediante riparazione o sostituzione gratuita, a
condizione che l’apparecchiatura sia stata utilizzata e sotto
-
posta a manutenzione in conformità alle istruzioni e non sia
stata in alcun modo abusata o utilizzata in modo improprio.
I Suoi diritti legali non sono compromessi. Se l’apparecchia
-
tura è richiesta in garanzia, indicare dove e quando è stata
acquistata e includere la prova di acquisto (ad es. ricevuta).
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo del pro
-
dotto, ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche del
prodotto, dell’imballaggio e della documentazione senza
preavviso.
Smaltimento e ambiente
Durante lo smantellamento dell’apparec-
chiatura, il prodotto non deve essere smalti-
to con altri rifiuti domestici. Al contrario, è
responsabilità dell’utente smaltire le appa
-
recchiature di scarto consegnandole a un
punto di raccolta designato. La mancata os
-
servanza di questa regola può essere penalizzata in confor-
mità con le normative applicabili sullo smaltimento dei rifiuti.
La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature di
scarto al momento dello smaltimento contribuiranno a pre
-
servare le risorse naturali e a garantire che vengano riciclate
in modo da proteggere la salute umana e l’ambiente.
Per ulteriori informazioni su dove è possibile depositare i ri
-
fiuti per il riciclaggio, contattare la società locale di raccolta
rifiuti. I produttori e gli importatori non si assumono alcuna
responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smal
-
timento ecologico, né direttamente né tramite un sistema
pubblico.
Separare in modo non distruttivo le batterie e
gli accumulatori esauriti che non sono rac
-
chiusi nell’apparecchiatura usata, nonché le
lampade che possono essere rimosse
dall’apparecchiatura usata senza distrug
-
gerla, dall’apparecchiatura usata prima di
restituirla in un punto di raccolta. A meno che l’apparecchia
-
tura usata non sia separata per prepararla al riutilizzo.
Hendi B.V.
Per ottenere più informazioni tecniche e Dichiarazioni di con
-
formità contattare uno dei nostri distributori. L’elenco com-
pleto dei nostri distrubitori è disponibile sul sito
www.hendi.com.
ROMÂNĂ
Ceas de perete
Hendi numărul 271322
Parametrii de bază
Susținut de: 1 baterie AA de 1,5V (nu este inclusă)
Instrucţiuni de utilizare
• Deschideți capacul din spate. Introduceți bateria în com
-
partiment cu +/- în locul corespunzător, conform ilustrației.
Închideți capacul din spate.
• Rotiți butonul de setare manuală din partea din spate a cea
-
sului pentru a seta ora.
• Agățați ceasul ferm, drept și vertical.
Instrucţiuni de siguranţă pentru baterii
• PERICOL DE EXPLOZIE! Bateriile uscate nu trebuie să fie
reîncărcabile sau să se arunce în foc sau să fie scurtcir
-
cuitate.
• Nu expuneți bateriile sau aparatul la temperaturi extreme,
cum ar fi cele cauzate de lumina directă a soarelui sau de
foc. Nu așezați produsul pe o sursă de încălzire.
• Dacă bateriile sunt deja scurse, scoateți-le din comparti
-
mentul pentru baterii cu o cârpă curată. Eliminați bateriile
în conformitate cu prevederile. Evitați contactul cu acidul
de baterie scurs.
• Bateriile trebuie scoase din aparat înainte de a fi aruncate.
Nu scoateți singur bateria încorporată! Aduceți aparatul la
un profesionist calificat.
• Bateriile trebuie eliminate în siguranță.
• PRECAUȚIE! Există pericol de explozie dacă bateriile sunt
introduse incorect. Utilizați doar aceleași tipuri de baterii.
Nu utilizați baterii vechi și noi împreună, de alt tip decât cel
al unui producător diferit.
• Introduceți întotdeauna bateriile în conformitate cu pola
-
ritatea (+) și (-), așa cum este ilustrată în compartimentul
pentru baterii.
• Bateriile pun viața în pericol dacă sunt înghițite. Nu lăsați
bateriile la îndemâna copiilor. Solicitați imediat asistență
medicală dacă bateriile sunt înghițite.
• Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile.
• Scoateți bateriile atunci când nu veți utiliza produsul pentru
o perioadă lungă de timp.
Garanţie
Orice defect care afectează funcționalitatea aparatului care
devine evident în termen de un an de la achiziție va fi reparat
prin reparații gratuite sau înlocuire, cu condiția ca aparatul
să fi fost utilizat și întreținut în conformitate cu instrucțiunile
și să nu fi fost abuzat sau utilizat necorespunzător în niciun
fel. Drepturile dvs. legale nu sunt afectate. Dacă aparatul
este revendicat în garanţie, specificaţi unde şi când a fost
achiziţionat şi includeţi dovada achiziţionării (de ex. chitanţă).
În conformitate cu politica noastră de dezvoltare continuă a
produselor, ne rezervăm dreptul de a modifica fără preaviz
produsul, ambalajul și specificațiile documentației.
Aruncaţi şi protejaţi mediul înconjurător
La scoaterea din uz a aparatului, produsul nu
trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri
menajere. În schimb, este responsabilitatea
dvs. să eliminați deșeurile de echipamente
prin predarea acestora la un punct de colec
-
tare desemnat. Nerespectarea acestei reguli
poate fi penalizată în conformitate cu reglementările aplica
-
bile privind eliminarea deșeurilor. Colectarea și reciclarea
separată a deșeurilor dvs. de echipamente la momentul eli
-
minării va ajuta la conservarea resurselor naturale și va asi-
gura reciclarea acestora într-o manieră care protejează să-
nătatea umană și mediul înconjurător.
Pentru mai multe informații despre locul în care vă puteți lăsa
deșeurile pentru reciclare, vă rugăm să contactați compania
locală de colectare a deșeurilor. Producătorii și importatorii
nu își asumă responsabilitatea pentru reciclarea, tratarea și
eliminarea ecologică, fie direct, fie printr-un sistem public.
Vă rugăm să separați în mod nedistructiv
bateriile uzate și acumulatorii care nu sunt
înglobați în echipamentul utilizat, precum și
lămpile care pot fi scoase de pe echipamen
-
tul utilizat fără a-l distruge, de pe echipa-
mentul utilizat înainte de a-l returna la un
punct de colectare. Cu excepția cazului în care echipamentul
utilizat este separat pentru a-l pregăti pentru reutilizare.
HENDI Polska Sp. z o.o.
Pentru informaţii tehnice şi Declaraţia de Conformitate con
-
sultaţi www.hendi.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ρολόι τοίχου
Hendi 271322
Βασικές παράμετροι
Υποστηρίζεται από: 1 Μπαταρία AA 1,5V (δεν περιλαμβάνεται)
Οδηγίες λειτουργίας
• Ανοίξτε το κάλυμμα στο πίσω μέρος. Εισαγάγετε την μπαταρία
στο διαμέρισμα με το +/- στην κατάλληλη θέση, όπως φαίνε
-
ται στην εικόνα. Κλείστε το κάλυμμα στο πίσω μέρος.
• Στρέψτε το διακόπτη χειροκίνητης ρύθμισης στο πίσω μέρος
του ρολογιού για να ρυθμίσετε την ώρα.
• Αναρτήστε το ρολόι σταθερά, ευθεία και κάθετα.
Οδηγίες ασφαλείας μπαταριών
• ΚΊΝΔΥΝΟΣ ΈΚΡΗΞΗΣ! Οι ξηρές μπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται ή να ρίχνονται στη φωτιά ή να βραχυκυ
-
κλώνονται.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τη συσκευή σε ακραίες θερμο
-
κρασίες, όπως από άμεσο ηλιακό φως ή φωτιά. Μην τοποθε-
τείτε το προϊόν σε πηγή θέρμανσης.
• Εάν οι μπαταρίες έχουν ήδη διαρροή, αφαιρέστε τις από τη
θήκη μπαταριών με ένα καθαρό πανί. Απορρίψτε τις μπαταρί
-
ες σύμφωνα με τις διατάξεις. Αποφύγετε την επαφή με το οξύ
της μπαταρίας που έχει διαρρεύσει.
• Οι μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από τη συσκευή πριν
από την απόρριψή τους. Μην αφαιρείτε μόνοι σας την εν
-
σωματωμένη μπαταρία! Φέρτε τη συσκευή σε εξειδικευμένο
επαγγελματία.
• Οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται με ασφάλεια.
• ΠΡΟΣΟΧΉ! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν οι μπαταρίες δεν
τοποθετηθούν σωστά. Χρησιμοποιείτε μόνο τους ίδιους τύ-
πους μπαταριών. Μη χρησιμοποιείτε τις παλιές και τις νέες
μπαταρίες μαζί και διαφορετικού τύπου από τον διαφορετικό
κατασκευαστή.
• Να τοποθετείτε πάντοτε τις μπαταρίες σύμφωνα με την πολι
-
κότητα (+) και (-), όπως απεικονίζεται στη θήκη μπαταριών.
• Οι μπαταρίες είναι απειλητικές για τη ζωή σε περίπτωση κα
-
τάποσης. Φυλάσσετε όλες τις μπαταρίες μακριά από τα παι-
διά. Σε περίπτωση κατάποσης μπαταριών, ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
• Μην επιτρέπετε στα παιδιά να αλλάζουν μπαταρίες.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιή
-
σετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Εγγύηση
Κάθε ελάττωμα που επηρεάζει τη λειτουργικότητα της συ-
σκευής και παρουσιάζεται εντός ενός έτους μετά την αγορά θα
επισκευάζεται με δωρεάν επισκευή ή αντικατάσταση, με την
προϋπόθεση ότι η συσκευή έχει χρησιμοποιηθεί και συντηρη
-
θεί σύμφωνα με τις οδηγίες και δεν έχει υποστεί οποιαδήποτε
κατάχρηση ή κακή χρήση. Τα νόμιμα δικαιώματά σας δεν επη
-
ρεάζονται. Εάν η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση, δηλώστε
πού και πότε αγοράστηκε και συμπεριλάβετε απόδειξη αγοράς
(π.χ. απόδειξη).
Σύμφωνα με την πολιτική μας για τη συνεχή ανάπτυξη προϊό
-
ντων, διατηρούμε το δικαίωμα να αλλάξουμε τις προδιαγραφές
προϊόντων, συσκευασίας και τεκμηρίωσης χωρίς προειδοποί
-
ηση.
Άπόρριψη και περιβάλλον
Κατά τον παροπλισμό της συσκευής, το προϊόν
δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικι
-
ακά απορρίμματα. Αντ’ αυτού, είναι δική σας
ευθύνη να απορρίψετε τον απόβλητο εξοπλι
-
σμό σας παραδίδοντάς τον σε ένα καθορισμένο
σημείο συλλογής. Η μη τήρηση αυτού του κα
-
νόνα μπορεί να τιμωρηθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι-
σμούς για την απόρριψη αποβλήτων. Η ξεχωριστή συλλογή και
ανακύκλωση του άχρηστου εξοπλισμού σας κατά τη στιγμή της
απόρριψης θα βοηθήσει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και
θα διασφαλίσει ότι ανακυκλώνεται με τρόπο που προστατεύει
την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να
αποθέσετε τα απορρίμματα για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με
την τοπική εταιρεία συλλογής απορριμμάτων. Οι κατασκευαστές
και οι εισαγωγείς δεν αναλαμβάνουν ευθύνη για την ανακύκλω
-
ση, την επεξεργασία και την οικολογική απόρριψη, είτε απευ-
θείας είτε μέσω ενός δημόσιου συστήματος.
Διαχωρίστε μη καταστροφικά τις χρησιμοποιη-
μένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές που
δεν περικλείονται στον χρησιμοποιημένο εξο
-
πλισμό, καθώς και τους λαμπτήρες που μπο-
ρούν να αφαιρεθούν από τον χρησιμοποιημένο
εξοπλισμό χωρίς να τον καταστρέψουν, από τον
χρησιμοποιημένο εξοπλισμό πριν τον επιστρέψετε σε ένα ση
-
μείο συλλογής. Εκτός εάν ο χρησιμοποιημένος εξοπλισμός έχει
διαχωριστεί για να προετοιμαστεί για επαναχρησιμοποίηση.
ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ:
Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές)
info@pks-hendi.com
HENDI B.V.
Για τεχνικές πληροφορίες και Δηλώσεις συμμόρφωσης, ανα
-
τρέξτε στη διεύθυνση www.hendi.com.
HRVATSKI
Zidni sat
Hendi br. 271322
Tehnički podaci
Omogućuje: 1 X 1,5 V AA baterijom (nije uključeno)
Upute za rad
• Otvorite poklopac na poleđini. Stavite bateriju u odjeljak s
+/- na odgovarajućem mjestu kao što je prikazano. Zatvori
-
te poklopac na stražnjem dijelu.
• Okrenite tipku za postavljanje ruku na stražnjoj strani sata

3
kako biste postavili vrijeme.
• Čvrsto, ravno i okomito objesite sat.
Sigurnosne upute akumulatora
• OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Suhe baterije ne smiju se po
-
novno puniti ni izlijevati u požar ili u kratkom spoju.
• Baterije ili uređaj nemojte izlagati ekstremnim temperatu
-
rama kao što je to izravna sunčeva svjetlost ili požar. Ne-
mojte stavljati proizvod na izvor zagrijavanja.
• Ako su baterije već iscurile, izvadite ih iz odjeljka za bate
-
rije čistom krpom. Baterije odložite u skladu s odredbama.
Izbjegavajte dodirivanje iscurljene baterijske kiseline.
• Akumulator se mora izvaditi iz uređaja prije njegova skida
-
nja. Nemojte sami vaditi ugradbenu bateriju! Uređaj odne-
site kvalificiranom stručnjaku.
• Baterije treba odložiti na siguran način.
• UPOZORENJE! Postoji opasnost od eksplozije ako se bate
-
rije umeću neispravno. Upotrebljavajte samo iste vrste aku-
mulatora. Ne upotrebljavajte stare i nove baterije različitih
tipova i od različitih proizvođača.
• Uvijek umetnite baterije u skladu s (+) i (-) polaritetom kako
je prikazano u odjeljku za baterije.
• Baterije su opasne po život ako se progutaju. Sve baterije
čuvajte izvan dohvata djece. Odmah potražite liječničku po
-
moć ako se baterije progutaju.
• Ne dopustite djeci da mijenjaju baterije.
• Izvadite baterije ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme.
Jamstvo
Neispravnosti koje utječu na funkcionalnost uređaja koje se
pojave u roku od jedne godine nakon kupnje popravljat će se
besplatnim popravkom ili zamjenom, pod uvjetom da je ure
-
đaj korišten i održavan u skladu s uputama i da nije na bilo
koji način bio zlouporabljen ili pokvaren. To ne utječe na vaša
zakonska prava. Ako je uređaj pokriven jamstvom, navedite
gdje i kada je kupljen i uključite dokaz o kupnji (npr. račun).
U skladu s našim pravilima o kontinuiranom razvoju proizvo
-
da pridržavamo pravo na promjenu opisa proizvoda, pakiranja
i dokumentacije bez prethodne obavijesti.
Odbacivanje otpada i okoliš
Kada prestaje s uporabom uređaja, proizvod
se ne smije odlagati s drugim kućnim otpa
-
dom. Umjesto toga, vaša je odgovornost od-
lagati na vašu otpadnu opremu predajući je
na određeno sabirno mjesto. Nepridržavanje
tog pravila može se kazniti u skladu s pri
-
mjenjivim propisima o odlaganju otpada. Zasebnim sakuplja-
njem i recikliranjem vaše otpadne opreme u vrijeme odlaga-
nja čuvaju se prirodni resursi i osigurava se njezino
recikliranje na način koji štiti ljudsko zdravlje i okoliš.
Za više informacija o tome gdje možete uskratiti svoj otpad
radi recikliranja, obratite se lokalnoj tvrtki za prikupljanje
otpada. Proizvođači i uvoznici ne preuzimaju odgovornost za
recikliranje, tretman i ekološko zbrinjavanje, bilo izravno ili
putem javnog sustava.
Molimo vas da bez uništavanja odvojite istro-
šene baterije i akumulatore koji nisu prilože-
ni u rabljenoj opremi, kao i svjetiljke koje se
mogu ukloniti iz korištene opreme bez uni
-
štenja, od korištene opreme prije vraćanja na
sabirno mjesto. Opremu koja se upotrebljava
treba prethodno pripremiti kako bi se mogla ponovno upotri
-
jebiti.
HENDI B.V.
Za tehničke informacije i izjave o sukladnosti pogledajte
www.hendi.com.
ČEŠTINA
Nástěnné hodiny
Hendi č. 271322
Technická specifikace
Napájení: 1 baterie AA 1,5 V (není součástí dodávky)
Návod k obsluze
• Otevřete kryt vzadu. Vložte baterii do přihrádky s +/- na
příslušném místě, jak je znázorněno na obrázku. Zavřete
kryt vzadu.
• Otočením ovladače ručního nastavení na zadní straně hodin
nastavte čas.
• Hodiny pevně, rovně a svisle zavěste.
Bezpečnostní pokyny k baterii
• NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Suché baterie nesmí být dobíjecí,
nesmí být ohnivzdorné nebo zkratované.
• Nevystavujte baterie nebo zařízení extrémním teplotám,
jako je přímé sluneční světlo nebo oheň. Výrobek neumis
-
ťujte na topný zdroj.
• Pokud baterie již vyteče, vyjměte je z přihrádky na baterie
čistým hadříkem. Baterie zlikvidujte v souladu s ustanove
-
ními. Nedotýkejte se uniklé kyseliny z baterie.
• Před likvidací spotřebiče je nutné vyjmout baterie. Vestavě
-
nou baterii nevyjímejte sami! Předejte spotřebič kvalifiko-
vanému odborníkovi.
• Baterie musí být bezpečně zlikvidovány.
• OPATRNOST! Pokud jsou baterie vloženy nesprávně, hrozí
nebezpečí výbuchu. Používejte pouze stejné typy baterií.
Staré a nové baterie nepoužívejte společně a od jiných vý
-
robců.
• Baterie vždy vkládejte v souladu s polaritou (+) a (-), jak je
znázorněno v prostoru pro baterie.
• Baterie jsou při požití život ohrožující. Uchovávejte všechny
baterie mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterií oka
-
mžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
• Nedovolte dětem vyměňovat baterie.
• Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte ba
-
terie.
Záruka
Jakákoliv závada ovlivňující funkci spotřebiče, která se ob-
jeví do jednoho roku od zakoupení, bude opravena bezplat-
nou opravou nebo výměnou za předpokladu, že byl spotřebič
používán a udržován v souladu s pokyny a že nebyl žádným
způsobem zneužit ani zneužít. Vaše zákonná práva nejsou do
-
tčena. Pokud je spotřebič reklamován v rámci záruky, uveďte,
kde a kdy byl zakoupen, a přiložte doklad o zakoupení (např.
doklad o zakoupení).
V souladu s našimi zásadami neustálého vývoje produktů si
vyhrazujeme právo bez předchozího upozornění změnit spe
-
cifikace produktu, balení a dokumentace.
Likvidace a prostředí
Při vyřazování spotřebiče z provozu se tento
spotřebič nesmí likvidovat s jiným domácím
odpadem. Namísto toho je vaší odpovědností
zlikvidovat odpadní zařízení předáním na ur
-
čené sběrné místo. Nedodržení tohoto pravi-
dla může být penalizováno v souladu s plat-
nými předpisy o likvidaci odpadu. Samostatný sběr a
recyklace vašich odpadních zařízení při likvidaci pomůže za
-
chovat přírodní zdroje a zajistí, že budou recyklovány způso-
bem, který chrání lidské zdraví a životní prostředí.
Další informace o tom, kde můžete odpad odevzdat k recyk
-
laci, získáte od místní společnosti pro sběr odpadu. Výrobci
a dovozci nenesou odpovědnost za recyklaci, zpracování a
ekologickou likvidaci, a to ani přímo, ani prostřednictvím ve
-
řejného systému.
Před vrácením do sběrného místa prosím
nedestruktivně oddělte použité baterie a
akumulátory, které nejsou v použitém zaříze
-
ní uzavřeny, a také lampy, které lze z použité-
ho zařízení vyjmout bez jeho zničení, od pou-
žitého zařízení. Pokud není použité vybavení
odděleno za účelem přípravy k opakovanému použití.
HENDI Polska Sp. z o.o.
Technické informace a prohlášení o shodě naleznete na ad
-
rese www.hendi.com.
MAGYAR
Fali óra
Hendi sz. 271322
Műszaki adatok
Üzemeltető: 1 X 1,5 V AA akkumulátor (nem tartozék)
Üzemeltetési utasítások
• Nyissa ki a hátsó fedelet. Helyezze be az akkumulátort a
rekeszbe úgy, hogy a +/- jelzés a megfelelő helyen legyen az
ábrán látható módon. Csukja be a fedelet hátul.
• Az idő beállításához forgassa el az óra hátulján található
kézi beállító gombot.
• Erősen, egyenesen és függőlegesen függessze fel az órát.
Az akkumulátor biztonsági utasításai
• ROBBANÁSVESZÉLY! A száraz akkumulátorok nem tölthe
-
tők újra, nem dobhatók tűzbe vagy rövidre zárt állapotban.
• Ne tegye ki az akkumulátorokat vagy a készüléket szélső
-
séges hőmérsékletnek, például közvetlen napfénynek vagy
tűznek. Ne helyezze a terméket hőforrásra.
• Ha az elemek már szivárognak, tiszta ruhával vegye ki őket
az elemtartóból. Az akkumulátorokat az előírásoknak meg
-
felelően ártalmatlanítsa. Kerülje a kiszivárgott akkumulá-
torsavval való érintkezést.
• Az akkumulátorokat ki kell venni a készülékből, mielőtt le
-
selejtezné azokat. Ne távolítsa el saját maga a beépített ak-
kumulátort! Vigye a készüléket szakképzett szakemberhez.
• Az akkumulátorokat biztonságosan kell ártalmatlanítani.
• LEGYEN ÓVATOS! Az akkumulátorok nem megfelelő behe
-
lyezése robbanást okozhat. Csak azonos akkumulátortípu-
sokat használjon. Ne használjon együtt régi és új elemeket,
és ne használjon más gyártótól eltérő típusú elemeket.
• Az akkumulátorokat mindig a (+) és (-) polaritásnak meg
-
felelően helyezze be az akkumulátorrekeszben látható
módon.
• Lenyelve az akkumulátorok életveszélyesek. Az akkumulá
-
torokat gyermekektől elzárva tárolja. Az elemek lenyelése
esetén azonnal forduljon orvoshoz.
• Ne engedje, hogy gyermekek elemeket cseréljenek.
• Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a
terméket.
Jótállás
A készülék működését befolyásoló minden olyan hiba,
amely a vásárlást követő egy éven belül válik nyilvánvalóvá,
javításra vagy cserére szorul, feltéve, hogy a készüléket az
utasításoknak megfelelően használták és karbantartották,
és semmilyen módon nem használták fel helytelenül vagy
használták fel helytelenül. Az Ön törvényben biztosított jogait
ez nem érinti. Ha a készülékre garanciális igény vonatkozik,
adja meg, hogy hol és mikor vásárolta meg, és mellékelje a
vásárlást igazoló bizonylatot (pl. nyugtát).
A folyamatos termékfejlesztésre vonatkozó irányelvünkkel
összhangban fenntartjuk a jogot a termék, a csomagolás és a
dokumentáció előzetes értesítés nélküli módosítására.
Elvetés és környezet
A készülék üzemen kívül helyezése során a
terméket nem szabad más háztartási hulla
-
dékkal együtt ártalmatlanítani. Ehelyett az
Ön felelőssége, hogy a hulladékgyűjtő beren
-
dezéseket a kijelölt gyűjtőhelyre szállítsa.
Ennek a szabálynak a figyelmen kívül hagyá
-
sa a hulladék ártalmatlanítására vonatkozó hatályos előírá-
sokkal összhangban büntetést vonhat maga után. A hulla-
déktároló berendezések ártalmatlanításkori elkülönített
gyűjtése és újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében, és biztosítja, hogy az emberi egészséget és a
környezetet védő módon kerül újrahasznosításra.
Ha többet szeretne megtudni arról, hogy hová lehet a hul
-
ladékot újrahasznosítani, forduljon a helyi hulladékgyűjtő
vállalathoz. A gyártók és az importőrök nem vállalnak fele
-
lősséget az újrahasznosításért, a kezelésért és az ökológiai
hulladékkezelésért sem közvetlenül, sem pedig nyilvános
rendszeren keresztül.
Kérjük, hogy a használt berendezésben nem
található elhasznált elemeket és akkumulá
-
torokat, valamint a használt berendezésből
megsemmisítés nélkül eltávolítható lámpá
-
kat a használt berendezéstől nem roncsoló
módon válassza el, mielőtt visszaküldené
azokat egy gyűjtőpontban. Kivéve, ha a használt berendezés
el van különítve az újrafelhasználásra való előkészítéshez.
HENDI B.V.
Műszaki információkért és megfelelőségi nyilatkozatokért
lásd: www.hendi.com.
УКРАЇНСЬКИЙ
Настінний годинник
Генді No 271322
Технічні характеристики
Працює на: 1 x акумулятор АА 1,5 В (не входить до комп
-
лекту)
Інструкції з експлуатації
• Відкрийте кришку ззаду. Вставте батарею у відділення за
допомогою +/- у відповідне місце, як показано на рисун
-
ку. Закрийте кришку ззаду.
• Щоб встановити час, поверніть ручку ручного налашту
-
вання на задній частині годинника.
• Міцно, прямо та вертикально повісьте годинник.
Інструкції з безпеки акумулятора
• НЕБЕЗПЕКА ВИБУХУ! Сухі акумулятори не можна заряд
-
жати чи кидати у вогонь або короткого замикання.
• Не піддавайте батареї або прилад впливу екстремальних
температур, наприклад прямих сонячних променів або
пожежі. Не кладіть виріб на джерело нагрівання.
• Якщо акумулятори вже протікають, вийміть їх із відсіку
для акумулятора чистою тканиною. Утилізуйте батареї
відповідно до положень. Уникайте контакту з витіканою
кислотою акумулятора.
• Перед утилізацією батареї необхідно вийняти з приладу.
Не видаляйте вбудований акумулятор самостійно! При
-
несіть прилад до кваліфікованого фахівця.
• Батареї слід утилізувати безпечно.
• ОБЕРЕЖНІСТЬ! Існує небезпека вибуху, якщо акумуля
-
тори вставлено неправильно. Використовуйте тільки ті
самі типи акумуляторів. Не використовуйте старі та нові
акумулятори разом, а також іншого типу, відмінного від
виробника.
• Завжди вставляйте батареї відповідно до полярності (+) і
(-), як показано на акумуляторному відсіку.
• У разі проковтування акумулятори є небезпечними для
життя. Зберігайте всі акумулятори в недоступному для ді
-
тей місці. Якщо акумулятори проковтнуті, негайно звер-
ніться по медичну допомогу.
• Не дозволяйте дітям замінювати акумулятори.
• Виймайте батареї, коли ви не будете використовувати
виріб протягом тривалого часу.
Гарантія
Будь-які дефекти, що впливають на функціональність при
-
ладу, які стають очевидними протягом одного року після
покупки, будуть відремонтовані за допомогою безкоштов
-
ного ремонту або заміни за умови, що прилад використо-
вувався та підтримувався відповідно до інструкцій, а також
не був зловживаний або не був використаний неналеж
-
ним чином. Це не впливає на Ваші законні права. Якщо
прилад вимагався за гарантією, вкажіть, де і коли він був
придбаний, і додайте підтвердження покупки (наприклад,
квитанцію).
Відповідно до нашої політики постійної розробки продукції
ми залишаємо за собою право змінювати технічні характе
-
ристики виробу, упаковки та документації без попередньо-
го повідомлення.
Утилізація та довкілля
При виведенні приладу з експлуатації його
не можна утилізувати разом з іншими побу
-
товими відходами. Замість цього ви несете
відповідальність за утилізацію свого об
-
ладнання для відходів, передаючи його
призначеному пункту збору. Недотримання
цього правила може бути покаране відповідно до чинних
правил утилізації відходів. Окреме збирання та переробка
вашого обладнання для відходів під час утилізації допомо
-
же зберегти природні ресурси та забезпечити їх переробку
у спосіб, який захищає здоров’я людини та довкілля.
Для отримання додаткової інформації про те, де можна
перекинути відходи для переробки, зверніться до місцевої
компанії з збору відходів. Виробники та імпортери не не
-
суть відповідальності за переробку, лікування та екологічну
утилізацію, як безпосередньо, так і через загальнодоступну
систему.
Будь ласка, неруйнівно відокремлюйте від-
працьовані акумулятори та акумулятори,
які не входять до комплекту використаного
обладнання, а також лампи, які можна зня
-
ти з використаного обладнання, не знищу-
ючи його, від використаного обладнання
перед поверненням у пункт прийому. Якщо використане
обладнання не розділене для підготовки до повторного ви
-
користання.
HENDI Polska Sp. z o.o.
Для отримання технічної інформації та Декларацій відпо-
відності див. www.hendi.com.
EESTI KEEL
Seinakell
Kuulutusnumber 271322
Tehnilised andmed
Tootja: 1 X 1,5 V AA-patarei (ei kuulu komplekti)
Kasutusjuhised
• Avage taga olev kate. Sisestage aku korpusesse nii, et +/-
oleks õiges kohas, nagu näidatud. Sulgege taga olev kate.
• Keerake kella tagaküljel olevat käe seadistamise nuppu, et
seada kellaaeg.
• Riputage kell kindlalt, sirgelt ja vertikaalselt.
Aku ohutusjuhised
• PLAHVATUSOHT! Kuivad akud ei tohi olla taaslaetavad ega
põlengusse heita või lühisesse sattuda.
• Vältige akude või seadme kokkupuudet äärmuslike tempe
-
ratuuridega, näiteks otsese päikesevalguse või tule eest.
Ärge asetage toodet soojusallikale.
• Kui akud on juba lekkinud, eemaldage need akusektsioo
-
nist puhta lapiga. Kõrvaldage akud vastavalt sätetele. Välti-
ge kokkupuudet lekkiva akuhappega.
• Enne patareide äraviskamist tuleb need seadmest eemal
-
dada. Ärge eemaldage sisseehitatud akut ise! Viige seade
kvalifitseeritud spetsialisti juurde.
• Akud tuleb ohutult kõrvaldada.
• ETTEVAATUST! Akude valesti sisestamisel esineb plahva
-
tusoht. Kasutage ainult sama tüüpi akusid. Ärge kasutage
koos vanu ja uusi akusid ning eri tootjate eri tüüpi akusid.
• Sisestage patareid alati vastavalt (+) ja (-) polaarsusele,
nagu on näidatud patareipesas.
• Akud on allaneelamisel eluohtlikud. Hoidke kõiki akusid
lastele kättesaamatus kohas. Akude allaneelamisel pöör
-
duge kohe arsti poole.
• Ärge laske lastel patareisid vahetada.
• Eemaldage akud, kui te ei kasuta toodet pikka aega.
Garantii
Kõik defektid, mis mõjutavad seadme funktsionaalsust ja mis
ilmnevad ühe aasta jooksul pärast ostu sooritamist, paranda
-
takse tasuta remondi või asendamisega, kui seadet on kasu-
tatud ja hooldatud vastavalt juhistele ning seda ei ole mingil
viisil kuritarvitatud või väärkasutatud. See ei mõjuta teie sea
-
dusest tulenevaid õigusi. Kui seadet nõutakse garantii alusel,
siis märkige, kus see osteti, ja lisage ostutõend (nt kviitung).
Produktspezifikationen
Marke: | Hendi |
Kategorie: | Essensthermometer |
Modell: | 271322 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hendi 271322 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Essensthermometer Hendi
16 August 2025
Bedienungsanleitung Essensthermometer
- Nedis
- TFA Dostmann
- Laserliner
- IKEA
- SilverCrest
- Xavax
- Maverick
- Patton
- Comark
- La Crosse Technology
- Weber
- Witt
- TFA
- Livoo
- Ebro
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
13 August 2025
5 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
17 Juli 2025
15 Juli 2025
11 Juli 2025
9 Juli 2025
9 Juli 2025