Kathrein ESD 52 Bedienungsanleitung
Kathrein Wandsteckdose ESD 52
Lies die bedienungsanleitung für Kathrein ESD 52 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Wandsteckdose. Dieses Handbuch wurde von 35 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 18 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Kathrein ESD 52 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

1 / 2
ESD 52274224
Sat-Durchgangsdose
Sat Through socket
Prise de passage Sat
Merkmale / Features
•Fernspeisemöglichkeit über den TV-Anschluss zum Stamm
•Kapazitive Trennung am FM-Anschluss
•Betriebsfrequenzbereich breitbandig von 5–2400 MHz
•Durch Richtkopplereinsatz hohe Entkopplung zwischen den Teil-
nehmern
•Erfüllen die Normen EN 60728-11 und EN 50083-2
•Für Gerätedosen Ø 55–65 mm geeignet, Anschlüsse nach DIN
45325, IEC 61169-2
•Montagefreundlich durch
–unverlierbare, aufklappbare Kabelschelle
–kurzschlusssichere Kabelklemme für AP- und UP-Montage,
mit Schraub- oder Krallenbefestigung
•Remote power supply to the main cable line via the TV connection
•Capacity separation of radio connection
•Broadband frequency range 5–2400 MHz
•High decoupling between FM and TV range because splitters are used
•Meet the Standards EN 60728-11 and EN 50083-2
•Suitable for 55–65 mm Ø insulation boxes, connections acc. Standard
DIN 45325, IEC 61169-2
•Installation friendly thanks to
–hinged cable clamp that cannot be lost
–short-circuit proof clamp connections for surface and flush-
mounting with screw and claw-fixing
•Alimentation à distance vers la ligne principale est possible via le
connecteur TV
•Séparation capacitive du connecteur radio
•Fréquency de service 5–2400 MHz
•Découplage élévé entre les abonnés grâce aux coupleurs direction-
nels
•Respecter les normes EN 60728-11 et EN 50083-2
•Propre pour des boîtiers isolants de 55–65 mm Ø, raccordement selon
Standard DIN 45325, IEC 61169-2
•Facile á monter grâce à
–clapet de câble rebattable, imperdable
–Vis de serrage à l´èpreuve de court-circuits , montage sous crépi
ou en sailie par vis ou à griffes
Technische Daten / Technical data / Données techiques
Typ | BNDämpfungFrequenzbereich / Frequency range / Gamme de frèquence [MHz]
5–47
Rück
87,5–108
FM
47–470
VHF
470–1006
UHF
950–2150
Sat-ZF
2150–2400
Sat-ZF
ESD 52 |
274224
Anschluss
Insertion loss
Aaiblissemente de raccordement
dB 14,5 14,5 14,5 14,51516
Durchgang
Throug loss
Aaiblissement de passage
dB 1 1 1 11,92,2
Schirmungsmaß 1)
Screening factor 1)
Facteur de blindage 1)
dB 5–300 MHz 85, 300–470 MHz 80≥ ≥
470–1000 MHz 75, 1000–2400 MHz 55≥ ≥
Max. Fernspeisespannung/Strom
Max. remote voltage/Current input
Téléalimentation/Courant max.
DC
V/mA 24/400
1) Damit die angegebenen Werte erreicht werden, müssen nicht genutzte Ausgänge mit Abschlusswiderständen oder Kappen schirmdicht verschlossen werden
1) In order to ensure that the given values are complied with, all unused outputs must be closed with a terminating resistor or with a cap.
1) Il faut fermer les sorties non-utilisées avec une charge ou un capuchon afin que les valeurs de blindage soient respectées.
Montagehinweise / Installation / Conseils de montage
–Installation nur durch Fachpersonal
–Einsatz nur in trockenen Innenräumen
–Montagewerkzeuge:
–Messer oder Abisolierhilfe
–Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 1
oder Schlitzschraubendreher 5 x 0,8
–Außenleiter beim Abisolieren nicht
beschädigen, weil sonst die angegebenen
Schirmungsmaße nicht erreicht werden
–Geflechtadern dürfen nach dem Abiso-
lieren wegen Kurzschlussgefahr den
Innenleiter nicht beühren
–Vorsicht bei Krallenspitzen:
Verletzungsgefahr
–Installation only by qualified technicians
–Installation only indoor in dry places
–Mounting tools:
–Knife or stripping aid
–Philips screwdriver size 1 or standard
screwdriver 5 x 0,8
–Do not damage the outer conductor when
baring, otherwise the screening factor
cannot be attained
–Make sure that no wire of the outer conduc-
tors touches the interior conductor. Danger
of short-circuit
–Do not touch the tips of the claws. Danger
of injury
–Installation seulement par des techniciens
spécialisés
–Installation seulement à l’intérieur en
endroits secs
–Outils de montage:
–Couteau ou aide de dégainement
–Tournevis Philips No. 1 ou tournevis pla
5 x 0,8
–N’endommagez pas la tresse extérieure lors
du dégainement (le facteur de blindage sera
mis en cause)
–Veillez à ce qu’aucun fil de la tresse ne
touche le conducteur intérieur (court-circuit)
–Ne touchez pas les pointes des gries
(danger de blessure)
Produktspezifikationen
| Marke: | Kathrein |
| Kategorie: | Wandsteckdose |
| Modell: | ESD 52 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Kathrein ESD 52 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wandsteckdose Kathrein
13 November 2025
14 August 2025
6 August 2025
22 Juni 2025
22 Juni 2025
14 Juni 2025
14 August 2023
24 Juni 2023
8 Mai 2023
Bedienungsanleitung Wandsteckdose
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
20 Januar 2026
17 Januar 2026
16 Januar 2026
30 Dezember 2026
29 Dezember 2026
20 Dezember 2025
30 November 2025
3 November 2025
1 November 2025
29 Oktober 2025