Koenig Finessa Bedienungsanleitung
Koenig
Kaffeemaschine
Finessa
Lies die bedienungsanleitung für Koenig Finessa (13 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Kaffeemaschine. Dieses Handbuch wurde von 5 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.7 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Koenig Finessa oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/13

Kaffeevollautomat Finessa
Mit Milchschaumdüse für Cappuccino
und Latte Macchiato
Machine à café automatique Finessa
Avec une buse vapeur pour cappuccino
et latte macchiato
Macchina da caffè automatica Finessa
Con erogatore di vapore per cappuccino
e macchiato
(B03905)

2
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice
Sicherheitshinweise ����������������������������������������������������������������������4 – 7
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Geräteübersicht, Bedienfeld ������������������������������������������������������ 8 – 9
Présentation de l’appareil, Panneau de commande
Panoramica apparecchio, Pannello comandi
Vor dem Erstgebrauch ���������������������������������������������������������������������10
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Kae / Heisswasser beziehen, Milch schäumen ���������������� 11 – 14
Préparer un café / de l’eau chaude, Préparer de la mousse de lait
Erogazione di caè / dell’acqua calda, Schiumatura del latte
Dampfdüse reinigen �������������������������������������������������������������������������15
Nettoyer la buse à vapeur
Pulire il erogatore vapore
Kae e-/ Wassermenge einstellen �������������������������������������������������16
Régler la quantité de café / d’eau
Impostare la quantità di caè / acqua
Mahlgrad einstellen / System leeren ��������������������������������������������17
Régler la finesse de mouture / Vider le système
Impostare il grado di macinatura / Svuotare il sistema
Entkalken ������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Détartrage
Decalcificare
Betriebsmodus ändern ��������������������������������������������������������������������19
Modifier le mode de fonctionnement
Modificare il modo di funzionamento
Leeren und Nachfüllen ��������������������������������������������������������������������18
Vider et remplir
Svuotamento e riempimento
Brüheinheit reinigen ����������������������������������������������������������������������� 21
Nettoyer l'unité d'infusion
Pulire il gruppo bollitore
Tägliche / wöchentliche Reinigung ����������������������������������������������� 22
Nettoyage quotidien / hebdomadaire
Pulizia quotidiana / settimanale
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc électrique
Evitare scossa elettrica
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
Wichtig! Unbedingt beachten
Important! A respecter impérativement
Importante! Osservare assolutamente
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Der Grüne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem für Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l’adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo degli imballaggi
Geprüfte Übereinstimmung mit den Anforderungen des Produktsicherheitsgesetzes
Conforme aux exigences de la loi sur la sécurité des produits
In conformità alle requisiti della legge sulla sicurezza dei prodotti

4
Gerät immer ausschalten, Netzstecker ziehen und abkühlen lassen vor:
der Montage / Demontage, der Reinigung und wenn Gerät unbeaufsichtigt
ist oder nicht normal funktioniert.
Toujours éteindre l’appareil, retirer la fiche et laisser refroidir avant: le
montage/démontage, le nettoyage et si l’appareil est sans surveillance ou
ne fonctionne pas normalement.
Spegnere sempre l’apparecchio, staccare la spina e lasciare rareddare
prima: del montaggio / dello smontaggio, della pulizia e se l’apparecchio è
incustodito o non funziona normalmente.
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides. Danger de court-
circuit!
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in
acqua. Pericolo di corto circuito!
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller,
dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren / ersetzen
lassen. Gerät nie selber önen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris
cordons électriques) – les faire réparer / remplacer par le fabricant, son
service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir
l’appareil soi-même – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far
riparare / sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici
qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio – Pericolo di lesione!
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen
herausziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung
bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne
pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre
sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scol-
legarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo
entrare in contatto con oli.
Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung
betreiben. Keine Verlängerungskabel verwenden.
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une
prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la
giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Non toccare i componenti sotto tensione.
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugänglich bleiben.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.
Sicherheitshinweise | Indications pour la sécurité | Avvertenze di sicurezza
Produktspezifikationen
Marke: | Koenig |
Kategorie: | Kaffeemaschine |
Modell: | Finessa |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Koenig Finessa benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kaffeemaschine Koenig
10 Juli 2025
17 August 2024
15 August 2024
10 August 2024
1 August 2024
19 Mai 2023
Bedienungsanleitung Kaffeemaschine
- Inalsa
- Amici
- Bunn
- Aroma
- Innova
- Termozeta
- Cremesso
- Grunkel
- H.Koenig
- Zanussi
- Gastroback
- Mesko
- Whirlpool
- G3 Ferrari
- Fulgor Milano
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
11 Juli 2025
11 Juli 2025
11 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025
10 Juli 2025