Ledlenser K3 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Ledlenser K3 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Taschenlampe. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Ledlenser K3 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
English
Deutsch
Español
Français
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オフ
켜짐 꺼짐
开/关
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Chiudere
Sluiten
閉める
닫다
关闭
Open
Önen
Abrir
Ouvrir
Aperto
Open
開ける
열다
打开
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please
read the following instructions.
Item
Ledlenser
8313 Ledlenser K3
8613 Ledlenser K3 Blister
Version: 7.0
Batterypack:
4 x AG13 (1,5 V DC)
Turn ON and OFF
By operating the push button at the end of the
flashlight you can switch the flashlight ON and
OFF.
Focus
Hold the flashlight at the end of the main body
and slide the front lens holder fowards or back-
wards to adjust the focus to your needs.
Change of batteries
To change the batteries please unscrew the cap
at the end of the flashlight. Take out the dischar-
ged batteries and dispose of them properly.
Place the new batteries into the flashlight with
the negative pole (-) first. Close the flashlight
by screwing the end cap back onto the end of
the light.
Attention!
When inserting new batteries, follow the polarity
marks (+) and (-) on the battery housing. If you
insert the batteries the wrong way you could
cause damage to the batteries and/or cause an
explosion!
Batteries
Never try to recharge the batteries or use fresh
and used batteries together. Always change all
batteries at the same time and use high quality
batteries of the same type only. Because of
-
tors and/or high current batteries is not allowed.
If you do not intend to use this flashlight for a
longer period of time, take the batteries out to
prevent damage by the possibility of leaking bat-
teries. Discharged batteries must be taken out.
Used batteries and accumulators are hazardous
waste and must be disposed according to the
national legislation.
Warning
You must not strike anybody in the
eyes with the light of this flashlight.
If the light beam does shine into your
eyes, close your eyes and turn your
head away immediately. Do not use any
magnifying instruments that concen-
trate the light with this flashlight. When
looking directly in this flashlight the
light can temporarily blind your eyes.
In the case of commercial use, the user
of the flashlight should only use this
product in accordance with any local
laws and regulations.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus
unserem Hause entschieden haben. Um sich mit
Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden
Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
Ledlenser
8313 Ledlenser K3
8613 Ledlenser K3 Blister
Version: 7.0
Batteriesatz:
4 x AG13 (1,5 V DC)
Ein- und Ausschalten
Durch Betätigung des Schalters lässt sich die
Lampe ein und ausschalten.
Fokus
mit einer Hand fest und schieben Sie mit der an-
deren Hand den Objektivtubus nach vorne oder
hinten. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl
stufenlos einstellen.
Wechsel der Batterien
Zum Wechseln der Batterien schrauben Sie bitte
die Lampe hinten auf. Entnehmen Sie diever-
brauchten Batterien und entsorgen Sie diese.
Führen Sie die frischen Batterien mit dem Minus-
pol (-) voran in das Batteriefach ein. Schrauben
Sie danach das Schaltergehäuse wieder ein.
Achtung!
Wenn Sie neue Batterien einlegen, beachten Sie
unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und (-)
im Batteriefach. Andernfalls besteht eventuell
die Gefahr, dass Batterien beschädigt werden
und explodieren!
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keines-
falls wieder aufgeladen werden. Verwenden Sie
niemals neue und gebrauchte Batterien zusam-
men. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige
Batterien desselben Typs. Wechseln Sie immer
alle Batterien auf einmal. Die Verwendung von
Akkus und hochstromfähigen Batterien ist wegen
anderer elektrischer Werte nicht zugelassen.
Falls Sie die Lampe längere Zeit nicht verwenden
wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien,
um Schäden zu vermeiden. Leere Batterien müs-
sen entnommen werden. Verbrauchte Batterien
und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß
der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den
Lichtstrahl in die eigenen oder in die
Augen anderer Personen. Falls ein Licht-
bewusst zu schließen und der Kopf aus
dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen
keine optisch stark bündelnden Instru-
mente zur Betrachtung des Lichtstrahls
verwendet werden. Wenn jemand direkt
in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe
Leuchtkraft der Lampee zu Blenderschei-
nungen führen.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nut-
der Benutzer entsprechend der Vorschrif-
ten für Laserstrahlung zu unterweisen.
Estamos encantados de que hayan elegido
uno de nuestros productos.
Para que se puedan familiarizar con este
artículo a continuación les facilitamos unas
breves instrucciones de uso.
Artículo
Ledlenser
8313 Ledlenser K3
8613 Ledlenser K3 Blister
Version: 7.0
Pilas: 4 x AG13 (1,5 V DC)
Encendido y apagado
Presionando el botón situado al final de la
linterna, esta se enciende o se apaga.
Foco
Sujetar la linterna por la parte estriada del
cuerpo principal y deslizar el soporte de lente
frontal hacia delante o hacia atrás. De esta
forma se puede ajustar el ángulo de la luz de
acuerdo con sus necesidades.
Cambio de Pilas
Para cambiar las pilas rogamos desenros-
quen la tapa situada en el final de la linterna.
Retirar las gastadas y deshacerse de ellas
adecuadamente. Colocar las pilas nuevas con
el polo negativo (-) primero. Cerrar la linterna
enroscando la tapa trasera en la rosca.
Atención
Cuando se coloquen las nuevas pilas, seguir
las marcas de polaridad (+) y (-) en el sopor-
te. Cuando se insertan mal las pilas en el
soporte se podrían dañar las mismas.
Pilas
No intentar nunca recargar las pilas usadas o
usar las nuevas y las gastadas juntas. Cam-
biar siempre todas las pilas usadas al mismo
tiempo y usar unas de alta calidad y del
mismo tipo. Debido a los diferentes valores
eléctricos el uso de acumuladores y las pilas
de alta calidad no está permitido. Si tienen
la intención de no usar la lámpara durante
un largo periodo de tiempo, saque las pilas
para prevenir posibles daños por goteo de las
mismas. Las pilas usadas deben ser retira-
das. Las pilas usadas y acumuladores son
desechos peligrosos y deben de ser tratados
de acuerdo con la legislación actual.
Advertencia de Seguridad
Evitar enfocar a los ojos cuando la
linterna esté encendida. Si sucede,
cerrar los ojos y volver la cabeza. No
usar ningún instrumento de ampliación
que pueda concentrar la luz con esta
linterna. Cuando se mira directamente
a la linterna la luz puede deslumbrar
momentáneamente.
En caso de uso comercial, el usuario de
la linterna deberá seguir la legislación
actual sobre salud y seguridad y el
resto de normativas en uso.
Nous nous réjouissons que vous ayez opté
pour l’un de nos produits de notre collection
Ledlenser . Afin de vous familiariser avec
votre nouvelle frontale, veuillez trouver notre
mode d emploi ci dessous
Article
8313 Ledlenser K3 EN BOITE
8613 Ledlenser K3 EN BLISTER
Version : 7.0
Piles : 4 X AG13 (1,5 V DC)
Marche/Arrêt
L’interrupteur est situé sur le bout de la lam-
pe.Vous pouvez utiliser le bouton également
en fonction tactique en n’appuyant pas à fond
pour avoir la pleine intensité directement.
Focus
Tenez la lampe par le milieu du corps et
poussez ou tirez la tête . Vous pouvez ainsi
régler le faisceau de lumière selon vous
besoins.
Remplacer les piles
Pour changer les piles, merci de dévisser
l’arrière de la lampe. Changez toujours toutes
les piles en même temps. Insérez les piles
en respectant les pictogrammes plus (+) et
moins (-). Refermez ensuite le bouton en
revissant l’arrière de la lampe.
Piles
Ne pas essayer de recharger des piles. Ne
pas utiliser des piles neuves et usagées en-
semble. Utiliser seulement des piles de bon-
ne qualité et du même type. Ne pas utiliser
de batteries rechargeables du fait de valeurs
pas utiliser la lampe pendant longtemps,
retirer les piles pour éviter les problèmes
de coulures. Les batteries et piles usagées
constituent des déchets spéciaux et doivent
être éliminées selon la législation.
Entretien
Nettoyer la lampe et ses accessoires seule-
Attention!
Lors de la réinsertion des piles dans le com-
polarisation (+) (-) sinon risque d’endommager
les piles ou même d’explosion
Ne jamais diriger intentionnellement le
faisceau de la lampe vers ses yeux ou les yeux
d’une autre personne .Si le faisceau est dirigé
vers vos yeux, fermer les yeux et détourner la
tête. Ne pas utiliser d’instrument optique pour
concentrer la lumière. Si quelqu’un regarde
directement le faisceau de lumière, la puis
-
sance lumineuse de la lampe peut provoquer
une cécité temporaire.
En cas d’utilisation commerciale ou
d’utilisation en public, l’utilisateur doit ent
-
re mis au courant des règles nationales
d’utilisation concernant la sante et la sécurité
ainsi que les instructions concernant le rayon
laser
Conseil : les composants utilises dans cette
lampe peuvent réagir sensiblement à une
importante décharge électrostatique. Cela peut
entrainer selon certains cas des troubles dans
l’éclairage allant jusqu’ à l’arrêt de la lampe.
Operating instructions |
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focalizzabile
Focuseerbaar
フォーカス
포커스
调焦
7.0
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации
日本語
한국어
手册
Hersteller - Manufactured by
Ledlenser GmbH & CO. KG
Kronenstr. 5-7 42699 Solingen Germany
Phone +49 (0)212/5948-0 Fax +49 (0)212/5948-200
info@ledlenser.com www.ledlenser.com
Netherlands
Pусский
日本語
한국어
中文
Благодарим Вас за выбор нашей продукции.
Инструкции по эксплуатации помогут Вам изучить
приобретенный фонарь.
Наименование изделия:
Ledlenser
8313 Ledlenser K3
8613 Ledlenser K3 Blister (в блис тере)
Version:
7.0
Элементы питания:
4 x AG13 (1,5 V DC)
Включение и выключение фонаря
Чтобы включить или выключить фонарь, нажмите
кнопу на конце рукоятки фонаря.
Фокус
Держите фонарик за основной корпус и просто
двигайте головку фонаря вперед или назад для
регулировки луча под ваши нужды.
Замена батареек
Для того, чтобы произвести замену, отвинтите
заглушку на конце фонаря, выньте батарейку
и утилизируйте ее должным образом. Вставьте
новые батарейки начиная с контакта “-”. Затем
плотно закрутите крышку.
Внимание!
Убедитесь, что батарея вставлена правильно. Если
батарея вставлена неправильно, существует риск
ее повреждения или взрыва.
Батарейки
Никогда не пытайтесь перезаряжать
алкалиновые батарейки. Всегда используйте
высококачественные батарейки. Не используйте
алкалиновые и перезаряжаемые батарейки
вместе, так как они имеют разные электрические
характеристики. Если вы не намерены
использовать фонарь в течение долгого времени,
выньте батарейки для предотвращения их
подтекания и повреждения фонаря.
Разряженные батарейки не должны оставаться в
фонаре. Отработанные батарейки и аккумуляторы
представляют собой опасные отходы и
должны быть утилизированы в соответствии с
правительственными постановлениями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не направляйте свет напрямую в глаза.
Если лучи света направлены вам прямо
в глаза, немедленно отвернитесь. Не
используйте с данным фонарем никакие
увеличительные приборы, которые могут
концентрировать световые лучи. При
использовании в коммерческих целях
фонарь должен использоваться лишь
в соответствии с любыми местными
законами и постановлениями.
Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een
product van Ledlenser.
Om u vertrouwd te maken met dit product, vindt u
hier een gebruikshandleiding.
Artikel
Ledlenser
8313 Ledlenser K3
8613 Ledlenser K3 Blister
Versie: 7
.0
Batterijen
4 x AG13 (1.5V DC)
In-en uitschakelen
Met de drukschakelaar op de achterzijde van de
lamp, kan men de lamp AAN of UIT schakelen.
Focus
Hou de lamp vast ter hoogte van het gekartelde deel.
Door de lampkop naar voor of achter te schuiven kan
het licht traploos van een breed gespreid licht naar
een scherp gebundeld licht worden ingesteld.
Batterijen verwisselen
Om de batterijen te verwisselen dient men het
sluitstuk achteraan los te draaien. Plaats de nieuwe
batterij met de - pool naar beneden. Sluit de lamp
door het sluitstuk terug op de lamp te schroeven.
Waarschuwing
Wanneer u de batterijen in de batterij houder plaatst,
dient u ze te plaatsen volgens de plus (+) en min (-)
markeringen. Indien u de batterijen verkeerd plaatst,
bestaat het risico dat de batterijen beschadigd
Batterijen
Niet oplaadbare batterijen in géén geval trachten
op te laden. Nieuwe en oude batterijen nooit samen
gebruiken. Vernieuw steeds alle batterijen en gebruik
kwaliteitsbatterijen van hetzelfde type. Door de
verschillende elektrische waarden is het gebruik van
herlaadbare batterijen niet toegestaan. Indien u de
lamp langere tijd niet gebruikt, dient u de batterijen
te verwijderen om beschadiging door lekkage te
vermijden. Ontladen batterijen moeten verwijderd te
worden. Batterijen horen niet bij het huisafval thuis.
Breng gebruikte batterijen terug naar uw verkoop-
punt of lever ze in bij de speciale KGA afvalpunten
volgens de nationale voorschriften.
Veiligheidsaanwijzing
De luchtbundel nooit opzettelijk in de ogen
richten. Indien het licht in de ogen komt, de
ogen sluiten en wegdraaien van het licht. Er
mogen geen optisch sterk bundelende instru-
menten gebruikt worden om de lichtbundel te
bekijken. Als u in de lichtbundel kijkt, kan het
licht de ogen tijdelijk verblinden.
Bij beroepsmatig gebruik of gebruik in een
openbare ruimte, dient de gebruiker om
ongevallen te voorkomen, te worden geïnfor-
meerd in overeenstemming met de nationale
-
heid en gebruik, en eventueel de regels voor
het veilig gebruik van laserstralen.
感谢您选择了一款我们的产品,为了让您熟悉我
们这款产品,请您阅读以下产品说明书
产品
Ledlenser
8313 Ledlenser K3
8613 Ledlenser K3 泡包装
版本:
7.0
电池:
4 x AG13 (1.5V DC)
开和关
按动电筒尾部的按钮,可以操作电筒的开和关。
调焦
握住电筒的直管,前后拉伸电筒的头部,可以根
据您的需要调整光的角度
电池的更换
更换电池请扭开电筒的后盖,取出须更换的电
池并适当地处置。负极在前放进新电池。盖上
电筒后盖。
注意!
放进新电池时,要遵循电筒直管里的“+”“-”极标
志指示。如果电池“+”“-”错误放置,将会损坏电
池并有可能引起爆炸!
电池
不要对电池充电。如果您打算长时间不使用电
筒,请取出电池以防止电池漏液损坏电筒。必须
取出没电的电池。使用过的电池和蓄电池是危险
垃圾,必须根据国家规定处置。
安全忠告
亮着的电筒不要照射任何人的眼睛。如果您的眼
睛被照到,请闭上眼睛并转过头去。不要使用放
大工具聚焦电筒的光。直视电筒,电筒光能让
你暂时眼花。
如果用于商业用途,电筒使用者必须遵循国家关
于健康、安全和惯例规定的指示。
당사 제품을 선택하여 주셔서 감사합니다.
이 제품의 사용 방법 숙지를 위해 아래의 사
용설명서를 읽어주시기 바랍니다.
제품
Ledlenser
8313 Ledlenser K3
8613 Ledlenser K3 Blister
Version: 7.0
건전지팩
AG13 건전지 4개 (1.5V DC)
전원(켜짐/꺼짐)
전원을 켜고 끄기 위해 손전등의 뒷부분에 있
는 버튼을 눌러 주십시오.
포커스
본체의 손잡이 부분을 잡고 렌즈가 있는 헤드
부분을 앞으로 밀거나 뒤로 당겨서 필요에 따
른 빛 각도를 조절 할 수 있습니다.
건전지 교체
건전지를 교체하기 위해 손전등의 끝부분의
뚜껑을 돌려서 빼 주십시오. 사용한 건전지들
은 분리하여 폐기하여 주십시오. 새로운 건전
지를 넣을 때 음극(-)을 먼저 넣습니다. 손전
등 뒷부분에 위치한 뚜껑을 돌려서 닫습니다.
주의!
새로운 건전지를 넣을 때 건전지 소켓에 표
시되어 있는 양극 표시(+/-)를 따릅니다. 만약
잘못 삽입되면, 폭발을 야기시킬 수 있는 건
전지 손상이 발생할 수 있습니다.
건전지
건전지를 충전하거나 새로운 건전지와 사용
한 건전지를 함께 사용해서는 절대 안 됩니
다. 모든 건전지들은 동시에 교환해야 하고
높은 품질에 같은 타입의 건전지를 사용하여
야 합니다. 높은 전류의 건전지나 충전지는
손전등 손상의 원인이 될 수 있으므로 주의하
시기 바랍니다. 오랜 기간 동안 손전등을 사
용하지 않을 경우, 손전등의 손상이나 건전지
액 누수로 인한 손상을 방지하기 위해서 건전
지를 빼 놓으시길 바랍니다. 방전된 건전지도
제거되어야만 합니다. 사용한 건전지와 충전
지는 유해폐기물이므로 반드시 정부 규정에
따라 처분되어야만 합니다.
안전 사항
사람의 눈에 직접적으로 빛을 비추지
마십시오. 만약 광선이 귀하의 눈에 직
접적으로 비춰진 경우, 즉시 먼 곳을 바
라봐 주십시오. 광선을 집중시킬 수 있
는 집광기구를 손전등과 함께 사용하
지 마십시오. 빛을 직접적으로 보게 되
면 일시적인 눈부심 현상이 일어날 수
있습니다.
업무적 용도의 경우, 손전등의 사용자
는 국가의 안전기준에 따라 올바르게
사용하여 주십시오.
Italian
Grazie per aver scelto il nostro prodotto.
Al fine di utilizzare il prodotto in modo appropriato
La invitiamo a leggere le seguenti istruzioni.
Articolo:
8313 Ledlenser K3
8613 Ledlenser K3 Blister
Versione 7.0
Batterie:
4 x AG13 (1.5 V DC)
Accensione e spegnimento.
Per accendere e spegnere la torcia premere
l’interruttore all’estremità opposta rispetto alla lente.
Focalizzazione monomanuale.
La torcia è focalizzabile. Usando il pollice o comun-
que una mano sola, far scorrere avanti o indietro la
testa della torcia. La focalizzazione è continua.
Sostituire le batterie.
Spegnere la torcia e svitare l’estremità dove è
compreso l’interruttore; non cercare di corotcircuita-
re i contatti all’interno. Estrarre le batterie esaurite
e smaltirle a norma di legge. Nell’inserire nuove
batterie, fare attenzione alla polarità, indicata sia sul
vano batterie che sulle batterie stesse. Attenzione:
invertire la polarità potrebbe danneggiare le batterie
e anche provocare l’esplosione della torcia. Riavvita-
re il fondello con l’interruttore sul fusto della torcia.
Batterie.
Non bisogna tentare di ricaricare batterie non
ricaricabili o di utilizzare contemporaneamente
batterie nuove e batterie parzialmente usate. Le
batterie vanno sostituite tutte in una volta; vanno
usate batterie di buona qualità e dello stesso tipo. A
causa della non compatibilità nei valori elettrici non
vanno utilizzate batterie ricaricabili o batterie ad alta
tensione. Nel caso di non utilizzo prolungato è consi-
gliabile togliere le batterie dalla torcia per prevenire
perdite di acido che potrebbero danneggiare la
torcia. Una volta che le batterie sono esaurite, queste
vanno tolte dalla torcia. Le batterie, sia ricaricabili
che non, sono rifiuti nocivi e vanno smaltite in base
alle normative vigenti.
Attenzione.
Non puntare la torcia accesa negli occhi
di persone che si trovino nei pressi. Se
il fascio di luce vi viene puntato negli
occhi, distogliete subito lo sguardo. Non
usate strumenti che possano concen-
trare ulteriormente o in alcun modo
magnificare il fascio luminoso. Nel
caso di utilizzo professionale l’utente
va istruito relativamente alle norme di
sicurezza e prevenzione oltre che di
utilizzo.
Ledlenser
7.0


Produktspezifikationen

Marke: Ledlenser
Kategorie: Taschenlampe
Modell: K3
Akku-/Batteriebetriebsdauer: 2 h
Tiefe: 71 mm
Gewicht: 29 g
Produktfarbe: Schwarz
Akku-/Batterietyp: AG13
Verpackungsart: Sichtverpackung
Gehäusematerial: Aluminium
Anzahl unterstützter Akkus/Batterien: 4
Lampentyp: LED
Akkus/Batterien enthalten: Ja
Anzahl Lampe(n): 1 Lampen
Lampenleistung: - W
Lichtleistung: 15 lm
Lichtstrahl-Entfernung (max.): 33 m
Kopfdurchmesser: 20 mm
Taschenlampen Typ: Taschenlampe

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ledlenser K3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten