Lexibook Stitch RPTW12D Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Lexibook Stitch RPTW12D (3 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Spielzeug. Dieses Handbuch wurde von 18 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.9 Sterne aus 9.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Lexibook Stitch RPTW12D oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/3

Mode d’emploi
Instruction anual
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Návodkpoužití
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Instrukcjaobsługi
Návodnapoužitie
Lors du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes soient incluses:
When unpacking, ensure that the following elements are included:
NehmenSie vorsichtigsämtliches Zubehör aus demDisplaykarton.Wenn Sie das Gerät auspacken,stellen Siesicher,
dass die folgendenTeile enthalten sind:
Voir le schéma détaillé du talkie-walkie:
Please refer to the detailed diagram of the Walkie-Talkie:
Bitte beziehen Sie sich auf das detaillierte Schaubild des Walkie-Talkies auf Seite 2:
ATTENTION:Lesélémentsd’emballagetelsquelmsplastiques,rubansadhésis,étiquettesetrubansdexation
métalliques nefont pas partie decejouet et doiventêtreenlevéspar raison desécurité avant touteutilisationpar un
enfant.
WARNING:Allpackagingmaterials,suchastape,plasticsheets,wiretiesandtagsarenotpartofthistoyandshould
be discarded for your child’s safety.
WARNUNG: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, wie Plastikfolien,Klebebänder, Etiketten und Befestigungsbänder
aus Metall. Diese sind nichtBestandteil des Spielsund müssenaus Sicherheitsgründen entferntwerden, bevor Ihr Kind
das Spiel benutzt.
1.Talkie-Walkies
4. Lampe-torche
1. Walkie-Talkies
4.Torchlight
1.Walkie-Talkies
4.Taschenlampe
A. Bouton TALK pour parler
B. Microphone
A.TALK Button
B. Microphone
A.TALK-Taste (zum Sprechen)
B. Mikrofon
C.Interrupteur marche/arrêt
D. Haut-parleur
C. ON/OFF switch
D. Speaker
C. EIN-/AUS-Schalter
D. Lautsprecher
E. Clip de ceinture
F. Compartiment à pile
E. Belt clip
F. Battery compartment
E. Gürtelclip
F. Batteriefachabdeckung
2. Jumelles
5. Mode d’emploi
2. Binoculars
5. Instruction manual
2. Fernglas
5. Bedienungsanleitung
3. Boussole d’imitation
3.Toy compass
3. Spielzeugkompass
PACKAGINGCONTENTSVERPACKUNGSINHALT
DESCRIPTIONDUPRODUIT
PRODUCTDESCRIPTION
PRODUKTBESCHREIBUNG
IMPORTANTESRÈGLESDESÉCURITÉ
IMPORTANTSAFETYWARNING
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
INFORMATIONSCONCERNANTLESPILES
BATTERYINFORMATION
BATTERIEHINWEIS
GUIDEDEDÉMARRAGE
START-UPGUIDE
ERSTESCHRITTE
ENTRETIENETGARANTIE
MAINTENANCEANDWARRANTY
FLEDGEUNDWARTUNG&GARANTIE
DÉCLARATIONDECONFORMITÉSIMPLIFIÉEUE
SIMPLIFIEDEUDECLARATIONOFCONFORMITY
VEREINFACHTEEU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ENGLISH
DEUTSCH
Précautions d’emploi
•Garderunedistanceminimaleautourdel’appareilpouruneaérationsusante.
•Ilconvientdenepasobstruerlesouverturesd’aérationpardesobjetstelsquejournaux,nappes,rideaux,
etc.
•Ilconvientdenepasplacersurl’appareildessourcesdefammesnues,tellesquedesbougiesallumées.
•Lespilesdoiventêtrejetéesdeaçonconorme.Lesdéposerdansdesbacsdecollecteprévusande
protéger l’environnement.
• L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical.
•L’appareilnedoitpasêtreexposéauxégouttementsouéclaboussures.Aucunobjetremplideliquidetel
que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Avertissement:Risqued’explosionsilabatterieestmalremplacée.Veillezànelaremplacerqu’avecune
batterie identique ou similaire. Veuillez jeter les piles usagées selon les instructions données.
Precautions for Use
•Keepaminimumdistancearoundthedeviceorsucientventilation.
• The openings should never be blocked by newspapers, curtains, tablecloths, etc.
•Donotplacethedeviceonopenfamessuchaslightedcandles.
• Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order to protect the
environment.
• Device for use in a temperate and/or tropical climate.
•Donotexposethisproductneardrippingorsplashingwater.Noobjectslledwithliquidssuchasvases
should be placed on the unit.
Warning:Riskoexplosionibatteryisincorrectlyreplaced.Pleaseonlyreplaceitwithanidenticalora
similar battery. Dispose of used batteries according to instructions.
Sicherheitsvorkehrungen
• Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
• Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie
Zeitschriften,Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
• Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
• Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür vorgesehenen
Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
• Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima vorgesehen.
• Das Gerät muss vor Wassertropfen oder Wasserspritzern geschützt werden. Es dürfen keine mit Wasser
gefüllten Behälter, zum Beispiel eine Vase, auf das Gerät gestellt werden.
Waarschuwing:Explosiegevaarwanneerdebatterijverkeerdwordtvervangen.Vervangdebatterijalleen
door een identieke of gelijksoortige batterij. Entsorgen Sie aufgebrauchteAkkus entsprechend den
Anweisungen.
•Pourlimiterl’expositionauxréquencesradioquandvousutilisezvotretalkie-walkie,tenezvotreappareil
au moins à 5 cm (2 pouces) de votre visage.
•N’utilisezjamaisvotretalkie-walkieàl’extérieurpendantunorage.
• N’utilisez jamais votre talkie-walkie sous la pluie.
• Si votre talkie-walkie est très mouillé, éteignez–le et enlevez le bloc-pile. Séchez le compartiment à piles
et laissez ouvert quelques heures. N’utilisez pas le talkie-walkie avant qu’il soit parfaitement sec.
• Ne pas laisser le talkie-walkie à la portée de jeunes enfants.
•Lesbatteriesnedoiventjamaisêtreexposéesàunesourcedechaleurexcessive,parexemplelalumière
du soleil ou un feu.
•L’appareilestconormeauxspécicationsRFd’utilisationprèsdevotrecorps.Gardezàunedistancede
2.5cmdevotrecorps.Vériezquelesaccessoiresdel’appareil,parexempleunétuiderangementou
un boîtier, ne comportent pas de parties métalliques. Maintenez l’appareil éloigné de votre corps pour
respecterladistanceexigée.
• ATTENTION : Ne regardez pas directement en direction du soleil avec les jumelles. Cela peut être
extrêmementdangereuxpourvosyeux.
• ATTENTION : Ne pas diriger la lumière de la lampe-torche vers votre visage ou celui d’une autre
personne.
PRÉCAUTIONS D’USAGE DE L’APPAREIL
•Respectdesrestrictionsd’usagespéciquesàcertainslieux(hôpitaux,avions,stations-service,
établissements scolaires…).
• Précautions à prendre par les porteurs d’implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à
insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment la distance entre l’équipement radioélectrique et
l’implant(15centimètresdanslecasdessourcesd’expositionlesplusortescommelestéléphones
mobiles).
•Toreduceradiorequencyexposurewhenyou’reusingyourwalkie-talkies,holdthehandsetatleast5cm
(2 inches) from your face.
• Never use your walkie-talkies outdoors in a thunderstorm.
• Don’t use your PMR in the rain.
• If your PMR becomes wet, turn it off and remove the battery pack. Dry the battery compartment and leave
the battery cover off for a few hours. Don’t use the PMR until it is completely dry.
• Keep the PMR out of the reach of babies and young children.
•Batteryshouldnotbeexposedtoexcessiveheatsuchassunshine,reorthelike.
•ThedevicecomplieswithRFspecicationswhenusednearyourbody.Keepadistanceo2.5cmromthe
body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of
metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
•WARNING:Neverusethebinocularstolookdirectlyatthesunorinthedirectproximityothesun.Doing
so may result in a risk of blindness.
• WARNING: Do not project the light towards your face or another person.
PRECAUTIONS FOR USE OFTHE DEVICE
• Respecttheuserestrictionsspecictocertainplaces(hospitals,airplanes,gasstations,schools...).
• Precautions to be taken by the carriers of electronic implants (cardiac pacemakers, insulin pumps,
neurostimulators...)concerning especially the distance between the radioelectric equipment and the
implant(15centimetersinthecaseothestrongestsourcesoexposurelikethecellphones).
• Ihr Walkie-Talkies setzt Strahlen frei, halten Sie das Gerät daher mindestens 5 cm von Ihrem Gesicht
entfernt.
• Verwenden Sie Ihr Walkie-Talkies niemals während eines Gewitters im Freien.
• Verwenden Sie Ihr Walkie-Talkies nicht im Regen.
• Wenn der Akku nass werden sollten, nehmen Sie diese bitte aus dem Akkufach heraus. Trocknen Sie das
Batteriefach und lassen Sie es einige Tage offen. Verwenden Sie das Walkie-Talkies erst wieder, wenn es
vollständig trocken ist.
• Bewahren Sie Ihr Walkie-Talkies außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein
oder Feuer.
• Das Gerät entspricht den Radiofrequenz-Bestimmungen wenn es in der Nähe des Körpers. Halten Sie
einen Abstand von 2,5 cm vom Körper ein.Stellen sie sicher, dass Zubehörteile des Gerätes wie z.B. eine
GerätehülleodereinHalfternichtausMetallteilenbestehen.HaltenSiedasGerätvomKörperfernund
befolgen Sie die Abstandsanforderungen.
• Verwenden Sie das Fernglas niemals, um direkt in die Sonne oder in unmittelbare Nähe der Sonne zu
schauen. Andernfalls besteht die Gefahr der Erblindung.
• Taschenlampe: Projizieren Sie das Licht nicht auf Ihr Gesicht oder eine andere Person.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG DES GERÄTS
• Die Nutzungsbeschränkungen beachten, die an bestimmten Orten (Krankenhäuser, Flugzeuge,
Tankstellen, Schulen ...) gelten.
• Vorsichtsmaßnahmen, die Träger von elektronischen Implantaten (Herzschrittmacher, Insulinpumpen,
Neurostimulatoren ...) beachten sollten, insbesondere in Bezug auf den Abstand zwischen den
unktechnischenGerätenunddemImplantat(15ZentimeterbeidiestärkstenExpositionsquellen,wie
z. B. Mobiltelefone).
Talkie-Walkies
Chaque talkie-walkie fonctionne avec 3 piles alcaline de 1.5Vde typeAAA / LR03 (piles nonI incluses).
1. Le compartiment à pile se trouve à l’arrière du talkie-walkie. Avant d’insérer les piles, enlever tout d’abord
le clip ceinture situé sur le compartiment à pile. Pour cela, tirer la languette du clip et glisser ce dernier
vers le haut pour l’enlever.
2.A l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle du compartiment à pile.
3. Insérer les 6 piles de type AAA/LR03, en observant la polarité indiquée au fond du
compartiment, et selon le schéma illustré ci-contre.
4. Fermer le compartiment à pile, resserrer la vis et remettre le clip ceinture.
Lapuissancemoyennemaximumestsupérieureà20mW.
Walkie-Talkie
EachWalkie-Talkieworkswith3x1.5V
type AAA / LR03 batteries (batteries not included).
1.Thebatterycompartmentislocatedatthebackotheunit.Beoreinstallingthebatteries,rstremovethe
belt-clip located on the compartment. Pull the clip latch and lift the belt-clip up to remove it.
2. Using a screwdriver, open the battery compartment cover.
3.Installthe6xAAA/LR03batteries,threeineachunit,observingthepolarity
indicated at the bottom of the battery compartment, and as per the diagram
shown opposite.
4. Close the battery compartment, tighten the screw and put the belt-clip back.
Themaximumaveragepowerisover20mW.
Walkie-Talkie
JedesWalkie-Talkieunktioniertmit3x1.5Vd.c,AAA/LR03Batterien(Batteriennichtinbegrien).
1.DasBatterieachbendetsichauderRückseitedesGerätes.VordemEinlegenderBatterienbitte
zunächst den Gürtelclip am Fach entfernen. Clipverschluss ziehen und den Gürtelclip nach oben heben,
um ihn zu entfernen.
2. Batteriefachabdeckung mithilfe eines Schraubendrehers öffnen.
3.Die6xAAA/LR03Batterien,unterBeachtungderamBodendes
Batteriefachs markierten Polarität und wie im nebenstehenden Schaubild
gezeigt einlegen.
4. Batteriefach schließen, Schraube anziehen und den Gürtelclip wieder befestigen.
Die maximale Durchschnittsleistung beträgt über 20 MW.
Lampe torche
1.A l’aide d’un tournevis, ouvrez le compartiment à piles situé sous l’appareil.
2. Remplacezles 2 piles de type AAA/LR03 (1.5V)
en respectant la polarité
indiquée à l’intérieur du compartiment.
3. Fermez le compartiment à piles et resserrez la vis.
Torchlight
1. With a screwdriver, open the battery cover at the bottom of the product.
2.Replacethe2xAAA/LR03(1.5V)
batteries observing the polarity markings
inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
Torcia
1. Öffnen Sie mithilfe eines Schraubendrehers die, Bat-teriefachabdeckung im
Boden des Gerätes.
2.LegenSiedie2xAAA/LR03(1.5V)
Batterien (nichtmitgeliefert) unter
Beachtung der Polaritätsmarkierungen im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube fest.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu avant de les recharger.
Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de
piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent
être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet.
Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles
au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Ce jeu doit être alimenté avec les piles
spéciéesseulement.
N’utiliser que des piles de type identique ou équivalent à celles recommandées.
Lesbatteriesnedoiventjamaisêtreexposéesàunesourcedechaleurexcessive,parexemplelalumière
du soleil ou un feu.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different
typesobatteriesornewandusedbatteriesarenottobemixed.Onlybatteriesothesameorequivalent
typeasrecommendedaretobeused.Batteriesaretobeinsertedwiththecorrectpolarity.Exhausted
batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw
batteriesintoare.Removethebatteriesiyouarenotgoingtousethegameoralongperiodotime.
Batteryshallnotbeexposedtoexcessiveheatsuchassunshine,reorthelike.
NichtwiederaufadbareBatterienkönnennichtaugeladenwerden.AufadbareBatterienmüssenvor
derAufadungausdemSpielzeuggenommenwerden.BatteriendürennurunterAusichteines
Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen bzw. alte und neue Batterien dürfen nicht
gemischt werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die gleichwertig zum empfohlenen
Batterietyp sind. Die Batterien müssen korrekt entsprechend der Polaritätsmarkierungen eingelegt werden.
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug genommen werden. Die Anschlüsse dürfen nicht kurz
geschlossen werden. Batterien niemals ins Feuer werfen. Entfernen Sie die Batterien, wennSie das
Spielzeug für längere Zeit nicht benutzen. Wenn der Sound schwächer wird oder das Spielzeug anfängt,
nicht mehr direkt zu reagieren, deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass es Zeit wird, neue Batterien
einzusetzen.DieBatteriendürfenkeinenübermäßigenHitzequellenausgesetztwerden,zumBeispiel
SonnenscheinoderFeuer.
Ceparagrapheexpliquecommentutilisertonnouveaukitd’aventurieravectalkies-walkies.Ilest
recommandé de lire entièrement le guide d’utilisation pour obtenir les instructions détaillées et les
avertissements de sécurité.
Talkies-walkies
Enlève le clip ceinture de chaque talkie-walkie et insère les piles en suivant les instructions du chapitre
ci-dessus sur les piles.
Pour allumer et éteindre les talkies-walkies, pousse l’interrupteur de marche/arrêt (ON-OFF) sur ON/OFF.
Pour communiquer avec ton interlocuteur, appuie et maintiens le bouton TALK enfoncé, puis parle dans
lemicrosituésurlapartiesupérieuredutalkie-walkie.Relâcheleboutonquandtuasnideparleret
pour écouter ton correspondant.
Remarque: Il est recommandé d’utiliser les talkies-walkies àune distance de 1,5 à 120 mètres et dans un
lieu ouvert à surface plane. La portée de transmission peut varier en fonction du relief et des conditions \
climatiques.
Jumelles
Placelesjumellesdevanttesyeuxetrègle-lesàladistanceentrelesyeuxquiteconvient.Pourcela,
resserreouécartelesdeuxpartiesautourdel’axeandenevoirl’imagequedansunseulcercle.
Lampe-torche
Pour allumer et éteindre la lampe torche, pousse l’interrupteur de marche/arrêt (ON-OFF) sur ON/OFF.
Boussole (d’imitation)
Retrouve ton chemin en orientant la boussole !
Note: Boussole d’imitation; non fonctionnelle
Thissectionexplainshowtouseyournewwalkie-talkies.Itisrecommendedtoreadthecompleteuser
guide for detailed instructions and safety warnings.
Walkie-Talkies
Remove the belt-clip of each walkie-talkie and install the batteries according to instructions above in the
batteries information chapter.
To turn your walkie-talkie on and off, slide the ON/OFF interrupter to ON/OFF.
To talk to your friend, press and hold the TALK button and speak into the microphone located on top of
the unit. Release the button once you’re done talking and to listen to the other end.
Note: itisrecommendedtousethewalkie-talkiesromadistancebetween1.5and120metersandinafat
open area. The transmission range may vary depending on the relief and weather conditions.
Binoculars
Take the binoculars in both hands and hold them to your eyes. Fold them so that you see a single circle
when looking through them with both eyes.
Torchlight
To turn your torchlight on and off, slide the ON/OFF interrupter to ON/OFF.
Toy compass
Find your way back with the compass!
Note: It is a pretend compass; no real functions.
In diesemAbschnitt wird erklärt, wie du deine neuen Walkie-Talkies verwendest. Bitte lies das vollständige
Benutzerhandbuch, das detaillierteAnleitungen und Sicherheitshinweise enthält.
Walkie-Talkies
Gürtelclip von jedem Walkie-Talkie entfernen und die Batterien gemäß den obenstehendenAnleitungen in
dem Kapitel mit den Batterieinformationen einlegen.
Zum Ein- und Ausschalten Ihres Walkie-Talkies den EIN-/AUS-Schalter auf ON bzw. OFF stellen.
Um mit Ihrem Freund zu sprechen, die TALK-Taste gedrückt halten und in das Mikrofon an der Oberseite
des Gerätes sprechen. Taste loslassen, wenn Sie fertig sind, um die andere Seite zu hören.
Hinweis: Die empfohlene Distanz zwischen den Walkie-Talkies beträgt im freien, offenen Gelände 1,5 bis
120 Meter (je nach Geländekontur und Klimabedingungen).
Fernglas
Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen vor Ihre Augen. Falten Sie es so, dass Sie einen einzigen Kreis
sehen, wenn Sie mit beidenAugen durchschauen.
Taschenlampe
Schalten Sie den EIN / AUS-Unterbrecher auf EIN / AUS, um die Taschenlampe ein- und auszuschalten.
Spielzeugkompass
Finden Sie Ihren Weg mit dem Kompass zurück!
Anmerkung: Es ist ein vorgetäuschter Kompass; keine wirklichen Funktionen
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau.Tous les produits détergents sont à
proscrire.Protéger le jouet de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en
pleinsoleil,nepasl’exposeràunesourcedechaleur.Nepasimmergerl’appareildansl’eau.Nepasle
laisser tomber. Ne pas tenter de le démonter. Ne pas tordre ou plier l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal,
changez d’abord les piles. Si le problème persiste, relisez les instructions du mode d’emploi.
NOTE: veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans. Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou de service
après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat. Notre garantie
couvrelesvicesdematérieloudemontageimputablesauconstructeuràl’exclusiondetoutedétérioration
provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou toute intervention intempestive sur l’article (telle que
ledémontage,expositionàlachaleurouàl’humidité…).Ilestrecommandédeconserverl’emballagepour
touteréérenceultérieure.Dansunsouciconstantd’amélioration,nouspouvonsêtreamenésàmodierles
couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage.
AVERTISSEMENT ! : Ce jeu ne convient pas à un enfant de moins de 36 mois. Risque d’étouffement.
Onlyuseasot,slightlydampclothtocleantheunit.Donotusedetergent.Donottoexposetheunitto
direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit.
Donottrytotwistorbendtheunit.Itheunitmalunctions,trytochangethebatteriesrst.Ithisprovesto
be ineffective, read the instruction manual again.
NOTE: please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2-year warranty. Forany claim under the warranty or after sale service,
please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any
manuacturingmaterialandworkmanshipdeect,withtheexceptionoanydeteriorationarisingromthe
non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such
asdismantling,expositiontoheatandhumidity,etc.).Itisrecommendedtokeepthepackagingorany
further reference.
WARNING !Not suitable for children under 3 years. Choking Hazard - Small parts.
Inabidtokeepimprovingourservices,wecouldimplementmodicationonthecoloursandthedetailso
the product shown on the packaging.
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetesTuch und niemals
Reinigungsmittel. Setzen Sie das Spielzeug nicht direkter Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen
aus. Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in Berührung. Nehmen Sie es nicht auseinander und lassen
Sie es nicht fallen. Entnehmen Sie die Batterien, falls das Spielzeug über einen längeren Zeitraum hinweg
nichtinGebrauchist.
Anmerkung:Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise enthält.
2 Jahre Garantie. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen. Für jede
Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler unter
Vorlage der Einkaufsquittung. Unsere Garantie deckt Materialschäden oder Installationsfehler, die auf den
Hersteller zurückzuführen sind. Nicht eingeschlossen sind Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße Behandlung (wie z. B. unbefugtes Öffnen, Aussetzen von
Hitze oder Feuchtigkeit, usw.) zurückzuführen sind. Wir empfehlen, die Verpackung für spätere
Konsultationen aufzubewahren. Bedingt durch unser ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das
Produkt möglicherweise in Farben und Details von der Verpackungsabbildung abweichen.
Achtung! Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Erstickungsgefahr.
Désignation: Talkies-walkies Valeurs de DAS:
Référence / type:TW11 Corps : 0.0393W/kg
Gamme de fréquence: 446.005MHzTête :0.0254W/kg
Puissance émise: 31.9dBm ERP
Kind of product: Walkie-Talkies SAR value
Type designation: TW11 Body: 0.0393W/kg
Frequency range: 446.005MHzHead: 0.0254W/kg
Transmitted power: 31.9dBm ERP
Produktart: Walkie-Talkie Frequenzbereich: 446.005MHz
Typbezeichnung: TW11 Übertragene Leistung: 31.9dBm ERP
Lesoussigné,LexibookLimited,déclarequel’équipementradioélectriquedutypeTW11estconormeà
ladirective2014/53/UE.LetextecompletdeladéclarationUEdeconormitéestdisponibleàl’adresse
internetsuivante:http://www.lexibook.com/doc/tw11/tw11_1.pd
Hereby,LexibookLimiteddeclaresthattheradioequipmenttypeTW11isincompliancewithDirective
2014/53/EUandtheRadioEquipmentRegulations2017.TheulltextotheEUdeclarationoconormityis
available at the following internet address:
http://www.lexibook.com/doc/tw11/tw11_1.pd
HiermiterklärtLexibookLimited,dassderFunkanlagentypTW11derRichtlinie2014/53/EUentspricht.Der
vollständigeTextderEU-KonormitätserklärungistunterderolgendenInternetadresseverügbar:
http://www.lexibook.com/doc/tw11/tw11_1.pd
Yiu Wai Man
Responsable développement produit
Hong Kong
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposantcetappareildansdessitesdecollecte(siexistants).
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung
und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden)
eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Référence: RPTW12series Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© LEXIBOOK®
Reference: RPTW12series Designed and developed in Europe – Made in China
© LEXIBOOK®
United Kingdom & Ireland
Referenznummer: RPTW12series Design und Entwicklung in Europa - Made in China
© LEXIBOOK®
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez
à savcomfr@lexibook.com
http://www.lexibook.com
Forater-salesservice,pleasecontactusatsavcomr@lexibook.com
www.lexibook.com
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere
Teams:savcomr@lexibook.com
www.lexibook.com
ATTENTION: D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent
provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
réinitialisez l’unité ou enlevez puis remettez les piles.
WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic
discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.
WARNUNG: Funktionsstörungen oder Speicherverlust können möglicherweise durch starke Frequenzstörungen
oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Sollte es zu unnormalen Funktionen kommen, setzen Sie
das Gerät zurück oder entfernen Sie die Batterien und legen Sie die Batterien wieder ein.
B
A
C
D
E
F
size:420x297mmA3DoubleSidePrint
FRANÇAIS
DÉBALLAGEDEL’APPAREIL
1
2
3
1
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos:
Consulte la página 2 para ver el diagrama detallado del walkie-talkie:
¡ADVERTENCIA! Los elementos utilizadosparael embalaje, talescomo recubrimientos deplástico, cintas adhesivas,
etiquetas y ataduras metálicas, no forman parte de este juguete y deberán retirarse del mismo por razones de seguridad
antes de que se permita al niño utilizar el juguete.
1. Walkie-Talkies
4. Linterna
A. BotónTALK (para hablar)
B. Micrófono
C. Interruptor para encender y apagar
D.Altavoz
E. Clip de cinturón
F. Compartimiento de las pilas
2. Prismáticos
5. Manual de Instrucciones
3. Brújula de juguete
CONTENIDODELEMBALAJE
DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO
ADVERTENCIASIMPORTANTESDESEGURIDAD
INFORMACIÓNSOBRELASPILAS
GUÍADEINICIO
MANTENIMIENTOYGARANTÍA
DECLARACIÓNUEDECONFORMIDADSIMPLIFICADA
ESPAÑOL
Precauciones de uso
• Mantener una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada.
• La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas.
•Laspilasgastadassedebendesecharcorrectamente.Entrega-lasenuncontenedorespecícopara
recogidadepilasconelndeprotegerelmedioambiente.
• El aparato está predestinado a ser usado en clima templado y/o tropical.
•Noexpongaelproductoagotasosalpicadodeaguaynocoloqueobjetosllenosdelíquidosencimadela
unidad, como vasijas.
Advertencia:Existeriesgodeexplosiónsilapilasecolocadeormaincorrectaalreemplazarse.Sustituya
la pila por una idéntica o de tipo similar únicamente. Al desechar las pilas tenga en cuenta las instrucciones.
•Parareducirlaexposiciónaradiorecuenciascuandoutiliceelwalkie-talkie,coloqueelterminalporlo
menos a 5cm (2 pulgadas) de su cara.
•Nuncautiliceelwalkie-talkieenexterioresencondicionesdetormenta.
• No use el walkie-talkie bajo la lluvia.
• Si el walkie-talkie se mojase, apague lo y retire la batería. Seque el compartimento de la batería y deje
la puerta del compartimento sin poner duranteunas pocas horas. No utilice el walkie-talkie hasta que
esté completamente seco.
• Mantenga el walkie-talkie fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
•Deberáevitarseexponerlasbateríasatemperaturasexcesivamenteelevadastalescomolasgeneradas
por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
•Eldispositivocumpleconlasespecicacionesderadiorecuenciacuandoseutilizacuerpo.Manténgasea
una distancia de 2.5 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como fundas o
carcasas, no estén constituidos por componentes metálicos. Guarde el dispositivo en un lugar alejado del
cuerpo para cumplir con el requisito de la distancia.
• No uses nunca los prismáticos para mirar directamente al sol o a su alrededor. Hacerlo puede presentar
riesgos de sufrir ceguera.
• Linterna: No proyectesla luz hacia tu cara u otra persona.
PRECAUCIONES DE USO DELAPARATO
• Respetelasrestriccionesdeusoespecícasdedeterminadoslugares(hospitales,aviones,gasolineras,
escuelas, etc.).
• Precauciones que deben tomar los portadores deimplantes electrónicos (marcapasos cardíacos,
bombas de insulina, neuroestimuladores, etc.) relativas especialmente a la distancia entre el equipo
radioeléctricoyelimplante(15centímetrosenelcasodelasuentesdeexposiciónmásuertescomo
los teléfonos móviles).
Estasecciónexplicacomoutilizartunuevowalkietalkie.Paraobtenerunadescripcióndetalladadelas
instrucciones y observaciones sobre seguridad se recomienda leer la guía del usuario completa.
Walkie-Talkies
Retire el clip para cinturón de cada walkie-talkie e instale las pilas siguiendo las instrucciones anteriores
de la sección de instalación de pilas.
Encienda y apague su walkie-talkie deslizando hacia la posición de ON/OFF (encendido/apagado) el
interruptor ON/OFF.
Para hablar con un amigo, mantenga presionado el botón TALK y hable en el micrófono ubicado en la
parte superior de la unidad. Suelte el botón una vez que haya terminado de hablar y escuche al otro
usuario.
Nota: se recomienda usar los walkie talkies a una distancia de entre 1,5 y 120 metros en un espacio abierto
(en función del relieve y las condiciones climáticas
Prismáticos
Sujeta los prismáticos con ambas manos y llévatelos a los ojos. Pliégalos de forma que veas un solo círculo
cuando miras por ellos con ambos ojos.
Linterna
Para encender y apagar la linterna, desliza el interruptor de encendido/apagado hacia la posición deseada.
Brújula de juguete
¡Encuentra tu camino de vuelta con la brújula!
NOTA: Es una brújula imaginaria; sin funciones reales.
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún producto
detergente.Noexpongaeljuguetealaaccióndirectadelosrayosdelsolnianingunaotrauentedecalor.
No mojar el juguete. No desmonte o deje caer el juguete. Retire las pilas del juguete si no va utilizarlo
durante largos periodos de tiempo.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia.
Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años. Para cualquier reclamación bajo la garantía o
petición de servicio post venta deberá dirigirse a su revendedor y presentar su comprobante de compra.
Nuestra garantía cubre los defectos de material o montaje que sean imputables al fabricante, con la
excepcióndetodoaqueldeterioroqueseaconsecuenciadelanoobservacióndelasindicaciones
indicadas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente sobre este aparato (como por
ejemploeldesmontaje,exposiciónalcaloroalahumedad…).Serecomiendaconservarelembalajepara
cualquierreerenciautura.Ennuestroconstanteaándesuperación,podemosprocederalamodicación
de los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de 3 años. Peligro de atragantamiento - Piezas pequeñas.
Tipo de producto: Radioteléfono Gama de frequencias: 446.005MHz
Designación de tipo: TW11 Energía transmitida: 31.9dBm ERP
Porlapresente,LexibookLimited,declaraqueeltipodeequiporadioeléctricoTW11esconormecon
laDirectiva2014/53/UE.EltextocompletodeladeclaraciónUEdeconormidadestádisponibleenla
direcciónInternetsiguiente:https://www.lexibook.com/doc/tw11/tw11_1.pd
Yiu Wai Man
Gerente de Desarrollo de Productos
Hong Kong
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura
doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos
y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección
(siexisten).
Referencia: RPTW12series Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© LEXIBOOK®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomr@lexibook.com.
www.lexibook.com
Walkie-Talkie
Cada walkie-talkie funciona con 3 pilas 1.5V c.d,tipo AAA/LR03 (pilas no incluidas).
1. El compartimiento de las pilas está ubicado en la parte posterior del aparato.Antes de instalar las pilas,
primero retire el clip para cinturón ubicado en el compartimiento. Tire del cierre del clip y levante el clip
para el cinturón para sacarlo.
2.Abralatapadelcompartimientoconundestornillador.
3. Instale las 6 pilasAAA, con las polaridades en la dirección indicada en
la parte inferior de su compartimiento, y como muestra el diagrama de al lado.
4. Cierre el compartimiento de las pilas, apriete el tornillo y vuelva a colocar el clip
para cinturón.
Lapotenciamediamáximasuperalos20mW.
Linterna
1. Utilizando un destornillador, abra la tapa del compartimento de las pilas situado en
la cara inferior del aparato.
2. Instale 2 pilas de 1,5 V de tipoAAA/LR03 (1.5V) (no incluidas) observando las
indicaciones de polaridad que se muestran en el interior del compartimento de las
pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del
juguete. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle
pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o
equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en
el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los
terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de
tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal
dequedebesustituirlaspilas.Deberáevitarseexponerlasbateríasatemperaturasexcesivamente
elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
ADVERTENCIA:
Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden provocar
un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso de que se
produzca un funcionamiento anormal, retire y vuelva a colocar las pilas.
1
2
3
RPTW12series_02
Lexibook UK
POBox59
SOUTH MOLTON
EX36 9AU
UK
Lexibook® S.A.
6 avenue desAndes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis - France
Lexibook® S.A.
6 avenue desAndes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis - France
Lexibook® S.A.
6 avenue desAndes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis - France
Lexibook® S.A.
6 avenue desAndes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis - France
RPTW12series_02IM2142_349_V06.indd14/4/2022 9:32 AM
Produktspezifikationen
| Marke: | Lexibook |
| Kategorie: | Spielzeug |
| Modell: | Stitch RPTW12D |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Lexibook Stitch RPTW12D benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Spielzeug Lexibook
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
10 September 2025
Bedienungsanleitung Spielzeug
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
21 Januar 2026
20 Januar 2026
18 Januar 2026
17 Januar 2026
17 Januar 2026
14 Januar 2026
13 Januar 2026
13 Januar 2026
13 Januar 2026
9 Januar 2026