Livarno Lux HG01199 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Livarno Lux HG01199 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Livarno Lux HG01199 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
4
Cache de protection
5
Câble de raccordement
avec prise secteur
6
Cordon de connexion
7
Trous de montage
8
Cheville ø 6 x 30 mm
9
Vis pour le montage mural
Caractéristiques
techniques
Tension de
service : 230 V∼ 50 Hz
LED : 84 x 0,1 W (LED
non rempla-
çables)
Puissance
nominale : 10 W
Classe de
protection: II /
Sécurité
Consignes de
sécurité
CONSERVEZ POUR LAVENIR
L’ENSEMBLE DES INSTRUC-
TIONS DE SECURITE ET INS-
TRUCTIONS !
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus ainsi que par des
per-
sonnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales ré-
duites ou manquant d‘expé-
rience et de connaissance
que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utili-
sation sûre de cet appareil
et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne
doit pas être effectué par un
enfant sans surveillance.
Ne fixez pas le luminaire
sur un support humide ou
conducteur de courant.
Le produit doit être uniqu-
ement utilisé avec le dispo-
sitif de contrôle LED inclus.
Prévenez les
risques mortels
par électrocution
N’utilisez jamais votre
lampe si détectez le moindre
endommagement.
Si le câble flexible externe de
cette lampe est endommagé,
il ne devra être uniquement
remplacé par un câble spé-
cial disponible exclusivement
auprès du fabricant ou d’un
de ses représentants agréés.
Adressez-vous à un électri-
cien qualifié en cas de
doute quant à l‘installation.
Évitez impérativement tout
contact de la lampe avec de
l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, vérifiez
que la tension secteur cor-
responde à la tension de
service requise de la lampe
(230 V∼ 50Hz).
L’ampoule ne peut pas être
remplacée.
Si l’ampoule devait arriver
en fin de vie, l’ensemble de
la lampe doit alors être
remplacé.
Prévention de
risque d‘incendies
et de blessures
N’utilisez pas cette lampe
pour des variateurs ni des
commutateurs électroniques.
Elle n‘est pas conçue à cet
effet.
FR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen
feststellen.
J Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur
durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die aus-
schließlich über den Hersteller
oder seinen Servicevertreter
erhältlich ist.
J Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn
Sie bei der Installation
irgendwelche Zweifel haben.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung
(230 V
~
50 Hz) mit der be-
nötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt.
Das Leuchtmittel ist nicht
austauschbar.
Sollte das Leuchtmittel am
Ende seiner Lebensdauer
ausfallen, muss die ganze
Leuchte ersetzt werden.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektro-
nische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
j Benutzen Sie zur Wand-
montage die Montagelö-
cher
7
, Schrauben
9
und
Dübel
8
.
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 480 mm für die bei-
den Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei-
tung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
Dübel
8
in die Bohrlöcher
ein.
j hren Sie anschließend die
beigefügten Schrauben
9
in die Dübel
8
ein und
schrauben Sie sie fest.
j Befestigen Sie die Leuchte
mit den Montagelöchern
7
(siehe Abb. A).
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker
5
in
die Steckdose für Anschluss-
kabel
2
.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker
5
in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht
werden. Verwenden Sie zur Rei-
nigung nur ein trockenes fussel-
freies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpa-
ckungsmaterial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den
örtlichen Recyclingbehältern
entsorgt werden.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Erweiterung (siehe Abb. B)
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
10 Unterbauleuchten des
gleichen Typs über eine
Steckdose zusammenschal-
ten. Schließen Sie nur eine
Lampe gleichen Typs an.
Schließen Sie keine andere
Art von Lampe an diese
Lampe an.
j Entfernen Sie die Schutz-
kappe
4
. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Verbindungskabel
6
mit der Steckdose
2
. Sie
benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel
5
.
j ACHTUNG! Bitte achten
Sie darauf, dass alle Unter-
bauleuchten mindestens
10 cm voneinander entfernt
sind.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Verbindungskabel
6
ver-
bunden sein müssen, bevor
Sie das Netzkabel in die
Steckdose stecken.
Q
Inbetriebnahme
j Drücken Sie den EIN / AUS-
Schalter
1
, um die Leuchte
ein- bzw. auszuschalten.
HINWEIS: Das Produkt
hat einen drehbaren Schirm
(ca. 140 °) für direkte und
indirekte Beleuchtung.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.
Garantie
Das Produkt wurde nach stren-
gen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäu-
fer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrika-
tionsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfeh-
ler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die nor-
maler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher
als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Réglette à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour
l‘achat de votre nouveau pro-
duit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie inté-
grante de ce produit. Il contient
des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sé-
curité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions
et dans les domaines d‘applica-
tion spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également re-
mettre tous les documents.
Utilisation
conforme
Les réglettes lumi-
neuses sont conçues
pour l’éclairage et le
montage sur des meubles. Les
réglettes lumineuses peuvent
également être montées sur les
murs. Le produit ne doit être uti-
lisé que dans des pièces sèches.
Les ampoules ne peuvent être
remplacées. Ces lampes peuvent
être fixées sur toutes les surfaces
normalement inflammables. Cet
appareil est destiné uniquement
à un usage domestique privé en
intérieur.
Descriptif des
pièces
1
Commutateur MARCHE /
ARRÊT
2
Prise femelle pour le câble
de raccordement
3
LED
8
Dübel ø 6 x 30 mm
9
Schraube für Wandmontage
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V
~
50 Hz
LED: 84 x 0,1 W
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
Nennleistung: 10 W
Schutzklasse: II /
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
J Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
Das Produkt darf nur mit der
eingebauten LED-Regelvor-
richtung betrieben werden.
LED-Unterbauleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen ver-
traut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten
sind für Beleuchtungs-
zwecke und zur Mon-
tage an Möbeln vorgesehen. Sie
können
ebenso
an Wänden mon-
tiert werden. Das
Produkt darf nur
in trockenen Innenräumen verwen
-
det werden. Leucht
mittel
können
nicht ausgetauscht werden. Die
Leuchten können auf allen
normal
entflammbaren Oberflächen be-
festigt werden. Dieses Gerät ist
nur für den Einsatz im Innenraum
in privaten Haushalten vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Steckdose für Anschlusskabel
3
LED
4
Schutzkappe
5
Anschlusskabel mit
Netzstecker
6
Verbindungskabel
7
Montagelöcher
LED-UNTERBAU-
LEUCHTE
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
RÉGLETTE À LED
Instructions de montage,
d‘utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA
SOTTOPENSILE A LED
Istruzioni di montaggio,
d’uso e di sicurezza
B
6
42
A
7
7
ca. / approx./
env. 140 °
2x 2x
3
9 8
12
7
6 5
IAN 277804
PERI-
COLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Spegnere
la lampada ed estrarre la spina
dalla presa prima di eseguire
ogni intervento sull‘apparecchio.
PERI-
COLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Per
ragioni di sicurezza, la lampada
non deve mai essere pulita con
acqua o altri liquidi e tanto meno
immersa in acqua. Per pulire la
lampada usare solo un panno
asciutto e privo di lanugine.
Smaltimento
L’imballaggio è composto esclu-
sivamente da materiale ecolo-
gico. Esso può essere smaltito nei
contenitori di riciclaggio locali.
Il simbolo del bidone
della spazzatura su
ruote barrato significa
che nell’Unione Europea il pro-
dotto deve essere smaltito attra-
verso una raccolta differenziata
di rifiuti. Ciò vale per il prodotto
nonché per tutti i componenti
contrassegnati con questo sim-
bolo. I prodotti contrassegnati in
questo modo non devono essere
smaltiti attraverso la normale
raccolta di rifiuti domestici, ma
consegnati in un punto di raccolta
speciale per il riciclaggio di ap-
parecchi elettrici ed elettronici. Il
riciclaggio aiuta a ridurre il con-
sumo di materie prime e a non
contaminare l’ambiente naturale.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto
secondo severe direttive di qua-
lità e controllato con premura
Collegamento in serie
(vedi fig. B)
Nota: Fare attenzione, ad
una presa possono essere
collegate al massimo 10
lampade sottopensili dello
stesso tipo. Collegare solo
una lampada dello stesso
tipo. Non collegare nessun
altro tipo di lampada a que-
sta lampada.
Rimuovere il cappuccio di
protezione
4
. Collegare le
due lampade a incasso con
la presa elletrica
2
, fa-
cendo uso del cavo di
collegamento
6
. È neces-
sario quindi solo un cavo di
collegamento
5
per l‘ali-
mentazione elettrica.
ATTENZIONE! Si prega
di assicurarsi che tutte le
luci da incasso siano distan-
ziate minimo 10 cm l’una
dall’altra.
ATTENZIONE! Fare atten-
zione, tutte le lampade pen-
sili devono essere collegate
con il cavo di collegamento
prima di inserire il cavo di
alimentazione nella presa.
Azionamento
Premere l‘interruttore ON /
OFF
1
per spegnere o
accendere la lampada.
NOTA: Il prodotto ha uno
schermo girevole (ca. 140 °)
per un‘illuminazione diretta
e indiretta.
Manutenzione
e Pulizia
Lasciare raffreddare la lampada
completamente.
Pour travailler
en toute sécurité
Montez la lampe de telle
sorte qu‘elle soit protégée
de l‘humidité, du vent et des
saletés.
Montage et mise
en service
Pour un montage mural, uti-
lisez les trous de montage
7
, les vis
9
et les che-
villes
8
.
Mesurez le mur ou la sur-
face de montage pour les
trous. Pour un alignement
précis, utilisez un niveau à eau.
Marquez un écart d‘env.
480mm entre les deux trous
de fixation.
Percez à présent les trous
de fixation (ø env. 6mm,
profondeur env. 30mm).
ATTENTION! Veillez à ne
pas endommager de ligne
électrique.
Introduisez ensuite les vis
9
fournies dans les che-
villes
8
, et les visser ferme-
ment.
Fixez la lampe à l‘aide des
trous de montage
7
(voir ill. A).
Montez la lampe à l‘arceau
de fixation
7
déjà fixé.
Branchez le câble de rac-
cordement muni de la fiche
secteur
5
sur la prise
2
.
Branchez le câble de rac-
cordement muni de la fiche
secteur
5
sur la prise. Votre
lampe est alors prête à
l‘emploi.
DANGER DE MORT PAR
ELECTROCUTION! Éteignez
la lampe et débranchez la prise
avant de travailler dessus.
DANGER DE MORT PAR
ELECTROCUTION! Pour des
raisons de sécurité électrique, il
est interdit de nettoyer la lampe
à l‘eau ou avec d‘autres liquides
ou encore de la plonger dans
de l‘eau. Utilisez un chiffon sec
non pelucheux pour le nettoyage.
Mise au rebut
L‘emballage et le matériel d’em-
ballage se composent exclusive-
ment de matériaux non
polluants. Ils peuvent être élimi-
nés dans les conteneurs de
recyclage locaux.
Le symbole représen-
tant une poubelle
barrée sur roues signi-
fie qu‘au sein de l’Union Euro-
péenne, ce produit doit être mis
au rebut séparément. Cela vaut
pour l‘appareil ainsi que pour
tous les accessoires caractérisés
par ce symbole. Les produits ainsi
désignés ne doivent pas être mis
au rebut dans les ordures ména-
gères, mais dans un centre de
collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électro-
niques. Le recyclage permet de
réduire la consommation des
matières premières et de préser-
ver l’environnement.
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon
des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement
Lampada
sottopensile a LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto
del vostro nuovo prodotto.
Avete optato per un prodotto di
alta qualità. Le istruzioni d‘uso
sono parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono im-
portanti avvertenze sulla sicu-
rezza, l‘impiego e lo
smaltimento. Prima dell‘utilizzo
del prodotto, prendere cono-
scenza di tutte le istruzioni d‘uso
e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi di appli-
cazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su que-
sto prodotto quando viene ce-
duto a terzi.
Destinazione d’uso
Le lampade sottopen-
sili sono destinate
all‘illuminazione ed
al montaggio su mobili. Possono
essere montate anche su pareti.
Il prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente in ambienti interni
asciutti. Le lampadine non pos-
sono essere sostituite. Le lampade
possono essere fissate su tutte le
superfici normalmente infiamma-
bili. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all‘utilizzo dome-
stico in ambienti interni.
Descrizione dei
componenti
1
Interruttore ON / OFF
2
Presa per cavo di
collegamento
3
LED
4
Cappuccio di protezione
Rallonge (voir illustration B)
Remarque : Veillez à ne
pas brancher sur une même
prise plus de 10 réglettes
de même type. Ne bran-
chez qu‘une seule lampe du
même type. Ne raccordez
pas de lampe de type diffé-
rent à cette lampe.
Retirez le capuchon de pro-
tection
4
. Connectez les
deux réglettes au moyen du
câble de raccordement
6
avec la prise
2
. Ensuite, il
ne faudra plus qu‘un câble
de raccordement
5
pour
l’alimentation électrique.
j ATTENTION ! Veillez à ce
que l’ensemble des
éclairages disposent d’un
écart de 10 cm minimum
entre eux.
ATTENTION! Tenez
compte du fait que toutes
les réglettes doivent
d’abord être reliées entre
elles par l’intermédiaire de
câbles de raccordement
6
avant de brancher le cor-
don secteur.
Mise en service
Appuyez à nouveau sur le
commutateur MARCHE /
ARRET
1
, pour allumer ou
éteindre la lampe.
REMARQUE : Le produit
est pourvu d‘une ailette ro-
tative (env. 140 °) permet-
tant un éclairage direct ou
indirect.
Entretien et
nettoyage
Laissez la lampe refroidir com-
plètement.
avant sa livraison. En cas de dé-
faillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne consti-
tue pas une restriction de vos
droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une
garantie de 3ans à compter de
sa date d’achat. La durée de
garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans
les trois ans suivant la date
d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la ré-
paration ou le remplacement de
l‘appareil sans frais supplémen-
taires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à
une utilisation inappropriée ou à
un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices ma-
tériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend pas aux
pièces du produit soumises à
une usure normale (p. ex. des
batteries) et qui, par consé-
quent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni
aux dommages sur des compo-
sants fragiles, comme des inter-
rupteurs, des batteries et des
éléments fabriqués en verre.
5
Cavo di collegamento con
spina
6
Cavo di collegamento
7
Fori di montaggio
8
Tassello ø 6 x 30 mm
9
Vite per montaggio a parete
Dati tecnici
Tensione di
esercizio: 230 V∼ 50 Hz
LED: 84 x 0,1 W
(LED non può
essere sostituito)
Potenza
nominale: 10 W
Classe di
protezione: II /
Sicurezza
Avvertenze
di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
DI SICUREZZA PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE!
Quest‘apparecchio può es-
sere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni,
da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone ine-
sperte solo se supervisionate
o preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del
prodotto e solo se informate
dei pericoli legati al pro-
dotto stesso. Non lasciare
che i bambini giochino con
l‘apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini
senza supervisione.
Non fissare la lampada su
superficie umida o condut-
trice di elettricità.
prima della consegna. In caso
di difetti del prodotto, l‘acqui-
rente può far valere i propri
diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali
non vengono limitati in alcun
modo dalla garanzia di seguito
riportata.
Se entro tre anni dalla data di
acquisto di questo prodotto si
rileva un difetto di materiale o
di fabbricazione, il prodotto
verrà riparato o sostituito gratui-
tamente, a nostra discrezione. Il
termine di garanzia ha inizio a
partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di ac-
quisto originale in buone condi-
zioni. Questo documento servirà
a documentare l‘avvenuto ac-
quisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato
dà diritto ad una garanzia di
3 anni a partire dalla data di
acquisto. La presente garanzia
decade nel caso di danneggia-
mento del prodotto, di utilizzo o
di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale
sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si estende
a parti del prodotto soggette a
normale usura e che possono
essere identificate, pertanto,
come parti soggette a usura (p.
es., le batterie), né a danni su
parti staccabili, come interrut-
tore, batterie o simili, realizzate
in vetro.
quanto essa non è idonea a
questo uso.
Il modo di proce-
dere corretto è
quello descritto
in seguito
Montare la lampada in modo
tale che essa sia protetta da
umidità e sporcizia.
Montaggio e
messa in funzione
Per il montaggio a parete
utilizzare i fori di montaggio
7
, viti
9
e i tasselli
8
.
Misurare la parete e la
superficie di montaggio per
eseguire i fori. Utilizzare
una livella per ottenere un
allineamento esatto.
Contrassegnare la distanza
di ca. 480 mm per i due fori
di fissaggio.
Eseguire ora i fori di fissag-
gio (ø ca. 6 mm, profondità
ca. 30 mm).
ATTENZIONE! Fare atten-
zione a non danneggiare i
cavi di alimentazione.
Inserire i tasselli
8
in dota-
zione nei fori.
Inserire quindi le viti
9
nei tasselli
8
e stringerle
saldamente.
Fissare la lampada con i
fori di montaggio
7
(vedi
fig. A).
Inserire il cavo di collega-
mento con spina
5
nella
relativa presa
2
.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina
5
nella
presa. La lampada è ora
pronta per essere utilizzata.
IT/CHIT/CHIT/CHIT/CH
IT/CHIT/CHIT/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
Il prodotto può essere messo
in funzione solo con il dispo-
sitivo di controllo a LED in-
corporato.
Evitare situazioni
rischiose che po-
trebbero portare
a morte per fol-
gorazione
Non utilizzare mai la lam-
pada se danneggiata.
In caso di danni al cavo
flessibile esterno di questa
lampada, è possibile sostitu-
irlo soltanto con un cavo
speciale che può essere ac-
quistato solo dal produttore
o da un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di dubbi durante
l‘installazione, rivolgersi ad
un elettricista qualificato.
Evitate che la lampada entri
in contatto con acqua o altri
liquidi.
Prima del montaggio, assi-
curarsi che la tensione di
rete disponibile (230 V∼
50 Hz) coincida con la
tensione di funzionamento
necessaria della lampada.
La lampadina non è sostitui-
bile.
Se la lampadina dovesse
arrivare alla fine della sua
autonomia, deve essere
sostituita tutta la luce.
Evitate situazioni
pericolose che
possano causare
incendi o lesioni
Non utilizzare la lampada
con un regolatore di luce e
un interruttore elettronico, in
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: HG01199A /
HG01199B
Version: 08 / 2016
Stand der Informationen
Version des informations
Versione delle informazioni:
06 /
2016
·
Ident no.:
HG01199A / B062016-1


Produktspezifikationen

Marke: Livarno Lux
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HG01199

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux HG01199 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten