Livarno Lux HG01199 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Livarno Lux HG01199 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 7 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.5 Sterne aus 3 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Livarno Lux HG01199 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
4
Cache de protection
5
Câble de raccordement
avec prise secteur
6
Cordon de connexion
7
Trous de montage
8
Cheville ø 6 x 30 mm
9
Vis pour le montage mural
Caractéristiques
techniques
Tension de
service : 230 V∼ 50 Hz
LED : 84 x 0,1 W (LED
non rempla-
çables)
Puissance
nominale : 10 W
Classe de
protection: II /
Sécurité
Consignes de
sécurité
CONSERVEZ POUR LAVENIR
L’ENSEMBLE DES INSTRUC-
TIONS DE SECURITE ET INS-
TRUCTIONS !
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus ainsi que par des
per-
sonnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales ré-
duites ou manquant d‘expé-
rience et de connaissance
que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utili-
sation sûre de cet appareil
et des risques en découlant.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne
doit pas être effectué par un
enfant sans surveillance.
Ne fixez pas le luminaire
sur un support humide ou
conducteur de courant.
Le produit doit être uniqu-
ement utilisé avec le dispo-
sitif de contrôle LED inclus.
Prévenez les
risques mortels
par électrocution
N’utilisez jamais votre
lampe si détectez le moindre
endommagement.
Si le câble flexible externe de
cette lampe est endommagé,
il ne devra être uniquement
remplacé par un câble spé-
cial disponible exclusivement
auprès du fabricant ou d’un
de ses représentants agréés.
Adressez-vous à un électri-
cien qualifié en cas de
doute quant à l‘installation.
Évitez impérativement tout
contact de la lampe avec de
l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, vérifiez
que la tension secteur cor-
responde à la tension de
service requise de la lampe
(230 V∼ 50Hz).
L’ampoule ne peut pas être
remplacée.
Si l’ampoule devait arriver
en fin de vie, l’ensemble de
la lampe doit alors être
remplacé.
Prévention de
risque d‘incendies
et de blessures
N’utilisez pas cette lampe
pour des variateurs ni des
commutateurs électroniques.
Elle n‘est pas conçue à cet
effet.
FR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen
feststellen.
J Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur
durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die aus-
schließlich über den Hersteller
oder seinen Servicevertreter
erhältlich ist.
J Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn
Sie bei der Installation
irgendwelche Zweifel haben.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung
(230 V
~
50 Hz) mit der be-
nötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt.
Das Leuchtmittel ist nicht
austauschbar.
Sollte das Leuchtmittel am
Ende seiner Lebensdauer
ausfallen, muss die ganze
Leuchte ersetzt werden.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektro-
nische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
j Benutzen Sie zur Wand-
montage die Montagelö-
cher
7
, Schrauben
9
und
Dübel
8
.
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 480 mm für die bei-
den Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei-
tung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
Dübel
8
in die Bohrlöcher
ein.
j hren Sie anschließend die
beigefügten Schrauben
9
in die Dübel
8
ein und
schrauben Sie sie fest.
j Befestigen Sie die Leuchte
mit den Montagelöchern
7
(siehe Abb. A).
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker
5
in
die Steckdose für Anschluss-
kabel
2
.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker
5
in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht
werden. Verwenden Sie zur Rei-
nigung nur ein trockenes fussel-
freies Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpa-
ckungsmaterial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den
örtlichen Recyclingbehältern
entsorgt werden.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Erweiterung (siehe Abb. B)
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
10 Unterbauleuchten des
gleichen Typs über eine
Steckdose zusammenschal-
ten. Schließen Sie nur eine
Lampe gleichen Typs an.
Schließen Sie keine andere
Art von Lampe an diese
Lampe an.
j Entfernen Sie die Schutz-
kappe
4
. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Verbindungskabel
6
mit der Steckdose
2
. Sie
benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel
5
.
j ACHTUNG! Bitte achten
Sie darauf, dass alle Unter-
bauleuchten mindestens
10 cm voneinander entfernt
sind.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Verbindungskabel
6
ver-
bunden sein müssen, bevor
Sie das Netzkabel in die
Steckdose stecken.
Q
Inbetriebnahme
j Drücken Sie den EIN / AUS-
Schalter
1
, um die Leuchte
ein- bzw. auszuschalten.
HINWEIS: Das Produkt
hat einen drehbaren Schirm
(ca. 140 °) für direkte und
indirekte Beleuchtung.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.
Garantie
Das Produkt wurde nach stren-
gen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäu-
fer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrika-
tionsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfeh-
ler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die nor-
maler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher
als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Réglette à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour
l‘achat de votre nouveau pro-
duit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie inté-
grante de ce produit. Il contient
des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sé-
curité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions
et dans les domaines d‘applica-
tion spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également re-
mettre tous les documents.
Utilisation
conforme
Les réglettes lumi-
neuses sont conçues
pour l’éclairage et le
montage sur des meubles. Les
réglettes lumineuses peuvent
également être montées sur les
murs. Le produit ne doit être uti-
lisé que dans des pièces sèches.
Les ampoules ne peuvent être
remplacées. Ces lampes peuvent
être fixées sur toutes les surfaces
normalement inflammables. Cet
appareil est destiné uniquement
à un usage domestique privé en
intérieur.
Descriptif des
pièces
1
Commutateur MARCHE /
ARRÊT
2
Prise femelle pour le câble
de raccordement
3
LED
8
Dübel ø 6 x 30 mm
9
Schraube für Wandmontage
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V
~
50 Hz
LED: 84 x 0,1 W
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
Nennleistung: 10 W
Schutzklasse: II /
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
J Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
Das Produkt darf nur mit der
eingebauten LED-Regelvor-
richtung betrieben werden.
LED-Unterbauleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Ma-
chen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen ver-
traut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten
sind für Beleuchtungs-
zwecke und zur Mon-
tage an Möbeln vorgesehen. Sie
können
ebenso
an Wänden mon-
tiert werden. Das
Produkt darf nur
in trockenen Innenräumen verwen
-
det werden. Leucht
mittel
können
nicht ausgetauscht werden. Die
Leuchten können auf allen
normal
entflammbaren Oberflächen be-
festigt werden. Dieses Gerät ist
nur für den Einsatz im Innenraum
in privaten Haushalten vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Steckdose für Anschlusskabel
3
LED
4
Schutzkappe
5
Anschlusskabel mit
Netzstecker
6
Verbindungskabel
7
Montagelöcher
LED-UNTERBAU-
LEUCHTE
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
RÉGLETTE À LED
Instructions de montage,
d‘utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA
SOTTOPENSILE A LED
Istruzioni di montaggio,
d’uso e di sicurezza
B
6
42
A
7
7
ca. / approx./
env. 140 °
2x2x
3
98
12
7
65
IAN 277804

Bewerten Sie dieses Handbuch

4.5/5 (3 Bewertungen)

Produktspezifikationen

Marke: Livarno Lux
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HG01199

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux HG01199 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten