Livarno Lux IAN 275190 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Livarno Lux IAN 275190 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Beleuchtung. Dieses Handbuch wurde von 2 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 3.5 Sterne aus 1.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Livarno Lux IAN 275190 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
Fusible échangeable : U5F, 250 V ∼,
350 mA, ø 5 x 20 mm
Q
Fourniture
1 baladeuse à LED
1 adaptateur secteur
1 adaptateur auto pour allume-cigare
1 fixation à aimant
1 mode d’emploi
Indications de sécurité
J Tenez toujours les enfants éloignés
du matériel d’emballage. Ce
produit n’est pas un jouet.
J Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d‘expérience
et de connaissance que sous surveillance ou
s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet
appareil et des risques en découlant. Les
enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne doit pas être
effectué par un enfant sans surveillance.
J N‘utilisez pas l‘article, si vous remarquez des
endommagements quelconques.
J
ATTENTION ! RISQUE
D’EXPLOSION ! N’utilisez pas
la baladeuse à LED dans un
environnement soumis à un risque
d’explosion, où se trouvent des vapeurs, gaz
ou poussières inflammables.
J La baladeuse à LED est protégée contre les
projections d’eau. Cependant, ne jamais
plonger le produit, l’adaptateur secteur ni
l’adaptateur auto dans l’eau ni dans d’autre
liquides. Risque d’électrocution dans le cas
contraire! N’accrochez pas le produit à
proximité d’un lavabo, d’une mare ou autre.
J Ne branchez la baladeuse à LED qu’à une
prise de courant installée correctement ou à
un allume-cigare approprié. La tension
respective doit correspondre aux données du
chapitre « Données techniques ».
J Veillez à ce que la prise soit bien accessible
afin de pouvoir débrancher la prise
rapidement si nécessaire.
J Ne procédez à aucunes modifications ni
réparations au niveau du produit. Les diodes
lumineuses ne peuvent et ne doivent pas être
remplacées.
ATTENTION! La gaine de protection des
LED ne peut être remplacée. Jetez la
baladeuse à LED si vous constatez des
fissures ou traces de cassures au niveau de la
gaine de protection.
J Jetez le produit si la baladeuse à LED, le
cordon secteur ou les adaptateurs sont
endommagés.
J Ne branchez pas la baladeuse à LED si les
câbles, les cordons ou la prise sont
endommagés ou si la baladeuse à LED est
tombée.
J Veillez à ce que les câbles et cordons ne
puissent être endommagés par des arêtes
vives ou des objets chauds. Avant l’utilisation,
déroulez complètement l’ensemble des
câbles et cordons.
J Tenez éloignés du produit les matériaux
facilement inflammables. N’accrochez jamais
d’objets au-dessus de la baladeuse à LED ou
de l’adaptateur secteur, et ne recouvrez pas
ceux-ci.
J Débranchez l’adaptateur secteur / la prise de
la prise / de l’allume-cigare si vous n’utilisez
pas la baladeuse à LED ou avant de la
nettoyer. Faites-le également en cas
d’apparition d’un dysfonctionnement
manifeste pendant le fonctionnement ou le
chargement, par exemple fumée, odeur de
brûlé, etc., ou en cas d’orage. Pour ce faire,
tirez toujours en prenant l’adaptateur
secteur / la prise entre les doigts et non en
tirant sur le cordon.
J Protégez le produit de la chaleur, des
vibrations et chocs violents.
J Ne fixez pas le crochet
1
à des objets
FR / CH FR / CH FR / CH FR / CH FR / CH
FR / CH FR / CH
FR / CH FR / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
j Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden
Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder
das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
BALADEUSE À LED
Q
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Q
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour être utilisé à l’intérieur
et à l’extérieur. En cas d’utilisation en extérieur,
l’adaptateur secteur en extérieur doit être protégé
de l’humidité et des intempéries. Ce produit n’est
pas prévu pour une utilisation commerciale ou
pour être utilisé dans d’autres applications.
Ce produit ne peut pas servir
d‘éclairage de pièce.
Ce produit est adapté à des
températures extrêmes pouvant
atteindre – 21 °C.
Q
Description des pièces
et éléments
1
Crochet
2
Fixation à aimant
3
Adaptateur secteur
4
Adaptateur auto (pour allume-cigare)
5
Commutateur MARCHE / ARRET
6
Prise de branchement femelle
7
Voyant de contrôle LED
Q
Données techniques
Ampoules : 23 LED (blanches, ne
peuvent être remplacées)
Sortie par LED : 0,06 W
Flux lumineux à
pleine charge : env. 55 lm
Accus de la lampe : 3 accus AA Ni-MH,
1000 mAh
(ne peuvent être
remplacés)
Durée de chargement : env. 4 à 6 heures
Durée d’éclairage : env. 4 heures (si accu
plein)
Durée de vie des LED : env. 20.000 heures
Classe de protection :
Type de protection : IP44
Adaptateur secteur :
Entrée : 100-240 V
~
50/60 Hz
Sortie : 6 V
, 300 mA
Modèle : SD-G0600300D
(Homologué INTERTEK/GS)
Polarité de la prise
d’alimentation DC:
Classe de protection :
Type de protection : IP20
Allume-cigare :
Entrée : 12 V
Sortie : 12 V , 240 mA
Modèle : YL002
verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der
Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt.
Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel
verwenden zu können, müssen Sie vor dem
Gebrauch die integrierten Akkus aufladen. Ein
Ladevorgang dauert ca. 4 bis 6 Stunden.
Die Akkus sind fest im Griff der LED-Stableuchte
eingebaut.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor
dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte
mindestens einmal im Monat auf, wenn sie
längere Zeit nicht verwendet worden ist.
Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen
längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht
aufgeladen wurde, können sich die integrierten
Akkus im Ruhezustand befinden. Laden und
entladen Sie die LED-Stableuchte mehrfach
hintereinander, um die integrierten Akkus wieder
zu aktivieren.
j Schalten Sie die LED-Stableuchte während
des Ladevorgangs aus (EIN- / AUS-Schalter
5
auf Position 0 stellen).
j Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der
Unterseite der LED-Stableuchte.
j Stecken Sie den Anschlussstecker des
Netzadapters
3
bzw. des Kfz-Adapters
4
in die Anschlussbuchse
6
im Griff der LED-
Stableuchte.
Hinweis: Beim Aufladen über einen
Zigarettenanzünder muss der Stecker immer
vollständig in den Zigarettenanzünder des
Fahrzeugs eingesteckt sein. Ansonsten
besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
j Stecken Sie den Netzadapter
3
in eine
Steckdose bzw. den Kfz-Adapter
4
in den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen
Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die
LED-Stableuchte nach Abschluss des
Ladevorgangs vom Stromnetz trennen.
Hinweis: Während des Ladevorgangs
leuchtet die Kontroll-LED
7
rot. Ist der
Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die
Kontroll-LED
7
grün. Wenn die Kontroll-LED
7
grün leuchtet, ziehen Sie den
Netzadapter
3
aus der Steckdose bzw. den
Kfz-Adapter
4
aus dem Zigarettenanzünder.
Trennen Sie den Adapter von der LED-
Stableuchte, damit sich die Batterien nicht
entladen.
j Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder
auf die Anschlussbuchse
6
, bevor Sie die
LED-Stableuchte in Betrieb nehmen.
Ansonsten kann Wasser in die
Anschlussbuchse
6
gelangen, wenn Sie die
LED-Stableuchte im Außenbereich einsetzen.
Q
Gebrauch
VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden
Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht während
der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der LED-
Stableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und
Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern
und befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so,
dass auch bei einer Vollbremsung keine
Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und
dieses nicht beschädigt werden kann.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LED-
Stableuchte mittels Haken
1
oder
Magnethalterung
2
zu befestigen. Klemmen Sie
die Magnethalterung
2
an die Schutzhülle der
LEDs. Platzieren Sie die LED-Stableuchte dann an
einer magnetischen Oberfläche.
Q
LED-Stableuchte ohne
Stromanschluss verwenden
j Laden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf
wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen“
beschrieben.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter
5
auf
Position I, um die LED-Stableuchte
einzuschalten.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter
5
auf
Position 0, um die LED-Stableuchte
auszuschalten.
Q
Fehler beheben
Fehler Mögliche Ursache und
Abhilfe
Keine
Funktion
- Netzadapter
3
bzw. Kfz-
Adapter
4
nicht vollständig
eingesteckt.
Kontroll-LED
7
leuchtet nicht
Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Wird Zigarettenanzünder mit
Strom versorgt? Manche
Zigarettenanzünder werden
erst bei eingeschalteter
Zündung mit Strom versorgt.
- Prüfen Sie die Sicherungen
des Fahrzeugs.
Fehler Mögliche Ursache und
Abhilfe
Ladevorgang
dauert sehr
lange
Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Fahrzeugbatterie zu
schwach?
Q
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden
sind nicht austauschbar.
J Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie
es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
J Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende
Reinigungsmittel.
Ausgang: 12 V , 240 mA
Modell: YL002
Austauschbare
Sicherung: U5F, 250 V
~
, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Lieferumfang
1 LED-Stableuchte
1 Netzadapter
1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder
1 Magnethalterung
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
J Halten Sie Kinder stets vom
Verpackungsmaterial fern. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug.
J Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
J Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie die LED-
Stableuchte nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Dämpfe,
Gase oder Stäube befinden.
J Die LED-Stableuchte ist spritzwassergeschützt.
Das Produkt, der Netzadapter sowie der Kfz-
Adapter dürfen aber niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Es
besteht sonst Stromschlaggefahr! Hängen Sie
das Produkt nie in die Nähe eines Wasch-
beckens, Teiches o. ä.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose
oder einen passenden Zigarettenanzünder an.
Die jeweilige Spannung muss den Angaben
im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen.
J Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den
Netzstecker ziehen zu können.
J Nehmen Sie keine Änderungen oder
Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können
und dürfen nicht ausgetauscht werden.
VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist
nicht austauschbar. Entsorgen Sie die LED-
Stableuchte, wenn Sie Risse oder Bruchspuren
an der Schutzhülle feststellen.
J Entsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-
Stab leuchte, die Netzanschlussleitung oder
die Adapter beschädigt sind.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an,
wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder
Stecker beschädigt sind oder die LED-
Stableuchte heruntergefallen ist.
J Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht
durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände
beschädigt werden können. Wickeln Sie alle
Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
J Halten Sie leicht brennbare Materialien vom
Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände
über die LED-Stableuchte oder den
Netzadapter und decken Sie diese nicht ab.
J Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus
der Steckdose / dem Zigarettenanzünder,
wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen
und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch,
wenn während des Betriebs oder des
Aufladens offensichtlich eine Störung auftritt,
z. B. Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder
bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am
Netzadapter / Stecker, nicht am Kabel.
J Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze
sowie vor starken Erschütterungen und
Stößen.
J Befestigen Sie den Haken
1
nicht an heißen
Gegenständen. Er könnte sich durch das
Eigengewicht der LED-Stableuchte
verformen / verbiegen.
J Das Produkt ist ausschließlich zum Betrieb am
mitgelieferten Netzteil (Modell Nr.
SD-G0600300D) geeignet.
J Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne
Betrieb des Leuchtartikels noch eine geringe
Leistung aufnimmt, solange sich das Netzteil in
der Steckdose befindet. Zum vollständigen
Ausschalten entfernen Sie das Netzteil aus der
Steckdose.
J Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Sollte
das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer
ausfallen, muss die ganze Leuchte ersetzt
werden.
Q
Vor dem Gebrauch
Q
LED-Stableuchte aufladen
Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen.
Hinweis: Die Sicherung des Kfz-Adapters ist
austauschbar. Die technischen Daten der Sicherung
müssen den Angaben im Kapitel „Technische
Daten“ entsprechen.
Die Sicherung darf nur von einem qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden (s. Abb. A).
Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um
ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden.
VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte
nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges
an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und
LED-STABLEUCHTE
Q
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für den Betrieb im Innen- und
Außenbereich geeignet. Bei der Verwendung im
Außenbereich muss der Netzadapter vor
Feuchtigkeit und Witterung geschützt werden.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
oder für hier nicht beschriebene Anwendungen
bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet.
Dieses Produkt kann bei extremen
Temperaturen von bis zu -21 °C
eingesetzt werden.
Q
Teilebeschreibung
1
Haken
2
Magnethalterung
3
Netzadapter
4
Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder)
5
EIN- / AUS-Schalter
6
Anschlussbuchse
7
Kontroll-LED
Q
Technische Daten
Leuchtmittel: 23 LEDs (weiß, nicht
austauschbar)
Ausgangsleistung
pro LED: 0,06 W
Lichtstrom bei
voller Ladung: ca. 55 lm
Leuchten-Akkus: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nicht austauschbar)
Ladedauer: ca. 4 bis 6 Stunden
Leuchtdauer: ca. 4 Stunden (bei voll
geladenem Akku)
Lebensdauer LEDs: ca. 20.000 Stunden
Schutzklasse:
Schutzart: IP44
Netzadapter:
Eingang: 100-240 V
~
50/60 Hz
Ausgang: 6 V
, 300 mA
Modell: SD-G0600300D
(INTERTEK/GS-geprüft)
Polarität des
Gleichstrom-
Netzanschlusses:
Schutzklasse:
Schutzart: IP20
Zigarettenanzünder:
Eingang: 12 V
2
3
4
1
7
6 5
A
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALADEUSE À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA TUBOLARE LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
IAN 275190
LED-STABLEUCHTE
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
IT / CH IT / CH IT / CH IT / CH
IT / CH IT / CH IT / CH IT / CH IT / CH IT / CH IT / CH
IT / CHIT / CHIT / CH
IT / CHIT / CHIT / CHIT / CH
FR / CH FR / CH FR / CH FR / CH FR / CH
IT / CH
IT / CH IT / CH
FR / CH FR / CH
FR / CH FR / CH FR / CH FR / CH FR / CH
bruciato ecc. oppure in caso di temporale. In
tali occasioni non estrarre l’adattatore di rete o
la spina tirandoli per il cavo.
J Proteggere il prodotto dal calore, vibrazioni e
urti.
J Non fissare il gancio
1
a oggetti caldi. A
causa del peso della lampada a LED esso si
potrebbe deformare o piegare.
J Il prodotto è adatto esclusivamente
all‘utilizzo con il cavo di alimentazione
annesso (modello n. SD-G0600300D).
J Attenzione! Fino a quando l’alimentatore
rimane collegato alla presa di corrente, esso
rimane parzialmente attivo anche a spia
spenta. Per uno spegnimento completo
dell‘apparecchio, staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
J L’illuminante non è sostituibile. Se l’illuminante
si guasta alla fine della sua vita, va sostituita
tutta la luce.
Q
Prima dell’utilizzo
Q
Caricamento della lampada
tascabile a LED
Nota: E’ possibile ricaricare la lampada tascabile a
LED a una tradizionale presa elettrica casalinga
oppure attraverso l’accendisigari di un automezzo.
Nota: il fusibile del caricatore del veicolo è
sostituibile. I dati tecnici relativi al fusibile devono
essere conformi alle indicazioni riportate nella
sezione “Dati Tecnici”. La sostituzione del fusibile può
essere effettuata solo da un elettricista competente
(vedi figura A).
Suggerimento: Suggeriamo di eseguire
preferibilmente il caricamento della lampada
tascabile a LED a una tradizionale presa elettrica
casalinga per evitare di scaricare la batteria
dell’automezzo.
ATTENZIONE! Non collegare la lampada
tascabile a LED all’accendisigari di un automezzo
qualora la batteria dello stesso fosse già vecchia e
consumata. Potrebbe accadere che non si riesca più
ad avviare il motore dell’automezzo.
Nota: Per utilizzare la lampada tascabile a LED
senza cavo prima dell’utilizzo è necessario caricare le
batterie integrate. Una procedura di caricamento dura
da quattro a sei ore circa. Le batterie sono
incorporate nell’impugnatura della lampada
tascabile a LED in modo fisso.
Nota: Prima di utilizzare la lampada tascabile a
LED per la prima volta, caricarla per circa dodici ore.
Nota: Caricare la lampada tascabile a LED
almeno una volta al mese qualora non venisse
utilizzata per lungo tempo.
Nota: Se la lampada tascabile a LED non venisse
utilizzata per un periodo molto lungo (circa due
mesi), le batterie integrate potrebbero trovarsi in
stati di riposo. Per riattivare le batterie integrate,
caricare e scaricare la lampada tascabile a LED
diverse volte di seguito.
j Durante la procedura di carico spegnere la
lampada tascabile a LED ponendo l’interruttore
di ON / OFF
5
in posizione 0.
j Rimuovere il cappuccio di protezione di gomma
posto sul lato inferiore della lampada tascabile a
LED.
j Inserire il connettore a spina dell’adattatore di
rete
3
o dell’adattatore per autoveicolo
4
nella presa di collegamento
6
posta
nell’impugnatura della lampada tascabile a LED.
Nota: Durante il caricamento a un
accendisigari la spina deve essere sempre
inserita completamente nell’accendisigari
dell’automezzo. In caso contrario vi è pericolo
di incendio a seguito di surriscaldamento.
j Inserire l’adattatore di rete
3
in una presa
elettrica oppure l’adattatore per autoveicolo
4
nell’accendisigari dell’automezzo.
Nota: Il prodotto è fornito di una protezione
da sovraccarico. Tuttavia, a conclusione della
procedura di caricamento, è necessario
staccare la lampada tascabile a LED dalla
rete elettrica.
Nota: Durante la procedura di caricamento
il LED di controllo
7
è illuminato di colore
rosso. A procedura di caricamento terminata,
il LED di controllo
7
si illumina di colore verde.
Quando il LED di controllo
7
è di colore
verde, estrarre l’adattatore di rete
3
dalla
presa elettrica oppure l’adattatore per
autoveicolo
4
dall‘accendisigari. Staccare
l’adattatore dalla lampada tascabile a LED
così da non scaricare le batterie.
j Prima di accendere la lampada tascabile a
LED, fissare nuovamente il cappuccio protettivo
di gomma alla presa di collegamento
6
. In
caso contrario, se si utilizza la lampada
tascabile a LED all’aperto, l’acqua può
penetrare nella presa di collegamento
6
.
Q
Utilizzo
ATTENZIONE! PERICOLO DI
INCIDENTE!
Se possibile, non utilizzare la lampada tascabile
a LED mentre si viaggia con un autoveicolo. In
caso di utilizzo della lampada tascabile a LED
nell’automezzo è necessario che il guidatore e i
passeggeri non siano in pericolo. Porre e fissare
la lampada tascabile a LED sempre in modo tale
che, anche in caso di frenata improvvisa, non vi
sia pericolo di lesione per le persone a causa del
prodotto e questo non possa essere danneggiato.
Nota: Vi è la possibilità di fissare la lampada
tascabile a LED con un gancio
1
o un supporto
magnetico
2
. Fissare il supporto magnetico
2
all’involucro protettivo dei LED. In seguito porre la
lampada tascabile a LED su una superficie
magnetica.
Q
Utilizzo della lampada
tascabile a LED senza
collegarla alla rete elettrica
j
Caricare completamente la lampada tascabile
a LED come descritto nel capitolo
“Caricamento della lampada tascabile a LED”
j Per accendere la lampada tascabile a LED
porre l’interruttore ON / OFF
5
in posizione I.
j Per spegnere la lampada tascabile a LED
porre l’interruttore ON / OFF
5
in posizione 0.
Q
Rimozione degli errori
Errore
Possibile causa e soluzione
Non funziona
- Non inserire completamente
l’adattatore di rete
3
o
l’adattatore per autoveicolo
4
Il LED di
controllo
7
non si accende
In caso di collegamento
dell’accendisigari:
- L’accendisigari è alimentato
elettricamente? Alcuni
accendisigari vengono
alimentati elettricamente
solamente ad accensione
della macchina inserita.
- Verificare i relè dell’automezzo.
Errore
Possibile causa e soluzione
La procedura
di caricamento
dura molto a
lungo
In caso di collegamento
dell’accendisigari:
- La batteria dell’automezzo è
troppo debole?
Q
Manutenzione e pulizia
Il prodotto non necessita di manutenzione. I diodi
luminosi non sono sostituibili.
J Spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla
corrente elettrica prima di procedere alla
pulizia.
J Non immergere mai l’apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
J Non utilizzare mai detergenti corrosivi.
j Pulire il prodotto a intervalli regolari con un
panno privo di peli e asciutto. Qualora fosse
presente notevole sporcizia utilizzare un
panno leggermente inumidito.
Q
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici
che si possono smaltire nei punti di raccolta per
riciclaggio locali.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato sono reperibili
dall‘amministrazione comunale o cittadina.
Per la salvaguardia della tutela
ambientale, quando il vostro prodotto
non funziona più, non gettatelo nei
rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti
di raccolta. Potete informarvi sui luoghi
di raccolta e i loro orari di apertura
dall‘amministrazione competente.
Accumulatori difettose o usate devono essere
riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE e
relative modifiche. Smaltire le batterie e / o
l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere conseguenze
negative per l’ambiente a
seguito di uno smaltimento
non corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella
spazzatura domestica. Esse possono contenere
metalli pesanti velenosi e devono essere trattate
quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg =
mercurio, Pb = piombo.
Q
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe
direttive di qualità e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo
prodotto si rileva un difetto di materiale o di
fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito
gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di
garanzia p2-ha inizio a partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in
buone condizioni. Questo documento servirà a
documentare l‘avvenuto acquisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una
garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di
danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si estende a parti del
prodotto soggette a normale usura e che possono
essere identificate, pertanto, come parti soggette a
usura (p. es., le batterie), né a danni su parti
staccabili, come interruttore, batterie o simili,
realizzate in vetro.
Q
Utilizzo prescritto
Questo prodotto è adatto per l’uso interno ed
esterno. Se utilizzato all’aperto l’adattatore di rete
deve essere protetto da umidità e condizioni
atmosferiche. Il prodotto non è destinato ad uso
commerciale o per l’utilizzo in altre applicazioni.
Questo prodotto non è indicato per
un‘illuminazione domestica. Questo
prodotto è adatto a temperature
estreme fino a -21°C.
Q
Descrizione dei componenti
1
Gancio
2
Supporto magnetico
3
Adattatore di rete
4
Adattatore per autoveicolo
(presa accendisigari)
5
Interruttore ON / OFF
6
Presa di collegamento
7
LED di controllo
Q
Dati tecnici
Lampadina: 23 LED (bianchi, non
sostituibili)
Uscita per LED: 0,06 W
Flusso luminoso con
carica completa: ca. 55 lm
Batterie della lampada: 3 batterie di tipo AA al
Ni-MH, 1000 mAh (non
sostituibili)
Durata di caricamento: da 4 a 6 ore circa
Durata di illuminazione: 4 ore circa (in presenza
di accumulatore
completamente carico)
Vita operativa dei LED: circa 20.000 ore
Classe di protezione:
Tipo di protezione: IP44
Adattatore di rete:
Ingresso: 100-240 V
~
50/60 Hz
Uscita: 6 V
, 300 mA
Modello: SD-G0600300D
(testato INTERTEK/GS)
Polarità della porta
di alimentazione DC:
Classe di protezione:
Tipo di protezione: IP20
Accendisigari:
Ingresso: 12 V
Uscita: 12 V , 240 mA
Modello: YL002
Fusibile sostituibile: U5F, 250 V ∼, 350 mA,
ø 5 x 20 mm
Q
Dotazione
1 lampada tascabile a LED
1 adattatore di rete
1 adattatore per autoveicolo
(presa accendisigari)
1 supporto magnetico
1 libretto d’istruzioni d’uso
Avvertenze di sicurezza
J Tenere il materiale per imballaggio
sempre fuori della portata dei
bambini. Questo prodotto non è
un giocattolo!
J Quest’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone inesperte solo se
supervisionate o preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo
se informate dei pericoli legati al prodotto
stesso. Non lasciare che i bambini giochino
con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite
dai bambini senza supervisione.
J Non utilizzate l‘articolo se notate dei danni.
J
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non utilizzare la
lampada a LED in un ambiente a
rischio di esplosione, nel quale si trovano
vapori, gas o polveri infiammabili.
J La lampada tascabile a LED è resistente agli
spruzzi d’acqua. Il prodotto, l’adattatore di
rete e l’adattatore per autoveicolo non devono
mai essere immersi in acqua o in altri liquidi.
In caso contrario vi è un pericolo di scossa
elettrica! Non appendere mai il prodotto nei
pressi di una vasca da bagno, stagni o simili.
J Collegare la lampada a LED solamente a
una presa elettrica istallata regolarmente o a
un accendisigari adatto. La relativa tensione
deve corrispondere ai dati forniti nel capitolo
“Dati tecnici”.
J Fare attenzione a che la presa elettrica sia
facilmente accessibile, così da potere estrarre
velocemente la spina in caso di necessità.
J Non eseguire alcuna modifica o riparazione
al prodotto. I LED non possono sostituiti ed è
vietato farlo.
ATTENZIONE! L’involucro protettivo dei
LED non è sostituibile. Smaltire la lampada
tascabile a LED qualora si osservassero crepe
o segni di rottura sull’involucro protettivo.
J Smaltire il prodotto qualora la lampada
tascabile a LED, il cavo di alimentazione o
l’adattatore fossero danneggiati.
J Non collegare la lampada a LED se la
lampada medesima, il cavo elettrico o la
spina sono danneggiati oppure se la
lampada a LED è caduta.
J Fare attenzione a che il cavo elettrico non
venga danneggiato da spigoli acuti o da
oggetti caldi. Prima dell’utilizzo srotolare
completamente tutti i cavi.
J Tenere materiali facilmente infiammabili lontani
dal prodotto. Non appendere mai oggetti
sopra la lampada a LED o l’adattatore di rete
e non coprirli.
J
Se la lampada a LED non viene utilizzata o
prima di pulirla, estrarre l’adattatore di rete / la
spina dalla presa elettrica / dall’accendisigari.
Fare lo stesso anche se, durante il
funzionamento o il caricamento, si manifestano
chiaramente un guasto, fumo denso, odore di
Q
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables
qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés
sont à demander auprès de votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement,
lorsque vous n‘utilisez plus votre
produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez
un recyclage adapté. Pour obtenir des
renseignements et des horaires
d‘ouverture concernant les points de
collecte, vous pouvez contacter votre
administration locale.
Q
Maintenance et nettoyage
Le produit ne nécessite pas de maintenance. Les
diodes lumineuses ne peuvent être remplacées.
J Éteignez le produit et coupez-le du secteur
avant de le nettoyer.
J Ne plongez jamais le produit dans l’eau ni
dans d’autres liquides.
J N’utilisez en aucun cas des nettoyants
caustiques.
j Nettoyez régulièrement le produit à l’aide
d’un chiffon sec ne peluchant pas. En cas
d’encrassements plus importants, utilisez un
chiffon légèrement humidifié.
LAMPADA TUBOLARE LED
Q
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di
questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo
smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto,
prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e
delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi di applicazione
indicati. Consegnare tutte le documentazioni su
questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
LED à l’allume-cigare de votre véhicule si la
batterie du véhicule est vieille ou usagée. Il se
pourrait qu’il ne soit plus possible de faire
démarrer le moteur du véhicule.
Avis: Pour pouvoir utiliser la baladeuse à LED
sans fil, il vous faut charger les accus intégrés
avant de l’utiliser. Un cycle de chargement dure
env. 4 à 6 heures. Les accus sont montés de
manière fixe dans la poignée de la baladeuse à
LED.
Avis: Rechargez la baladeuse à LED pendant
env. 12 heures avant la première utilisation.
Avis: Rechargez la baladeuse à LED au moins
une fois par mois si elle n’a pas été utilisée
pendant une période prolongée.
Avis: Si la baladeuse à LED n’a pas été rechargée
pendant une période prolongée (env. 2 mois), les
accus intégrés peuvent se trouver à l’état de repos.
Rechargez et déchargez la baladeuse à LED
plusieurs fois de suite pour réactiver les accus
intégrés.
j Pendant la procédure de chargement,
éteignez la baladeuse à LED (mettre le
commutateur MARCHE / ARRET
5
en
position 0).
j Retirez le bouchon de protection en caoutchouc
situé en bas de la baladeuse à LED.
j Branchez la prise de branchement de
l’adaptateur secteur
3
ou de l’adaptateur
auto
4
dans la prise de branchement
femelle
6
dans la poignée de la baladeuse
à LED.
Avis: Lors du rechargement par
l’intermédiaire d’un allume-cigare, la prise
doit toujours être enfoncée complètement
dans l’allume-cigare du véhicule. Il y a risque
d’incendie par suréchauffement dans le cas
contraire.
j Branchez l’adaptateur secteur
3
dans une
prise ou l’adaptateur auto
4
dans l’allume-
cigare de votre véhicule.
Avis: Le produit dispose d’une protection
contre les surcharges. Débranchez cependant
la baladeuse à LED du secteur ou réseau le
rechargement terminé.
Avis: Pendant la procédure de chargement,
le voyant de contrôle LED
7
est allumé et
rouge. La procédure de chargement terminée,
le voyant de contrôle LED
7
est allumé et
vert. Si le voyant de contrôle LED
7
est allumé
et vert, débranchez de la prise l’adaptateur
secteur
3
ou débranchez de l’allume-cigare
l’adaptateur auto
4
. Débranchez
l’adaptateur de la baladeuse à LED afin que
les accus ne se déchargent pas.
j Replacez le bouchon de protection en
caoutchouc sur la prise de branchement
femelle
6
avant de mettre la baladeuse à
LED en service. Dans le cas contraire, de
l’eau pourrait pénétrer dans la prise de
branchement femelle
6
lorsque vous utilisez
la baladeuse à LED à l’extérieur.
Q
Utilisation
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENT!
Dans la mesure du possible, n’utilisez pas la
baladeuse à LED dans le véhicule en route. En
cas d’utilisation de la baladeuse à LED dans le
véhicule, le conducteur et les passagers ne
doivent en aucun cas être mis en danger. Rangez
et fixez toujours la baladeuse à LED de telle sorte
que le produit n’engendre pas de risque de
blessures en cas de freinage brusque et à ce que
celui-ci ne puisse être endommagé.
Avis: Vous avez la possibilité de fixer la
baladeuse à LED à l’aide du crochet
1
ou de la
fixation à aimant
2
. Mettez la fixation à aimant
2
sur la gaine de protection des LED. Placez
ensuite la baladeuse à LED sur une surface
magnétique.
Q
Utilisation de la baladeuse
à LED sans raccordement
électrique
j Rechargez complètement la baladeuse à LED
comme il l’est décrit au chapitre «Chargement
de la baladeuse à LED».
j Pour allumer la baladeuse à LED, mettez le
commutateur MARCHE / ARRET
5
en
position I.
j Pour éteindre la baladeuse à LED, mettez le
commutateur MARCHE / ARRET
5
en
position 0.
Q
Problèmes et solutions
Problèmes Cause possible et
solution
Ne fonctionne
pas
- Adaptateur secteur
3
ou
adaptateur auto
4
pas
enfoncé complètement.
Problèmes Cause possible et
solution
Le voyant de
contrôle LED
7
n’est pas
allumé.
En cas de raccordement à
l‘allume-cigare:
- L‘allume-cigare est-il alimenté
an courant?
Certains allume-cigare ne sont
alimentés en courant que le
moteur allumé.
- Contrôlez les fusibles du
véhicule.
Le chargement
dure très
longtemps
En cas de raccordement à
l‘allume-cigare:
- Batterie du véhicule trop
faible?
Les accus défectueux ou usés doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses
modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent
être retournés dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de l’environnement
par mise au rebut incorrecte
des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd
= cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette
raison, veuillez toujours déposer les piles usées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
IAN 275190
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: HG00736
Version: 03 / 2016
1
Q
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
chauds. Il pourrait se déformer / se tordre de
par le poids propre de la baladeuse à LED.
J Le produit est à utiliser exclusivement avec le
bloc d‘alimentation fourni (Modèle No.
SD-G0600300D).
J Veuillez noter que le bloc d‘alimentation
consomme aussi une faible quantité
d‘électricité, même lorsque le produit
luminaire n‘est pas en état de marche, aussi
longtemps que le bloc d‘alimentation est
branché à la prise de courant. Pour éteindre
complètement, débranchez le bloc
d’alimentation de la prise de courant.
J L’illuminant n’est pas remplaçable. En cas de
défaillance de l’illuminant à la fin de sa durée
de vie, l’éclairage doit être remplacé
intégralement.
FR / CH FR / CH
Q
Avant l’utilisation
Q
Chargement de la
baladeuse à LED
Avis: Vous pouvez recharger la baladeuse à
LED sur une prise domestique courante ou par
l’intermédiaire de l’allume-cigare de votre véhicule.
Avis: Le fusible de l’adaptateur à allume-cigare
peut être échangé. Les caractéristiques techniques
du fusible doivent être conformes aux informations
du chapitre « Données techniques ». Seul un
électricien qualifié doit changer le fusible (voir ill.
A).
Conseil: Nous recommandons de recharger
la baladeuse à LED sur une prise domestique
courante afin d’éviter un déchargement de la
batterie du véhicule.
ATTENTION! Ne branchez pas la baladeuse à
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex. des
batteries) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués
en verre.


Produktspezifikationen

Marke: Livarno Lux
Kategorie: Beleuchtung
Modell: IAN 275190

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux IAN 275190 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten