Livarno Lux IAN 276420 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Livarno Lux IAN 276420 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Beleuchtung. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.6 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Livarno Lux IAN 276420 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH FR / CHFR / CH
LED-Arbeitsleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Ein-
satz in trockenen Innenräumen, z. B. in Werkstätten
oder Garagen, geeignet. Das Produkt hält extremen
physischen Beanspruchungen in Form von Erschütterungen stand
(1,0 m
2
/ s
3
200–2000 Hz). Das Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche
bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1
Frontlampe
2
Seitenlampe
3
Griff
4
Magnete
5
Schalter
6
Batteriefach
7
Batteriefachdeckel
8
Plastikstreifen
Technische Daten
Seitenleuchte: 1 COB-LED (nicht austauschbar)
Frontleuchte: 1 x LED (nicht austauschbar)
Batterien: 3 x 1,5 V
, AAA (im Lieferumfang enthalten)
Leuchtdauer:
Frontlampe: 11 Stunden
Seitenlampe: 1 Stunde
Lieferumfang
1 Klappbare COB-Arbeitsleuchte
3 Batterien (bereits eingesetzt)
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEI SCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG VERURSACHT WERDEN, ERLISCHT
DER GARANTIEANSPRUCH!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit. Niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen,
muss die ganze Leuchte ersetzt werden.
Sicherheitshinweise für Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien ge-
hören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen
Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht!
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser!
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus!
Gefahr des Auslaufens der Batterien
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese
sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten!
Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen
Arzt auf!
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Alte Batterien
nicht mit neuen mischen!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht ver-
wendet worden sind, aus dem Gerät!
Gefahr der Gerätebeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen
falls erforderlich!
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät!
Vor der Inbetriebnahme
Klappen Sie die Leuchte auseinander (Abb. A).
Ziehen Sie den Plastikstreifen
8
aus dem Batteriefachdeckel
7
heraus (Abb. C).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Funktionen
Leuchtfunktionen
Die Arbeitsleuchte verfügt über zwei Leuchtfunktionen:
Drücken Sie den Schalter
5
, um die Seitenlampe
2
einzu-
schalten. Klappen Sie die Leuchte auseinander, um von dieser
Funktion Gebrauch zu machen (Abb. A).
HINWEIS: Betreiben Sie die Seitenleuchte niemals, ohne die
Leuchte auseinander zu klappen! Andernfalls besteht Überhit-
zungsgefahr!
Drücken Sie den Schalter erneut, um die Seitenlampe auszu-
schalten und die Frontlampe einzuschalten.
Drücken Sie den Schalter erneut, um die Leuchte vollständig
auszuschalten.
Magnetbefestigung
Die Arbeitsleuchte verfügt über zwei Magnete
4
zur Befestigung
an magnetisierbaren Oberflächen (Abb. B).
Batterien einsetzen / wechseln
Wenn die Helligkeit der Leuchte merklich nachlässt, sind die Batterien
erschöpft und müssen ausgetauscht werden. Gehen Sie hierbei vor,
wie im Folgenden beschrieben:
Klappen Sie die Leuchte auseinander (Abb. A).
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
7
(Abb. C).
Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien. Zum Entnehmen der
unteren Batterie ist ein kleiner Schraubendreher oder ein ver-
gleichbarer schmaler und flacher Gegenstand zum Hebeln am
Pluspol der Batterie hilfreich. Legen Sie drei neue Batterien ins
Batteriefach
6
ein. Verwenden Sie ausschließlich Batterien
des Typs AAA und achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität: Der Minuspol jeder Batterie muss jeweils an die Feder
im Batteriefach angelegt werden.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Ihre Leuchte ist nun wieder betriebsbereit.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In-
teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son-
dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie k
önnen
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie des-
halb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrä
nkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutz
ung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile an-
gesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli
chen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Lampe de travail à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications im-
portantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez
lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sé-
curité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformé-
ment aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement conçu pour l‘utilisation
dans des locaux intérieurs secs, comme par exemple un
atelier ou un garage, dans le cadre d‘un usage privé.
Le produit peut supporter des contraintes physiques extrêmes sous
forme de secousses (1,0 m
2
/ s
3
200–2000 Hz). Le produit n‘est
pas destiné à une utilisation commerciale ou autres domaines
d‘utilisation.
Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce.
Descriptif des pièces
1
Éclairage frontal
2
Éclairage latéral
3
Poignée
4
Aimants
5
Interrupteur
6
Compartiment à piles
7
Couvercle du compartiment à piles
8
Bande plastique
Caractéristiques techniques
Lampe latérale: 1 LED à technologie COB (non interchangeable)
Lampe frontale: 1 x LED (non interchangeable)
Piles: 3 x 1,5 V
, AAA (fournies)
Durée d‘éclairage:
Lampe frontale: 11 heures
Lampe latérale: 1 heure
Contenu de la livraison
1 Lampe de travail COB pliable
3 Piles (déjà insérées)
1 Mode d‘emploi
Indications de sécurité
DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN NON RESPECT DE
CE MANUEL, ENTRAÎNE L‘ANNULATION DU DROIT À LA
GARANTIE!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques,
psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience
ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été infor
més
de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les
risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique
de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans
surveillance.
Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est endommagé.
Protégez l‘appareil de l‘humidité. N‘immergez jamais l’appareil
dans de l’eau ou d’autres liquides!
L‘ampoule ne peut pas être remplacée.
Si l‘ampoule devait arriver en fin de vie, l‘ensemble de la
lampe doit alors être remplacé.
Consignes de sécurité relatives aux piles
DANGER DE MORT! Les
piles ne doivent pas être manipulées par des enfants.
En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin!
ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION! Ne rechar-
gez jamais les piles à usage unique, ne les court-circuitez
pas et / ou ne les ouvrez pas!
Ne jetez jamais les piles dans le feu ou dans l‘eau!
Ne soumettez pas les piles à une charge mécanique !
LED-ARBEITSLEUCHTE
LAMPE DE TRAVAIL À LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPADA DA LAVORO LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
IAN 276420
A
1
2
3
B
5
4
C
67
8
IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CH IT/CH
FR / CHFR / CHFR / CH
Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Esse
possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smalti-
mento come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono
i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare
quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale.
Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
Direttiva 2006 / 66 / CE e relative modifiche. Smaltire le batterie
e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità
e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti
del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in
alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva
un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà ripa-
rato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di
garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo
scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo docu-
mento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni
a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel
caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione
inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per
difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti
del prodotto soggette a normale usura e che possono essere iden-
tificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie),
né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili,
realizzate in vetro.
Fissaggio del magnete
La lampada da lavoro dispone di due magneti
4
da fissare alle
superfici magnetizzabili (fig. B).
Inserimento / sostituzione delle batterie
Se la luminosità della lampada si indebolisce notevolmente, le bat-
terie sono esauste e devono essere sostituite. Procedere dunque
come descritto di seguito:
Aprire la lampada (fig. A).
Aprire il coperchio del vano portabatterie
7
(fig. C).
Rimuovere le batterie vecchie. Per rimuovere la batteria infe-
riore è utile impiegare un cacciavite o un oggetto simile sottile
e piatto per fare leva in corrispondenza al polo positivo della
batteria. Inserire le tre batterie nuove nel vano portabatterie
6
.
Utilizzare esclusivamente batterie del tipo AAA e prestare at-
tenzione alla polarità corretta quando vengono inserite: il polo
negativo di ogni batteria deve essere rivolto verso la linguetta
presente nel vano portabatterie.
Richiudere il coperchio del vano batterie.
La lampada è ora pronta di nuovo per essere utilizzata.
Pulizia e cura
Non fare mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero
danneggiare l’apparecchiatura.
Pulire il prodotto solo sulla sua superficie esterna servendosi
di un panno morbido e asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono
essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare il prodotto usurato tra i rifiuti domestici ma,
per motivi di tutela dell‘ambiente, provvedere al suo
corretto smaltimento. È possibile informarsi sui luoghi di
raccolta e i loro orari di apertura presso l‘amministra-
zione competente.
Lo smaltimento improprio delle batterie
può causare danni all‘ambiente!
Pericolo di perdite delle batterie
Nel caso di perdite delle batterie, rimuoverle subito dall‘ap-
parecchio per evitare danni!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di con-
tatto con gli acidi delle batterie risciacquare le aree affette con
acqua corrente e chiedere immediatamente l’intervento di un
medico!
Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo! Non mischiare
le batterie nuove con quelle vecchie!
Evitare condizioni e temperature estreme che potrebbero riper-
cuotersi sulle batterie, quali ad esempio vicinanza a caloriferi /
irraggiamento solare diretto.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio qualora non venissero
utilizzate per lungo tempo!
Pericolo di danno all‘apparecchio
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie indicato!
Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono
inserite le batterie! Questa viene indicata nel vano batterie!
Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio
prima di inserire le batterie!
Rimuovere immediatamente dall‘apparecchio le batterie esaurite!
Prima della messa in funzione
Aprire la lampada (fig. A).
Rimuovere la fascia in plastica
8
che fuoriesce dal coperchio
del vano portabatterie
7
(fig. C).
La lampada acquistata è ora pronta per essere utilizzata.
Funzioni
Funzioni luminose
La lampada da lavoro dispone di due funzioni luminose:
Premere l‘interruttore
5
per accendere la lampada laterale
2
.
Aprire la lampada per usufruire di questa funzione (fig. A).
NOTA: non utilizzare mai la lampada laterale senza prima
aprire la lampada! Altrimenti sussiste pericolo di surriscalda-
mento!
Premere nuovamente l‘interruttore per spegnere la lampada
laterale ed accendere la lampada frontale.
Premere nuovamente l‘interruttore per spegnere completamente
la lampada.
Durata d‘illuminazione:
Lampada frontale: 11 ore
Lampada laterale: 1 ora
Contenuto della confezione
1 lampada COB da lavoro pieghevole
3 batterie (già inserite)
1 manuale di istruzioni
Indicazioni per la sicurezza
IN CASO DI DANNI DERIVATI DALL‘INOSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI CONTENUTO IN QUESTO MANUALE D‘USO,
IL DIRITTO DI GARANZIA DECADE!
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età su-
periore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate
o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto
e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non
lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
Non metta in funzione l’apparecchio se è danneggiato.
Proteggere l’apparecchio dall‘acqua e dall’umidità. Non im-
mergere mai l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi!
La lampadina non è sostituibile.
Se la lampadina dovesse arrivare alla fine della sua autono-
mia, deve essere sostituita tutta la luce.
Avvertenze di sicurezza per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Le
batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bambini.
In caso di ingerimento consultare subito un medico!
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non
ricaricare mai batterie non ricaricabili, non cortocircui-
tarle e / o aprirle!
Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua!
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie!
Lampada da lavoro LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete
optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono
parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni
d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare
tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto
a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘uso
privato in ambienti interni asciutti (ad es. officine e ga-
rage). Questo prodotto e le batterie resistono a estreme
sollecitazioni fisiche come scossoni (1,0 m
2
/ s
3
200–2000 Hz). Il
prodotto non è destinato all‘uso commerciale o ad altre applicazioni.
Questo prodotto non è indicato per l‘illuminazione
domestica.
Descrizione dei componenti
1
Lampada frontale
2
Lampada laterale
3
Manico
4
Magneti
5
Interruttore
6
Vano portabatterie
7
Coperchio vano portabatterie
8
Fascette di plastica
Dati tecnici
Lampadina laterale: 1 LED COB (non sostituibile)
Lampadina frontale: 1 x LED (non sostituibile)
Batterie: 3 da 1,5 V
, AAA (incluse in dotazione)
déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la
commune.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées confor-
mément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les
piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de
collecte.
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et
contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défail-
lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuil-
lez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre dis-
crétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé
suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette ga-
rantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure
normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des
éléments fabriqués en verre.
Mise en place / remplacement des piles
Une diminution notable de la luminosité de la lampe indique que
les piles sont usagées et doivent être remplacées. Suivez les direc-
tives ci-dessous:
Dépliez la lampe (fig. A).
Ouvrez le compartiment à piles
7
(fig. C).
Si nécessaire, retirez les piles usagées. Pour retirer la pile du
bas, un petit tournevis ou un objet similaire plus étroit et plus
plat est utile pour la soulever du côté du pôle positif. Insérez
trois piles neuves dans le compartiment à piles
6
Utilisez uni-
quement des piles de type AAA et faites attention à respecter
la polarité lorsque vous insérez les piles: Le pôle négatif doit
toujours être en contact avec le ressort du compartiment à piles.
Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
Nettoyage et entretien
N’utiliser en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants,
ceux-ci endommageraient l’appareil.
Nettoyez uniquement l’extérieur de l‘appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables, qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Afin de contribuer à la protection de l‘environnement,
veuillez ne pas jeter votre appareil usagé dans les or-
dures ménagères, mais le mettre au rebut de manière
adéquate. Pour obtenir des renseignements concernant
les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Pollution de l’environnement causée par
une mise au rebut incorrecte des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures mé-
nagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours
Danger de fuite des piles
En cas de fuite des piles, mettre immédiatement l‘appareil hors
tension afin d‘éviter tout risque d‘endommagement!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses! En
cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée
avec de l’eau claire et contactez immédiatement un médecin!
Utilisez uniquement des piles du même type ! Ne mélangez
pas
des piles usées et des piles neuves!
Évitez d’exposer les piles à des conditions et températures
extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des
radiateurs / rayons directs du soleil.
Retirez les piles si vous n‘allez pas utiliser l‘appareil pendant
une longue durée!
Danger d’endommagement de l’appareil
Utilisez uniquement le type de pile indiqué!
Lors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la pola-
rité! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à pile!
Si nécessaire, nettoyez le contact de la pile et de l‘appareil
avant la mise en route!
Retirez immédiatement les piles usagées de l‘appareil!
Avant la mise en service
Dépliez la lampe (fig. A).
Enlevez la bande plastique
8
du couvercle de compartiment
à piles
7
(fig. C).
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
Fonctions
Fonctions lumineuses
Cette lampe possède deux fonctions lumineuses:
Appuyez sur l‘interrupteur
5
pour enclencher l‘éclairage
latéral
2
. Dépliez la lampe afin de profiter au maximum de
cette fonction (fig. A).
REMARQUE: N‘utilisez jamais cette fonction avant d‘avoir
déplié la lampe! Afin d‘éviter tout risque de surchauffe!
Appuyez à nouveau sur l‘interrupteur pour éteindre l‘éclai-
rage latéral et enclencher l‘éclairage frontal.
Appuyez à nouveau sur l‘interrupteur pour éteindre
complètement la lampe.
Fixation magnétique
La lampe de travail possède un aimant
4
de fixation (fig. B).
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: HG01092C / HG01092D
Version: 07 / 2016
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni:
06 / 2016 · Ident-No.: HG01092C / D062016-1


Produktspezifikationen

Marke: Livarno Lux
Kategorie: Beleuchtung
Modell: IAN 276420

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux IAN 276420 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten