Livarno Lux IAN 375103 Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Livarno Lux IAN 375103 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Nicht kategorisiert. Dieses Handbuch wurde von 4 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 2.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Livarno Lux IAN 375103 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
GB SE
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving, on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
SITTLÅDA
VIKTIGT!
SPARAS FÖR
FRAMTIDA BEHOV!
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt en
produkt av hög kvalitet. Gör dig bekant med produkten
innan du använder den. Läs följande bruksanvisning
och säkerhetsinformation. Använd endast produkten i
enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål.
Förvara denna handledning på en säker plats.
Överlämna även bruksanvisningen om du överlåter
produkten till en tredje part.
Avsedd användning
Produkten är uteslutande avsedd för användning
inomhus i hushållet. Ej lämplig för barn under 3år.
Säkerhetsanvisningar
m
VAR FÖRSIKTIG! FARA FÖR
PERSONSKADA! Kontrollera att alla delar är
oskadade och att de monterats på korrekt sätt.
Om produkten monterats på felaktigt sätt finns det
risk för att användaren skadas. Skadade delar kan
påverka säkerhet och funktion.
Det är lämpligt att låta en sakkunnig person bygga
upp produkten.
60 kg
Säkerställ att produkten inte belastas
med mer än 60kg. Annars kan detta
leda till kroppsskador och/eller
materiella skador.
SE UPP! Om du placerar produkten under ett
fönster kan produkten användas som ett trappsteg
av barn, vilket kan leda till att barn ramlar ut ur
fönstret.
GB GB
A
B
STORAGE OTTOMAN
IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE!
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below.
Only use the product as instructed and only for the
indicated field of application. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is intended only for indoor domestic use.
Not suitable for children under 3 years.
Safety information
m
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure all parts
are undamaged and correctly assembled. Incorrect
assembly poses the risk of injury. Damaged parts
may affect safety and function.
It is advisable to have the product mounted by a
competent person.
60kg
Ensure that the product is not subjected
to a load greater than 60 kg. Failure
to observe this advice could result in
injury/ damage to property.
WARNING! If the product is located under a
window, it can be used as a step by the child and
cause the child to fall out of the window.
WARNING! Be aware of the risk of open fire
and other sources of strong heat, such as electric
bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the
product.
WARNING! Do not place the product close
to objects which could present a danger of
suffocation or strangulation, e.g. strings, blind /
curtain cords, etc.
Do not use the product if any part is broken, torn
or missing.
Use only spare parts approved by the
manufacturer.
E DIN EN 17191:2019-07
Cleaning and care
Use a dry, non-fluffing cloth for cleaning and care
of the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt in a
safe location. This document is required as your proof
of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free
of charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
STORAGE OTTOMAN
STORAGE OTTOMAN
Assembly, operating and safety instructions
SITTLÅDA
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
POJEMNIK DO SIEDZENIA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SITZBOX
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 375103_2101
C
D
DE/AT/CH DE/AT/CH
ACHTUNG! Beachten Sie die Gefahr von
offenem Feuer und anderen starken Wärmequellen,
wie z.B. elektrische Heizgeräte, Brandgase etc., in
der Nähe des Produkts.
ACHTUNG! Stellen Sie das Produkt nicht in der
Nähe von Gegenständen auf, durch welches
Erstickungs- oder Strangulationsgefahr besteht,
z.B.Schnüre, Kordeln von Rollos / Gardinen etc.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt oder zerrissen ist oder fehlt.
Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene
Ersatzteile.
E DIN EN 17191:2019-07
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
PL DE/AT/CH
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
SITZBOX
WICHTIG!
FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH
AUFBE WAHREN!
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit
aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in
Innenräumen für den Hausgebrauch vorgesehen. Nicht
geeignet für Kinder unter 3Jahren.
Sicherheitshinweise
m
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen
Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer
Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte
Teile können die Sicherheit und Funktion
beeinflussen.
Es ist empfehlenswert, den Aufbau des Produkts
von einer fachkundigen Person durchführen zu
lassen.
60kg
Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit
nicht mehr als 60kg belasted wird.
Verletzungen und / oder Sachschäden
können sonst die Folgen sein.
ACHTUNG! Wenn Sie das Produkt unter einem
Fenster platzieren, kann das Produkt vom Kind als
Trittstufe verwendet werden; dies kann dazu führen,
dass das Kind aus dem Fenster fällt.
PL PL SE SE
POJEMNIK DO SIEDZENIA
WAŻNE!
ZACHOWAĆ DO
PÓŹNIEJSZEGO
UŻYCIA!
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia
po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać tę
instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt
innej osobie, należy również przekazać wszystkie
dokumenty.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach. Nie nadaje się dla dzieci w wieku
poniżej 3lat.
Instrukcje bezpieczeństwa
m
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Upewnić
się, czy wszystkie części są nieuszkodzone
i prawidłowo zamontowane. W przypadku
nieprawidłowego montażu występuje
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Uszkodzone części mogą wpłynąć negatywnie na
bezpieczeństwo i funkcjonowanie produktu.
Zaleca się, aby produkt był składany przez
kompetentną osobę.
60kg
Upewniać się, że produkt nie będzie
obciążany ciężarem więcej niż 60kg.
W przeciwnym razie może dojść do
obrażeń i/lub szkód materialnych.
UWAGA! Jeśli produkt zostanie umieszczony
pod oknem, to dziecko może użyć produktu jako
schodka; może to doprowadzić do wypadnięcia
dziecka przez okno.
UWAGA! Należy pamiętać o ryzyku związanym
z otwartym ogniem i innymi silnymi źródłami ciepła
w sąsiedztwie produktu, takimi jak np. grzejniki
elektryczne, spaliny itp.
UWAGA! Nie umieszczać produktu w pobliżu
przedmiotów, które stwarzają ryzyko uduszenia,
np. linki, sznury rolet lub zasłon, itp.
Nie używać produktu, jeśli jakakolwiek część jest
uszkodzona, podarta lub jej brakuje.
Używać tylko części zamiennych zatwierdzonych
przez producenta.
E DINEN17191:2019-07
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia i konserwacji używać suchej,
niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługu
ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za
części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
SE UPP! Beakta risken för öppen eld och
andra starka värmekällor, som t.ex. elektriska
värmeaggregat, brandgaser etc. i närheten av
produkten.
SE UPP! Ställ inte upp produkten i närheten av
föremål från vilka det utgår en risk för kvävning
eller strypning, som t.ex. snören, rullgardinssnören/
gardiner etc.
Använd inte produkten om en del är skadad,
sönderriven eller saknas.
Använd endast reservdelar, som är godkända av
tillverkaren.
E DINEN17191:2019-07
Rengöring och skötsel
Använd till rengöring och skötsel en torr, luddfri
trasa.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som
kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
Kontakta kommunen för närmare information om
avfallshantering av den förbrukade produkten.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före
leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina
lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa
lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti,
som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på
produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller
ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra
kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas,
används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts
för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar
(t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga
delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar
tillverkade av glas.
Handläggning av garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare,
ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(t.ex. IAN 123456_7890) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat,
har tryckts på din handlednings första sida (nere
till vänster) eller finns som etikett på baksidan eller
undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du
först vända dig till nedanstående serviceavdelning via
telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan
du skicka in den portofritt till den serviceadress du
meddelats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto) och
en beskrivning av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 020791808
E-Mail: owim@lidl.se
Service Finland
Tel: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG08253A /
HG08253B
Version: 08/2021


Produktspezifikationen

Marke: Livarno Lux
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 375103

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux IAN 375103 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten