Makita DC07SA Bedienungsanleitung


Lies die bedienungsanleitung für Makita DC07SA (20 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Ladegerät. Dieses Handbuch wurde von 3 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.8 Sterne aus 2 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Makita DC07SA oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/20
Symbols/Symboles/Symbole/Symboli/Symbolen/Símbolos/Símbolos/Symboler/Symboler/Symbolene/
Symbolit/Σύµβολα/Semboller/符號
The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour léquipement. Assurez-vous que vous en avez bien compris la
signification avant dutiliser léquipement.
Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Per questo apparecchiature vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare
lapparecchiature.
Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen
begrijpt alvorens het apparaat te gebruiken.
antes de usarlo.
antes da utilização.
I det lgende vises de symboler, som anvendes til udstyret. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes
betydning, før udstyret anvendes.
Följande symboler används för utrustningen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används.
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i
bruk.
Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät laitetta.
Τα ακλουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για τον εξοπλισµ. Βεβαιωθείτε τι
καταλαβαίνετε τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση.
Aşağıdakiler bu donanım için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarıanladığınızdan
emin olunuz.
下列所述符號供設備使用。使用前,請務必認清其含意。
GB Battery Charger
F Chargeur
D Ladegerät
I Carica batteria
NL Accuoplader
E Cargador de batería
P Carregador de bateria
DK Akku-ladeaggregat
S Batteriladdar
N Batterilader
SF Akkulataaja
GR Φορτιστής µπαταρίας
TR Pil şarj cihazı
CH 電池充電器
電池充電器
電池充電器
電池充電器電池充電器
Read instruction manual. Læs brugsanvisningen.
Lire le mode demploi. Läs bruksanvisningen.
Bitte Bedienungsanleitung lesen. Les bruksanvisingen.
Leggete il manuale di istruzioni. Katso käyttöohjeita.
Lees de gebruiksaanwijzing. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Lea el manual de instrucciones. El kitabını okuyun.
Leia o manual de instruções.
請閱讀使用說明書。
DOUBLE INSULATION DOBBELT ISOLERET
DOUBLE ISOLATION DUBBEL ISOLERING
DOPPELT SCHUTZISOLIERT DOBBEL ISOLERING
DOPPIO ISOLAMENTO KAKSINKERTAINEN ERISTYS
DUBBELE ISOLATIE ∆ΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ
DOBLE AISLAMIENTO ÇİFT YALITIMLI
DUPLO ISOLAMENTO
雙重絕緣
Indoor use only Kun til indendørs brug
A utiliser à lintérieur Får endast användas inomhus
Nur für trockene Räume Må bare brukes innendørs
Da usare solo al coperto Saadaan käyttää ainoastaan sisätiloissa
Alleen voor gebruik binnenshuis Αποκλειστική χρήση εντς κλειστών χώρων
Usar sólo en interiores Yalnız kapalı mekanlarda kullanım
Usar só em interiores
只能在室內使用
DC07SA
2
Ready to charge Klar til opladning
Prêt à recharger Färdig för laddning
Ladebereit Klar til lading
Pronto per la carica Valmis lataamaan
Gereed voor opladen Ετοιµο για φρτιση
Preparación para la carga Şarja hazır
Usar só em interiores
準備充電
Charging Under opladning
En charge Laddning
Akku wird geladen Lading
In carica Lataaminen
Bezig met opladen Φρτιση
Cargando Şarji ediyor
A carregar
充電
Charging complete Opladning færdig
Recharge terminée Laddningen avslutad
Laden beendet Lading fullført
Completamento della carica Lataus on valmis
Opladen voltooid Φρτιση ολοκληρώθηκε
Completada la carga Şarj sona erdi
Carga completa
充電完畢
Delay charge (too hot battery) Udskyd opladning (akku for varm)
Charge différée (batterie trop chaude) Vänta med laddning (batteriet för varmt)
Ladeunterbrechung (Akku zu heiß) Lading forsinket (for varmt batteri)
Ritardare la carica (batteria troppo calda) Lykkää lataamista (akku liian kuuma)
Opladen tijdelijk onderbroken (accu te heet)
Καθυστερήστς τη φρτιση (ηολύ ζεστή µπαταρία)
Retardo de la carga (batería muy caliente) Şarj işlemi erteleme durumunda (pil çok sıcak)
Atraso na carga (bateria muito quente)
延遲充電 ( 電池過熱 )
Deffective battery Defekt akku
Batterie défectueuse Defekt batteri
Akku defekt Defekt batteri
Batteria difettosa Viallinen akku
Defecte accu Ελαττωµατική µπαταρία
Batería defectuosa Bozuk pil
Bateria estragada
電池不良
Do not destroy battery by fire. Bortskaf ikke batteriet ved at brande det.
Ne pas detruire la batterie par le feu. Forsok inte att elda upp batteriet.
Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer. Ikke utsett batteriet for ild.
Non distruggere la batteria con il fuoco. Ala havita akkua tulessa.
Vernietig de batterij niet in een vuur. Μη ρίχνετε τις µπαταρίες στη φωτιά.
No destruya la bateria mediante fuego.
Pili yakarak imha etmeyin.
Nao queime a bateria.
切勿用火焚燒來損壞電池。
Do not expose battery to water or rain. Udsat ikke batteriet for vand eller regn.
Ne pas exposer la batterie a l'eau ou a la pluie. Utsatt inte batteriet for vatten eller regn.
Setzen Sie die Batterie weder Wasser noch
Regen aus.
Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn.
Non esporre la batteria all'acqua o alla pioggia. Pida akku poissa vedesta ja sateesta.
Stel de batterij niet bloot aan water of regen. Μην εκθέτετε τις µπαταρίες στο νερ ή στη βροχή.
No exponga la bateria al agua ni a la lluvia.
Pili suya p2-ya da yağmura maruz bırakmayın.
Nao exponha a bateria a chuva ou a agua.
切勿使電池浸水或受到雨淋。
Do not short batteries. Kortslut aldrig Akku’ens poler. Brandfare!
Ne jamais courtcircuiter les bornes d’une
batterie.
Försök aldrig att kortsluta batterierna.
Schließen Sie die Kontakte nicht kurz.
Brandgefahr!
Gjør aldri forsøk på å kortslutte batteriene.
Non ponete le batterie in corto circuito. Älä yritä oikosulkea paristoja.
Voorkom kortsluitingen. Μη βραχυκυκλώνετε τις µπαταρίες.
No hacerles hacer contocircuito a las baterías. Pillere kısa devre yaptırmayınız.
Não ponha as baterias em curtocircuito.
不要使電池短路。
Always recycle batteries. Aflever altid den brugte Akku til genbrug på et godkendt
affaldsdepot eller til Makita’s Kundeservice.
Recycler toujours les batteries. Förstök att lämna använda batterier till resursåtervinning
(recycling).
Verbrauchte Akkus stets dem Recycling zuführen. Brukte batterier bør resirkuleres, resurtervinning.
Riciclate sempre le batterie. Yritä kierrättää käytetyt paristot.
Recycle altijd de accu’s. Πάντοτε ανακυκλώνετε τις µπαταρίες.
Reutilizar siempre las baterías. Pilleri her zaman yeniden çevrime sokunuz.
Recicle sempre as baterias.
請務必循環利用電池。
3
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment together with household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be
collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les équipements électriques dans les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets déquipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les équipements électriques doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de lenvironnement.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione
in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al
fine di essere riciclate in modo eco-compatibile.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrische apparaten niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en
te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislación nacional, los aparatos eléctricos cuya vida útil haya llegado a su fin se
deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
Apenas para países da UE
Não deite aparelhos eléctricos no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos ectricos e electrónicos usados e a sua aplicação
para as leis nacionais, as aparelhos eléctricos usados deven ser recolhidos em separado e encaminhados a uma
instalação de reciclagem dos materiais ecológicos.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og returneres til miljøgodkendt genindvinding.
Gäller endast EU-länder
Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänt elektrisk utrustning sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Kun for EU-land
Kast aldri elektriske produkter i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i
nasjonal rett, må elektriske produkter som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et milvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkölaitteita tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
mukaisesti sähkölaitteet on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.


Produktspezifikationen

Marke: Makita
Kategorie: Ladegerät
Modell: DC07SA
Akku-/Batteriekapazität: 3000 mAh
Tiefe: 160 mm
Gewicht: 350 g
Produkttyp: Ladegerät
Produktfarbe: Black, Blue
Akkuladezeit: 0.5 h
Akku-/Batterietechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Typ: Indoor Batterieladegerät
Anzahl unterstützter Akkus/Batterien: 1
Akku-/Batteriespannung: 7.2 V
Eingangsspannung: - V
Eingangsfrequenz: - Hz
Markenkompatibilität: Makita
Tiefe des Batterieladegeräts: 160 mm
Gewicht Batterieladegerät: 350 g
Kompatible Akku-/Batterie-Technologien: Lithium-Ion (Li-Ion)

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Makita DC07SA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten