Master Lock 5420EURD Bedienungsanleitung
Master Lock
Sicher
5420EURD
Lies die bedienungsanleitung für Master Lock 5420EURD (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Sicher. Dieses Handbuch wurde von 10 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 5.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Master Lock 5420EURD oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

GB - Instructions:
How to open:
1.Open weather cover (A).
2. Rotate dials (B) to the current combination (if the lock is
new, the combination is set at the factory to 0-0-0-0).
3.Press down on the OPEN lever (C) to open the door.
4.Pull the door fully open.
5.Add or remove keys.
6.Close compartment door.
7. Scramble the combination dials to lock the door and
conceal your combination.
8.Close the weather cover.
To set a new combination:
The initial combination is set at the factory
to 0-0-0-0.
1.Open the compartment door (see instructions above).
2. Using a pointed object, such as a pen, slide combination
SET lever (D) in direction of arrow.
3.Rotate dials (B) to your desired combination.
4.Close door. Your lock is now set to your new combination.
5. Scramble the combination dials (B) to lock the door and
conceal your combination.
6. Close the weather cover.
To hang:
Important: Remove plastic shackle release
button cover (E) prior to use.
1. Open the compartment door (see instructions above).
2. Push and hold the shackle release button (F) in the top of
the compartment.
3. Pull the shackle up and out of the Select Access.
4. Place shackle around door handle or other object.
5. Adjust the height of the shackle to make sure the Select
Access is f irmly attached tothe door handle or other object.
To adjust/tighten fit:
1. While holding shackle in please, hold down shackle
release button (F) and push up on lock box until shackle
is snug. (Fig. 1)
2. Release button (F) to secure.
3. Close the compartment door.
4. Scramble the combination dials to lock the door and
conceal your combination.
5. Close the weather cover.
Reminder:
1. The OPEN lever will open the Select Access until you
scramble the dials
2. Keep the weather cover closed to increase weather
resistance and to conceal the dials from view.
Be sure to record your combination.
Store in safe location or at masterlockvault.com
FR - Instructions:
Comment ouvrir :
1.Ouvrir la porte de protection contre les intempéries (A).
2. Tourner lesmolettes (B) sur la combinaison que
vous utilisez (ou si le Select Access est neuf, réglez la
combinaison sur 0-0-0-0).
3. Appuyez vers le bas sur le levier d'OUVERTURE (C) pour
ouvrir la porte.
4.Ouvrez complètement la porte.
5.Rangez ou prenez les clés.
6.Fermez la porte du compar timent.
7. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et
cachez votre combinaison.
8.Fermez le couvercle de protection contre les intempéries.
Programmer une nouvelle
combinaison:
La combinaison initiale est réglée à l’usine
sur 0-0-0-0.
1. Ouvrez la porte du compartiment (voir les instructions
ci-dessus).
2. En utilisant un objet pointu, tel qu'un stylo, faites
basculer le Bouton de réinitialisation « Set » de la
combinaison (D) dans la direction de la flèche.
3.Tournez les molettes (B) sur la combinaison souhaitée.
4. Fermez la porte. Votre serrure est maintenant réglée à
votre nouvelle combinaison.
5. Brouillez la combinaison (B) pour verrouiller la porte et
cachez votre combinaison.
6.Fermez la porte de protec tion contre les intempéries.
Pour attacher :
Important : Enlevez le couvercle du
bouton de dégagement de l'anse (E) avant
l'utilisation.
1. Ouvrez la por te du compartiment (voir les instructions
ci-dessus).
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de dégagement
de l'anse (F) dans la par tie supérieure du compartiment.
3. Tirez la anse ver s le haut et hors du Selec t Access.
4. Placez la anse autour de la poigné e de porte ou aut re objet.
5. Ajustez la hauteur la hauteur de anse pour que le
Select Access soit fermement attaché à la poignée ou
autre objet.
Pour ajuster/serrer :
1. En retenant la anse, maintenez enfoncé le bouton de
dégagement de l'anse (F) et poussez vers le haut le Select
Access jusqu'à ce que la anse soit ajustée. (Fig. 1)
2. Relâchez le bouton (F) pour verrouiller.
3. Fermez la por te du compartiment.
3. Premere verso il basso la leva OPEN (C) per aprire lo
sportello.
4. Tirare e aprire lo sportello completamente.
5. Mettere o togliere le chiavi.
6. Chiudere lo sportello dello scomparto.
7. Confondere le cifre della combinazione per chiudere lo
sportello e nascondere la combinazione.
8. Chiudere la protezione contro le intemperie.
Per impostare una nuova
combinazione:
La combinazione iniziale impostata in
fabbrica è 0-0-0-0.
1. Aprire lo sportello dello scomparto (vedere le istruzioni
sopra).
2. Utilizzando un oggetto appuntito, come una penna,
per spostare la levetta SET (D) della combinazione nella
direzione indicata dalla freccia.
3. Ruotare le cifre (B) e comporre la combinazione
desiderata.
4. Chiudere lo sportello. Ora la nuova impostazione del
dispositivo di chiusura è impostata.
5. Confondere le cifre della combinazione (B) per chiudere
lo sportello e nascondere la combinazione.
6. Chiudere la protezione contro le intemperie.
Per appendere:
Importante: Rimuovere la copertura di
plastica sul pulsante di apertura del fermo
(E) prima dell’uso.
1. Aprire lo sportello dello scomparto (vedere le istruzioni
sopra).
2. Premere e tenere premuto il pulsante di apertura del
fermo (F) nella parte superiore dello scomparto.
3. Tirare il fermo verso l’alto ed estrarlo dal Select Access.
4. Posizionare il fermo attorno alla maniglia della porta o
attorno a un altro oggetto.
5. Regolare l’altezza del fermo per assicurarsi che il Select
Access sia saldamente attaccato alla maniglia della porta
o all’altro oggetto.
Per regolare/stringere il
fissaggio:
1. Trattenendo il fermo, tenere premuto il pulsante di
apertura del fermo (F) e premere il cassetto di sicurezza
fino a fare scattare il fermo. (Fig. 1)
2. Rilasciare il pulsante (F) per mettere in sicurezza il sistema.
3. Chiudere lo sportello dello scomparto.
4. Confondere le cifre della combinazione per chiudere lo
sportello e nascondere la combinazione.
5. Chiudere la protezione contro le intemperie.
Ricordare:
1. La leva OPEN apre la chiusura fino a quando non si
confondono le cifre per scomporre la combinazione.
2. Tenere chiusa la protezione contro le intemperie per
migliorare la resistenza agli agenti atmosferici e
nascondere alla vista le cifre della combinazione.
Ricordare di annotare la combinazione.
Conservarla in luogo sicuro o memorizzarla su
masterlockvault.com
PT - Instruções:
Como abrir:
1. Abra a proteção climática (A).
2. Rode os mostradores (B) para a combinação atual (se o
cadeado for novo, a combinação definida pela fábrica
é 0-0-0-0).
3. Pressione a alavanca ABRIR (C) para abrir a porta.
4. Abra a porta completamente.
5. Guarde ou retire as chaves.
6. Feche a porta do compartimento.
7. Baralhe os mostradores da combinação para fechar a
porta e ocultar a sua combinação.
8. Feche a proteção climática.
Para definir uma nova
combinação:
A combinação inicial é definida na fábrica
e é 0-0-0-0.
1. Abra a porta do compartimento (vide instruções acima).
2. Com um objeto pontiagudo, como uma caneta, faça
deslizar a alavanca de DEFINIÇÃO (D) da combinação na
direcção da seta.
3. Rode os mostradores (B) para a combinação desejada.
4. Feche a porta. O seu cadeado está agora definido para a
sua nova combinação.
5. Baralhe os mostradores da combinação (B) para fechar a
porta e guarde a sua combinação.
6. Feche a proteção climática.
Para pendurar:
Importante: Remova a tampa de plástico do
botão de libertação da argola (E) antes da
utilização.
1. Abra a porta do compartimento (vide instruções acima).
2. Pressione e mantenha pressionado o botão de libertação
da argola (F) na parte superior do compartimento.
3. Puxe a argola para cima e para fora do Select Access.
4. Coloque a argola à volta do manípulo da porta ou de
outro objeto.
5. Ajuste a altura da argola certificando-se de que o Select
Access está fir memente seguro ao manípulo da por ta ou
de outro objeto.
Para ajustar/apertar:
1. Enquanto segura na argola, mantenha pressionado o
Caja de Seguridad Select Access
Cassetta di sicurezza per le chiavi Select Access
Conteúdo: 1 cadeado com teclas Select Access
Περιεχόμενα: 1 κλειδοθήκη-λουκέτο Select Access
Inneholder: 1 Select Access-nøkkelboks
Indhold: 1 Select Access nøgleboks
P57782
Key Lock Box Select Access
Rangement sécurisé Select Access
Schlüsselkasten Select Access
Sleutelkluis Select Access
#5420EURD
4. Brouillez la combinaison pour verrouiller la porte et
cachez votre combinaison.
5. Fermez la porte de protection contre les intempéries.
Rappel :
1. Le levier d'OUVERTURE ouvrira le cadenas jusqu'à ce que
les cadrans soient brouillés.
2. Gardez le couvercle de protection contre les intempéries
fermé pour augmenter la résistance aux intempéries et
cacher les cadrans.
N’oubliez pas d’enregistrer votre combinaison.
Rangez-la dans un endroit sûr ou enregistrer là sur
masterlockvault.com
DE - Anleitung:
Öffnen:
1. Öffnen Sie die Wetterschutzabdeckung (A).
2. Drehen Sie die Zahlenräder (B) auf die aktuelle
Kombination (wenn das Schloss neu ist, ist werksseitig
die Kombination 0-0-0-0 eingestellt).
3. Drücken Sie den Öffnungshebel (C) nach unten, um die
Tür zu öffnen.
4. Ziehen Sie die Tür vollständig auf.
5. Legen Sie Schlüssel hinein oder nehmen Sie sie heraus.
6. Schließen Sie die Tür des Schlüsselfachs.
7. 7. Verdrehen Sie die Zahlenräder, um die Tür zu verriegeln
und um Ihre Kombination unkenntlich zu machen.
8. Schließen Sie die Wetterschutzabdeckung.
Einstellen einer neuen
Kombination:
Werksseitig ist die Kombination 0-0-0-0
eingestellt.
1. Öffnen Sie die Tür des Schlüsselfachs (siehe Anleitung oben).
2. Schieben Sie mit einem spitzen Gegenstand,
beispielsweise einen Stif t, den Einstellhebel (D) in
Pfeilrichtung.
3. Drehen Sie die Zahlenräder (B) auf Ihre gewünschte
Kombination.
4. Schließen Sie die Tür. Ihr Schloss ist nun auf Ihre neue
Kombination eingestellt.
5. Verdrehen Sie die Zahlenräder (B), um die Tür zu
verriegeln und um Ihre Kombination unkenntlich zu
machen.
6. Schließen Sie die Wetterschutzabdeckung.
Aufhängen:
Wichtig: Entfernen Sie vor der Benutzung
die Kunststoffabdeckung (E) des Knopfs zum
Lösen des Bügels.
1. Öffnen Sie die Tür des Schlüsselfachs (siehe Anleitung oben).
2. Drücken Sie im oberen Teil des Fachs auf den Knopf zum
Lösen des Bügels (F) und halten Sie ihn gedrückt.
3. Ziehen Sie den Bügel nach oben und aus der Schlüsselbox
heraus.
4. Positionieren Sie den Bügel um einen Türgriff oder einen
anderen Gegenstand.
5. Passen Sie die Höhe des Bügels so an, dass die
Schlüsselbox fest an dem Türgriff bzw. einem anderen
Gegenstand befestigt ist.
Anpassen/fest anziehen:
1. Halten Sie den Bügel in Position, den Knopf zum Lösen des
Bügels (F) gedrückt und schieben Sie den Schlüsselkasten
nach oben, bis der Bügel eng befestigt ist. (Abb. 1)
2.Zum Verriegeln lassen Sie den Knopf (F) los.
3. Schließen Sie die Tür des Schlüsselfachs.
4. Verdrehen Sie die Zahlenräder, um die Tür zu verriegeln
und um Ihre Kombination unkenntlich zu machen.
5. Schließen Sie die Wetterschutzabdeckung.
Erinnerung:
1. Mit dem Öffnungshebel lässt sich das Schloss öffnen,
solange Sie nicht die Zahlenräder verdreht haben.
2. Halten Sie die Wetterschutzabdeckung geschlossen,
um die Witterungsbeständigkeit zu erhöhen und um die
Zahlenräder zu verbergen.
Denken Sie daran Ihre Kombination zu notieren.
Verwahren Sie sie an einem sicheren Ort oder speichern Sie
sie auf masterlockvault.com.
NL - Instructies:
Openen:
1. Open de weersbestendige cover (A).
2. Draai de cijfers (B) naar de juiste combinatie (als het
slot nieuw is, is de combinatie in de fabriek ingesteld
op 0-0-0-0).
3. Duw de OPEN-hendel (C) naar beneden om de klep te
openen.
4. Doe de klep helemaal open.
5. Voeg sleutels toe of neem ze eruit.
6. Sluit de klep.
7. Stel de cijfers van het slot willekeurig in om de klep te
sluiten en verberg je combinatie.
8. Sluit de weersbestendige cover.
Om een nieuwe combinatie
in te stellen:
De combinatie is in de fabriek ingesteld op
0-0-0-0.
1. Doe de klep open (zie bovenstaande instructies).
2. Gebruik een spits voorwerp, zoals een pen, en duw de
combinatieinstelschuif (D) in de richting van de pijl.
3. Draai de cijfers (B) tot de gewenste combinatie.
4. Sluit de klep. Het slot is nu ingesteld op de nieuwe
combinatie.
5. Draai de cijfers van het slot (B) door elkaar om de klep te
sluiten en verberg je combinatie.
6. Sluit de weersbestendige cover.
Om op te hangen:
Belangrijk: Verwijder voor gebruik de plastic
deksel (E) van de ontgrendelingsknop van
de beugel.
1. Doe de klep open (zie bovenstaande instruc ties).
2. Druk en houdt de ontgrendelingsknop van de beugel (F)
in de bovenkant van het compartiment.
3. Trek de beugel naar boven en uit de Select Access.
4. Plaats de beugel rond de deurkruk of een ander object.
5. Pas de hoogte van de beugel aan om er zeker van te zijn
dat de Select Access stevig vastzit aan de deurkruk of
ander object.
Om aan te passen/strak te
zetten:
1. Terwijl je de beugel op zijn plaats houdt, houd je de
ontgrendelingsknop van de beugel (F) ingedrukt en
druk je de sleutelkluis naar boven totdat de beugel goed
vastzit. (Fig. 1)
2. Laat de knop (F) los om te vergrendelen.
3. Sluit de klep.
4. Stel de cijfers van het slot willekeurig in om de klep te
sluiten en verberg je combinatie.
5. Sluit de weersbestendige cover.
Let op:
1. De OPEN-hendel houdt het slot open totdat je de cijfers
door elkaar draait.
2. Sluit de weersbestendige cover ter bescherming en om
de cijfers uit het zicht te houden.
Vergeet niet om de combinatie te noteren.
Bewaar op een veilige plaats of op masterlockvault.com
ES - Instrucciones:
Cómo abrir:
1. Abrir la tapa de protección contra la intemperie (A).
2. Girar las ruedas (B) hasta la combinación actual (si la
caja es nueva la combinación vendrá configurada de
fábrica 0-0-0-0).
3. Presionar la palanca de APERTURA (C) para abrir la
puerta.
4. Abrir la puerta completamente.
5. Poner o quitar las llaves.
6. Cerrar la puerta del compartimento.
7. Girar las ruedas de combinación para cerrar la puerta y
ocultar la combinación.
8. Cerrar la tapa de protección contra la intemperie.
Para configurar una nueva
combinación:
La combinación inicial viene configurada de
fábrica 0-0-0-0.
1. Abrir la puerta del compartimento (ver las instrucciones
más arriba).
2. Empleando un objeto punzante, como un bolígrafo,
deslizar el botón de reinicialización SET de la
combinación (D) en dirección de la flecha.
3. Girar las ruedas (B) hasta obtener la combinación deseada.
4. Cerrar la puerta. Su cerradura está ahora configurada con
su nueva combinación.
5. Girar las ruedas (B) para cerrar la puerta y ocultar la
combinación.
6. Cerrar la tapa de protección contra la intemperie.
Para colgar:
Importante: Antes de usar, retirar la tapa de
liberación del asa (E).
1. Abrir la puerta del compartimento (ver las instrucciones
más arriba).
2. Empujar y mantener presionado el botón de liberación
del asa (F) en la parte superior del compartimento.
3. Tirar del asa hacia arriba fuera de la Select Access.
4. Colocar el asa alrededor de la manilla de la puerta o de
otro objeto.
5. Ajustar la altura del asa para fijar la Select Access
firmemente a la manilla de la puerta o de otro objeto.
Para ajustar/apretar bien:
1. Cuando sostenga el asa, mantenga pulsado el botón de
liberación (F) y empuje hacia arriba la caja de seguridad
hasta ajustar el asa. (Fig. 1)
2. Suelte el botón (F) para cerrar.
3. Cierre la puerta del compartimento.
4. Gire las ruedas para cerrar la puerta y ocultar la
combinación.
5. Cierre la tapa de protección contra la intemperie.
Recordatorio:
Recordatorio:
1. La palanca de APERTURA abrirá la cerradura hasta que
gire las ruedas de combinación.
2. Mantenga la tapa de protección cerrada para mejorar
la resistencia a la intemperie y ocultar las ruedas de
combinación de la vista.
No olvide anotar su combinación.
Guárdela en un lugar seguro o en masterlockvault.com
IT - Istruzioni:
Per aprire:
1. Aprire la protezione contro le intemperie (A).
2. Ruotare le cifre (B) fino a comporre la combinazione in
uso (se il prodotto è nuovo, la combinazione impostata in
fabbrica è 0-0-0-0).
(E)
(A)
(B)
(D)
Fig. 1
(C)
(F)
botão de libertação da argola (F) e puxe para cima o
cadeado até a argola ficar ajustada. (Fig. 1)
2. Solte o botão (F) para trancar.
3. Feche a porta do compartimento.
4. Baralhe os mostradores da combinação para fechar a
porta e ocultar a sua combinação.
5. Feche a proteção climática.
Lembrete:
1. A alavanca ABRIR abre o cadeado até os mostradores
serem baralhados.
2. Mantenha a protecção climática fechada para aumentar
a resistência às intempéries e ocultar os mostradores.
Certifique-se de que regista a sua combinação.
Guarde-a num local seguro ou em masterlockvault.com
GR - Οδηγίες:
Άνοιγμα:
1. Ανοίξτε το κάλυμμα προστασίας από τον καιρό (Α).
2. Γυρίστε τα κουμπιά (Β) στον τρέχοντα συνδυασμό (αν το
λουκέτο είναι καινούργιο, ο εργοστασιακά ρυθμισμένος
συνδυασμός είναι 0-0-0-0).
3. Πατήστε προς τα κάτω τον μοχλό ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ (Γ) για να
ανοίξει το πορτάκι.
4. Τραβήξτε το πορτάκι για να ανοίξει τελείως.
5. Τοποθετήστε ή πάρτε τα κλειδιά.
6. Κλείστε το πορτάκι του κουτιού.
7. Γυρίστε τα κουμπιά επιλογής συνδυασμού σε τυχαίες
θέσεις για να κλειδώσετε το πορτάκι και να αποκρύψετε τον
συνδυασμό σας.
8. Κλείστε το κάλυμμα προστασίας από τον καιρό.
Για να ρυθμίσετε έναν νέο
συνδυασμό:
Ο αρχικός εργοστασιακά ρυθμισμένος
συνδυασμός είναι 0-0-0-0.
1. Ανοίξτε το πορτάκι του κουτιού (βλ. οδηγίες παραπάνω).
2. Με ένα αιχμηρό αντικείμενο, όπως ένα στυλό,
μετακινήστε τον μοχλό ΡΥΘΜΙΣΗΣ συνδυασμού (Δ) προς τη
φορά του βέλους.
3. Γυρίστε τα κουμπιά (B) στον επιθυμητό συνδυασμό.
4. Κλείστε το πορτάκι. Στο λουκέτο σας έχει πλέον ρυθμιστεί
ο νέος συνδυασμός.
5. Γυρίστε τα κουμπιά επιλογής συνδυασμού (Β) σε τυχαίες
θέσεις για να κλειδώσετε το πορτάκι και να αποκρύψετε τον
συνδυασμό σας.
6. Κλείστε το κάλυμμα προστασίας από τον καιρό.
Ανάρτηση:
Σημαντική υπόδειξη: Πριν τη χρήση,
αφαιρέστε το πλαστικό καπάκι από το
κουμπί απασφάλισης λαιμού (E).
1. Ανοίξτε το πορτάκι του κουτιού (βλ. οδηγίες παραπάνω).
2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απασφάλισης
του λαιμού (ΣΤ) το οποίο βρίσκεται στο πάνω μέρος του
κουτιού.
3. Τραβήξτε προς τα πάνω και προς τα έξω τον λαιμό του
Select Access.
4. Περάστε τον λαιμό από το χερούλι της πόρτας ή κάποιο
άλλο αντικείμενο.
5. Ρυθμίστε το λαιμό και βεβαιωθείτε ότι το Select Access
είναι καλά στερεωμένο στο χερούλι της πόρτας ή σε κάποιο
άλλο αντικείμενο.
Προσαρμογή/ σφίξιμο:
1. Καθώς κρατάτε τον λαιμό, κρατήστε πατημένο το κουμπί
απασφάλισης λαιμού (ΣΤ) και πιέστε προς τα πάνω την
κλειδοθήκη μέχρι ο λαιμός να εφαρμόσει καλά. (Εικ. 1)
2. Αφήστε το κουμπί (ΣΤ) για να κλειδώσει ο λαιμός.
3. Κλείστε το πορτάκι του κουτιού.
4. Γυρίστε τα κουμπιά επιλογής συνδυασμού σε τυχαίες
θέσεις για να κλειδώσετε το πορτάκι και να αποκρύψετε τον
συνδυασμό σας.
5. Κλείστε το κάλυμμα προστασίας από τον καιρό.
Υπενθύμιση:
1. Το λουκέτο θα ανοίγει με τον μοχλό ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ μέχρι να
γυρίσετε τα κουμπιά σε τυχαίες θέσεις.
2. Διατηρείτε το προστατευτικό κάλυμμα κλειστό ώστε το
προϊόν να προφυλάσσεται από τις καιρικές συνθήκες και τα
κουμπιά να μην είναι σε κοινή θέα.
Μην ξεχάσετε να σημειώσετε κάπου τον συνδυασμό σας.
Φυλάξτε τον σε ασφαλές μέρος ή στο masterlockvault.com
NW - Instruksjoner:
For å åpne:
1. Åpne opp værdekselet (A).
2. Drei nummerskivene (B) til den aktuelle koden (dersom
Select Access er ny, er den stilt inn på 0-0-0-0).
3. Trykk OPEN-hendelen (C) nedover for å åpne døren.
4. Åpne døren helt.
5. Legg inn eller ta ut nøklene.
6. Lukk igjen døren.
7. Bland tallkombinasjonen for å låse døren, og sørg for at
din kode ikke er synlig.
8. Lukk igjen værdekselet.
Slik programmerer du en ny
kode:
Den opprinnelige koden er innstilt på 0-0-
0-0 i fabrikk.
1. Åpne opp døren (se instruksjoner over).
2. Bruk en spiss gjenstand til å skyve
reinitialiseringsknappen «Set» (D) i pilretningen.
3. Drei nummerskivene (B) til ønsket kode.
4. Lukk igjen døren. Låsen er nå innstilt på din nye kode.
5. Bland tallkombinasjonen (B) for å låse døren, og sørg for
at din kode ikke er synlig.
6. Lukk igjen værdekselet.
For å henge den opp:
Viktig: Fjern dekselet over knappen som
frigjør sjakkelen (E) før bruk.
1. Åpne opp døren (se instruksjoner over).
2. Trykk på, og hold trykket inn, knappen som frigjør
sjakkelen (F) øverst.
3. Trekk sjakkelen oppover og ut av Select Access.
4. Plasser sjakkelen rundt dørhåndtaket eller en annen
gjenstand.
5. Reguler høyden på sjakkelen slik at Select Access blir
solid festet til dørhåndtaket eller annet.
For å regulere/stramme:
1. Hold i sjakkelen samtidig som du trykker inn knappen for
frigjøring av sjakkelen (F) og skyv Select Access oppover
til sjakkelen er tilpasset. (Fig. 1)
2. Slipp knappen (F) for å låse.
3. Lukk igjen døren.
4. Bland tallkombinasjonen for å låse døren, og sørg for at
din kode ikke er synlig.
5. Lukk igjen værdekselet.
Husk:
1. Hendelen OPEN vil kunne brukes til å åpne opp så lenge
du ikke har blandet tallkombinajsonen.
2. For å holde nummerskivene skjult og holde systemet
beskyttet mot vær og vind, skal værdekselet alltid
lukkes.
Glem ikke å notere deg din tallkombinasjon/kode.
Gjem den på et sikkert sted, eller registrer den på
masterlockvault.com.
DK - Beugsanvisning:
Sådan åbnes den:
1. Åbn det beskyttende cover (A).
2. Drej tallene (B) til den aktuelle kode (hvis låsen er ny, er
koden fabriksindstillet på 0-0-0-0).
3. Tryk ÅBNINGS-håndtaget ned (C) for at åbne døren.
4. Træk døren helt åben.
5. Tilføj nøgler eller tag nøgler ud.
6. Luk rummets dør.
7. Forstyr kodens tal for at låse døren og skjul din kode.
8. Luk det beskyttende cover.
Sådan sættes en ny kode:
Den oprindelige kode er fabriksindstillet
på 0-0-0-0.
1. Åbn rummets dør (se brugsanvisningen ovenfor).
2. Brug en spids genstand som f.eks. en pen, glid kodens
INDSTILLINGS-håndtag (D) i pilens retning.
3. Drej tallene (B), så de står på den ønskede kode.
4. Luk døren. Nu har din nøgleboks den nye kode.
5. Forstyr kodens tal (B) for at låse døren og skjul din kode.
6. Luk det beskyttende cover.
Sådan hænges boksen op:
Vigtigt: Fjern plastikbeskyttelsen over
knappen til at frigøre bøjlen (E) før brug.
1. Åbn rummets dør (se brugsanvisningen ovenfor).
2. Tryk og hold knappen (F) til at frigøre bøjlen trykket ind
øverst på rummet.
3. Træk bøjlen op og ud af Select Access.
4. Sæt bøjlen omkring et dørhåndtag eller en anden
genstand.
5. Juster bøjlens højde for at sikre, at Select Access sidder
godt fast på dørhåndtaget eller en anden genstand.
For at justere/stramme
bøjlen
:
1. Mens bøjlen holdes på plads, hold knappen (F) til at
frigøre bøjlen trykket ned og skub låseboksen opad,
indtil bøjlen slutter tæt. (Fig. 1)
2. Slip knappen (F) for at sætte fast.
3. Luk rummets dør.
4. Forstyr kodens tal (B) for at låse døren og skjul din kode.
5. Luk det beskyttende cover.
Husk:
1. ÅBNINGS-håndtaget åbner låsen, indtil du forstyrrer
tallene.
2. Hold det beskyttende cover lukket for at beskytte mod
lunefuldt vejr og skjule tallene for nysgerrige blikke.
Sørg for at notere din kode.
Opbevar den et sikkert sted eller på masterlockvault.com.
5420 instruction sheet-317.5x279.4.indd 15420 instruction sheet-317.5x279.4.indd 1 19/02/2018 10:4219/02/2018 10:42
Produktspezifikationen
| Marke: | Master Lock |
| Kategorie: | Sicher |
| Modell: | 5420EURD |
| Breite: | 72 mm |
| Tiefe: | 42 mm |
| Produktfarbe: | Grau |
| Höhe: | 175 mm |
| Material: | Metall |
| Typ: | Tragbarer Safe |
| Anzahl: | 1 |
| Innenmaße (B x T x H): | 57 x 25 x 88 mm |
| Beste Verwendung: | Schlüssel |
| Schloss Art: | Zahlenschloss |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Master Lock 5420EURD benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Sicher Master Lock
2 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
21 Juni 2025
15 Juni 2025
25 Februar 2024
25 Februar 2024
23 November 2023
Bedienungsanleitung Sicher
- Burg Wächter
- Royal Sovereign
- Honeywell
- Filex
- Conrad
- Draper
- Megasat
- MSW
- Kogan
- Burgwachter
- VARO
- Olymp
- SereneLife
- Westfalia
- Technomax
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Januar 2026
23 Dezember 2025
2 Dezember 2025
1 Dezember 2025
25 November 2025
25 November 2025
24 November 2025
22 November 2025
22 November 2025
21 November 2025