Motorola VM855 Connect Bedienungsanleitung

Motorola Babyphone VM855 Connect

Lies die bedienungsanleitung für Motorola VM855 Connect (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Babyphone. Dieses Handbuch wurde von 19 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.4 Sterne aus 10 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Motorola VM855 Connect oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage

Seite 1/2
EU EN
QUICK START GUIDE
Forafullexplanation ofallfeatures and instructions, please refertothe UserGuide
(available for download from motorolanursery.com).
1.
Setting upyourDigitalVideo Baby Monitor
MODELS:
VM855 CONNECT
VM855-2 CONNECT
VM855-3 CONNECT
VM855-4 CONNECT
WARNING:
Connect the small plug of the power adapter to the Baby Unit and
the other end to a suitable mains power socket.
Only use the enclosed adapter (5V DC/ 1500mA).
Ensure the ON/OFF switch is at the "ON" position.
IMPORTANT: The Baby Unit is able to operate without power
connection up to 1.5 hours with the support of built-in
rechargeablebattery (Lithium ion battery 3.7V, 1200 mAh).
Please charge the unit at least 16 hours for the first time use.
Connectthe microDC plugofthe power adapterto the Parent
Unitandthe other end to a suitable mains power socket.
Onlyuse theenclosedadapter (5V DC/1000mA).
A rechargeable battery (Lithium ion battery2000 mAh)inside
theParentUnit allowsyou to
move itwithout losingthe link and
picturefrom
theBaby Unit. The batterygives upto 5 hours
operation forthe Parent Unit.We recommend you charge itfor at
least 16 hours before first use, or when the Parent Unit indicates
the batteryis low.
Press and hold the POWER button on the top of the
Parent Unit to turn it ON.
A. Connecting the Power Supply of the Baby Unit.
B. Connecting the Power Supply of the Parent Unit.
NOTE: When the Baby and Parent Units are both turned on and within range, the Parent Unit should show a
colour image from the Baby Unit camera, but if the room is dark, the image will be in black and white, with an
icon showing, due to the infra-red illumination by the Baby Unit.
2.Basic operation of the keys
Parent Unit
ON/OFF buttonPress and hold to switch the Parent Unit ON/OFF.
+-UP/DOWN buttons
Press to tilt the camera upward or downward.
Press to adjust menu settings.
<>
LEFT/RIGHT
buttons
Press to pan the camera left or right.
Press to access different menu options.
M
MENUPress to open menu options or exit the menu.
OOK buttonPress to confirm a selection.
VVIDEO buttonPress to turn the LCD screen ON/OFF.
T
TALK buttonPress and hold to talk to your baby.
Volume buttonsPress -/+ to select volume level of the Parent Unit.
RESET buttonPress and hold with a small pin to reset the unit.
Baby Unit
ON/OFF switch
Slide the power switch to the left to switch on the Unit.
Slide the power switch to the right to switch off the Unit.
PAIR buttonPress and hold to pair with the Parent Unit.
EU DE
KURZANLEITUNG
Fürweitere Informationen (u.a. zuden einzelnen Funktionen) bitte die Bedienungsanleitung zurateziehen
(zum Downloaduntermotorolanursery.com verfügbar).
1.
Verwendung des digitalen Video-Babyfons
ACHTUNG:
Erstickungsgefahr:
Kinder können sich in
den Kabeln
ERDROSSELN. Halten
Sie dieses Kabel außer
Reichweite von Kindern
(mehr als 1Meter
entfernt). Verwenden
Sie niemals
Verlängerungskabel
zusammen mit den
Netzteilen. Verwenden
Sie ausschließlich die im
Lieferumfang.
Schließen Sie den
kleinen S
teck
er
des N
etzteils an das Babygerät und
den anderen Stecker an eine geeignete Netzsteckdose an.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil (5 VDC/1500 mA).
Vergewissern Sie sich, dass der EIN/AUS-Schalter in der
Position „EIN“ ist.
WICHTIG! Das Babygerät kann mit
Unterstützung der
integrierten
Batterie (
Lithium-Ionen-Batterie
3,7 V, 1200 mAh) bis zu 1.5 Stunden
ohneStromanschluss betrieben werden. Bitte laden Sie das Gerät
für denerstmaligen Gebrauch mindestens 16 Stunden lang auf.
Schließen Sie den Micro DC-Stecker
de
s Netzteils an das Elterngerät
u
n
d de
n ander
e
n S
t
eck
e
ran eine geeignete Ne
tzsteckdose an.
Verwenden Sie nur
das mitgelieferte Netzteil
(5VDC/1000 mA).
Eine aufladbare Batterie (Lithium-Ionen-Batterie2000 mAh)im
Elterngerät ermöglicht es Ihnen, sich zu bewegen,
ohne die Verbindung
und das Bild vom Babygerät zuverlieren. Mit derBatterie können Siedas
Elterngerät bis zu 5 Stunden lang betreiben. Sie sollten sievorder
erstmaligen Verwendung, oderwenn das Elterngerät eine schwache
Batterie angibt, mindestens16 Stunden lang aufladen.
A. Anschließen des Babygeräts an die Stromversorgung.
B. Anschließen des Elterngeräts an die Stromversorgung.
HINWEIS: Wenn das Baby- und das Elterngerät eingeschaltet und innerhalb der Reichweite sind, sollte auf dem dem
Elterngerät ein Farbbild der Kamera des Babygeräts angezeigt werden. Wenn der Raum jedoch dunkel ist, wird
wegen der IR-Beleuchtung durch das Babygerät ein Schwarzweiß-Bild mit einem -Symbol angezeigt.
2.Grundlegende Bedienung der Tasten
Eltern-Einheit
EIN/AUS-Taste
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Elterngerät ein-/auszuschalten.
+-
Tasten NACH OBEN/
NACH UNTEN
Drücken Sie diese Taste, um die Kamera nach oben oder nach unten zu neigen.
Drücken Sie diese Taste, um die Menüeinstellungen vorzunehmen.
<>
Tasten NACH LINKS/
NACH RECHTS
Drücken Sie diese Taste, um die Kamera nach links oder nach rechts zu
schwenken.
Drücken Sie diese Taste, um die verschiedenen Menüoptionen aufzurufen.
M
MENÜ-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Menüoptionen zu öffnen oder um das Menü zu
beenden.
O
OK-Taste
Drücken Sie diese Taste zum Bestätigen.
V
VIDEO-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den LCD-Bildschirm ein-/auszuschalten.
T
SPRECHEN-Taste
Halten Sie diese Taste gedrückt, um mit Ihrem Baby zu sprechen.
Lautstärketasten
Drücken Sie -/+, um die Lautstärke des Elterngeräts auszuwählen.
„Reset“-Taste
Halten Sie diese mit einem kleinen Stift gedrückt, um das Gerät zurückzusetzen.
Baby-Einheit
EIN/AUS-Schalter
Schieben Sie den Schalter nach links, um das Gerät einzuschalten.
Schieben Sie den Schalter nach rechts, um das Gerät auszuschalten.
PAIR-Taste
Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Elterngerät abzustimmen.
EU FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pourles caractéristiques et les instructions complètes, veuillez consulterle Guide de l'utilisateur
(téléchargeable surmotorolanursery.com).
1.
Installation de votre moniteur vidéo numérique pour bébé
AVERTISSEMENT :
Danger d’étranglement:
des enfants se sont
accidentellement
ÉTRANGLÉS avec les
cordons. Tenez ce
cordon hors de portée
des enfants, à plus d'un
mètre de distance.
N’utilisez jamais de
prolongateurs avec les
adaptateurs secteur.
Utilisez uniquement les
adaptateurs secteur
fournis.
Branchez le connecteur micro USB de l’adaptateur secteur
à l’unité
bébé et branchez l’adaptateur à une p
rise de courant adéquate.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur 5 Vcc/1500 mA fourni.
Vérifiez que le commutateur MARCHE/ ARRÊT est sur
«MARCHE ».
IMPORTANT : L'unité bébé peut fonctionner sans alimentation
externe durant environ 1.5 heures grâce à la batterie rechargeable
Lithium-ion de
3,7
V, 1200 mAh intégrée. Veuillez charger l'appareil
pendant aumoins 16 heures avant la première utilisation.
Branchez le connecteur micro DCde l’adaptateursecteurà l’unité
pa
r
ents etb
ranchez l’adap
tateur à une prise de courant adéquate.
Utilisez
uniquement l'adaptateur secteur 5 Vcc/1000 mA
fourni.
La batterie recha
rgeable(Lithium-ion de
2000 mAh) intégrée à
l'unité
pa
re
nts
vo
us
permet
de
dép
lacer
c
ette
de
rnière
sans perdre
la
lia
ison et
les
imag
es
de l'unité bébé. L'autonomie dela batterie est
d'
en
viron 5 heures. Nous vous re
commandons de lacharger
pendantau moins 16 heuresavant la première utilisation ou lorsque
l'unité parents indique quela charge estfaible.
Appuyez longuement sur la touche MARCHE/ARRÊT en
haut de l'unité parents pour mettre celle-ci sous tension.
A. Alimentation électrique de l’unité bébé
B. Alimentation électrique de l’unité parents
REMARQUE : Lorsque l'unité bébé et l'unité parents sont toutes les deux sous tension, les images captées par
la caméra de l’unité bébé s’affichent en couleur sur l’unité parents, mais si la pièce est sombre les images sont
en noir et blanc et l’icône s’affiche, en raison de l’éclairage infrarouge provenant de l'unité bébé.
2.Fonction de base des touches
Unité parents
Touche MARCHE/
ARRÊT
Appuyez longuement pour allumer ou éteindre l’unité parents.
+-Touches HAUT/BAS
Appuyez pour incliner la caméra vers le haut ou le bas.
Appuyez pour effectuer les réglages.
<>
Touches GAUCHE/
DROITE
Appuyez pour faire pivoter la caméra vers la gauche ou la
droite.
Appuyez pour accéder aux options du menu.
M
Touche MENU Appuyez pour ouvrir le menu ou pour sortir.
OTouche OKAppuyez pour confirmer une sélection.
VTouche VIDÉOAppuyez pour activer ou désactiver l’écran LCD.
T
Touche PAROLEMaintenez-la enfoncée pour parler à votre bébé.
Touches de volumeAppuyez sur -/+ pour régler levolume de l'unité parents.
Touche de
RÉINITIALISATION
Appuyez longuement avec un objet pointu (par ex. une
épingle) pour réinitialiser l'appareil.
Unité bébé
Commutateur
MARCHE/ARRÊT
Poussez-le vers la gauche pour mettre l’appareil sous tension.
Poussez-le vers la droite pour mettre l’appareil hors tension.
Touche PAIR
(COUPLAGE)
Maintenez-la enfoncée pour coupler l’unité bébé avec l’unité
parents.
EU NL
SNELSTARTGIDS
Voor eenvolledigeuitleg van alle functies en instructies,verwijzen wij unaarde Gebruikershandleiding
(downloaden op motorolanursery.com).
1.
Instellen van uw digitale videobabyfoon
OPGELET:
Wurgingsgevaar:
Kinderen kunnen door
snoeren worden
GEWURGD. Buiten
bereik van kinderen
houden (meer dan 1
meter afstand).
Gebruik geen
verlengsnoeren met
AC-adapters. Gebruik
alleen de bijgeleverde
AC-adapters.
Sluit de kleine stekker van de voedingsadapter aan op het Babytoestel
en het andere uiteinde op het stopcontact.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter (5V DC / 1500mA).
Zorg ervoor dat de AAN/UIT-schakelaar op de stand "AAN"
staat.
BELANGRIJK: Het babytoestel werkt zonder netvoeding maximaal
1.5 uur op de ingebouwde oplaadbare batterij (Lithium 3.7V,
1200mAh). Laad het apparaat tenminste 16 uur op voor
ingebruikname.
S
luit de micr
o-DC-stek
kervan devoedingsadapteraan ophet
Oudertoestel en heandereuiteinde op eengeschiktstopcontact.
G
e
bruika
lleen de meeg
eleverdeadapter(5VDC /1000mA).
Meteenoplaadbarebatterij (Lithium-ion
batterij2000mAh)inhet
O
u
dertoestelk
unt u het apparaatverplaatsen zonderverliesvan de
verbinding en het beeldvan het Babytoestel. De batterij levert tot 5 uur
werkingvan hetOudertoestel.Wijadviseren hettoesteltenminste16 uur
opte laden alvorens ingebruikname, ofwanneerhet Oudertoestel
aangeeftdat debatterij bijna leegis.
Houd de POWER (VOEDING) knop aan de bovenkant ingedrukt
om het Oudertoestel in te schakelen.
A.De voeding voor het Babytoestel aansluiten.
B. De voeding aansluiten op het Oudertoestel.
OPMERKING: Wanneer het Babytoestel en Oudertoestel beide zijn ingeschakeld en binnen elkaars bereik zijn, toont het
Oudertoestel het beeld van het Babytoestel in kleur. Maar als de kamer donker is, wordt het beeld zwart-wit, en het
pictogram wordt getoond als aanduiding dat het beeld van het Babytoestel infrarood is.
2.Basisfuncties van de knoppen
Oudertoestel
AAN/UIT-knop
Ingedrukt houden om het Oudertoestel AAN/UIT te schakelen.
+-
HOGER/LAGER-
knoppen
Indrukken om de camera omhoog of omlaag te kantelen.
Indrukken om de menu-instellingen aan te passen.
<>
LINKS/RECHTS-
knoppen
Indrukken om de camera naar links of rechts te bewegen (panning).
Indrukken voor toegang tot diverse menu-opties.
M
MENU-knop
Indrukken op de menu-opties te openen of het menu af te sluiten.
O
OK-knop
Indrukken om een keuze te bevestigen.
V
VIDEO-knop
Indrukken op het LCD-scherm IN/UIT te schakelen.
T
SPREEK-knop
Ingedrukt houden om tegen uw kind te spreken.
Volumeknoppen
Druk op -/+ om het volumeniveau van het Oudertoestel te selecteren.
Reset-knop
Met een dunne pin ingedrukt houden om het toestel te resetten.
Babytoestel
AAN/UIT-schakelaar
Schuif de voedingsschakelaar naar links om het toestel in te schakelen.
Schuif de voedingschakelaar naar rechts om het toestel uit te
schakelen.
KOPPELING-toets
Ingedrukt houden om te koppelen met Oudertoestel.
EU ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para accedera una explicación completa detodas lasfunciones e instrucciones, consulte el Manualde
usuario (que se puede descargarde motorolanursery.com).
1.
Configuración del vigilabebés con vídeo digital
ADVERTENCIA
:
Riesgo de
estrangulamiento. Hay
niños que se han
ESTRANGULADO con
cables de corriente.
Mantenga este cable fuera
del alcance de los niños (a
una distancia superior a un
metro). No utilice nunca
alargaderas con los
adaptadores de corriente
de CA. Utilice únicamente
los adaptadores de
corriente de CA
proporcionados.
Conecte la clavija pequeña
del adaptador de
corriente a la unidad para
bebés, y el otro extremo a una toma de corriente eléctrica adecuada.
Utilice únicamente el adaptador que se incluye (5 V CC/1500 mA).
Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
se encuen
tra en la posición "ENCENDIDO".
IMPORTANTE La unidad para bebés puede funcionar hasta 1.5 horas
sin conexión a la red eléctrica gracias a la batería recargable
integrada (batería de ion de litio, 3,7 V, 1200 mAh). Cargue la unidad
unmínimo de 16 horas antes de usarla.
Conecte la clavija microDC del adaptadorde corrientea la unidadpara
p
ad
r
es,y el otr
o extremo a unatomade corriente eléctrica adecuada.
Utilice únicamente el adaptador que se incluye (5
V CC/1000 mA).
Una batería recargable (batería deion delitio de2000 mAh)en elinterior
de la unidad
para padresle permite moverla sin perder
elvínculo ni la
i
magen procedent
e dela unidad para bebés. La batería permite utilizar la
unidad para padres hasta 5 horas. Le recomendamos quela cargue
durante 16 horascomo mínimo antes del primeruso, ocuando la unidad
para padres indique que la batería tiene poca carga.
Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO de la parte
superior de la unidad para padres para encenderla.
A. Conexión de la fuente de alimentación de la unidad para bebés.
B. Conexión de la fuente de alimentación de la unidad para padres.
NOTA: Cuando la unidad para bebés y la unidad para padres están encendidas y dentro de la distancia de
cobertura, la unidad para padres debe mostrar una imagen en color procedente de la cámara de la unidad
para bebés, pero si la habitación está oscura, la imagen será en blanco y negro y se mostrará el icono ,
correspondiente a la iluminación infrarroja de la unidad para bebés.
2.Funcionamiento básico de las teclas
Unidad para padres
Botón ENCENDIDO/
APAGADO
Mantener pulsado para encender y apagar la unidad para
padres.
+-
Botones ARRIBA/
ABAJO
Pulsar para inclinar la cámara hacia arriba o hacia abajo.
Pulsar para cambiar los ajustes del menú.
<>
Botones
IZQUIERDA/
DERECHA
Pulsar para desplazar la cámara a izquierda o derecha.
Pulsar para acceder a diferentes opciones de menú.
M
Botón MENÚ Pulsar para abrir las opciones de menú o salir del menú.
OBotón OKPulsar para confirmar una selección.
VBotón VÍDEO
Pulsar para encender y apagar la pantalla LCD.
T
Botón para hablarMantener pulsado para hablarle a su bebé.
Botones de volumen
Pulsar -/+ para seleccionar el nivel de volumen en la unidad
para padres.
Botón
RESTABLECER
Mantener pulsado con un objeto fino y puntiagudo para
restablecer la unidad.
Unidad para bebés
Interruptor de
ENCENDIDO/
APAGADO
Deslice el interruptor de encendido y apagado hacia la
izquierda para encender la unidad.
Deslice el interruptor de encendido y apagado hacia la
derecha para apagar la unidad.
Botón PAIRMantener pulsada para emparejar con la unidad para padres.
oben am Elterngerät gedrückt, um Halten Sie die POWER-Taste
das Gerät einzuschalten.
MODELLE:
VM855 CONNECT
VM855-2 CONNECT
VM855-3 CONNECT
VM855-4 CONNECT
MODÈLES:
VM855 CONNECT
VM855-2 CONNECT
VM855-3 CONNECT
VM855-4 CONNECT
MODELLEN:
VM855 CONNECT
VM855-2 CONNECT
VM855-3 CONNECT
VM855-4 CONNECT
MODELOS:
VM855 CONNECT
VM855-2 CONNECT
VM855-3 CONNECT
VM855-4 CONNECT
3.Setting up the Baby Unit for Wi-Fi® internet viewing
A.Install Motorola Nursery App
Scan the QR code with your smart device and download
Motorola Nursery App from the App Store for iOS
devices or from the Google Play™ Store for Android™
devices.
Install Motorola Nursery App on your device.
B.View on Compatible Smartphones and Tablets
Camera Wi-Fi®
Connect to Internet
via Wi-Fi
®
Compatible
Viewing Devices
1.Open the Motorola Nursery App on your compatible smartphone or tablet.
2.Follow the in-app instructions to create your account and connect to your device.
Please take note of the following minimum system requirements:
Smartphones/Tablets: iOS 10.0, Android™ 7.0
Wi-Fi
®
requirements:
At least 0.6 Mbps upload bandwidth per Smart Montitoring Companion, test your Internet
speed at: http://www.speedtest.net/
3.Einrichten der Babyeinheit für die Wi-Fi®-Internet-Anzeige
A.Installieren Sie die Motorola Nursery App
Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smart-Gerät und laden
Sie die Motorola Nursery App aus dem App Store für iOS-
Geräte oder aus dem Google Play™ Store für Android™
-Geräte herunter.
Installieren Sie die Motorola Nursery App auf Ihrem Gerät.
B.Ansicht auf kompatiblen Smartphones and Tablets
WiFi®-Kamera
Internetverbindung
über das WiFi®
Kompatible Anzeigegeräte
1.Öffnen Sie die Motorola Nursery App auf Ihrem kompatiblen Smartphone oder Tablet.
2.
Befolgen Sie die In-App-Anweisungen, um Ihr Konto zu erstellen und eine
Verbindung zu Ihrem Gerät herzustellen.
Bitte beachten Sie die folgenden Mindestsystemanforderungen:
Smartphones / Tablets: iOS 10.0, Android ™ 7.0
Wi-Fi®-Anforderungen:
Mindestens 0,6 Mbit / s Upload-Bandbreite pro Kameraeinheit. Testen Sie Ihre
Internetgeschwindigkeit unter: http://www.speedtest.net/
3.Configuration de l'unité bébé pour la visualisation Internet Wi-Fi®
A.Installez l'application Motorola Nursery
Scannez le code QR avec votre appareil intelligent et
téléchargez l'application Motorola Nursery depuis l'App
Store pour les appareils iOS ou depuis le Google Play ™
Store pour les appareils Android ™.
Installez l'application
Motorola Nursery sur votre appareil.
B.Visualisation sur les smartphones, tablettes et ordinateurs compatibles
Caméra Wi-Fi®
Connectez-
via W
v
i-Fi
ous à Int
®
ernetAppareils de visualisation
compatibles
1.
Ouvrez l'application Motorola Nursery sur votre smartphone ou tablette compatible.
2.
Suivez les instructions de l'application pour créer votre compte et vous connecterà votre
appareil.
Veuillez prendre note de la configuration minimale requise suivante:
Smartphones / tablettes: iOS 10.0, Android ™ 7.0
Exigences Wi-Fi®:
Au moins 0,6 Mbps de bande passante de téléchargement par Smart Monitoring
Companion, testez votre vitesse Internet sur: http://www.speedtest.net/
3.De Camera instellen voor weergave op het internet via Wi-Fi®
A.Installeer Motorola Nursery App
Scan de QR-code met uw slimme apparaat en download
de Motorola Nursery App van de App Store voor iOS
apparaten of van de Google Play
TM
Store voor Android
TM
apparaten.
Installeer de Motorola Nursery App op uw slimme
apparaat.
B.Weergave op compatibele smartphones
en tablets
Wi-Fi® Camera
Aansluiten op het Internet
via Wi-Fi®
Compatibiliteit Weergave-
apparaten
1.Open de Motorola Nursery app op uw compatibele smartphone of tablet.
2.
Volg de instructies in de app om een account voor aan te maken en maak
verbinding met uw Wi-Fi® Camera.
Houd rekening met de volgende minimale systeemvereisten:
Smartphones/tablets: iOS 10.0, Android™ 7.0
Wi-Fi® eisen:
Ten minste 0,6 Mbps upload bandbreedte per camera. Test uw Internetsnelheid
op: http://www.speedtest.net/
3.Configuración de la unidad del bebé para la visualización de internet Wi-Fi®
A.Instalar la aplicación
Motorola Nursery.
Escanee el código QR con su dispositivo inteligente y
descargue la aplicación
Motorola Nursery
de App Store
para dispositivos iOS o de Google Play™ Store para
dispositivos Android™.
Instale la Aplicación Motorola Nursery en su dispositivo.
B.Ver en Teléfonos inteligentes, tabletas electrónicas y Computadoras
compatibles.
Cámara Wi-Fi®
Conectar a Internet a través
de Wi-Fi®
Dispositivos compatibles
para la visualización
1.Abra la aplicación Motorola Nursery en su teléfono inteligente o tablet compatible.
2.Siga las instrucciones en la aplicación para crear su cuenta y conectarse a su Cámara Wi-Fi®.
Por favor, tome nota de los siguientes requisitos mínimos del sistema:
Teléfonos inteligentes/Tablets: iOS 10.0, Android™ 7.0
Requisitos Wi-Fi®:
Al menos 0.6 Mbps de banda ancha para cargar por cámara. Puede comprobar la velocidad de
su conexión a Internet en: http://www.speedtest.net/
4.General Information
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User’s
Guide of one of the models listed on page 1.
Please visit us at: motorolanursery.com/support
Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty")
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under
license by Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. ("MZGW").
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, MZGW warrants that this Motorola branded
product ("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use with this product that it
manufactured to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer
usage for the period outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not
transferable.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO ARE COVERED
BY CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR COUNTRY OF PURCHASE
OR, IF DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS
LIMITED WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY
SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. FOR A FULL UNDERSTANDING
OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR
STATE.
Who is covered?
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
4.Allgemeine Informationen
Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese Kurzanleitung bzw. die
Bedienungsanleitung zu einem der Modelle (siehe S. 1) zurate.
Wenden Sie sich an den Kundendienst: motorolanursery.com/support
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von
Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. („MZGW“) unter Lizenz gefertigt wird.
Was deckt diese Garantie ab?
Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert MZGW, dass dieses
von ihm gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder zugelassenes
Zubehör („Zubehör“), das für die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei
normaler Nutzung durch den V
erbraucher für den unten angegebenen Zeitraum frei
von Material- und Fertigungsfehlern ist.
DIE RECHTE DES KÄUFERS NACH DER JEWEILS GELTENDEN NATIONALEN
GESETZGEBUNG, WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT BERÜHRT. DIESE
GARANTIE GILT ZUSÄTZLICH ZU DEN ANWENDBAREN GEWÄHRLEISTUNGS-
UND HAFTUNGSREGELUNGEN UND BESCHRÄNKT NICHT DIE RECHTE VON
VERBRAUCHERN GEGENÜBER VERKÄUFERN ODER ANDERE ZWINGENDE BZW.
GEMÄSS DEM RECHT DER ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NICHT
ABDINGBARE RECHTE NACH NATIONALEM ODER EUROPÄISCHEM RECHT.
Was ist abgedeckt?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
4.Généralités
Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce guide de démarrage ou le
guide de l'utilisateur de l'un des modèles indiqués en page 1.
Adressez-vous à notre service clientèle: motorolanursery.com/support
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public (" Garantie ")
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de marque Motorola fabriqué sous
licence par Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. (" MZGW ").
Que couvre la présente Garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société MZGW garantit que ce
produit (" Produit ") de marque Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour
être utilisé avec le Produit (" Accessoire ") fabriqué par MZGW est exempt de
défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale
pendant la période stipulée ci-dessous. La présente Garantie est votre unique
garantie et n’est pas transférable.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS A
CCORDE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS DIFFÉRENTS D’UNE
JURIDICTION À UNE AUTRE. POUR LES CONSOMMATEURS COUVERTS PAR
LA LÉGISLATION OU LA RÉGLEMENTATION EN MATIÈRE DE PROTECTION DES
CONSOMMATEURS DANS LEUR PAYS D'ACHAT OU, LE CAS ÉCHÉANT, LEUR
PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS DÉCOULANT DE CES LOIS
ET RÈGLEMENTS. POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS, VEUILLEZ CONSULTER
LES LOIS DE VOTRE PAYS, PROVINCE OU ÉTAT.
Qui est couvert par la présente Garantie ?
La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du Produit et n’est pas
transférable.
4.Algemene informatie
Als uw product niet goed werkt, lees dan deze Snelstartgids of de
Gebruikershandleiding van een van de modellen vermeld op pagina 1.
Neem contact op met klantenservice: motorolanursery.com/support
Beperkte garantie consumentenproducten en accessoires ("Garantie")
Dank u voor de aankoop van dit Motorola-branded product, vervaardigd onder
licentie door Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. ("MZGW").
Wat wordt gedekt door deze garantie?
MZGW garandeert onder voorbehoud van het navolgende dat dit product, verkocht
onder de merknaam van Motorola ("Product"), of de gecertificeerde accessoire
("Accessoire") verkocht voor gebruik met dit product, geen defecten zal vertonen in
materialen en productie bij consumentgebruik gedurende de hieronder beschreven
periode. Deze Garantie is uw exclusieve garantie en is niet overdraagbaar.DEZE
GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT ANDERE
RECHTEN HEBBEN DIE PER LAND KUNNEN VERSCHILLEN. VOOR CONSUMENTEN
DIE GEDEKT ZIJN ONDER WETGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMING IN
HUN LAND VAN AANKOOP OF HUN LAND VAN VERBLIJF, KUNNEN DE DOOR DEZE
GARANTIE GEBODEN VOORDELEN EEN AANVULLING ZIJN OP ALLE RECHTEN
EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN DIE DEZE WET- EN REGELGEVING VOOR
CONSUMENTENBESCHERMINGSWETTEN BIEDT. RAADPLEEG DE WETTELIJKE
RECHTEN IN UW LAND VOOR EEN VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN.
Wie is gedekt?
Deze Garantie is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper en is niet
overdraagbaar.
4.Información general.
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual
de usuario de uno de los modelos indicados en la página 1.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
motorolanursery.com/support
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo
licencia por Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd. ("MZGW")
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, MZGW garantiza que este
producto (el "Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca
Motorola vendido con este producto p1-ha sido fabricado libre de fallos en materiales y
en la mano de obra con un uso de consumo normal durante el periodo especificado
c
a
ontinuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede transferirse.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA
O PAÍS. PARA LOS CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O
NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O,
SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS APORTADOS
POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS DERECHOS Y
RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL
CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR
LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta garantía cubre únicamente al primer comprador y no es transferible.
Frequency band:
2400MHz to
2483.5MHz
Max. transmitted
power: < 20dBm
STRANGULATION
HAZARD. Children
have STRANGLED in
cords. Keep this cord
out of the reach of
children (more than 1
metre away). Never
use extension cords
with AC Adapters. Only
use the AC Adapters
provided.


Produktspezifikationen

Marke: Motorola
Kategorie: Babyphone
Modell: VM855 Connect
Display-Typ: TFT
Bildschirmdiagonale: 5 "
Eingebautes Mikrofon: Ja
Eingebaute Lautsprecher: Ja
Akku-/Batteriekapazität: 2000 mAh
Akku-/Batteriebetriebsdauer: 5 h
Produktfarbe: Weiß
Energiequelle: Akku
Gerätetyp: Kamera
Montageset: Ja
Frequenzband: 2.4 GHz
Digitaler Zoom: Ja
Schnittstelle: Wi-Fi/FHSS
Nachtmodus: Ja
Warnanzeige bei geringem Ladestand: Ja
Wandmontage: Ja
Anzahl der Kameras: 1
Maximale Reichweite: 300 m
Lautsprechertyp: 2-Wege
Temperatursensor: Ja
Kameraschwenkkontrolle: Ja
Bewegungssensor: Ja
Lautstärkenanzeige: Ja
Smartphone-Unterstützung: Ja
Autom. Warnung: Ja
Schlaflieder: Ja
Lärmdetektion: Ja
Talk back-Funktion: Ja
Alarm bei niedrigem Batteriestand: Ja
Display-Auflösung: 480 x 272 Pixel

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Motorola VM855 Connect benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten