Nedis TURN200BN Bedienungsanleitung
Nedis
Plattenspieler
TURN200BN
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung für Nedis TURN200BN (3 Seiten) in der Kategorie Plattenspieler. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3

B04
English - Description (īg. A)
1. Turntable
2. Tonearm
3. Tonearm lifter
4. Tonearm rest
5. Tonearm lock
⢠Place the vinyl record onto the turntable.
⢠Remove the stylus cover by gently sliding the cover away from the tonearm.
⢠Push the tonearm lock aside to unlock the tonearm.
⢠Use the tonearm lifter to lift the tonearm or manually lift the tonearm.
⢠Place the tonearm onto the outer edge of the vinyl record. The turntable starts to rotate
and play the vinyl record automatically.
⢠The turntable stops when the tonearm reaches the end (inner edge) of the vinyl record.
⢠Lift the tonearm. Place the tonearm into the tonearm rest.
⢠Engage the tonearm lock to lock the tonearm.
⢠Remove the vinyl record from the turntable.
Note: Before transport, make sure that the tonearm is locked.
6. 45īrpm adapter ⢠Use the 45īrpm adapter to listen to the 45īrpm vinyl records.
7. Automatic switch-oī ⢠Set the switch to the "ON" position to enable the automatic switch-oī function.
⢠Set the switch to the "OFF" position to disable the automatic switch-oī function.
8. Speed selector ⢠Use the speed selector to select the speed (33/45/78īrpm).
9. Mode button ⢠Press the button to set the mode: Bluetooth / AUX / turntable.
10. LED indicator
⢠The indicator lights blue in Bluetooth mode.
⢠The indicator lights red in AUX mode or turntable mode.
⢠The indicator lights red when the device is being charged.
11. On/oī dial
Volume dial
On/oī dial
⢠Turn the dial clockwise to the "ON" position to switch on the device.
⢠Turn the dial counterclockwise to the "OFF" position to switch oī the device.
Volume dial
⢠Turn the dial clockwise to increase the volume.
⢠Turn the dial counterclockwise to decrease the volume.
12. Headphone jack
⢠Connect the headphones to the headphone jack.
Warning: Do not use headphones at high volume levels to prevent hearing damage.
13. RCA output
(red/white)
⢠To use an external ampliīer, connect the RCA cable to the RCA output of the device
and to the external ampliīer. Make sure that each plug of the RCA cable is connected
according to the corresponding colour (red/white).
14. AUX input
⢠To play audio īles from an audio device, connect an AUX cable to the AUX input of the
device and to the audio device.
⢠Use the controls on the audio device to control the sound.
15. DC input
(5V/1.5A)
Fully charge the battery before īrst use. The charging duration is 3-5 hours.
⢠To charge the device, connect the USB cable to the DC input of the device and to the
USB port of the USB charger (5V/1.5A).
⢠The LED indicator lights red when the device is being charged. The LED indicator goes
oī when the device is fully charged.
⢠If the device is fully charged, disconnect the USB cable from the DC input of the device
and the USB port of the USB charger.
Note: The device can be operated during the charging process, but it may take longer to
fully charge the device.
16. Dust cover ⢠If you play vinyl records, open the dust cover.
⢠If you do not play vinyl records, close the dust cover.
⢠Speaker ⢠The speaker is located on the bottom of the device.
Use
Bluetooth mode
⢠Switch on the device.
⢠Select Bluetooth mode with the mode button.
⢠The Bluetooth indicator īashes blue. The device is in pairing mode.
⢠Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
⢠Search for new devices on the Bluetooth device.
⢠Select the device: "TURN200BN". If a password is required, enter "0000".
⢠If the pairing is completed, the LED indicator will light blue.
Replacing the turntable stylus (īg. B)
The turntable stylus lasts for approximately 450īhours under normal operation. It is recommended to replace the turntable
stylus as soon as you notice a change in the sound quality. The use of a worn-out turntable stylus can cause damage to the
vinyl records. 78īrpm vinyl records will wear out the turntable stylus more quickly than 33/45īrpm vinyl records.
Warning!
⢠Before replacing the turntable stylus, make sure that the device is switched oī.
⢠Do not bend or touch the turntable stylus.
To remove the old turntable stylus:
⢠Carefully place a screwdriver at the tip of the turntable stylus and push the turntable stylus downward (A).
⢠Remove the old turntable stylus by pulling it down and forward simultaneously.
To install the new turntable stylus:
⢠Hold the turntable stylus at the front edge and insert the rear edge of the turntable stylus into the tonearm (B).
⢠Push the turntable stylus upward to lock it into position (C).
Technical data
Frequency range 2400-2483.5 MHz
Maximum transmission power 4 dBm
Safety
General safety
⢠Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
⢠The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
⢠The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motor
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
⢠Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
⢠Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
⢠The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
⢠The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
⢠Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
⢠Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Electrical safety
⢠To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
⢠Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
⢠Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
⢠Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
⢠Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
⢠Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
⢠Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
⢠Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
⢠Before cleaning or maintenance, always switch oī the device.
⢠Do not use cleaning solvents or abrasives.
⢠Do not clean the inside of the device.
⢠Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
⢠Do not immerse the device in water or other liquids.
⢠Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Vinyl records
⢠Hold vinyl records at the edges with clean hands.
⢠Do not touch the surface of vinyl records in order to maintain the sound quality.
⢠Do not touch the grooves of vinyl records.
⢠Store vinyl records upright and in their protective sleeve when not in use.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving (īg. A)
1. Draaitafel
2. Toonarm
3. Toonarmhendel
4. Toonarmsteun
5. Toonarmvergrendeling
⢠Plaats de vinylplaat op de draaitafel.
⢠Verwijder het naaldkapje door de kap voorzichtig van de toonarm weg te schuiven.
⢠Duw de toonarmvergrendeling opzij om de toonarm te ontgrendelen.
⢠Gebruik de toonarmhendel om de toonarm omhoog te brengen of breng de toonarm
handmatig omhoog.
⢠Plaats de toonarm op de buitenrand van de vinylplaat. De draaitafel begint te draaien
en de vinylplaat automatisch af te spelen.
⢠Breng de toonarm omhoog. Plaats de toonarm in de toonarmsteun.
⢠Gebruik de toonarmvergrendeling om de toonarm te vergrendelen.
⢠Verwijder de vinylplaat van de draaitafel.
Let op: Zorg er voor transport voor dat de toonarm is vergrendeld.
6. 45-toerenadapter ⢠Gebruik de 45-toerenadapter om naar 45-toerenplaten te luisteren.
7. Automatisch
uitschakelen
⢠Zet de schakelaar in de stand "ON" om de automatische uitschakelfunctie te activeren.
⢠Zet de schakelaar in de stand "OFF" om de automatische uitschakelfunctie te
deactiveren.
8. Snelheidsregelaar ⢠Gebruik de snelheidsregelaar om de snelheid te selecteren (33/45/78ītoeren).
9. Modusknop ⢠Druk op de knop om de modus in te stellen: Bluetooth / AUX / draaitafel.
10. LED-indicator
⢠De indicator brandt blauw in de Bluetooth-modus.
⢠De indicator brandt rood in de AUX-modus of de draaitafelmodus.
⢠De indicator brandt rood wanneer het apparaat wordt opgeladen.
11. Aan/uit-knop
Volumeknop
Aan/uit-knop
⢠Draai de knop rechtsom naar de stand "ON" om het apparaat in te schakelen.
⢠Draai de knop linksom naar de stand "OFF" om het apparaat uit te schakelen.
Volumeknop
⢠Draai de knop rechtsom om het volume te verhogen.
⢠Draai de knop linksom om het volume te verlagen.
12. Hoofdtelefoon-
aansluiting
⢠Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Waarschuwing: Gebruik geen hoofdtelefoons bij een hoog volumeniveau om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
13. RCA-uitgang
(rood/wit)
⢠Sluit voor het gebruik van een externe versterker de RCA-kabel aan op de RCA-uitgang
van het apparaat en op de externe versterker. Zorg ervoor dat iedere plug van de RCA-
kabel is aangesloten conform de overeenkomstige kleur (rood/wit).
14. AUX-ingang
⢠Sluit een AUX-kabel aan op de AUX-ingang van het apparaat en op het audio-apparaat
om audiobestanden vanaf een audio-apparaat af te spelen.
⢠Gebruik de bedieningselementen op het audio-apparaat om het geluid te regelen.
15. DC-ingang
(5V/1.5A)
Laad voor het eerste gebruik de batterij volledig op. De oplaadduur bedraagt ongeveer
3-5 uur.
⢠Sluit voor het opladen van het apparaat de USB-kabel aan op de DC-ingang van het
apparaat en op de USB-poort van de USB-oplader (5V/1.5A).
⢠De LED-indicator brandt rood wanneer het apparaat wordt opgeladen. De LED-
indicator gaat uit wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
⢠Als het apparaat volledig is opgeladen, koppel dan de USB-kabel los van de DC-ingang
van het apparaat en de USB-poort van de USB-oplader.
Let op: Het apparaat kan tijdens het opladen worden gebruikt, maar het kan langer duren
om het apparaat volledig op te laden.
16. Stofkap ⢠Open de stofkap als u vinylplaten afspeelt.
⢠Sluit de stofkap als u geen vinylplaten afspeelt.
⢠Speaker ⢠De speaker bevindt zich aan de onderzijde van het apparaat.
Gebruik
Bluetooth-modus
⢠Schakel het apparaat in.
⢠Selecteer de Bluetooth-modus met de modusknop.
⢠De Bluetooth-indicator knippert blauw. Het apparaat bevindt zich in koppelingsmodus.
⢠Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
⢠Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat.
⢠Selecteer het apparaat: "TURN200BN". Voer "0000" in als een wachtwoord vereist is.
⢠Na voltooiing van de koppeling zal de LED-indicator blauw branden.
De naald vervangen (īg. B)
De naald gaat bij normaal gebruik ongeveer 450īuur mee. Het wordt aanbevolen om de naald te vervangen zodra u een
wijziging in de geluidskwaliteit constateert. Het gebruik van een versleten naald kan schade aan de vinylplaten veroorzaken.
78-toerenplaten doen de naald sneller slijten dan 33/45-toerenplaten.
Waarschuwing!
⢠Zorg er voor het vervangen van de naald voor dat het apparaat is uitgeschakeld.
⢠Buig de naald niet en raak de naald niet aan.
De oude naald verwijderen:
⢠Plaats voorzichtig een schroevendraaier op de punt van de naald en duw de naald naar beneden (A).
⢠Verwijder de oude naald door hem gelijktijdig naar beneden en naar voren te trekken.
De nieuwe naald installeren:
⢠Houd de naald aan de voorzijde vast en steek de achterzijde van de naald in de toonarm (B).
⢠Duw de naald naar boven om hem op zijn plaats vast te zetten (C).
Technische gegevens
Frequentiebereik 2400-2483,5 MHz
Maximaal zendvermogen 4 dBm
Veiligheid
Algemene veiligheid
⢠Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
⢠Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
⢠Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
⢠Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
⢠Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
⢠Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Elektrische veiligheid
⢠Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
⢠Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
⢠Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
⢠Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
⢠Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
⢠Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoīen.
⢠Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
⢠Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
⢠Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit.
⢠Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
⢠Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
⢠Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
⢠Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoīen.
⢠Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Vinylplaten
⢠Houd vinylplaten aan de randen vast met schone handen.
⢠Raak het oppervlak van vinylplaten niet aan om de geluidskwaliteit te behouden.
⢠Raak de groeven van vinylplaten niet aan.
⢠Bewaar vinylplaten rechtop en in hun beschermhoes wanneer ze niet worden gebruikt.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung (Abb. A)
1. Plattenspieler
2. Tonarm
3. Tonarmheber
4. Tonarmstütze
5. Tonarmverriegelung
⢠Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenspieler.
⢠Entfernen Sie die Nadelabdeckung, indem Sie die Abdeckung vorsichtig vom Tonarm
wegschieben.
⢠Schieben Sie die Verriegelung des Tonarms zur Seite, um den Tonarm zu entriegeln.
⢠Verwenden Sie den Tonarmheber, um den Tonarm anzuheben. Heben Sie den Tonarm
alternativ manuell an.
⢠Setzen Sie den Tonarm auf die ƤuĆere Kante der Schallplatte auf. Der Plattenspieler
beginnt automatisch, sich zu drehen und die Schallplatte abzuspielen.
⢠Heben Sie den Tonarm an. Setzen Sie den Tonarm auf der Tonarmstütze ab.
⢠Lassen Sie die Verriegelung des Tonarms einrasten, um den Tonarm zu verriegeln.
⢠Nehmen Sie die Schallplatte vom Plattenspieler.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Transport sicher, dass der Tonarm verriegelt ist.
6. 45īU/Min. Adapter ⢠Verwenden Sie den 45īU/Min. Adapter, um Schallplatten mit 45īU/Min. abzuspielen.
7. Automatische
Abschaltung
⢠Stellen Sie den Schalter auf die Position āONā, um die automatische Abschaltfunktion
zu aktivieren.
⢠Stellen Sie den Schalter auf die Position āOFFā, um die automatische Abschaltfunktion
zu deaktivieren.
8. GeschwindigkeitswƤhler ⢠Verwenden Sie den GeschwindigkeitswƤhler, um die Geschwindigkeit (33/45/78īU/
Min.) zu wƤhlen.
9. Modustaste ⢠Drücken Sie auf die Taste, um den Modus einzustellen: Bluetooth / AUX /
Plattenspieler.
10. LED-Anzeige
⢠Die Anzeige leuchtet im Bluetooth-Modus blau auf.
⢠Die Anzeige leuchtet im AUX- oder Schallplattenmodus rot auf.
⢠Die Anzeige leuchtet rot, wenn das Gerät aufgeladen wird.
11. Ein-/Aus-Knopf
LautstƤrkeknopf
Ein-Aus-Drehknopf
⢠Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn in die Position āONā, um das GerƤt
einzuschalten.
⢠Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position āOFFā, um das GerƤt
auszuschalten.
LautstƤrkeregler
⢠Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
⢠Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
12. Kopfhƶrerbuchse
⢠Verbinden Sie den Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse.
Warnung: Verwenden Sie keine Kopfhƶrer mit hoher LautstƤrke, um HƶrschƤden zu
vermeiden.
13. RCA-Ausgang
(rot/weiĆ)
⢠Um einen externen Verstärker zu benutzen, verbinden Sie das RCA-Kabel mit dem
RCA-Ausgang des GerƤts und dem externen VerstƤrker. Stellen Sie sicher, dass jeder
Stecker des RCA-Kabels entsprechend der richtigen Farbe (rot/weiĆ) angeschlossen
ist.
14. AUX-Eingang
⢠Um Audiodateien von einem Audiogerät abzuspielen, verbinden Sie ein AUX-Kabel mit
dem AUX-Eingang des GerƤts und dem AudiogerƤt.
⢠Verwenden Sie die Regler auf dem Audiogerät, um den Klang zu steuern.
15. DC-Eingang
(5īV/1.5A)
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollstƤndig auf. Die Ladezeit betrƤgt ca. 3
bis 5 Stunden.
⢠Um das GerƤt aufzuladen, schlieĆen Sie das USB-Kabel an den DC-Eingang des GerƤts
und den USB-Anschluss des USB-LadegerƤts (5īV/1.5A) an.
⢠Die LED-Anzeige leuchtet rot, wenn das Gerät aufgeladen wird. Die LED-Anzeige
erlischt, wenn das GerƤt vollstƤndig aufgeladen ist.
⢠Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, trennen Sie das USB-Kabel vom DC-
Eingang des GerƤts und dem USB-Anschluss des USB-LadegerƤts.
Hinweis: Das GerƤt kann wƤhrend des Ladeprozesses bedient werden, jedoch kann es
lƤnger dauern, bis das GerƤt vollstƤndig aufgeladen ist.
16. Staubabdeckung ⢠Ćīnen Sie die Staubabdeckung, wenn Sie Schallplatten abspielen mƶchten.
⢠Falls Sie keine Schallplatten abspielen mƶchten, schlieĆen Sie die Abdeckung.
⢠Lautsprecher ⢠Der Lautsprecher beīndet sich auf der Unterseite des GerƤts.
Gebrauch
Bluetooth-Modus
⢠Schalten Sie das Gerät ein.
⢠Wählen Sie den Bluetooth-Modus mit der Modustaste aus.
⢠Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. Das GerƤt beīndet sich im Kopplungsmodus.
⢠Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
⢠Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.
⢠WƤhlen Sie das GerƤt: āTURN200BNā. Wenn ein Passwort erforderlich ist, geben Sie "0000" ein.
⢠Ist die Kopplung abgeschlossen, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Ersetzen der Plattenspielernadel (Abb. B)
Die Plattenspielernadel hƤlt unter normalen Betriebsbedingungen ca. 450īStunden. Es wird empfohlen, die
Plattenspielernadel zu ersetzen, sobald Sie eine VerƤnderung der KlangqualitƤt bemerken. Die Verwendung einer
abgenutzten Plattenspielernadel kann SchƤden an den Schallplatten verursachen. Schallplatten mit 78īU/Min. nutzen die
Plattenspielernadel schneller ab als Schallplatten mit 33/45īU/Min.
Warnung!
⢠Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Laden ausgeschaltet ist, bevor Sie die Plattenspielernadel auswechseln.
⢠Biegen oder berühren Sie die Plattenspielernadel nicht.
Um die alte Plattenspielernadel zu entfernen:
⢠Setzen Sie vorsichtig einen Schraubendreher an die Spitze der Plattenspielernadel und schieben Sie diese nach unten (A).
⢠Entfernen Sie die alte Plattenspielernadel, indem Sie sie gleichzeitig nach unten und nach vorne ziehen.
Um die neue Plattenspielernadel einzusetzen:
⢠Halten Sie die Plattenspielernadel an der Vorderkante fest und setzen Sie die Hinterkante der Plattenspielernadel in den
Tonarm ein (B).
⢠Schieben Sie die Plattenspielernadel nach oben, um sie einrasten zu lassen (C).
Technische Daten
Frequenzbereich 2400-2483,5 MHz
Maximale Ćbertragungsleistung 4 dBm
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
⢠Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
⢠Der Hersteller ist nicht schadensersatzpīichtig für FolgeschƤden, SachschƤden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemƤĆe Handhabung des GerƤtes entstanden sind.
⢠Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen FƤhigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des GerƤts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem GerƤt spielen. Die Reinigung und Pīege seitens des Benutzers darf nur von
Kindern durchgeführt werden, wenn diese beaufsichtigt werden.
⢠Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤĆ. Verwenden Sie das GerƤt nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
⢠Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
⢠Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
Elektrische Sicherheit
⢠Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĆlich von einem autorisierten Techniker geƶīnet werden.
⢠Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschƤdigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
⢠Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
⢠Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
⢠Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
⢠Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
⢠Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigung und Pīege
Warnung!
⢠Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten stets ab.
⢠Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
⢠Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
⢠Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
⢠Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.
Schallplatten
⢠Halten Sie Schallplatten mit sauberen Händen an den Kanten fest.
⢠Berühren Sie die OberīƤche der Schallplatten nicht, um die KlangqualitƤt zu wahren.
⢠Berühren Sie keinesfalls die Rillen der Schallplatten.
⢠Bewahren Sie Schallplatten aufrecht und in ihrer Schutzhülle auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Niederlande
EspaƱol - Descripción (īg. A)
1. Tocadiscos
2. Brazo fonocaptor
3. Elevador del brazo
fonocaptor
4. Soporte del brazo
fonocaptor
5. Bloqueo del brazo
fonocaptor
⢠Coloque el disco de vinilo sobre el tocadiscos.
⢠Retire la cubierta de la aguja deslizÔndola suavemente para alejarla del brazo
fonocaptor.
⢠Empuje el bloqueo del brazo fonocaptor a un lado para desbloquearlo.
⢠Utilice el elevador del brazo fonocaptor para levantar el brazo o levante manualmente
el brazo fonocaptor.
⢠Coloque el brazo fonocaptor en el borde exterior del disco de vinilo. El tocadiscos
empieza a girar y reproduce el disco de vinilo automƔticamente.
⢠Levante el brazo fonocaptor. Coloque el brazo fonocaptor en su soporte.
⢠Enganche el bloqueo del brazo fonocaptor para bloquearlo.
⢠Retire el disco de vinilo del tocadiscos.
Nota: Antes del transporte, asegúrese de que el brazo fonocaptor esté bloqueado.
6. Adaptador para
45īrpm ⢠Utilice el adaptador de 45 rpm para escuchar los discos de vinilo de 45 rpm.
7. Apagado automƔtico
⢠Sitúe el interruptor en la posición "ON" para habilitar la función de apagado automÔtico.
⢠Sitúe el interruptor en la posición "OFF" para deshabilitar la función de apagado
automƔtico.
8. Selector de velocidad ⢠Utilice el selector de velocidad para seleccionar la velocidad (33/45/78 rpm).
9. Botón de modo ⢠Pulse el botón para deīnir el modo: Bluetooth / AUX / tocadiscos.
10. Indicador LED
⢠El indicador se enciende en azul en el modo Bluetooth.
⢠El indicador se enciende en rojo en el modo AUX o en el modo de tocadiscos.
⢠El indicador se enciende en rojo cuando el dispositivo se estÔ cargando.
11. Mando de encendido/
apagado
Mando de volumen
Mando de encendido/apagado
⢠Gire el mando en sentido horario a la posición "ON" para encender el dispositivo.
⢠Gire el mando en sentido antihorario a la posición "OFF" para apagar el dispositivo.
Mando de volumen
⢠Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
⢠Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.
12. Toma de auriculares
⢠Conecte los auriculares a la toma de auriculares.
Advertencia: No utilice auriculares a niveles elevados de volumen para evitar daƱos auditivos.
13. Salida RCA
(rojo/blanco)
⢠Para utilizar un ampliīcador externo, conecte el cable RCA a la salida RCA del
dispositivo y al ampliīcador externo. AsegĆŗrese de que cada enchufe del cable RCA
estƩ conectado de acuerdo con el color correspondiente (rojo/blanco).
14. Entrada AUX
⢠Para reproducir archivos de audio desde un dispositivo de audio, conecte un cable AUX a
la entrada AUX del dispositivo y al dispositivo de audio.
⢠Utilice los controles del dispositivo de audio para controlar el sonido.
15. Entrada CC
(5V/1.5A)
Cargue totalmente la pila antes del primer uso. La duración de carga es 3-5 horas.
⢠Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a la entrada CC del dispositivo y al
puerto USB del cargador USB (5V/1.5A).
⢠El indicador LED se enciende en rojo cuando el dispositivo se estÔ cargando. El
indicador LED se apaga cuando el dispositivo estĆ” totalmente cargado.
⢠Si el dispositivo estÔ totalmente cargado, desconecte el cable USB de la entrada CC del
dispositivo y el puerto USB del cargador USB.
Nota: El dispositivo puede utilizarse durante el proceso de carga, pero puede tardar mƔs en
cargar totalmente el dispositivo.
16. Cubierta antipolvo ⢠Si reproduce discos de vinilo, abra la cubierta antipolvo.
⢠Si no reproduce discos de vinilo, cierre la cubierta antipolvo.
⢠Altavoz ⢠El altavoz se encuentra en la parte inferior del dispositivo.
Uso
Modo Bluetooth
⢠Encienda el dispositivo.
⢠Seleccione el modo Bluetooth con el botón de modo.
⢠El indicador Bluetooth parpadea en azul. El dispositivo se encuentra en modo en emparejamiento.
⢠Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
⢠Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
⢠Seleccione el dispositivo: "TURN200BN". Si es necesaria una contraseña, introduzca "0000".
⢠Si el emparejamiento p1-ha īnalizado, el indicador LED se enciende en azul.
Sustitución de la aguja del tocadiscos (īg. B)
La aguja del tocadiscos dura aproximadamente 450 horas en condiciones de funcionamiento normal. Se recomienda sustituir
la aguja del tocadiscos tan pronto como note un cambio en la calidad del sonido. La utilización de una aguja desgastada
puede daƱar los discos de vinilo. Los discos de vinilo de 78 rpm desgastarƔn la aguja del tocadiscos mƔs rƔpidamente que los
discos de vinilo de 33/45 rpm.
”Advertencia!
⢠Antes de sustituir la aguja del tocadiscos, asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
⢠No doble ni toque la aguja del tocadiscos.
Para retirar la aguja usada del tocadiscos:
⢠Coloque con cuidado un destornillador en la punta de la aguja del tocadiscos y empuje la aguja hacia abajo (A).
⢠Retire la aguja usada tirando hacia abajo y hacia delante al mismo tiempo.
Para instalar la nueva aguja del tocadiscos:
⢠Sujete la aguja del tocadiscos en el extremo delantero e inserte el extremo trasero de la aguja del tocadiscos en el brazo
fonocaptor (B).
⢠Empuje la aguja del tocadiscos hacia arriba para bloquearla en su posición (C).
Datos tƩcnicos
Gama de frecuencia 2400-2483.5 MHz
Potencia de transmisión mÔxima 4 dBm
Seguridad
Seguridad general
⢠Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
⢠El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
⢠El dispositivo puede ser utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por personas con una discapacidad fĆsica, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del
dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niƱos no pueden jugar con el dispositivo. Los niƱos
no podrÔn realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
⢠Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una īnalidad distinta a la descrita en
el manual.
⢠No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
⢠El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
⢠El dispositivo sólo es apto para uso domĆ©stico. No utilice el dispositivo con īnes comerciales.
⢠No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
⢠No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Seguridad elƩctrica
⢠Para reducir el peligro de descarga elĆ©ctrica, este producto sólo deberĆa abrirlo un tĆ©cnico autorizado cuando necesite
reparación.
⢠Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
⢠No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estÔ dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estƔ daƱado o es defectuoso, Ʃste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio tƩcnico autorizado.
⢠Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĆsticas del
dispositivo.
⢠No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
⢠No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros lĆquidos.
⢠No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
⢠No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
”Advertencia!
⢠Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo.
⢠No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
⢠No limpie el interior del dispositivo.
⢠No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
⢠No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĆquidos.
⢠Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Discos de vinilo
⢠Sujete los discos de vinilo por los bordes con las manos limpias.
⢠No toque la superīcie de los discos de vinilo para mantener la calidad del sonido.
⢠No toque los surcos de los discos de vinilo.
⢠Guarde los discos de vinilo en posición vertical y en su funda protectora cuando no los utilice.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, PaĆses Bajos
FranƧais - Description (īg. A)
1. Platine
2. Bras de lecture
3. LĆØve-bras de lecture
4. Repose-bras de lecture
5. SƩcuritƩ de bras de
lecture
⢠Placez le disque vinyle sur la platine.
⢠Retirez le cache de stylet en le faisant glisser doucement hors du bras de lecture.
⢠Poussez la sĆ©curitĆ© de bras de lecture pour l'Ć©carter aīn de libĆ©rer le bras de lecture.
⢠Utilisez le lève-bras de lecture pour lever le bras de lecture ou levez-le manuellement.
⢠Placez le bras de lecture sur le bord extĆ©rieur du disque vinyle. La platine commence Ć
tourner et lit automatiquement le disque vinyle.
⢠Levez le bras de lecture. Placez le bras de lecture sur le repose-bras de lecture.
⢠Engagez la sĆ©curitĆ© de bras de lecture aīn de bloquer le bras de lecture.
⢠Retirez le disque vinyle de la platine.
Note : Avant le transport, assurez-vous que le bras de lecture est bloquƩ.
6. Adaptateur 45 tours ⢠Utilisez l'adaptateur 45 tours pour écouter des disques vinyle 45 tours.
7. Arrêt automatique ⢠Positionnez l'interrupteur sur "ON" pour activer la fonction d'arrêt automatique.
⢠Positionnez l'interrupteur sur "OFF" pour désactiver la fonction d'arrêt automatique.
8. SĆ©lecteur de vitesse ⢠Utilisez le sĆ©lecteur de vitesse pour sĆ©lectionner la vitesse (33/45/78ītr/mn).
9. Bouton mode ⢠Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode : Bluetooth / AUX/ platine.
10. Indicateur LED
⢠Le témoin s'allume en mode Bluetooth.
⢠L'indicateur s'allume en rouge en mode AUX ou platine.
⢠L'indicateur s'allume en rouge lorsque l'appareil est en charge.
11. Molette marche/arrĆŖt
Molette de volume
Molette marche/arrĆŖt
⢠Tournez la molette dans le sens horaire sur la position "ON" pour allumer l'appareil.
⢠Tournez la molette dans le sens antihoraire sur la position "OFF" pour éteindre l'appareil.
Molette de volume
⢠Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter le volume.
⢠Tournez la molette dans le sens antihoraire pour réduire le volume.
12. Prise casque
⢠Connectez le casque à la prise casque.
Avertissementī: N'utilisez pas les Ć©couteurs Ć des niveaux de volume Ć©levĆ©s pour Ć©viter tout
dommage auditif.
13. Sortie RCA
(rouge/blanc)
⢠Pour utiliser un ampliīcateur externe, connectez le cĆ¢ble RCA Ć la sortie RCA de
l'appareil et Ć l'ampliīcateur externe. Assurez-vous que chaque īche du cĆ¢ble RCA est
connectƩe selon la couleur correspondante (rouge/blanc).
14. EntrƩe AUX
⢠Pour lire des īchiers audio d'un appareil audio, connectez un cĆ¢ble AUX Ć l'entrĆ©e AUX
de l'appareil et de l'appareil audio.
⢠Utilisez les commandes de l'appareil audio pour gérer le son.
15. EntrƩe CC
(5V/1.5A)
Chargez la batterie Ć fond avant la premiĆØre utilisation. La charge dure 3 -5 heures.
⢠Pour charger l'appareil, connectez le câble USB à l'entrée CC de l'appareil et au port USB
du chargeur USB (5V / 1.5A).
⢠L'indicateur LED s'allume en rouge lorsque l'appareil est en charge. L'indicateur LED
s'éteint dès que l'appareil est complètement chargé.
⢠Si l'appareil est complètement chargé, déconnectez le câble USB de l'entrée CC de
l'appareil et du port USB du chargeur USB.
Note : L'appareil peut être utilisé durant le processus de charge mais la charge peut alors
nƩcessiter davantage de temps.
16. Cache-poussière ⢠Pour lire des disques vinyle, ouvrez le cache-poussière.
⢠Si vous ne lisez pas de disques vinyle, fermez le cache-poussière.
⢠Haut-parleur ⢠Le haut-parleur est situé au fond de l'appareil.
Usage
Mode Bluetooth
⢠Allumez l'appareil.
⢠Sélectionnez le mode Bluetooth avec le bouton de mode.
⢠L'indicateur Bluetooth clignote en bleu. L'appareil est en mode appariement.
⢠Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
⢠Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.
⢠Sélectionnez l'appareil : "TURN200BN". Si un mot de passe est exigé, utilisez "0000".
⢠Si l'appariement est réussi, l'indicateur LED s'allume en bleu.
Remplacement de stylet de platine (īg. B)
Le stylet de la platine dure environ 450 heures en fonctionnement normal. Il est recommandƩ de remplacer le stylet de la
platine dès que vous notez un changement de la qualité sonore. L'emploi d'un stylet de platine usé risque d'endommager les
disques vinyle. Les disques vinyle 78 tours usent le stylet de platine plus vite que les disques vinyle 33 et 45 tours.
Avertissementī!
⢠Avant le remplacement du stylet de platine, assurez-vous que l'appareil est éteint.
⢠Ne courbez et ne touchez pas le stylet de platine.
Retrait de l'ancien stylet de platine :
⢠Placez prudemment un tournevis sur la pointe du stylet de platine et poussez le stylet vers le bas (A).
⢠Retirez le stylet de platine usagé en le tirant vers le bas et en avant simultanément.
Installation de nouveau stylet de platine :
⢠Tenez le stylet de platine par le bord avant et insérez le bord arrière du stylet de platine dans le bras de lecture (B).
⢠Poussez le stylet de platine vers le haut pour le verrouiller en position (C).
CaractƩristiques techniques
Plage de frƩquence 2400-2483,5 MHz
Puissance de transmission maximum 4 dBm
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
⢠Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
⢠Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
⢠Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dƩpourvus des connaissances et de l'expƩrience nƩcessaires, en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques impliquƩs. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas ĆŖtre eīectuĆ©s par des enfants sans
supervision.
⢠Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć d'autres īns que celles dĆ©crites dans le manuel.
⢠N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
⢠L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
⢠L'appareil est conƧu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ć des īns commerciales.
⢠N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
⢠N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
SƩcuritƩ Ʃlectrique
⢠Pour rĆ©duire le risque de choc Ć©lectrique, ce produit doit ĆŖtre ouvert uniquement par un technicien qualiīĆ© si une
rƩparation s'impose.
⢠Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
⢠N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la īche secteur est endommagĆ© ou dĆ©fectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la īche secteur est endommagĆ© ou dĆ©fectueux, il doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant ou par un
rƩparateur agrƩƩ.
⢠Avant toute utilisation, vĆ©riīez que la tension du secteur correspond Ć celle indiquĆ©e sur la plaque signalĆ©tique de l'appareil.
⢠Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevĆŖtre pas.
⢠N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la īche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
⢠Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la īche secteur est branchĆ©e.
⢠N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissementī!
⢠Avant le nettoyage ou l'entretien, éteignez systématiquement l'appareil.
⢠N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
⢠Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
⢠Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
⢠Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiīon doux et humide. SĆ©chez soigneusement l'appareil avec un chiīon propre et sec.
Disques vinyle
⢠Tenez les disques vinyle par les bords avec les mains propres.
⢠Ne touchez pas la surface des disques vinyle aīn de prĆ©server la qualitĆ© sonore.
⢠Ne touchez pas les sillons des disques vinyle.
⢠Rangez les disques vinyle à la verticale et dans leur housse de protection si vous ne les utilisez pas.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione (īg. A)
1. Giradischi
2. Braccio di riproduzione
3. Meccanismo di
sollevamento del
braccio
4. Supporto del braccio
5. Fermo del braccio
⢠Collocare un disco in vinile sul piatto del giradischi.
⢠Rimuovere la copertura della puntina sīlandola dal braccio di riproduzione.
⢠Premere il fermo del braccio lateralmente per sbloccare il braccio.
⢠Utilizzare il meccanismo di sollevamento apposito per sollevare il braccio oppure
sollevare manualmente il braccio.
⢠Collocare il braccio di riproduzione sul bordo esterno del disco in vinile. Il giradischi
inizia automaticamente a ruotare e riprodurre il disco in vinile.
⢠Sollevare il braccio di riproduzione. Collocare il braccio di riproduzione sullāapposito
supporto.
⢠Innestare il fermo per bloccare il braccio.
⢠Rimuovere il disco in vinile dal piatto del giradischi.
Nota: Prima del trasporto, assicurarsi che il braccio di riproduzione sia bloccato.
6. Adattatore per 45īgiri ⢠Utilizzare lāadattatore per 45īgiri per ascoltare dischi in vinile a 45īgiri.
7. Spegnimento
automatico
⢠Impostare lāinterruttore in posizione āONā per attivare la funzione di spegnimento
automatico.
⢠Impostare lāinterruttore in posizione āOFFā per disattivare la funzione di spegnimento
automatico.
8. Selettore di velocità ⢠Utilizzare il selettore di velocitĆ per selezionare la velocitĆ (33/45/78īgiri).
9. Pulsante di modalità ⢠Premere il pulsante per impostare la modalità : Bluetooth / AUX / giradischi.
10. Indicatore LED
⢠Lāindicatore si illumina di blu in modalitĆ Bluetooth.
⢠Lāindicatore si illumina di rosso in modalitĆ AUX o giradischi.
⢠L'indicatore si illumina di rosso quando il dispositivo è in fase di ricarica.
11. Selettore di
accensione/
spegnimento
Selettore del volume
Selettore di accensione/spegnimento
⢠Ruotare il selettore in senso orario sulla posizione āONā per accendere il dispositivo.
⢠Ruotare il selettore in senso antiorario sulla posizione āOFFā per spegnere il dispositivo.
Selettore di volume
⢠Ruotare il selettore in senso orario per aumentare il volume.
⢠Ruotare il selettore in senso antiorario per diminuire il volume.
12. Jack per cuīe
⢠Collegare le cuīe all'apposito jack.
Attenzione: Per evitare danni all'udito, non utilizzare le cuīe a volume elevato.
13. Uscita RCA
(rosso/bianco)
⢠Per utilizzare un ampliīcatore esterno, collegare il cavo RCA fra lāuscita RCA del
dispositivo e lāampliīcatore esterno. Veriīcare che ciascun connettore del cavo RCA sia
connesso conformemente al colore corrispondente (rosso/bianco).
14. Ingresso AUX
⢠Per riprodurre īle audio da un dispositivo audio, collegare un cavo AUX fra l'ingresso
AUX del giradischi e il dispositivo audio.
⢠Utilizzare i comandi sul dispositivo audio per controllare il suono.
15. Ingresso CC
(5V/1.5A)
Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. La durata della ricarica ĆØ di
circa 3-5 ore.
⢠Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB allāingresso CC del dispositivo e alla
porta USB del caricabatterie USB (5V/1.5A).
⢠L'indicatore LED si illumina di rosso quando il dispositivo è in fase di ricarica. L'indicatore
LED si spegne quando il dispositivo ĆØ completamente carico.
⢠Se lāapparecchio ĆØ completamente carico, scollegare il cavo USB dallāingresso CC del
dispositivo e dalla porta USB del caricabatterie USB.
Nota: Durante la fase di ricarica, ĆØ possibile utilizzare il dispositivo, tuttavia la ricarica del
dispositivo potrebbe richiedere un tempo maggiore.
16. Coperchio parapolvere ⢠Per riprodurre dischi in vinile, aprire il coperchio parapolvere.
⢠Se non si riproducono dischi in vinile, chiudere il coperchio parapolvere.
⢠Altoparlante ⢠Lāaltoparlante ĆØ posizionato sul fondo del dispositivo.
Uso
ModalitĆ Bluetooth
⢠Accendere il dispositivo.
⢠Selezionare la modalità Bluetooth tramite il pulsante modalità .
⢠L'indicatore Bluetooth lampeggia in blu. Il dispositivo è in modalità di accoppiamento.
⢠Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
⢠Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.
⢠Selezionare il dispositivo: "TURN200BN". Se viene richiesta una password, digitare "0000".
⢠Se lāaccoppiamento ĆØ completato correttamente, l'indicatore LED si illumina in azzurro.
Sostituzione della puntina del giradischi (īg. B)
La puntina del giradischi p1-ha una durata di circa 450īore in condizioni normali. Si consiglia di sostituire la puntina del giradischi
non appena si nota un degrado nella qualitĆ del suono. Lāuso di una puntina usurata può causare danni ai dischi in vinile. I
dischi in vinile a 78īgiri usurano la puntina del giradischi più rapidamente dei dischi in vinile a 33/45īgiri.
Attenzione!
⢠Prima di sostituire la puntina del giradischi, veriīcare che il dispositivo sia spento.
⢠Non piegare né toccare la puntina del giradischi.
Per rimuovere la vecchia puntina usurata:
⢠Inserire con cautela un cacciavite sullāestremitĆ della puntina del giradischi, quindi spingere la puntina (A) verso il basso.
⢠Rimuovere la vecchia puntina tirandola simultaneamente in basso e in avanti.
Per installare la nuova puntina:
⢠Sostenere la puntina del giradischi per l'estremitĆ anteriore, quindi inserire lāestremitĆ posteriore della puntina sul
braccio di riproduzione (B).
⢠Premere la puntina verso lāalto per bloccarla in posizione (C).
Dati tecnici
Gamma di frequenze 2400-2483,5 MHz
Massima potenza di trasmissione 4 dBm
Sicurezza
Sicurezza generale
⢠Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
⢠Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
⢠Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacitĆ īsiche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. I bambini non devono
giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eīettuate da bambini senza
supervisione.
⢠Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
⢠Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
⢠Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
⢠Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Sicurezza elettrica
⢠Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
⢠Scollegare il prodotto dallāalimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
⢠Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione ĆØ danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
⢠Prima dell'uso veriīcare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
⢠Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Veriīcare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
⢠Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
⢠Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
⢠Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
⢠Prima di eīettuare operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo.
⢠Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
⢠Non pulire l'interno del dispositivo.
⢠Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
⢠Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
⢠Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Dischi in vinile
⢠Sostenere i dischi in vinile per i bordi con le mani pulite.
⢠Non toccare la superīcie dei dischi in vinile per non alterare la qualitĆ del suono.
⢠Non toccare i solchi dei dischi in vinile.
⢠Riporre i dischi in vinile in posizione verticale nelle rispettive fodere protettive, quando non sono utilizzati.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Paesi Bassi
TURN200BN
with built-in speaker
R L
UT DC IN
12 10 916 11
3
2
6
7
8
5
4
1
13 14 15
A
AB
C
B
Specifications:
⢠RMS: 3 W
⢠Peak power: 9 W
⢠Bluetooth version: 5.3
⢠Bluetooth frequency range: 2400 - 2483.5 MHz
⢠Max. RF transmission power: 0 dBm
⢠Speed: 33, 45, 78 rpm
⢠Turntable type: Manual
⢠Type of drive: Belt-drive
⢠Connections: 3.5mm aux input, RCA output (Red, White)
⢠Maximum Playtime: 4 Hours
⢠Internal battery: 1200 mAh Lithium-ion

B04
Dansk ā Beskrivelse (īg. A)
1. Pladespiller
2. Tonearm
3. TonearmslĆøfter
4. Tonearmshvil
5. TonearmslƄs
⢠Sæt vinylpladen pÄ pladespilleren.
⢠Fjern dækket til pickuppen ved forsigtigt at skubbe det væk fra tonearmen.
⢠Skub tonearmslÄsen til side for at sætte tonearmen fri.
⢠Brug tonearmsløfteren til at løfte tonearmen, eller løft tonearmen manuelt.
⢠Sæt tonearmen pÄ yderkanten af vinylpladen. Pladespilleren begynder automatisk at
dreje og afspille vinylpladen.
⢠Løft tonearmen. Sæt tonearmen pÄ tonearmshvilet.
⢠Skub tonearmslÄsen pÄ for at lÄse tonearmen fast.
⢠Tag vinylpladen af pladespilleren.
BemƦrk: Inden transport skal man sikre sig at tonearmen er lƄst fast.
6. 45īrpm-adapter ⢠Brug 45īrpm-adapteren til at lytte pĆ„ 45īrpm-vinylplader.
7. Automatisk sluk ⢠SƦt kontakten i āONā-stilling for at aktivere funktionen automatisk sluk.
⢠SƦt kontakten i āOFFā-stilling for at deaktivere funktionen automatisk sluk.
8. Hastighedsknap ⢠Brug hastighedsvƦlgeren til valg af hastighed (33/45/78īrpm).
9. Tilstandsknap ⢠Tryk pÄ knappen for at vælge funktion: Bluetooth / AUX / pladespiller.
10. LED-indikator
⢠Indikatoren lyser blÄt i Bluetooth-tilstand.
⢠Indikatoren lyser rødt i AUX-tilstand eller pladespiller-tilstand.
⢠Indikatoren lyser rødt, nÄr enheden oplades.
11. TƦnd/sluk-skive
Lydstyrke-skive
TƦnd/sluk-skive
⢠Drej skiven med uret til positionen āONā for at tƦnde for enheden.
⢠Drej skiven mod uret til positionen āOFFā for at slukke for enheden.
Lydstyrkeregulator
⢠Drej skiven med uret for at øge lydstyrken.
⢠Drej skiven mod uret for at sænke lydstyrken.
12. Stik til hovedtelefoner
⢠Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner.
Advarsel: Man bør ikke bruge høretelefoner pÄ høj lydstyrke for at undgÄ høreskader.
13. RCA-udgang
(rĆød/hvid)
⢠For at benytte en ekstern forstærker skal man tilslutte RCA-kablet til RCA-udgangen pÄ
enheden og til den eksterne forstærker. Sørg for at hvert stik pÄ RCA-kablet er tilsluttet i
henhold til de tilsvarende farver (rĆød/hvid).
14. AUX-indgang
⢠For at afspille lydīler fra en lydenhed skal man tilslutte et AUX-kabel til AUX-indgangen
pƄ enheden og til lydenheden.
⢠Brug kontrolknapperne pÄ lydenheden til at regulere lyden med.
15. DC-indgang
(5V/1.5A)
Oplad batteriet helt inden fĆørste brug. Opladningen varer ca. 3-5 timer.
⢠Enheden oplades ved at tilslutte USB-opladerkablet til DC-indgangen pÄ enheden og til
USB-porten i USB-opladeren (5V/1.5A).
⢠LED-indikatoren lyser rød, nÄr enheden oplades. LED-indikatoren slukker, nÄr enheden
er fuldt opladet.
⢠NÄr enheden er helt opladt tages USB-kablet ud af DC-indgangen pÄ enheden og USB-
porten i USB-opladeren.
BemƦrk: Enheden kan benyttes under opladningen, men det kan tage lƦngere tid at oplade
enheden helt.
16. Støvhætte ⢠Hvis du vil spille plader, sÄ Äben støvhætten.
⢠Hvis du ikke vil spille plader, sÄ luk støvhætten.
⢠Højttaler ⢠Højtaleren er placeret i bunden af enheden.
Anvendelse
Bluetooth-tilstand
⢠Tænd for enheden.
⢠Vælg Bluetooth-tilstand med vælgerknappen.
⢠Bluetooth-indikatoren blinker blÄt. Enheden er i parringstilstand.
⢠Aktivér Bluetooth-funktionen pÄ Bluetooth-enheden.
⢠Søg efter nye enheder pÄ Bluetooth-enhed.
⢠Vælg enheden: "TURN200BN". Indtast "0000", hvis der skal angives en adgangskode.
⢠NÄr parringen er gennemført, lyser LED-indikatoren blÄt.
Udskiftning af pladespillerens pickup (īg. B)
Pladespillerens pickup varer i ca. 450 timer ved normal brug. Det anbefales at udskifte pickuppen sƄ snart man mƦrker en
Ʀndring i lydkvaliteten. Hvis man benytter slidte pickupper, kan det skade vinylpladerne. Vinylplader med 78 rpm slider en
pickup hurtigere end vinylplader med 33/45 rpm.
Advarsel!
⢠Inden pickuppen udskiftes, skal man sørge for at enheden er slukket.
⢠Man mÄ ikke bøje eller røre ved pickuppen.
SĆ„dan īernes pickuppen:
⢠Sæt forsigtigt en skruetrækker ved spidsen af pickuppen, og tryk pickuppen nedad (A).
⢠Fjern den gamle pickup ved at trække den nedad og fremad samtidigt.
SƄdan monteres den nye pickup:
⢠Hold pickuppen ved forkanten og sæt bagenden af pickuppen ind i tonearmen (B).
⢠Skub pickuppen opad for at lÄse den fast i stilling (C).
Tekniske data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maksimal transmissionsstrĆøm 4 dBm
Sikkerhed
Generel sikkerhed
⢠Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
⢠Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstÄr pÄ ejendom eller personer, pÄ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
⢠Enheden kan anvendes af børn i alderen 8 Är og opefter, og af personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap
eller mangel pƄ erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden pƄ en sikker mƄde
og forstÄr de involverede farer. Børn mÄ ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse mÄ ikke udføres af børn,
der ikke er under opsyn.
⢠Brug kun enheden til de tilsigtede formÄl. Brug ikke enheden til andre formÄl end dem, som er beskrevet i vejledningen.
⢠Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
⢠Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
⢠Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formÄl.
⢠Brug ikke enheden pÄ meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
⢠Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Elektrisk sikkerhed
⢠For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, mÄ dette produkt kun Äbnes af en autoriseret tekniker, nÄr service er nødvendig.
⢠Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstÄr et problem.
⢠Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
⢠Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet pÄ ydelsesskiltet af enheden før brug.
⢠Flyt ikke enheden ved at trƦkke i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive īltret sammen.
⢠Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
⢠Efterlad ikke enheden uden opsyn, nÄr netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
⢠Brug ikke forlængerledning.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
⢠Inden rengøring og vedligeholdelse skal man altid slukke for enheden.
⢠Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
⢠Rengør ikke enheden indvendigt.
⢠Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
⢠Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
⢠Rengør enheden med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Vinylplader
⢠Hold vinylplader i kanterne med rene hænder.
⢠RĆør ikke ved overīaden af vinylpladerne for bedste lydkvalitet.
⢠Rør ikke rillerne pÄ vinylpladerne.
⢠Opbevar vinylpladerne opret i deres beskyttende omslag, nÄr de ikke er i brug.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederlandene
PortuguĆŖs - Descrição (īg. A)
1. Prato
2. BraƧo
3. Alavanca do braƧo
4. Apoia braƧo
5. Bloqueio do braƧo
⢠Coloque o disco de vinil sobre o prato.
⢠Retire a cobertura da agulha, fazendo-a deslizar para fora do braço.
⢠Empurre o bloqueio do braço para o lado para desbloquear o braço.
⢠Utilize a alavanca do braço para levantar o braço ou levante manualmente o braço.
⢠Coloque o braço na extremidade exterior do disco de vinil. O prato começa a rodar e é
iniciada a reprodução automÔtica do disco de vinil.
⢠Levante o braço. Coloque o braço no respetivo apoio.
⢠Bloqueie o braço com o respetivo bloqueio.
⢠Retire o disco de vinil do prato.
Nota: Antes de transportar, certiīque-se de que o braƧo estĆ” bloqueado.
6. Adaptador de 45īrpm ⢠Utilize o adaptador de 45īrpm para ouvir discos de vinil de 45īrpm.
7. Desativação
automƔtica
⢠Coloque o interruptor na posição "ON" para ativar a função de desativação automÔtica.
⢠Deīna o interruptor para a posição "OFF" para desativar a função de desativação
automƔtica.
8. Selector de velocidade ⢠Utilize o seletor de velocidade para selecionar a velocidade (33/45/78īrpm).
9. BotĆ£o de modo ⢠Prima o botĆ£o para deīnir o modo: Bluetooth / AUX / prato.
10. Indicador LED
⢠O indicador acende-se a azul no modo Bluetooth.
⢠O indicador acende-se a vermelho no modo AUX ou no modo de prato.
⢠O indicador acende em vermelho quando o dispositivo estÔ carregando.
11. Botão de ligar/desligar
Botão de volume
Botão de ligar/desligar
⢠Rode o botão para a direita para a posição "ON" para ligar o dispositivo.
⢠Rode o botão para a esquerda para a posição "OFF" para desligar o dispositivo.
Botão de volume
⢠Rode o botão para a direita para aumentar o volume.
⢠Rode o botão para a esquerda para reduzir o volume.
12. Tomada para
auscultadores
⢠Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
Aviso: NĆ£o utilize os auscultadores com nĆveis de volume altos para evitar problemas
auditivos.
13. SaĆda RCA
(vermelho/branco)
⢠Para utilizar um ampliīcador externo, ligue o cabo RCA Ć saĆda RCA do dispositivo e
ao ampliīcador externo. Certiīque-se de que cada īcha do cabo RCA estĆ” ligada de
acordo com as cores correspondentes (vermelho/branco).
14. Entrada AUX
⢠Para reproduzir īcheiros Ć”udio a partir de um dispositivo Ć”udio, ligue um cabo AUX Ć
entrada AUX do dispositivo e ao dispositivo Ɣudio.
⢠Utilize os controlos no dispositivo Ôudio para controlar o som.
15. Entrada CC
(5V/1.5A)
Carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização. O tempo de carregamento é
de 3-5 horas.
⢠Para carregar o dispositivo, ligue o cabo USB à entrada CC do dispositivo e à porta USB
do carregador USB (5V/1.5A).
⢠O indicador LED acende-se a vermelho quando o dispositivo estÔ a carregar. O
indicador LED apaga-se quando o dispositivo estĆ” totalmente carregado.
⢠Se o dispositivo estiver totalmente carregado, desligue o cabo USB da entrada CC do
dispositivo e da porta USB do carregador USB.
Nota: O dispositivo pode ser utilizado durante o processo de carregamento, mas poderĆ”
demorar mais tempo a carregar totalmente.
16. Tampa antipoeiras ⢠Para reproduzir discos de vinil, abra a tampa antipoeiras.
⢠Se não for reproduzir discos de vinil, feche a tampa antipoeiras.
⢠Altifalante ⢠O altifalante situa-se na parte inferior do dispositivo.
Utilização
Modo Bluetooth
⢠Ligue o dispositivo.
⢠Selecione o modo Bluetooth com o botão de modo.
⢠O indicador Bluetooth pisca a azul. O dispositivo estÔ no modo de emparelhamento.
⢠Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
⢠Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
⢠Selecione o dispositivo: "TURN200BN". Se for necessÔria uma palavra-passe, utilize "0000".
⢠Quando o emparelhamento estiver concluĆdo, o indicador LED irĆ” acender-se a azul claro.
Substituir a agulha do gira-discos (īg. B)
A agulha do gira-discos dura, aproximadamente, 450 horas quando sujeita a um funcionamento normal. Recomenda-se que
substitua a agulha do gira-discos assim que notar uma alteração na qualidade do som. A utilização de uma agulha gasta
pode provocar danos nos discos de vinil. Os discos de vinil de 78īrpm contribuirĆ£o para um maior desgaste da agulha do
gira-discos do que os discos de vinil de 33/45īrpm.
Aviso!
⢠Antes de substituir a agulha do gira-discos, certiīque-se de que o dispositivo estĆ” desligado.
⢠Não dobre nem toque na agulha do gira-discos.
Para remover a agulha usada do gira-discos:
⢠Coloque cuidadosamente uma chave de fenda na ponta da agulha do gira-discos e empurre a agulha para baixo (A).
⢠Retire a agulha usada do gira-discos, puxando, simultaneamente, para baixo e para a frente.
Para instalar uma nova agulha usado do gira-discos:
⢠Segure na agulha do gira-discos na extremidade dianteira e insira a extremidade traseira da agulha do gira-discos no
braƧo (B).
⢠Empurre a agulha do gira-discos para cima para a bloquear em posição (C).
Dados tƩcnicos
Intervalo de frequĆŖncias 2400-2483,5 MHz
Potência mÔxima de transmissão 4 dBm
SeguranƧa
SeguranƧa geral
⢠Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
⢠O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
⢠O dispositivo pode ser utilizado por crianƧas com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade fĆsica,
sensorial, mental ou motora diminuĆda ou falta de experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou recebam
instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não
deverão brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não deverão ser realizadas por crianças
sem supervisão.
⢠Utilize o dispositivo apenas para a īnalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras īnalidades alĆ©m das
descritas no manual.
⢠NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniīcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniīcado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização domĆ©stica. NĆ£o utilize o dispositivo para īns comerciais.
⢠Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
⢠Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham Ôgua.
SeguranƧa elƩtrica
⢠Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
tƩcnico autorizado.
⢠Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
⢠NĆ£o utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a īcha estiverem daniīcados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a īcha estiverem daniīcados ou com defeito, tĆŖm de ser substituĆdos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
⢠Antes de utilizar, veriīque sempre se a tensĆ£o da rede Ć© igual Ć tensĆ£o indicada na placa de classiīcação do dispositivo.
⢠NĆ£o desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certiīque-se de que o cabo de alimentação nĆ£o īca
emaranhado.
⢠NĆ£o mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a īcha em Ć”gua ou outros lĆquidos.
⢠NĆ£o deixe o dispositivo sem vigilĆ¢ncia com a īcha ligada Ć corrente elĆ©trica.
⢠Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
⢠Desligue sempre o dispositivo antes de proceder à limpeza ou manutenção.
⢠Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
⢠Não limpe o interior do dispositivo.
⢠Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
⢠NĆ£o mergulhe o dispositivo em Ć”gua ou outros lĆquidos.
⢠Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco.
Discos de vinil
⢠Segure no discos de vinil pelas extremidades com as mãos limpas.
⢠NĆ£o toque na superfĆcie dos discos de vinil para manter a qualidade do som.
⢠Não toque nas ranhuras dos discos de vinil.
⢠Guarde os discos de vinil na vertical e nas respetivas mangas de proteção sempre que não forem utilizados.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, PaĆses Baixos
Norsk - Beskrivelse (īg. A)
1. Platespiller
2. Pickuparm
3. PickuparmlĆøfter
4. PickuparmstĆøtte
5. PickuparmlƄs
⢠Sett en vinylplate pÄ platespilleren.
⢠Fjern pickupdekselet ved forsiktig Ä skyve det bort fra pickuparmen.
⢠Skyv pickuparmlÄsen til siden for Ä frigjøre pickuparmen.
⢠Bruk pickuparmløfteren til Ä løfte pickuparmen, eller løft den opp manuelt.
⢠Plasser pickuparmen pÄ den ytre kanten av vinylplaten. Platespilleren begynner Ä rotere
og spille av platen automatisk.
⢠Vipp opp pickuparmen. Plasser pickuparmen pÄ støtten.
⢠Sett pÄ pickuparmlÄsen for Ä lÄse pickuparmen.
⢠Ta vinylplaten av fra platespilleren.
Merk: PÄse at pickuparmen er lÄst før transport.
6. 45īrpm-adapter ⢠Bruk 45īrpm-adapteren for Ć„ lytte til 45īrpm-plater.
7. Automatisk utkobling ⢠Sett bryteren til "ON" for Ä aktivere funksjonen for automatisk utkobling.
⢠Sett bryteren til "OFF" for Ä deaktivere funksjonen for automatisk utkobling.
8. Hastighetsvelger ⢠Bruk hastighetsvelgeren til Ć„ velge hastighet (33/45/78īrpm).
9. Modusknapp ⢠Trykk pÄ knappen for Ä velge modus: Bluetooth / AUX / platespiller.
10. LED-indikator
⢠Lampen lyser blÄtt i Bluetooth-modus.
⢠Lampen lyser rødt i AUX-modus eller platespillermodus.
⢠Lampen lyser rødt nÄr enheten lades.
11. PĆ„/av-knapp
Volumknapp
PĆ„/av-knapp
⢠Drei bryteren med klokken til "ON" for Ä slÄ pÄ enheten.
⢠Drei bryteren mot klokken til "OFF" for Ä slÄ av enheten.
Volumknapp
⢠Drei volumhjulet med klokken for Ä øke volumet.
⢠Drei volumhjulet mot klokken for Ä redusere volumet.
12. Hodetelefonkontakt
⢠Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Advarsel: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivÄ, da det kan føre til hørselsskade.
13. RCA-utgang
(rĆød/hvit)
⢠For Ä bruke en ekstern forsterker, koble RCA-kabelen til RCA-utgangen pÄ enheten og til
den eksterne forsterkeren. Sørg for at hver plugg pÄ RCA-kabelen er koblet til i henhold
til den korresponderende farge (rĆød/hvit).
14. AUX-inngang
⢠For Ć„ spille av lydīler fra en lydenhet, kobler du til en audiokabel til AUX-inngangen pĆ„
enheten og lydenheten.
⢠Bruk lydenheten til Ä styre lyden.
15. DC-inngang
(5V/1.5A)
Lad batteriet helt opp fĆør fĆørstegangs bruk. Ladingen tar 3-5 timer.
⢠For Ä lade opp enheten, kan du koble USB-kabelen til DC-inngangen pÄ enheten og
USB-laderen (5V/1.5A).
⢠LED-lampen lyser rød nÄr enheten lades. LED-lampen slukkes nÄr enheten er fulladet.
⢠NÄr enheten er fulladet, koble USB-kabelen fra DC-kontakten pÄ enheten og USB-
kontakten pƄ USB-laderen.
Merk: Enheten kan brukes under lading, men det kan da ta lengre tid Ć„ lade enheten helt opp.
16. Deksel ⢠Ved avspilling av vinylplate, Äpner du dekselet.
⢠Hvis du ikke spiller vinylplate, lukker du dekselet.
⢠Høyttaler ⢠Høyttaleren er plassert i bunnen pÄ enheten.
Bruk
Bluetooth-modus
⢠SlÄ pÄ enheten.
⢠Velg Bluetooth-modus med modus-knappen.
⢠Bluetooth-indikatoren blinker blÄtt. Enheten er i parkoblingsmodus.
⢠Aktiver Bluetooth pÄ Bluetooth-enheten din.
⢠Søk etter nye enheter pÄ Bluetooth-enheten.
⢠Velg enheten: "TURN200BN". Hvis du blir bedt om Ć„ angi passord, tast ā0000ā.
⢠Hvis parkoblingen er vellykket, vil LED-lampen lyse blÄtt.
Skifte stift (īg. B)
Stiften kan brukes i ca. 450 timer ved normal bruk. Det anbefales Ƅ skif te stiften sƄ snart du oppdager endringer i
lydkvaliteten. En slitt stift kan forĆ„rsake skade pĆ„ vinylplatene. 78īrpm-plater vil slite ut stiften raskere enn 33/45īrpm-plater.
Advarsel!
⢠Før du skifter stiften, mÄ du pÄse at enheten er slÄtt av.
⢠Ikke bøy eller berør stiften.
Fjerne den gamle stiften:
⢠Sett forsiktig et skrujern ved spissen av stiften og vipp stiften nedover (A).
⢠Fjern den gamle stiften ved Ä trekke den ned og fremover samtidig.
Sette pƄ plass den nye stiften:
⢠Hold stiften etter den fremre kanten og før den bakre kanten av stiften inn i pickuparmen (B).
⢠Skyv stiften oppover for Ä lÄse den i posisjon (C).
Tekniske data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maksimal sendeeīekt 4 dBm
Sikkerhet
Generell sikkerhet
⢠Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
⢠Produsenten er ikke ansvarlig for pÄfølgende skade eller for skade pÄ eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
⢠Enheten kan brukes av barn fra 8 Är og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel pƄ erfaring og kunnskaper, kun hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angƄende bruken av enheten pƄ
en trygg mÄte og er innforstÄtt med farene som er involvert. Barn skal ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke gjĆøres av barn med mindre de er under tilsyn.
⢠Bruk bare enheten for det tiltenkte formÄlet. Ikke bruk enheten til andre formÄl enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
⢠Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mÄ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
⢠Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
⢠Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
⢠Ikke bruk enheten pÄ steder med høy luftfuktighet, som pÄ bad og ved svømmebasseng.
⢠Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, hÄndvask eller andre vannbeholdere.
Elektrisk sikkerhet
⢠For Ä redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare Äpnes av en autorisert tekniker nÄr vedlikehold er
nĆødvendig.
⢠Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstÄr.
⢠Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller pÄ andre mÄter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, mÄ disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
⢠Før bruk mÄ det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pÄ enheten.
⢠Ikke īytt pĆ„ enheten ved Ć„ trekke i strĆømkabelen. Pass pĆ„ at strĆømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
⢠Enheten, støpselet og strømkabelen mÄ aldri senkes i vann eller andre væsker.
⢠Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn nÄr støpselet koblet til stikkontakten.
⢠Ikke bruk forlengelsesledning.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
⢠SlÄ alltid av enheten før rengjøring eller vedlikehold.
⢠Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
⢠Ikke rengjør innsiden av enheten.
⢠Ikke prøv Ä reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
⢠Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
⢠Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Vinylplater
⢠Hold vinylplatene etter kantene med rene hender.
⢠Ikke berĆør overīaten pĆ„ vinylplatene, for Ć„ ikke svekke lydkvaliteten.
⢠Ikke berør sporene pÄ vinylplater.
⢠Oppbevar vinylplater Ä stÄende stilling og i platecover nÄr de ikke er i bruk.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning (īg. A)
1. Skivspelare
2. Tonarm
3. Tonarmshiss
4. Tonarmsstƶd
5. TonarmslƄs
⢠Placera vinylskivan pÄ skivspelaren.
⢠Avlägsna pickupskyddet genom att varsamt föra bort skyddet frÄn tonarmen.
⢠För tonarmslÄset Ät sidan för att lÄsa upp tonarmen.
⢠Använd tonarmsliften för att lyfta tonarmen eller lyft tonarmen manuellt.
⢠Placera tonarmen pÄ vinylskivans ytterkant. Skivspelaren börjar rotera och spela upp
vinylskivan automatiskt.
⢠Lyft tonarmen. Placera tonarmen i tonarmsstödet.
⢠Engagera tonarmslÄset för att lÄsa tonarmen.
⢠Avlägsna vinylskivan frÄn skivspelaren.
OBS: Fƶre transport, ska du se till att tonarmen Ƥr lƄst.
6. 45 rpm adapter ⢠Använd 45 rpm adaptern för att lyssna pÄ 45 rpm vinylskivor.
7. Automatisk
avstƤngning
⢠SƤtt brytaren i āONā-lƤge fƶr att aktivera automatisk avstƤngningsfunktion.
⢠SƤtt brytaren i āOFFā-lƤge fƶr att aktivera automatisk avstƤngningsfunktion.
8. Hastighetsväljare ⢠Använd hastighetsväljaren för att välja hastighet (33/45/78 rpm).
9. Lägesknapp ⢠Tryck pÄ knappen för att välja läge: Bluetooth / AUX / skivspelare.
10. LED-indikator
⢠Indikatorn lyser blÄtt i Bluetooth-läge.
⢠Indikatorn lyser rött i AUX-läge eller skivspelarläge.
⢠Indikatorn lyser rött när enheten laddas.
11. PĆ„/av-vred
Volym-vred
PĆ„/av-vred
⢠Vrid vredet medurs till āONā-lƤge fƶr att slĆ„ pĆ„ enheten.
⢠Vrid ratten moturs till āOFFā-lƤge fƶr att stƤnga av enheten.
Volymhjul
⢠Vrid hjulet medurs för att öka volymen.
⢠Vrid hjulet moturs för att minska volymen.
12. Hƶrlursuttag
⢠Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
Varning: AnvƤnd inte hƶrlurar med hƶg volym fƶr att fƶrhindra hƶrselskador.
13. RCA-utgƄng
(rƶd/vit)
⢠För att använda en extern förstärkare, anslut RCA-kabeln till RCA-utgÄngen pÄ enheten
och till den externa fƶrstƤrkaren. Se till att varje kontakt pƄ RCA-kabeln Ƥr ansluten
enligt motsvarande fƤrg (rƶd/vit).
14. AUX-ingƄng
⢠Fƶr att spela upp ljudīler frĆ„n en ljudenhet, ansluts en AUX-kabel till AUX-ingĆ„ngen pĆ„
enheten och ljudenheten.
⢠Använd kontrollerna pÄ ljudenheten för att styra ljudet.
15. DC-ingƄng
(5V/1.5A)
Ladda batteriet fullstƤndigt innan fƶrsta anvƤndning. Laddningstiden Ƥr 3-5 timmar.
⢠För att ladda enheten, anslut USB-kabeln till enhetens DC-ingÄng och USB-porten pÄ
USB-laddaren (5V/1.5A).
⢠LED-indikatorn lyser röd när enheten laddas. LED-indikatorn slocknar när enheten är
fulladdad.
⢠Om enheten är fulladdad, ta ur USB-kabeln till frÄn DC-ingÄngen och USB-porten pÄ
USB-laddaren.
OBS: Enheten kan anvƤndas under laddningsprocessen, men det kan ta lƤngre tid att ladda
enheten fullt.
16. Dammskydd ⢠Om du spelar vinylskivor, öppna dammskyddet.
⢠Om du inte spelar vinylskivor, stäng dammskyddet.
⢠Högtalare ⢠Högtalaren är placerad pÄ enhetens undersida.
AnvƤndning
Bluetooth-lƤge
⢠Sätt pÄ enheten.
⢠Välj Bluetooth-läge med lägesknappen.
⢠Bluetooth-indikatorn blinkar blÄtt. Enheten är i parningsläge.
⢠Aktivera Bluetooth pÄ din Bluetooth-enhet.
⢠Sök efter nya enheter pÄ Bluetooth-enheten.
⢠VƤlj enheten: āTURN200BNā. Om ett lƶsenord krƤvs, ange "0000".
⢠Om parningen är slutförd, lyser LED-indikatorn blÄtt.
Byta ut pickupen (īg. B)
Pickupen rƤcker i uppskattningsvis 450 timmar vid normal anvƤndning. Det rekommenderas att byta ut pickupen sƄ snart
som du lƤgger mƤrke till fƶrƤndrad ljudkvalitet. Att anvƤnda en utsliten pickup kan skada vinylskivorna. 78 rpm vinylskivor
sliter ut pickupen snabbare Ƥn 33/45 rpm vinylskivor.
Varning!
⢠Innan du byter ut pickupen, se till att enheten är avstängd.
⢠Varken böj eller vidrör pickupen.
Fƶr att avlƤgsna en gammal pickup:
⢠Placera en skruvmejsel vid pickupnÄlspetsen och tryck varsamt ned pickupen (A).
⢠Avlägsna den gamla pickupen genom att trycka den nedÄt och framÄt samtidigt.
Fƶr att installera en ny pickup:
⢠HÄll pickupen vid framkanten och för pickupens bakkant i tonarmen (B).
⢠Tryck pickupen uppÄt för att lÄsa den i läge (C).
Tekniska data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maximal sƤndningseīekt 4 dBm
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
⢠Läs bruksanvisningen noga innan användning. BehÄll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
⢠Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador pÄ egendom eller personer som orsakas av att
sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
⢠Enheten kan användas av barn frÄn 8 Är och uppÄt och av personer med reducerad fysisk, känsel eller mental förmÄga
eller med brist pƄ erfarenheter och kunskap om de stƄr under tillsyn eller har fƄtt instruktioner gƤllande anvƤndandet av
enheten pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr eventuella faror. Barn ska ej leka med enheten. Rengƶring eller underhƄll ska inte
utfƶras av barn utan ƶvervakning.
⢠Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamÄl än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
⢠Använd inte enheten om nÄgon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
⢠Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
⢠Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamÄl.
⢠Använd inte enheten pÄ platser med hög luftfuktighet, sÄ som badrum och vid pooler.
⢠Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehÄllande vatten.
ElsƤkerhet
⢠För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
⢠Dra ut nätkabeln frÄn vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om nÄgot problem skulle uppstÄ.
⢠Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, mƄste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatƶr.
⢠Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen pÄ enheten innan användning.
⢠Fƶrīytta inte pĆ„ enheten genom att dra i nƤtkabeln. Se till att nƤtkabeln inte kan trassla in sig.
⢠Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller nÄgon annan vätska.
⢠Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
⢠Använd ej förlängningskabel.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
⢠Före rengöring eller underhÄll, stäng alltid av enheten.
⢠Använd inga rengöringsmedel som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
⢠Rengör inte enhetens insida.
⢠Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
⢠Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
⢠Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Vinylskivor
⢠HÄll vinylskivor i kanterna med rena händer.
⢠Rör inte vinylskivornas yta för att upprätthÄlla ljudkvaliteten.
⢠Rör inte vinylskivornas spÄr.
⢠Förvara vinylskivor stÄende upprätt och i deras skyddhölje när de inte används.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, NederlƤnderna
Suomi - Kuvaus (kuva A)
1. Levysoitin
2. ĆƤnivarsi
3. ĆƤnivarren nostin
4. ĆƤnivarren pidin
5. ĆƤnivarren lukko
⢠Laita vinyylilevy levysoittimeen.
⢠Poista neulan suojus liu'uttamalla suojus varovasti pois äänivarresta.
⢠Vapauta äänivarsi työntämällä äänivarren lukko sivuun.
⢠Nosta äänivarsi äänivarren nostimella tai manuaalisesti.
⢠Aseta äänivarsi vinyylilevyn ulkoreunaan. Levyalusta alkaa pyöriä ja toistaa vinyylilevyn
automaattisesti.
⢠Nosta äänivarsi. Aseta äänivarsi äänivarren pitimeen.
⢠Lukitse äänivarsi kytkemällä äänivarren lukko.
⢠Poista vinyylilevy levysoittimesta.
Huomaa: Varmista ennen kuljetusta, ettƤ ƤƤnivarsi on lukittu.
6. 45 r/min sovitin ⢠Kuuntele 45 r/min vinyylilevyjä käyttämällä 45 r/min sovitinta.
7. Automaattinen
sammutus
⢠Ota käyttöön automaattinen sammutustoiminto asettamalla kytkin "ON"-asentoon.
⢠Poista käytöstä automaattinen sammutustoiminto asettamalla kytkin "OFF"-asentoon.
8. Nopeuden valitsin ⢠KƤytƤ nopeuden valitsinta valitsemaan nopeus (33/45/78īr/min).
9. Tilapainike ⢠Aseta tila painamalla painiketta: Bluetooth / AUX / levysoitin.
10. LED-merkkivalo
⢠Merkkivalo palaa sinisenä Bluetooth-tilassa.
⢠Merkkivalo palaa punaisena AUX- tai levysoitin-tilassa.
⢠Merkkivalo muuttuu punaiseksi, kun laitetta ladataan.
11. PƤƤllƤ/pois-valitsin
ĆƤnenvoimakkuus-
valitsin
Virtakytkin
⢠Käynnistä laite kääntämällä valitsin myötäpäivään "ON"-asentoon.
⢠Sammuta laite kääntämällä valitsin vastapäivään "OFF"-asentoon.
ĆƤnenvoimakkuuden sƤƤdin
⢠Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä myötäpäivään.
⢠Vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä vastapäivään.
12. Kuulokkeiden liitin
⢠Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen.
Varoitus: EstƤ kuulovauriot. ĆlƤ kƤytƤ korvakuulokkeita suurilla ƤƤnenvoimakkuuksilla.
13. RCA-lƤhtƶ
(punainen/valkoinen)
⢠Käytä ulkoista vahvistinta liittämällä RCA-johto laitteen RCA-lähtöön ja ulkoiseen
vahvistimeen. Varmista RCA-johdon kunkin pistokkeen olevan kytketty vastaavaan
vƤriin (punainen/valkoinen).
14. AUX-tulo
⢠Toista äänitiedostoja audiolaitteesta liittämällä AUX-johto laitteen AUX-tuloon ja
audiolaitteeseen.
⢠Hallitse ääntä audiolaitteen säätimillä.
15. DC-tulo
(5V/1.5A)
Lataa paristo tƤysin ennen ensimmƤistƤ kƤyttƶkertaa. Latauksen kestoaika on 3 - 5 tuntia.
⢠Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen DC-tuloon ja USB-latauslaitteen USB-liittimeen
(5V/1.5A).
⢠LED-merkkivalo palaa punainen, kun laitetta ladataan. LED-merkkivalo sammuu, kun
laite on tƤysin ladattu.
⢠Jos laite on täysin ladattu, irrota USB-johto laitteen DC-tulosta ja USB-latauslaitteen
USB-liittimestƤ.
Huomaa: Laitetta voi kƤyttƤƤ latauksen aikana, mutta laitteen tƤysi lataus saattaa kestƤƤ
kauemmin.
16. Pölysuojus ⢠Jos soitat vinyylilevyjä, avaa pölysuojus.
⢠Jos et soita vinyylilevyjä, sulje pölysuojus.
⢠Kovaääninen ⢠Kovaääninen sijaitsee laitteen pohjassa.
KƤyttƶ
Bluetooth-tila
⢠Kytke laite päälle.
⢠Valitse Bluetooth-tila Tila-painikkeella.
⢠Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Laite on parinmuodostustilassa.
⢠Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
⢠Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
⢠Valitse laite: "TURN200BN". Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä "0000".
⢠Jos parinmuodostus on valmis, LED-merkkivalo palaa sinisenä.
Levysoittimen neulan vaihto (kuva B)
Levysoittimen neula kestƤƤ noin 450 tuntia normaalikƤytƶssƤ. Levysoittimen neulan vaihtoa suositellaan heti, kun huomaat
muutoksen ƤƤnen laadussa. Kuluneen levysoittimen neulan kƤyttƶ voi vaurioittaa vinyylilevyjƤ. 78 r/min levyt kuluttavat
levysoittimen neulaa nopeammin kuin 33/45 r/min vinyylilevyt.
Varoitus!
⢠Varmista ennen levysoittimen neulan vaihtoa laitteen olevan sammutettu.
⢠ĆlƤ taivuta tai kosketa levysoittimen neulaa.
Poista levysoittimen vanha neula seuraavasti:
⢠Laita varovasti ruuvimeisseli levysoittimen neulan kärkeen ja työnnä levysoittimen neulaa alaspäin (A).
⢠Poista levysoittimen vanha neula vetämällä sitä samanaikaisesti alaspäin ja eteenpäin.
Asenna levysoittimen uusi neula seuraavasti:
⢠Pidä kiinni levysoittimen neulasta etureunasta ja työnnä levysoittimen neulan takareuna äänivarteen (B).
⢠Työnnä levysoittimen neulaa ylöspäin ja lukitse se paikalleen (C).
Tekniset tiedot
Taajuusalue 2400 - 2483.5 MHz
EnimmƤislƤhetysteho 4 dBm
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
⢠Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
⢠Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
⢠Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitƤ valvotaan tai jos heidƤn turvallisuudestaan vastaava
henkilƶ on opastanut heitƤ laitteen turvallisessa kƤytƶssƤ ja he ymmƤrtƤvƤt kƤyttƶƶn liittyvƤt vaarat. Lasten ei saa leikkiƤ
laitteella. Lapset eivƤt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
⢠KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ĆlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
⢠Laite sopii vain sisƤkƤyttƶƶn. ĆlƤ kƤytƤ laitetta ulkona.
⢠Laite sopii vain kotikƤyttƶƶn. ĆlƤ kƤytƤ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettƤ sisƤltƤvien esineiden lƤhellƤ.
SƤhkƶturvallisuus
⢠Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
⢠Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
⢠Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
⢠ĆlƤ siirrƤ laitetta vetƤmƤllƤ virtajohdosta. Varmista, ettƤ virtajohto ei pƤƤse takertumaan.
⢠ĆlƤ upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
⢠ĆlƤ jƤtƤ laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
⢠ĆlƤ kƤytƤ jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
⢠Sammuta laite aina ennen puhdistusta tai huoltoa.
⢠ĆlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
⢠ĆlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
⢠ĆlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
⢠ĆlƤ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
⢠Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Vinyylilevyt
⢠Pidä kiinni vinyylilevystä reunoista puhtain käsin.
⢠ĆlƤ kosketa vinyylilevyn pintaa, jotta ƤƤnenlaatu sƤilyy.
⢠ĆlƤ kosketa vinyylilevyjen uria.
⢠Säilytä vinyylilevyjä pystyasennossa ja suojakuorissaan, kun et käytä niitä.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Alankomaat
Īλληνικά - ΠεĻιγĻαĻĪ® (εικ. A)
1. ΠικάĻ
2. ĪĻαĻίοναĻ
3. ĪνĻ
ĻĻĻĪ®Ļ Ī²ĻαĻίονα
4. Ī£ĻĪ®Ļιγμα βĻαĻίονα
5. ĪĻĻάλιĻĪ· βĻαĻίονα
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε Ļον ΓίĻĪŗĪæ βινĻ
λίοĻ
ĻĪ¬Ī½Ļ ĻĻĪæ ĻικάĻ.
⢠ĪĻαιĻĪĻĻε ĻĪæ κάλĻ
μμα ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻαιĻĻνĻĪ±Ļ Ī±Ļαλά ĻĪæ κάλĻ
μμα αĻĻ Ļον βĻαĻίονα.
⢠ΠιĪĻĻε Ļην αĻĻάλιĻĪ· ĻĪæĻ
βĻαĻίονα ĻĻην άκĻĪ· για να Ļον αĻαĻĻαλίĻεĻε.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļον ανĻ
ĻĻĻĪ® ĻĪæĻ
βĻαĻίονα για να ĻĪ·ĪŗĻĻεĻε Ļον βĻαĻίονα Ī® ĻĪ·ĪŗĻĻĻε
Ļον βĻαĻίονα ĻειĻοκίνηĻα.
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε Ļον βĻαĻίονα ĻĻην εξĻĻεĻική άκĻĪ· ĻĪæĻ
ΓίĻĪŗĪæĻ
βινĻ
λίοĻ
. Το ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ Ī¾ĪµĪŗĪ¹Ī½Ī¬
να ĻεĻιĻĻĻĪĻεĻαι και να αναĻαĻάγει Ļον ΓίĻĪŗĪæ βινĻ
λίοĻ
αĻ
ĻĻμαĻα.
⢠ΣηκĻĻĻε Ļον βĻαĻίονα. ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε Ļον βĻαĻίονα ĻĻĪæ ĻĻĪ®Ļιγμα ĻĪæĻ
βĻαĻίονα.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻĻε Ļην αĻĻάλιĻĪ· ĻĪæĻ
βĻαĻίονα ĻĻην άκĻĪ· για να Ļον αĻĻαλίĻεĻε.
⢠ĪĻαιĻĪĻĻε Ļον ΓίĻĪŗĪæ βινĻ
λίοĻ
αĻĻ ĻĪæ ĻικάĻ.
ΣημείĻĻĪ·: Ī Ļιν ĻĪ· μεĻαĻĪæĻά, βεβαιĻθείĻε ĻĻι Īæ βĻαĻĪÆĪæĪ½Ī±Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ αĻĻαλιĻμĪνοĻ.
6. Ī ĻĪæĻαĻμογĪĪ±Ļ 45īrpm ⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļον ĻĻĪæĻαĻμογĪα 45 rpm για να ακοĻĻεĻε ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
45
rpm.
7. ĪĻ
ĻĻμαĻĪ· ΓιακοĻĪ®
⢠ĪεĻακινήĻĻε Ļον ΓιακĻĻĻĪ· ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "ON" για να ενεĻγοĻοιήĻεĻε Ļην λειĻĪæĻ
Ļγία
αĻ
ĻĻμαĻĪ·Ļ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĻĪ®Ļ.
⢠ĪεĻακινήĻĻε Ļον ΓιακĻĻĻĪ· ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "OFF" για να αĻενεĻγοĻοιήĻεĻε Ļην λειĻĪæĻ
Ļγία
αĻ
ĻĻμαĻĪ·Ļ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĻĪ®Ļ.
8. ĪĻιλογĪĪ±Ļ ĻαĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ā¢ Ī§ĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļον εĻιλογĪα ĻαĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± να εĻιλĪξεĻε Ļην ĻαĻĻĻĪ·Ļα (33/45/78īrpm).
9. ĪĪæĻ
μĻĪÆ λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να ĻĻ
θμίĻεĻε ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία: Bluetooth / AUX / ĻικάĻ.
10. ĪνΓειξη LED
⢠ΠĪνΓειξη ανάβει μĻλε ĻĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία Bluetooth.
⢠ΠĪνΓειξη ανάβει ĪŗĻκκινη ĻĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία AUX Ī® ĻĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻικάĻ.
⢠ΠĪνΓειξη ανάβει ĪŗĻκκινη ĻĻαν ĻĪæĻĻίζεĻαι Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
11. ĪιακĻĻĻĪ·Ļ on/oī
ĪιακĻĻĻĪ·Ļ ĪνĻαĻĪ·Ļ
ĪιακĻĻĻĪ·Ļ "On/oī"
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε Ļον ΓιακĻĻĻĪ· ΓεξιĻĻĻĻĪæĻα ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "ON" για να ενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε Ļον ΓιακĻĻĻĪ· αĻιĻĻεĻĻĻĻĻĪæĻα ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "OFF" για να αĻενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪ·
ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
ĪĻγανο ĪνĻαĻĪ·Ļ
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε ĻĪæ ĻĻγανο ΓεξιĻĻĻĻĪæĻα για να αĻ
ξήĻεĻε Ļην ĪνĻαĻĪ·.
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε ĻĪæ ĻĻγανο αĻιĻĻεĻĻĻĻĻĪæĻα για να μειĻĻεĻε Ļην ĪνĻαĻĪ·.
12. Ī„ĻοΓοĻĪ® ακοĻ
ĻĻικĻν
⢠ΣĻ
νΓĪĻĻε Ļα ακοĻ
ĻĻικά ĻĻην Ļ
ĻοΓοĻĪ® ακοĻ
ĻĻικĻν.
Ī ĻοειΓοĻοίηĻĪ·: Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ακοĻ
ĻĻικά με Ļ
Ļηλή ĪνĻαĻĪ· για να αĻĪæĻĻĪĻεĻε βλάβη
ĻĻην ακοή.
13. ĪĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ RCA
(ĪŗĻκκινο/λεĻ
ĪŗĻ)
⢠Īια να ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻεĻε εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĪµĪ½Ī¹ĻĻĻ
ĻĪ®, ĻĻ
νΓĪĻĻε ĻĪæ καλĻΓιο RCA ĻĻην ĪξοΓο RCA
ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻον εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĪµĪ½Ī¹ĻĻĻ
ĻĪ®. ĪεβαιĻθείĻε ĻĻι κάθε βĻĻμα ĻĪæĻ
καλĻΓίοĻ
RCA είναι ĻĻ
νΓεΓεμĪνο ĻĻμĻĻνα με ĻĪæ ανĻĪÆĻĻοιĻĪæ ĻĻĻμα (ĪŗĻκκινο/λεĻ
ĪŗĻ).
14. ĪĪÆĻĪæĪ“ĪæĻ AUX
⢠Īια Ļην αναĻαĻαγĻγή αĻĻείĻν Ī®ĻĪæĻ
αĻĻ Ī¼Ī¹Ī± ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ī®ĻĪæĻ
, ĻĻ
νΓĪĻĻε Īνα καλĻΓιο AUX
ĻĻĪ· ĪøĻĻα ειĻĻΓοĻ
AUX ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ī®ĻĪæĻ
.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļα ĻειĻιĻĻĪ®Ļια ελĪγĻĪæĻ
ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ Ī®ĻĪæĻ
για να ελĪγξεĻε Ļον Ī®ĻĪæ.
15. ĪĪÆĻĪæĪ“ĪæĻ DC
(5V/1.5A)
ΦοĻĻĪÆĻĻε ĻλήĻĻĻ Ļην μĻαĻαĻία ĻĻιν αĻĻ Ļην ĻĻĻĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·. ΠΓιάĻκεια ĻĻĻĻιĻĪ·Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹
ĻεĻĪÆĻĪæĻ
3-5 ĻĻεĻ.
⢠Īια να ĻĪæĻĻĪÆĻεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, ĻĻ
νΓĪĻĻε ĻĪæ καλĻΓιο USB ĻĻην είĻοΓο DC ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ
και ĻĻĪ· ĪøĻĻα USB ĻĪæĻ
ĻĪæĻĻιĻĻĪ® USB (5V/1.5A).
⢠ΠĪνΓειξη LED ανάβει ĪŗĻĪŗĪŗĪ¹Ī½ĪæĻ ĻĻαν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĪæĻĻίζεĻαι. Ī ĪνΓειξη LED Ļβήνει ĻĻαν Ī·
ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĪĻει ĻĪæĻĻιĻĻεί ĻλήĻĻĻ.
⢠Īάν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® είναι ĻλήĻĻĻ ĻĪæĻĻιĻμĪνη, αĻĪæĻĻ
νΓĪĻĻε ĻĪæ καλĻΓιο USB αĻĻ Ļην είĻοΓο
DC ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ· ĪøĻĻα USB ĻĪæĻ
ĻĪæĻĻιĻĻĪ® USB.
ΣημείĻĻĪ·: Ī ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® μĻĪæĻεί να λειĻĪæĻ
ĻγήĻει καĻά ĻĪ· ΓιάĻκεια ĻĪ·Ļ Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĪ±ĻĪÆĪ±Ļ ĻĻĻĻιĻĪ·Ļ,
αλλά μĻĪæĻεί να ΓιαĻĪŗĪĻει ĻεĻιĻĻĻĻεĻĪæ για να ĻĪæĻĻιĻĻεί ĻλήĻĻĻ.
16. ĪάλĻ
μμα για ĻĪ· ĻĪŗĻνη ⢠Īάν αναĻαĻάγεĻε ΓίĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
, ανοίξĻε ĻĪæ κάλĻ
μμα για ĻĪ· ĻĪŗĻνη.
⢠Īάν Γεν αναĻαĻάγεĻε ΓίĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
, κλείĻĻε ĻĪæ κάλĻ
μμα για ĻĪ· ĻĪŗĻνη.
⢠ĪĻείο ⢠Το Ī·Ļείο βĻĪÆĻκεĻαι ĻĻĪæ κάĻĻ Ī¼ĪĻĪæĻ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
ΧĻĪ®ĻĪ·
ĪειĻĪæĻ
Ļγία Bluetooth
⢠ĪνεĻγοĻοιήĻĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
⢠ĪĻιλĪξĻε λειĻĪæĻ
Ļγία Bluetooth με ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ λειĻĪæĻ
ĻγίαĻ.
⢠ΠĪνΓειξη Bluetooth αναβοĻβήνει μĻλε. Ī ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® βĻĪÆĻκεĻαι Ļε καĻάĻĻαĻĪ· ζεĻξηĻ.
⢠ĪνεĻγοĻοιήĻĻε ĻĪæ Bluetooth ĻĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Bluetooth.
⢠ĪναζηĻĪ®ĻĻε νĪĪµĻ ĻĻ
ĻκεĻ
ĪĻ ĻĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Bluetooth.
⢠ĪĻιλĪξĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®: "TURN200BN". Īν αĻαιĻείĻαι ĪŗĻΓικĻĻ ĻĻĻĻβαĻĪ·Ļ, ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε ĻĪæ ā0000ā.
⢠ĪĻαν Ī· ζεĻξη ολοκληĻĻθεί, Ī· ĪνΓειξη LED θα ανάĻει μĻλε.
ĪνĻικαĻάĻĻαĻĪ· γĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ (εικ. Ī)
ΠΓιάĻκεια ζĻĪ®Ļ ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻεĻĪÆĻĪæĻ
450 ĻĻĪµĻ Ī¼Īµ κανονική λειĻĪæĻ
Ļγία. Ī ĻĪæĻείνεĻαι Ī· ανĻικαĻάĻĻαĻĪ· ĻĪ·Ļ
γĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī¼ĻĪ»Ī¹Ļ Ī“Ī¹Ī±ĻιĻĻĻĻεĻε αλλαγή ĻĻην ĻοιĻĻĪ·Ļα ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
. Ī ĻĻĪ®ĻĪ· Ī¼Ī¹Ī±Ļ ĻθαĻμĪĪ½Ī·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī¼ĻĪæĻεί να ĻĻοκαλĪĻει
ζημιά ĻĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
. Īι ΓίĻκοι βινĻ
λίοĻ
78 rpm θα ĻθείĻĪæĻ
ν ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ Ļιο γĻήγοĻα αĻĻ ĻĻι οι ΓίĻκοι
βινĻ
λίοĻ
33/45 rpm.
Ī ĻοειΓοĻοίηĻĪ·!
⢠ΠĻιν ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻεĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻιικάĻ, βεβαιĻθείĻε ĻĻι Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® είναι αĻενεĻγοĻοιημĪνη.
⢠Īην Ī»Ļ
γίĻεĻε Ī® αγγίξεĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα.
ĪĻαίĻεĻĪ· ĻĪ±Ī»Ī¹Ī¬Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻικάĻ:
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε ĻĻĪæĻεκĻικά Īνα καĻĻαβίΓι ĻĻην άκĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻιĪĻĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĻĪæĻ Ļα κάĻĻ (A).
⢠ĪĻαιĻĪĻĻε Ļην Ļαλιά γĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ ĻĻαβĻνĻĪ±Ļ Ļην ĻĻĪæĻ Ļα κάĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪæĻ Ļα μĻĻĪæĻĻά ĻαĻ
ĻĻĻĻονα.
ΤοĻοθĪĻĪ·ĻĪ· νĪĪ±Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻικάĻ:
⢠ĪĻαĻĪ®ĻĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĻην μĻĻĪæĻĻινή άκĻĪ· και ειĻαγάγεĻε Ļην ĻĪÆĻĻ Ī¬ĪŗĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĻον βĻαĻίονα (B).
⢠ΠιĪĻĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĻĪæĻ Ļα ĻĪ¬Ī½Ļ Ī³Ī¹Ī± να Ļην αĻĻαλίĻεĻε ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· ĻĪ·Ļ (C).
ΤεĻνικά ĻαĻακĻĪ·ĻιĻĻικά
ĪĻĻĪæĻ ĻĻ
ĻνοĻĪ®ĻĻν 2400-2483,5 MHz
ĪĪγιĻĻĪ· ιĻĻĻĻ Ī¼ĪµĻάΓοĻĪ·Ļ 4 dBm
ĪĻĻάλεια
Īενική αĻĻάλεια
⢠ĪιαβάĻĻε ĻĪæ εγĻειĻίΓιο ĻĻĪæĻεκĻικά ĻĻιν αĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·. ΦĻ
λάξĻε ĻĪæ εγĻειĻίΓιο για μελλονĻική αναĻĪæĻά.
⢠ΠκαĻαĻκεĻ
αĻĻĪ®Ļ Ī“ĪµĪ½ ĻĪĻει καμία εĻ
ĪøĻνη για ĻĻ
ĻĻν εĻακĻλοĻ
ĪøĪµĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ Ļ
λικĪĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻμαĻικĪĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ ĻĪæĻ
ενΓĪĻεĻαι να ĻĻοκληθοĻν Ī»ĻĪ³Ļ ĻĪ·Ļ Ī¼Ī· ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·Ļ ĻĻν οΓηγιĻν αĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ·Ļ Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® μĻĪæĻεί να ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι αĻĻ ĻαιΓιά Ī·Ī»Ī¹ĪŗĪÆĪ±Ļ Ī¬Ī½Ļ ĻĻν 8 εĻĻν και αĻĻ Ī¬Ļομα με ĻĻ
Ļική, αιĻĪøĪ·ĻĪ·Ļιακή,
νοηĻική Ī® κινηĻική αναĻĪ·Ļία Ī® με ĪλλειĻĪ· εμĻειĻĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ γνĻĻεĻν εάν εĻιĻĪ·ĻĪæĻνĻαι Ī® ĻĪæĻ
Ļ ĻαĻĪĻονĻαι οΓηγίεĻ
αναĻĪæĻικά με ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ Ī¼Īµ αĻĻαλή ĻĻĻĻĪæ και καĻανοοĻν ĻĪæĻ
Ļ ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻνοĻ
Ļ ĻĪæĻ
εμĻεĻιĪĻονĻαι. Τα ĻαιΓιά Γεν
ĻĻĪĻει να ĻαίζοĻ
ν με ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®. ΠκαθαĻιĻμĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī· ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĻĪ· Γεν ĻĻĪĻει να ΓιεξάγονĻαι αĻĻ ĻαιΓιά ĻĻĻĪÆĻ
εĻιĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® μĻνο για ĻĪæĻ
Ļ ĻĻοοĻιζĻμενοĻ
Ļ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® για ΓιαĻĪæĻεĻικοĻĻ
ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæĻ
Ļ ĻεĻιγĻαĻĻμενοĻ
Ļ ĻĻĪæ εγĻειĻίΓιο.
⢠ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, εάν ĪæĻοιοΓήĻĪæĻε Ļμήμα ĻĪ·Ļ ĪĻει ζημιά Ī® ελάĻĻĻμα. Īάν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĪĻει ζημιά Ī®
ελάĻĻĻμα, ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻĻε Ļην αμĪĻĻĻ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ενΓείκνĻ
Ļαι μĻνο για εĻĻĻεĻική ĻĻĪ®ĻĪ·. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ļε εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĻĻĻĪæ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ενΓείκνĻ
Ļαι μĻνο για οικιακή ĻĻĪ®ĻĪ·. Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® για εμĻĪæĻικοĻĻ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ļε ĻĪæĻοθεĻĪÆĪµĻ Ī¼Īµ Ļ
Ļηλή Ļ
γĻαĻία, ĻĻĻĻ Ļε μĻάνια και ĻιĻίνεĻ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® κονĻά Ļε μĻανιĪĻεĻ, νĻĪæĻ
ζιĪĻεĻ, νιĻĻĪ®ĻĪµĻ Ī® άλλα ΓοĻεία ĻĪæĻ
ĻεĻιĪĻĪæĻ
ν νεĻĻ.
ĪλεκĻĻική αĻĻάλεια
⢠Īια να μειĻĻεĻε Ļον κίνΓĻ
νο ηλεκĻĻĪæĻληξίαĻ, ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν αĻ
ĻĻ ĪøĪ± ĻĻĪĻει να ανοιĻθεί μĻνο αĻĻ ĪµĪ¾ĪæĻ
ĻιοΓοĻημĪνο ĻεĻνικĻ
ĻĻαν αĻαιĻείĻαι ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· (ĻĪĻβιĻ).
⢠ĪĻĪæĻĻ
νΓĪĻĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν αĻĻ Ļην ĻĻίζα και άλλο εξοĻλιĻĪ¼Ļ Ī±Ī½ ĻαĻĪæĻ
ĻιαĻĻεί ĻĻĻβλημα.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, εάν ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ ĪĻĪæĻ
ν ĻθαĻεί Ī® είναι ελαĻĻĻμαĻικά. Īάν ĻĪæ καλĻΓιο
ĻεĻμαĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ ĪĻĪæĻ
ν ĻĪøĪæĻĪĻ Ī® είναι ελαĻĻĻμαĻικά, ĻĻĪĻει να ανĻικαĻαĻĻαθοĻν αĻĻ Ļον καĻαĻκεĻ
αĻĻĪ® Ī® αĻĻ Īναν
εξοĻ
ĻιοΓοĻημĪνο ανĻιĻĻĻĻĻĻĪæ εĻιĻκεĻ
Ļν.
⢠ΠĻιν αĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ελĪγĻεĻε ĻάνĻα εάν Ī· ĻάĻĪ· ĻεĻμαĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī· ίΓια με Ļην ĻάĻĪ· ĻĻην ĻινακίΓα ĻĻĻĪæĻ
ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠Īην μεĻακινείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĻαβĻνĻĪ±Ļ Ļην αĻĻ ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ. ĪξαĻĻαλίζεĻε ĻĻι ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ Ī“ĪµĪ½
μĻĪæĻεί να μĻεĻΓεĻ
Ļεί.
⢠Īην βĻ
θίζεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ Ļε νεĻĻ Ī® άλλα Ļ
γĻά.
⢠Īην αĻήνεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ανεĻιĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· ĪµĪ½Ļ ĻĪæ βĻĻμα ĻεĻμαĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĻ
νΓεΓεμĪνο ĻĻην ĻαĻĪæĻĪ® ĻεĻμαĻĪæĻ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε καλĻΓιο εĻĪĪŗĻαĻĪ·.
ĪαθαĻιĻμĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·
Ī ĻοειΓοĻοίηĻĪ·!
⢠ΠĻιν αĻĻ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻιĻĪ¼Ļ Ī® ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·, αĻενεĻγοĻοιείĻε ĻάνĻα ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
⢠ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ΓιαλĻĻĪµĻ Ī® λειανĻικά.
⢠Īην καθαĻĪÆĻεĻε ĻĪæ εĻĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠Īην εĻιĻειĻĪ®ĻεĻε να εĻιĻκεĻ
άĻεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®. Īάν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Γεν λειĻĪæĻ
Ļγεί ĻĻĻĻά, ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻĻε Ļην με μια νĪα.
⢠ĪĪ· βĻ
θίζεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ļε νεĻĻ Ī® άλλα Ļ
γĻά.
⢠ĪαθαĻίζεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĻĪ·ĻιμοĻοιĻνĻĪ±Ļ Īνα μαλακĻ, νĻĻĻ Ļανί. Ī£ĻεγνĻνεĻε ĻĻĪæĻεκĻικά ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® με Īνα καθαĻĻ,
ĻĻĪµĪ³Ī½Ļ Ļανί.
ĪĪÆĻκοι βινĻ
λίοĻ
⢠ĪĻαĻάĻε ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
ĻĻĪ¹Ļ Ī¬ĪŗĻĪµĻ Ī¼Īµ καθαĻά ĻĪĻια.
⢠Īην αγγίζεĻε Ļην εĻιĻάνεια ĻĻν ΓίĻĪŗĻν βινĻ
λίοĻ
ĻĻĻε να ΓιαĻĪ·ĻείĻαι Ī· ĻοιĻĻĪ·Ļα ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
.
⢠Īην αγγίζεĻε ĻĪ¹Ļ Ī±Ļ
λακĻĻĪµĪ¹Ļ ĻĻν ΓίĻĪŗĻν.
⢠ΦĻ
λάĻĻεĻε ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ļε ĻĻθια ĪøĪĻĪ· και ĻĻην ĻĻĪæĻĻαĻεĻ
Ļική ĻĪæĻ
Ļ ĪøĪ®ĪŗĪ· ĻĻαν Γεν ĻĻĪ·ĻιμοĻοιοĻνĻαι.
Ī„ĻĪæĻĻĪ®Ļιξη
Īάν ĻĻειάζεĻĻε ĻεĻαιĻĪĻĻ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± Ī® εĻιθĻ
μείĻε να Ļ
ĻοβάλεĻε ĻĻĻλια Ī® ĻĻĪæĻάĻειĻ, εĻιĻκεĻθείĻε Ļην ιĻĻĪæĻελίΓα
www.nedis.com/support
ĪĻαĻĪ®
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, ĪάĻĻ Ī§ĻĻεĻ

B04
Polski - Opis (rys. A)
1. Talerz
2. RamiÄ gramofonu
3. PodnoÅnik ramienia
4. Wspornik ramienia
5. Blokada ramienia
⢠UmieÅÄ pÅytÄ winylowÄ
na talerzu.
⢠Zdejmij osÅonÄ igÅy, delikatnie zsuwajÄ
c jÄ
z ramienia.
⢠OdsuÅ blokadÄ ramienia, aby je odblokowaÄ.
⢠PodnieÅ ramiÄ rÄcznie lub korzystajÄ
c z podnoÅnika ramienia.
⢠UmieÅÄ ramiÄ na zewnÄtrznej krawÄdzi pÅyty. Talerz zacznie siÄ obracaÄ i odtwarzanie
pÅyty rozpocznie siÄ automatycznie.
⢠UnieÅ ramiÄ gramofonu. OdÅóż je na wsporniku ramienia.
⢠ZaÅÄ
cz blokadÄ ramienia, aby je zablokowaÄ.
⢠Zdejmij pÅytÄ winylowÄ
z talerza.
Uwaga: Na potrzeby transportu należy zaÅÄ
czyÄ blokadÄ ramienia gramofonu.
6. PrzeÅÄ
cznik na 45īobr/
min
⢠Aby móc sÅuchaÄ pÅyt z prÄdkoÅciÄ
45īobr/min, należy skorzystaÄ z przeÅÄ
cznika na
45īobr/min.
7. Automatyczny
wyÅÄ
cznik
⢠Ustaw automatyczny wyÅÄ
cznik w pozycji āONā, aby wÅÄ
czyÄ funkcjÄ automatycznego
wyÅÄ
czania.
⢠Ustaw automatyczny wyÅÄ
cznik w pozycji āOFFā, aby wyÅÄ
czyÄ funkcjÄ automatycznego
wyÅÄ
czania.
8. Regulator prÄdkoÅci ⢠Regulator prÄdkoÅci umożliwia wybór liczby obrotów na minutÄ (33/45/78īobr/min).
9. Przycisk trybu ⢠NaciÅnij przycisk, aby ustawiÄ tryb: Bluetooth / AUX / gramofon.
10. WskaÅŗnik LED
⢠WskaÅŗnik Åwieci siÄ na niebiesko w trybie Bluetooth.
⢠WskaÅŗnik Åwieci siÄ na czerwono w trybach AUX i gramofonu.
⢠WskaÅŗnik Åwieci na czerwono podczas Åadowania urzÄ
dzenia.
11. PokrÄtÅo do wÅÄ
czania/
wyÅÄ
czania
PokrÄtÅo gÅoÅnoÅci
PokrÄtÅo wÅ./wyÅ.
⢠PrzekrÄÄ pokrÄtÅo w prawo w poÅożenie āONā, aby wÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
⢠PrzekrÄÄ pokrÄtÅo w lewo w poÅożenie āOFFā, aby wyÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
Regulacja gÅoÅnoÅci
⢠ObróciÄ pokrÄtÅo regulacyjne w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
zwiÄkszyÄ gÅoÅnoÅÄ.
⢠ObrĆ³Ä pokrÄtÅo regulacyjne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zmniejszyÄ gÅoÅnoÅÄ.
12. Gniazdo sÅuchawek
⢠PodÅÄ
cz sÅuchawki do gniazda sÅuchawek.
Ostrzeżenie: Nie używaj sÅuchawek przy dużym poziomie gÅoÅnoÅci, aby uniknÄ
Ä
uszkodzeniu sÅuchu.
13. WyjÅcie RCA
(czerwony/biaÅy)
⢠Aby móc korzystaÄ z wzmacniacza zewnÄtrznego, podÅÄ
cz przewód RCA do wyjÅcia
RCA na urzÄ
dzeniu i do wzmacniacza. Upewnij siÄ, że obie wtyczki przewodu RCA sÄ
poÅÄ
czone zgodnie z oznaczeniem kolorystycznym (czerwony/biaÅy).
14. WejÅcie AUX
⢠Aby odtwarzaÄ pliki audio z urzÄ
dzenia audio, podÅÄ
cz kabel AUX do wejÅcia AUX
urzÄ
dzenia i urzÄ
dzenia audio.
⢠Reguluj dÅŗwiÄk na urzÄ
dzeniu audio.
15. WejÅcie DC
(5īV/1.5A)
Przed pierwszym użyciem naÅaduj bateriÄ do peÅna. Åadowanie trwa 3-5īgodzin.
⢠Aby naÅadowaÄ urzÄ
dzenie, podÅÄ
cz kabel USB do wejÅcia DC urzÄ
dzenia oraz do portu
USB Åadowarki (5īV/1.5A).
⢠WskaÅŗnik LED Åwieci na czerwony, gdy urzÄ
dzenie jest Åadowane. Kiedy urzÄ
dzenie
bÄdzie w peÅni naÅadowane, wskaÅŗnik LED zgaÅnie.
⢠Gdy urzÄ
dzenie jest w peÅni naÅadowane, odÅÄ
cz kabel USB od wejÅcia DC urzÄ
dzenia
oraz od portu USB Åadowarki.
Uwaga: Można korzystaÄ z urzÄ
dzenia podczas Åadowania, lecz Åadowanie może wtedy
trwaÄ dÅużej.
16. Pokrywa ⢠Otwórz pokrywÄ na czas odtwarzania pÅyty winylowej.
⢠Przez resztÄ czasu pokrywa powinna byÄ zamkniÄta.
⢠GÅoÅnik ⢠GÅoÅnik znajduje siÄ u doÅu urzÄ
dzenia.
Użytkowanie
Tryb Bluetooth
⢠WÅÄ
cz urzÄ
dzenie.
⢠Wybierz tryb Bluetooth za pomocÄ
przycisku trybu.
⢠WskaÅŗnik Bluetooth miga na niebiesko. UrzÄ
dzenie znajduje siÄ w trybie parowania.
⢠Uaktywnij tryb Bluetooth w urzÄ
dzeniu Bluetooth.
⢠Wyszukaj nowe urzÄ
dzenia w urzÄ
dzeniu Bluetooth.
⢠Wybierz urzÄ
dzenie: āTURN200BNā. JeÅli wymagane jest hasÅo, wprowadÅŗ ā0000ā.
⢠Gdy parowanie zostanie zakoÅczone, wskaÅŗnik LED zaÅwieci siÄ na kolor jasnoniebieski.
Wymiana igÅy gramofonu (rys. B)
IgÅa gramofonu wystarcza w zwykÅych warunkach na okoÅo 450īgodzin pracy. Zaleca siÄ niezwÅocznie wymieniÄ igÅÄ
gramofonu, jeÅli zauważy siÄ zmianÄ jakoÅci dÅŗwiÄku. Korzystanie ze zużytej igÅy gramofonowej może uszkodziÄ pÅyty
winylowe. PÅyty o prÄdkoÅci 78īobr/min zużywajÄ
igÅÄ gramofonowÄ
szybciej niż pÅyty o prÄdkoÅci 33/45īobr/min.
Ostrzeżenie!
⢠Przed przystÄ
pieniem do wymiany igÅy gramofonowej należy upewniÄ siÄ, że urzÄ
dzenie jest wyÅÄ
czone.
⢠Nie zaginaÄ ani nie dotykaÄ igÅy gramofonowej.
Wyjmowanie starej igÅy gramofonowej:
⢠Ostrożnie przyÅóż ÅrubokrÄt do koÅcówki igÅy gramofonowej i popchnij jÄ
ku doÅowi (A).
⢠Wyjmij starÄ
igÅÄ gramofonowÄ
, pociÄ
gajÄ
c jÄ
jednoczeÅnie ku doÅowi i do przodu.
WkÅadanie nowej igÅy gramofonowej:
⢠Przytrzymaj igÅÄ gramofonowÄ
za przedniÄ
krawÄdÅŗ i wsuÅ tylnÄ
krawÄdÅŗ do ramienia gramofonu (B).
⢠Popchnij igÅÄ ku górze, aby zablokowaÅa siÄ we wÅaÅciwym poÅożeniu (C).
Dane techniczne
Zakres czÄstotliwoÅci 2400-2483,5 MHz
Maksymalna moc transmisji 4 dBm
BezpieczeÅstwo
Ogólne zasady bezpieczeÅstwa
⢠Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia należy dokÅadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszÅoÅci.
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obrażenia osób powstaÅe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeÅstwa i niewÅaÅciwego użytkowania urzÄ
dzenia.
⢠Z urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolnoÅci īzycznej, czuciowej,
psychicznej lub īzycznej, lub osoby bez braku doÅwiadczenia lub znajomoÅci sprzÄtu pod warunkiem zapewnienia
nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodziÄ siÄ z urzÄ
dzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia
przez nie ewentualnego ryzyka. Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogÄ
byÄ
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie powinno byÄ używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używaÄ urzÄ
dzenia w celach innych niż
okreÅlono w instrukcji.
⢠Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeÅli jakakolwiek czÄÅÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeÅli urzÄ
dzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwÅocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
⢠UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyÅÄ
cznie do użytku wewnÄtrznego. Nie używaÄ urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz.
⢠UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyÅÄ
cznie do użytku domowego. UrzÄ
dzenia nie wolno używaÄ do celów handlowych.
⢠Nie używaÄ urzÄ
dzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoÅci, takich jak Åazienki i baseny.
⢠Nie wolno korzystaÄ zīurzÄ
dzenia wīpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napeÅnionych wodÄ
.
BezpieczeÅstwo elektryczne
⢠W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prÄ
dem elektrycznym, niniejsze urzÄ
dzenie powinno byÄ otwierane wyÅÄ
cznie
przez osobÄ z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglÄ
du.
⢠W przypadku wystÄ
pienia problemu odÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie od sieci i innego sprzÄtu.
⢠Nie wolno korzystaÄ zīurzÄ
dzenia, jeÅli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaÅajÄ
poprawnie.
JeÅli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaÅajÄ
poprawnie, muszÄ
zostaÄ wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
⢠Przed rozpoczÄciem użytkowania zawsze należy sprawdzaÄ, czy napiÄcie sieci zasilajÄ
cej odpowiada wartoÅci podanej na
tabliczce znamionowej urzÄ
dzenia.
⢠PoruszaÄ urzÄ
dzeniem tak, aby nie doprowadziÄ do pociÄ
gniÄcia za kabel zasilajÄ
cy. Nie dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠Nie wolno zanurzaÄīurzÄ
dzenia, kabla zasilajÄ
cego ani wtyczki zasilajÄ
cej w wodzie bÄ
dÅŗ innej cieczy.
⢠Nie pozostawiaÄ urzÄ
dzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podÅÄ
czona do zasilania.
⢠Nie używaÄ przedÅużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
⢠Przed czyszczeniem lub czynnoÅciami konserwacyjnymi trzeba zawsze wyÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
⢠Nie używaÄ do czyszczenia rozpuszczalników ani materiaÅów Åciernych.
⢠Nie czyÅciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
⢠Nie podejmowaÄ prób naprawy urzÄ
dzenia. JeÅli urzÄ
dzenie nie dziaÅa poprawnie, należy wymieniÄ je na nowe
urzÄ
dzenie.
⢠Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia wīwodzie lub innych pÅynach.
⢠UrzÄ
dzenie czyÅciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
. UrzÄ
dzenie dokÅadnie wycieraÄ do sucha przy użyciu czystej, suchej
szmatki.
PÅyty winylowe
⢠PÅyty winylowe należy trzymaÄ za krawÄdzie czystymi dÅoÅmi.
⢠Nie wolno dotykaÄ powierzchni pÅyty winylowej, ponieważ może to pogorszyÄ jakoÅÄ dÅŗwiÄku.
⢠Nie wolno dotykaÄ rowków pÅyty winylowej.
⢠Przechowuj pÅyty winylowe w pozycji pionowej, w ich ochronnych kopertach.
Wsparcie
JeÅli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszÄ odwiedÅŗ stronÄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Holandia
ÄeÅ”tina - Popis (obr. A)
1. Gramofon
2. RamĆ©nko s pÅenoskou
3. ZvedƔk ramƩnka s
pÅenoskou
4. OpÄrka ramĆ©nka s
pÅenoskou
5. ZƔmek ramƩnka s
pÅenoskou
⢠UmĆstÄte vinylovou desku na gramofon.
⢠OdstraÅte krytku pera jemným odsunutĆm krytky z gramofonu.
⢠OdtlaÄte zĆ”mek ramĆ©nka s pÅenoskou pro odemÄenĆ ramĆ©nka.
⢠Pro zvedĆ”nĆ ramĆ©nka s pÅenoskou použĆvejte zvedĆ”k ramĆ©nka nebo ramĆ©nko zvednÄte
manuĆ”lnÄ.
⢠RamĆ©nko s pÅenoskou umĆstÄte na vnÄjŔà okraj vinylovĆ© desky. RamĆ©nko s pÅenoskou se
zaÄne otĆ”Äet a vinylovĆ” deska se bude automaticky pÅehrĆ”vat.
⢠NadzvednÄte ramĆ©nko s pÅenoskou. UmĆstÄte ramĆ©nko s pÅenoskou do opÄrky.
⢠Aktivujte zĆ”mek ramĆ©nka s pÅenoskou stranou pro uzamÄenĆ ramĆ©nka.
⢠VyjmÄte vinylovou desku z gramofonu.
PoznĆ”mka: PÅed pÅepravou se ujistÄte, zda je ramĆ©nko s pÅenoskou uzamÄeno.
6. AdaptĆ©r s rychlostĆ
pÅehrĆ”vĆ”nĆ 45 ot/min ⢠Pro poslech 45 ot/min vinylových desek použijte adaptĆ©r s rychlostĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ 45 ot/min.
7. AutomatickĆ© vypnutà ⢠Nastavte pÅepĆnaÄ do polohy "ON" pro aktivaci funkce automatickĆ©ho vypnutĆ.
⢠Nastavte pÅepĆnaÄ do polohy "OFF" pro vypnutĆ funkce automatickĆ©ho vypnutĆ.
8. VoliÄ rychlosti ⢠Použijte voliÄ rychlosti pro výbÄr rychlosti (33/45/78 ot/min).
9. TlaÄĆtko režimu ⢠StisknutĆm tlaÄĆtka zvolĆte režim: Bluetooth/AUX/gramofon.
10. LED ukazatel
⢠IndikĆ”tor se rozsvĆtĆ modÅe v režimu Bluetooth.
⢠IndikĆ”tor se rozsvĆtĆ ÄervenÄ v režimu AUX nebo v režimu gramofonu.
⢠IndikĆ”tor se rozsvĆtĆ ÄervenÄ, když se zaÅĆzenĆ nabĆjĆ.
11. OvladaÄ pro zapnutĆ/
vypnutĆ
OvladaÄ hlasitosti
VoliÄ zapnutĆ/vypnutĆ
⢠Pro zapnutĆ zaÅĆzenĆ otoÄte vypĆnaÄem ve smÄru hodinových ruÄiÄek do polohy "ON".
⢠Pro vypnutĆ zaÅĆzenĆ otoÄte vypĆnaÄem proti smÄru hodinových ruÄiÄek do polohy "OFF".
KoleÄko hlasitosti
⢠OtoÄenĆm koleÄka ve smÄru hodinových ruÄiÄek hlasitost zvýŔĆte.
⢠OtoÄenĆm koleÄka proti smÄru hodinových ruÄiÄek hlasitost snĆžĆte.
12. SluchÔtkový konektor
⢠SluchÔtka zapojte do konektoru typu jack pro sluchÔtka.
UpozornÄnĆ: NepoužĆvejte sluchĆ”tka pÅi vysokĆ© hlasitosti, pÅedejdete tak poÅ”kozenĆ sluchu.
13. Výstup RCA
(Äervený/bĆlý)
⢠Chcete-li použĆt vnÄjŔà zesilovaÄ, zapojte RCA kabel do výstupu RCA zaÅĆzenĆ a k
vnÄjÅ”Ćmu zesilovaÄi. UjistÄte se, aby každĆ” zĆ”strÄka RCA kabelu byla pÅipojena podle
pÅĆsluÅ”nĆ© barvy (ÄervenĆ”/bĆlĆ”).
14. Vstup AUX
⢠Pro pÅehrĆ”vĆ”nĆ zvukových souborÅÆ z audio zaÅĆzenĆ zapojte kabel AUX do vstupnĆho
portu AUX na zaÅĆzenĆ a audio zaÅĆzenĆ.
⢠Pro regulaci zvuku požĆvejte ovlĆ”dacĆ prvky na audio zaÅĆzenĆ.
15. Vstup DC
(5V/1.5A)
PÅed prvnĆm použitĆm plnÄ nabijte baterii. Doba nabĆjenĆ je 3-5 hodiny.
⢠Chcete-li nabĆjet zaÅĆzenĆ, pÅipojte kabel USB ke vstupu DC zaÅĆzenĆ a portu USB
nabĆjeÄky USB (5V/1.5A).
⢠IndikĆ”tor LED se rozsvĆtĆ Äervený, když se zaÅĆzenĆ nabĆjĆ. IndikĆ”tor LED zhasne, když je
zaÅĆzenĆ plnÄ nabito.
⢠Je-li zaÅĆzenĆ plnÄ nabito, odpojte kabel USB od vstupu DC zaÅĆzenĆ a portu USB
nabĆjeÄky USB.
PoznĆ”mka: ZaÅĆzenĆ může být provozovĆ”no v prÅÆbÄhu nabĆjenĆ, nabĆjenĆ ale může trvat dĆ©le.
16. Protiprachový kryt ⢠PÅi pÅehrĆ”vĆ”nĆ vinylových desek otevÅete protiprachový kryt.
⢠Jestliže vinylovĆ© desky nepÅehrĆ”vĆ”te, zavÅete protiprachový kryt.
⢠Reproduktor ⢠Reproduktor se nachĆ”zĆ na spodnĆ stranÄ zaÅĆzenĆ.
PoužitĆ
Režim Bluetooth
⢠ZaÅĆzenĆ zapnÄte.
⢠Vyberte režim Bluetooth tlaÄĆtkem režim.
⢠IndikĆ”tor Bluetooth se blikĆ” modÅe. ZaÅĆzenĆ je v režimu pĆ”rovĆ”nĆ.
⢠Na svĆ©m zaÅĆzenĆ Bluetooth aktivujte Bluetooth.
⢠Vyhledejte na zaÅĆzenĆ Bluetooth novĆ” zaÅĆzenĆ.
⢠Vyberte zaÅĆzenĆ: "TURN200BN". Je-li vyžadovĆ”no heslo, zadejte "0000".
⢠Je-li pĆ”rovĆ”nĆ dokonÄeno, LED ukazatel svĆtĆ modÅe.
VýmÄna pera gramofonu (obr. B)
Pero gramofonu vydržà pÅibližnÄ 450 hodin pÅi normĆ”lnĆm provozu. DoporuÄuje se vymÄnit pero gramofonu, jakmile
zaznamenĆ”te zmÄnu v kvalitÄ zvuku. PoužĆvĆ”nĆ opotÅebenĆ©ho pera gramofonu může zapÅĆÄinit poÅ”kozenĆ vinylových desek.
78 ot/min vinylovĆ© desky opotÅebovĆ”vajĆ pero gramofonu rychleji než 33/45 ot/min vinylovĆ© desky.
UpozornÄnĆ!
⢠PÅed výmÄnou pera gramofonu zajistÄte, aby bylo zaÅĆzenĆ vypnuto.
⢠Pero gramofonu neohýbejte ani se jej nedotýkejte.
OdstranÄnĆ starĆ©ho pera gramofonu:
⢠OpatrnÄ pÅiložte Å”roubovĆ”k na hrot pera gramofonu a zatlaÄte pero smÄrem dolÅÆ (A).
⢠VyjmÄte starĆ© pero gramofonu soubÄžným zataženĆm dolÅÆ a dopÅedu.
Instalace novƩho pera gramofonu:
⢠PÅidržte pero gramofonu na pÅednĆm okraji a zasuÅte zadnĆ okraj pera gramofonu do ramĆ©nka s pÅenoskou (B).
⢠ZatlaÄte pero gramofonu nahoru pro jeho zajiÅ”tÄnĆ v poloze (C).
Technické údaje
FrekvenÄnĆ rozsah 2400-2483,5 MHz
MaximĆ”lnĆ pÅenosový výkon 4 dBm
BezpeÄnost
VÅ”eobecnĆ© bezpeÄnostnĆ pokyny
⢠PÅed použitĆm si pozornÄ pÅeÄtÄte pÅĆruÄku. PÅĆruÄku uschovejte pro pozdÄjŔà použitĆ.
⢠Výrobce nenĆ zodpovÄdný za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ vlastnictvĆ nebo zranÄnĆ osob zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆm
zde uvedených bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vným použitĆm výrobku.
⢠ZaÅĆzenĆ mohou použĆvat dÄti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými, duÅ”evnĆmi nebo motorickými
schopnostmi Äi nedostatkem zkuÅ”enostĆ a znalostĆ, pokud je jim poskytovĆ”n dohled nebo pokyny ohlednÄ bezpeÄnĆ©ho
použĆvĆ”nĆ zaÅĆzenĆ a pokud chĆ”pou souvisejĆcĆ rizika. DÄti by si se zaÅĆzenĆm nemÄly hrĆ”t. ÄiÅ”tÄnĆ a uživatelskou Ćŗdržbu
nesmĆ vykonĆ”vat dÄti bez dozoru.
⢠ZaÅĆzenĆ použĆvejte pouze k jeho zamýŔleným ĆŗÄelÅÆm. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ k jiným ĆŗÄelÅÆm, než je popsĆ”no v pÅĆruÄce.
⢠NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅĆzenĆ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©, okamžitÄ
jej vymÄÅte.
⢠Toto zaÅĆzenĆ je urÄeno pouze pro použitĆ v mĆstnosti. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ v exteriĆ©rech.
⢠Toto zaÅĆzenĆ je urÄeno pouze pro domĆ”cĆ použitĆ. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ pro komerÄnĆ ĆŗÄely.
⢠ZaÅĆzenĆ nepoužĆvejte v mĆstech s vysokou vlhkostĆ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĆ©ny.
⢠ZaÅĆzenĆ nepoužĆvejte ve vanÄ, ve sprÅ”e, v umyvadle ani v jiných nĆ”dobĆ”ch obsahujĆcĆch vodu.
ElektrickĆ” bezpeÄnost
⢠Abyste snĆžili riziko Ćŗrazu elektrickým proudem, mÄl by být vīpÅĆpadÄ potÅeby tento výrobek otevÅen pouze
autorizovaným technikem.
⢠Dojde-li k zĆ”vadÄ, odpojte výrobek ze sĆtÄ a od jiných zaÅĆzenĆ.
⢠NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud jsou napĆ”jecĆ kabel Äi napĆ”jecĆ zĆ”strÄka poÅ”kozeny nebo vadnĆ©. Pokud jsou napĆ”jecĆ kabel
Äi napĆ”jecĆ zĆ”strÄka poÅ”kozeny nebo vadnĆ©, musĆ je vymÄnit výrobce nebo oprĆ”vnÄný servisnĆ zĆ”stupce.
⢠PÅed použitĆm vždy zkontrolujte, zda napÄtĆ napĆ”jenĆ odpovĆdĆ” napÄtĆ uvedenĆ©mu na typovĆ©m Å”tĆtku zaÅĆzenĆ.
⢠ZaÅĆzenĆ nepÅenÔŔejte noÅ”enĆm za napĆ”jecĆ kabel. Zkontrolujte, zda se napĆ”jecĆ kabel nemůže nikde zachytit.
⢠ZaÅĆzenĆ, napĆ”jecĆ kabel ani napĆ”jecĆ zĆ”strÄku neponoÅujte do vody ani jiných kapalin.
⢠ZaÅĆzenĆ nenechĆ”vejte bez dozoru, pokud je napĆ”jecĆ zĆ”strÄka zasunuta do napĆ”jecĆho obvodu.
⢠NepoužĆvejte prodlužovacĆ kabel.
ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržba
UpozornÄnĆ!
⢠PÅed ÄiÅ”tÄnĆm nebo Ćŗdržbou zaÅĆzenĆ vždy vypnÄte.
⢠NepoužĆvejte ÄisticĆ rozpouÅ”tÄdla ani abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky.
⢠NeÄistÄte vnitÅek zaÅĆzenĆ.
⢠NepokouÅ”ejte se zaÅĆzenĆ opravovat. Pokud zaÅĆzenĆ nepracuje sprĆ”vnÄ, vymÄÅte jej za novĆ© zaÅĆzenĆ.
⢠ZaÅĆzenĆ neponoÅujte do vody ani jiných kapalin.
⢠ZaÅĆzenĆ oÄistÄte mÄkkým, suchým hadÅĆkem. ZaÅĆzenĆ peÄlivÄ osuÅ”te Äistým suchým hadÅĆkem.
VinylovƩ desky
⢠PÅidržte vinylovĆ© desky na okrajĆch Äistýma rukama.
⢠Nedotýkejte se povrchu vinylových desek k udrženà kvality zvuku.
⢠Nedotýkejte se drÔžek na vinylových deskÔch.
⢠VinylovĆ© desky uklĆ”dejte ve vzpÅĆmenĆ© poloze a do ochrannĆ©ho pouzdra, pokud se nepoužĆvajĆ.
Podpora
Pokud potÅebujete dalŔà pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo pÅipomĆnky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - LeĆrĆ”s (A. Ć”bra)
1. LemeztƔnyƩr
2. LejÔtszókar
3. LejĆ”tszókar-emelÅ
4. LejÔtszókar tartó
5. LejĆ”tszókar-rƶgzĆtÅ
⢠Helyezze fel a bakelit lemezt a lemeztÔnyérra.
⢠TĆ”volĆtsa el a lejĆ”tszótű burkolatĆ”t Ćŗgy, hogy óvatosan elcsĆŗsztatja a burkolatot a
lejÔtszókarról.
⢠Tolja fĆ©lre a lejĆ”tszókar-rƶgzĆtÅjĆ©t, hogy kioldhassa a lejĆ”tszókart.
⢠A lejĆ”tszókar-emelÅjĆ©t hasznĆ”lva, vagy manuĆ”lisan emelje fel a lejĆ”tszókart.
⢠Helyezze a lejÔtszókart a bakelit lemez külsŠperemére. A lemeztÔnyér forogni kezd, és
automatikusan megkezdÅdik a bakelit lemez lejĆ”tszĆ”sa.
⢠Emelje fel a lejÔtszókart. Helyezze vissza a lejÔtszókart a lejÔtszókar tartóra.
⢠RƶgzĆtse a lejĆ”tszókar-rƶgzĆtÅjĆ©t, hogy megfelelÅen rƶgzĆthesse a lejĆ”tszókart.
⢠TĆ”volĆtsa el a bakelit lemezt a lemeztĆ”nyĆ©rról.
MegjegyzĆ©s: SzĆ”llĆtĆ”s elÅtt gyÅzÅdjƶn meg róla, hogy a lejĆ”tszókar rƶgzĆtve van.
6. 45 fordulatos adapter ⢠HasznÔlja a 45 fordulatos adaptert, hogy 45 fordulatos bakelit lemezt hallgathasson.
7. Automatikus
kikapcsolƔs
⢠ĆllĆts a kapcsolót āONā Ć”llĆ”sba, hogy engedĆ©lyezni tudja az automatikus kikapcsolĆ”s funkciót.
⢠ĆllĆts a kapcsolót āOFFā Ć”llĆ”sba, hogy le tudja tiltani az automatikus kikapcsolĆ”s funkciót.
8. FordulatszƔm
szabĆ”lyozó ⢠HasznĆ”lja a fordulatszĆ”m szabĆ”lyozót, hogy kivĆ”laszthassa a sebessĆ©get (33/45/78īfpp).
9. Ćzemmód gomb ⢠Nyomja le a gombot az üzemmód kivĆ”lasztĆ”sĆ”hoz: Bluetooth / AUX / lemezjĆ”tszó.
10. LED jelzÅ
⢠Bluetooth üzemmódban a visszajelzÅ lĆ”mpa kĆ©ken vilĆ”gĆt.
⢠AUX vagy lemezjĆ”tszó üzemmódban a jelzÅlĆ”mpa pirosan vilĆ”gĆt.
⢠A jelzÅfĆ©ny pirosan villog, mikƶzben a kĆ©szülĆ©k tƶlt.
11. Be-/kikapcsoló tÔrcsa
HangerŠtÔrcsa
Be/ki tƔrcsa
⢠A kĆ©szülĆ©k bekapcsolĆ”sĆ”hoz forgassa el a tĆ”rcsĆ”t az óramutató jĆ”rĆ”sĆ”val megegyezÅ
irĆ”nyba, az āONā pozĆcióba.
⢠A készülék kikapcsolÔsÔhoz forgassa el a tÔrcsÔt az óramutató jÔrÔsÔval ellentétes
irĆ”nyba, az āOFFā pozĆcióba.
HangerŠtÔrcsa
⢠Jobbra hangosĆt.
⢠Balra halkĆt.
12. Fejhallgató
csatlakozóaljzat
⢠Csatlakoztassa a fejhallgatót a fejhallgató dugaljba.
FigyelmeztetĆ©s: A hallĆ”skĆ”rosodĆ”s megelÅzĆ©se Ć©rdekĆ©ben ne hallgassa nagy hangerÅvel a
fejhallgatót.
13. RCA kimenet
(piros/fehƩr)
⢠KülsÅ erÅsĆtÅ hasznĆ”latĆ”hoz csatlakoztassa az RCA kĆ”belt az eszkƶz RCA kimenetĆ©hez,
illetve a külsÅ erÅsĆtÅhƶz. GyÅzÅdjƶn meg róla, hogy az RCA kĆ”bel minden csatlakozója a
megfelelÅ szĆn szerint van csatlakoztatva (piros/fehĆ©r).
14. AUX bemenet
⢠Ahhoz, hogy egy audio eszkƶzrÅl audio fĆ”jlokat jĆ”tszhasson le, csatlakoztasson egy AUX
kƔbelt az eszkƶz AUX bemenetƩhez, illetve az audioeszkƶzhƶz.
⢠A hang vezĆ©rlĆ©sĆ©hez hasznĆ”lja az audioeszkƶz vezĆ©rlÅit.
15. DC bemenet
(5V/1.5A)
Az elsÅ hasznĆ”lat elÅtt tƶltse fel teljesen az akkumulĆ”tort. A tƶltĆ©s idÅtartama kb. 3-5 óra.
⢠Az eszköz feltöltéséhez egy USB-kÔbellel kösse össze az eszköz DC bemeneti
csatlakozójÔt egy töltŠUSB csatlakozójÔval (5V/1.5A).
⢠A LED visszajelzÅ piros vilĆ”gĆt a kĆ©szülĆ©k tƶltĆ©se kƶzben. Ha a kĆ©szülĆ©k teljesen feltƶltƶtt,
a LED jelzÅlĆ”mpa kikapcsol.
⢠Ha az eszköz teljesen feltöltött, csatlakoztassa le az USB-kÔbelt az eszköz DC bemeneti
csatlakozója és a töltŠUSB csatlakozója között.
Megjegyzés: Az eszköz működtethetŠa töltési folyamat sorÔn, de tovÔbb tarthat az eszköz
teljes feltƶltƩse.
16. PorvĆ©dŠ⢠Bakelit lemezek lejĆ”tszĆ”sakor nyissa fel a porvĆ©dÅt.
⢠Ha nem hallgatja a bakelit lemezeket, zĆ”rja le a porvĆ©dÅt.
⢠Hangszóró ⢠A hangszóró az eszköz aljÔn talÔlható.
HasznƔlat
Bluetooth üzemmód
⢠Kapcsolja be a készüléket.
⢠Az üzemmód gombbal vÔlassza ki a Bluetooth üzemmódot.
⢠A Bluetooth visszajelzÅ kĆ©ken villog. A termĆ©k pĆ”rosĆtĆ”si módban van.
⢠AktivÔlja a Bluetooth funkciót a Bluetooth-képes készüléken.
⢠Keressen új eszközöket a Bluetooth-os készüléken.
⢠VĆ”lassza ki a kĆ©szülĆ©ket: āTURN200BNā. Ha jelszót kĆ©r, adja meg a ā0000ā kódot.
⢠Ha a pĆ”rosĆtĆ”s befejezÅdƶtt, akkor a LED jelzÅfĆ©ny kĆ©ken vilĆ”gĆt.
A lemeztÔnyér lejÔtszótűjének cseréje (B Ôbra)
NormĆ”l hasznĆ”lat esetĆ©n a lejĆ”tszótű Ć©lettartama kƶrülbelül 450 óra. Javasolt a lejĆ”tszótű mielÅbbi cserĆ©je, ha vĆ”ltozĆ”st
tapasztal a hangminÅsĆ©gben. Kopott lejĆ”tszótű hasznĆ”lata kĆ”rosĆthatja a bakelit lemezeket. A 78 fordulatos bakelit lemezek
esetén a lejÔtszótű sokkal gyorsabban hasznÔlódik el, mint a 33/45 fordulatos bakelit lemezek esetén.
FigyelmeztetƩs!
⢠A lejĆ”tszótű cserĆ©je gyÅzÅdjƶn meg róla, hogy az eszkƶz ki van kapcsolva.
⢠Ne hajlĆtsa meg vagy Ć©rintse meg a lejĆ”tszótűt.
A hasznĆ”lt lejĆ”tszótű eltĆ”volĆtĆ”sĆ”hoz:
⢠Ćvatosan helyezzen egy csavarhĆŗzót a lejĆ”tszótű hegyĆ©hez Ć©s nyomja lefelĆ© a lejĆ”tszótűt (A).
⢠TĆ”volĆtsa el a hasznĆ”lt lejĆ”tszótűt Ćŗgy, hogy egyszerre hĆŗzza lefelĆ© Ć©s elÅre.
Az új lejÔtszótű felszereléséhez:
⢠Fogja meg a lejÔtszótűt az elsŠrészén, majd illessze be a hÔtsó részét a lejÔtszókarba (B).
⢠Nyomja a lejĆ”tszótűt felfelĆ©, hogy a helyĆ©n rƶgzĆthesse (C).
Műszaki adatok
FrekvenciatartomƔny 2400-2483,5 MHz
MaximĆ”lis Ć”tviteli teljesĆtmĆ©ny 4 dBm
BiztonsƔg
ĆltalĆ”nos biztonsĆ”g
⢠A hasznĆ”lat elÅtt īgyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szüksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
⢠A termékre vonatkozó biztonsÔgi szabÔlyok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű hasznÔlata miatt
bekƶvetkezÅ anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rülĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtó nem vĆ”llal felelÅssĆ©get.
⢠A termĆ©ket 8 Ć©v alatti gyermekek, illetve csƶkkent īzikai, Ć©rzĆ©kszervi, mentĆ”lis vagy mozgĆ”sszervi kĆ©pessĆ©gekkel
rendelkezÅ ā vagy a hasznĆ”latra vonatkozó tapasztalattal Ć©s tudĆ”ssal nem rendelkezÅ ā szemĆ©lyek kizĆ”rólag felügyelettel,
vagy a termék biztonsÔgos módon való hasznÔlatÔra vonatkozó tÔjékoztatÔs birtokÔban és a veszélyek tudomÔsul
vĆ©telĆ©vel hasznĆ”lhatjĆ”k. A termĆ©k nem jĆ”tĆ©kszer. A tisztĆtĆ”st Ć©s karbantartĆ”st nem vĆ©gezheti gyermek felügyelet nĆ©lkül.
⢠Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltüntetettÅl eltĆ©rÅ cĆ©lra.
⢠Ne hasznÔlja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibÔsodott. A sérült vagy meghibÔsodott készüléket
azonnal javĆttassa meg, vagy cserĆ©ltesse ki.
⢠A termék csak beltéri hasznÔlatra készült. Ne hasznÔlja a terméket kültérben.
⢠A termék csak otthoni hasznÔlatra készült. Ne hasznÔlja a terméket kereskedelmi célokra.
⢠Ha hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket olyan helyen, ahol magas a pĆ”ratartalom, pl. fürdÅszobĆ”ban Ć©s medencetĆ©rben.
⢠Ne hasznÔlja kÔd, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Elektromos biztonsƔg
⢠Az Ć”ramütĆ©s veszĆ©lyĆ©nek csƶkkentĆ©se Ć©rdekĆ©ben ezt a termĆ©ket kizĆ”rólag a mĆ”rkaszerviz kĆ©pviselÅje nyithatja fel.
⢠Hiba esetĆ©n hĆŗzza ki a termĆ©k csatlakozójĆ”t a konnektorból, Ć©s kƶsse le mĆ”s berendezĆ©sekrÅl.
⢠Ne hasznÔlja a terméket, ha a tÔpkÔbel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibÔsodott. Ha a tÔpkÔbel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibÔsodott, azt ki kell cseréltetni a gyÔrtóval vagy a hivatalos mÔrkaszervizzel.
⢠HasznĆ”lat elÅtt mindig ellenÅrizze, hogy a hĆ”lózati feszültsĆ©g megegyezik-e a termĆ©k adattĆ”blĆ”jĆ”n talĆ”lható feszültsĆ©ggel.
⢠Ne hasznĆ”lja a tĆ”pkĆ”belt a termĆ©k mozgatĆ”sĆ”ra. GyÅzÅdjƶn meg róla, hogy a tĆ”pkĆ”bel nem csavarodott meg.
⢠A termĆ©ket, a tĆ”pkĆ”belt vagy a csatlakozódugót ne merĆtse vĆzbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
⢠Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tÔpkÔbel be van dugva az aljzatba.
⢠Ne hasznĆ”ljon hosszabbĆtókĆ”belt.
TisztĆtĆ”s Ć©s karbantartĆ”s
FigyelmeztetƩs!
⢠TakarĆtĆ”s vagy karbantartĆ”s elÅtt minden esetben kapcsolja ki az eszkƶzt.
⢠TisztĆtó- Ć©s sĆŗrolószerek hasznĆ”latĆ”t mellÅzze.
⢠Ne tisztĆtsa a kĆ©szülĆ©k belsejĆ©t.
⢠Ne próbĆ”lja megjavĆtani a kĆ©szülĆ©ket. Ha a kĆ©szülĆ©k nem műkƶdik megfelelÅen, cserĆ©lje le egy Ćŗj kĆ©szülĆ©kre.
⢠Ne merĆtse a termĆ©ket vĆzbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
⢠Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szülĆ©ket puha, nedves tƶrlÅkendÅvel. Alaposan tƶrƶlje szĆ”razra a kĆ©szülĆ©ket tiszta, szĆ”raz tƶrlÅkendÅvel.
Bakelit lemezek
⢠A bakelit lemezeket tiszta kézzel az élüknél fogja meg.
⢠A hangminÅsĆ©g megÅrzĆ©sĆ©hez ne Ć©rintse meg a bakelit lemezek felületĆ©t.
⢠Ne érintse meg a bakelit lemezek barÔzdÔit.
⢠A bakelit lemezeket függÅlegesen, a tokban tĆ”rolja, ha azok nincsenek hasznĆ”latban.
TƔmogatƔs
Ha tovĆ”bbi segĆtsĆ©gre van szüksĆ©ge, illetve megjegyzĆ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Hollandia
RomĆ¢nÄ - Descrierea (īg. A)
1. Placa rotativÄ
2. Braī²
3. RidicÄtor de braī²
4. Suport de braī²
5. Blocare braī²
⢠Aī³ezaī²i discul vinil pe picup.
⢠Scoateī²i capacul acului, fÄcĆ¢nd capacul sÄ gliseze uī³or de pe braī².
⢠Ćmpingeī²i blocarea braī²ului Ć®ntr-o parte pentru a debloca braī²ul.
⢠Utilizaī²i ridicÄtorul de braī² pentru a ridica braī²ul sau ridicaī²i-l manual.
⢠Aī³ezaī²i braī²ul pe marginea externÄ a discului vinil. Picupul Ć®ncepe sÄ se roteascÄ ī³i sÄ
redea discul automat.
⢠Ridicaī²i braī²ul. Aī³ezaī²i braī²ul Ć®n suportul de braī².
⢠Cuplaī²i blocarea braī²ului pentru a bloca braī²ul.
⢠Scoateī²i discul vinil de pe picup.
NotÄ: Ćnainte de transport, veriīcaī²i dacÄ braī²ul este blocat.
6. Adaptor 45 rpm ⢠Utilizaī²i adaptorul de 45 rpm pentru a asculta discurile vinil cu 45 rpm.
7. Oprirea automatÄ ā¢ Aduceī²i comutatorul Ć®n poziī²ia āONā pentru a activa funcī²ia de oprire automatÄ.
⢠Aduceī²i comutatorul Ć®n poziī²ia āOFFā pentru a dezactiva funcī²ia de oprire automatÄ.
8. Selector de vitezÄ ā¢ Utilizaī²i selectorul de vitezÄ pentru a selecta viteza (33/45/78 rpm).
9. Buton mod ⢠ApÄsaī“i butonul pentru a seta modul: Bluetooth / AUX / picup.
10. Indicator cu led
⢠Indicatorul se aprinde în albastru în modul Bluetooth.
⢠Indicatorul se aprinde Ć®n roī³u Ć®n modul AUX sau modul de picup.
⢠Indicatorul se aprinde Ć®n roī³u cĆ¢nd dispozitivul se Ć®ncarcÄ.
11. Disc pornire/oprire
Disc volum
Disc de pornire/oprire
⢠Rotiī²i discul Ć®n sens orar, Ć®n poziī²ia āONā, pentru a porni dispozitivul.
⢠Rotiī²i discul Ć®n sens antiorar, Ć®n poziī²ia āOFFā, pentru a opri dispozitivul.
Disc de volum
⢠Rotiī“i discul Ć®n sens orar pentru a creīµte volumul.
⢠Rotiī“i discul Ć®n sens antiorar pentru a reduce volumul.
12. MufÄ jack cÄīµti
⢠Conectaī“i cÄīµtile la mufa jack pentru cÄīµti.
Avertizare: Pentru a vÄ proteja de probleme auditive, nu utilizaī“i cÄīµtile la volum ridicat.
13. Ieī³ire RCA
(roī³u/alb)
⢠Pentru a utiliza un ampliīcator extern, conectaī²i cablul RCA la ieī³irea RCA a
dispozitivului ī³i la ampliīcatorul extern. Asiguraī²i-vÄ cÄ īecare mufÄ a cablului RCA este
conectatÄ Ć®n funcī²ie de culoarea corespunzÄtoare (roī³u/alb).
14. Intrare AUX
⢠Pentru a reda īī³ierele audio de pe un dispozitiv audio, conectaī²i un cablu AUX la intrarea
AUX a dispozitivului ī³i la dispozitivul audio.
⢠Utilizaī²i comenzile de pe dispozitivul audio pentru a controla sunetul.
15. Intrare CC
(5V/1.5A)
ĆncÄrcaī“i complet bateria Ć®nainte de prima utilizare. Durata Ć®ncÄrcÄrii este de 3-5 ore.
⢠Pentru a Ć®ncÄrca dispozitivul, conectaī²i cablul USB la intrarea CC a dispozitivului ī³i portul
USB al Ć®ncÄrcÄtorului USB (5V/1.5A).
⢠Indicatorul cu led se aprinde Ć®n roī³u cĆ¢nd dispozitivul se Ć®ncarcÄ. Indicatorul cu led se
stinge cĆ¢nd dispozitivul este complet Ć®ncÄrcat.
⢠DacÄ dispozitivul este complet Ć®ncÄrcat, deconectaī²i cablul USB de la intrarea CC a
dispozitivului ī³i portul USB al Ć®ncÄrcÄtorului USB.
NotÄ: Dispozitivul poate ī utilizat Ć®n timpul procesului de Ć®ncÄrcare, dar Ć®ncÄrcarea completÄ
a dispozitivului poate dura mai mult timp.
16. HusÄ antipraf ⢠DacÄ redaī²i discuri vinil, deschideī²i husa antipraf.
⢠DacÄ nu redaī²i discuri vinil, Ć®nchideī²i husa antipraf.
⢠Difuzor ⢠Difuzorul se aīÄ pe partea de jos a dispozitivului.
Utilizarea
Mod Bluetooth
⢠Porniī“i dispozitivul.
⢠Selectaī“i modul Bluetooth cu butonul de mod.
⢠Indicatorul Bluetooth clipeī³te Ć®n albastru. Dispozitivul este Ć®n modul de asociere.
⢠Activaī“i Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
⢠CÄutaī“i dispozitive noi pe dispozitivul Bluetooth.
⢠Selectaī“i dispozitivul: āTURN200BNā. DacÄ se solicitÄ o parolÄ, introduceī“i ā0000ā.
⢠DacÄ procesul de asociere este Ć®ncheiat, indicatorul cu led se aprinde Ć®n albastru.
Ćnlocuirea acului picupului (īg. B)
Acul picupului are o duratÄ de viaī²Ä de aproximativ 450 de ore Ć®n condiī²ii de funcī²ionare normalÄ. Se recomandÄ Ć®nlocuirea
acului picupului imediat ce observaī²i o modiīcare a calitÄī²ii sunetului. DacÄ utilizaī²i un ac de picup uzat, puteī²i provoca
deteriorarea discurilor vinil. Discurile vinil la 78 rpm vor uza acul picupului mai rapid decât cele de 33/45 rpm.
Avertisment!
⢠Ćnainte de a Ć®nlocui acul picupului, asiguraī²i-vÄ cÄ dispozitivul este oprit.
⢠Nu Ć®ndoiī²i ī³i nu atingeī²i acul picupului.
Pentru a elimina acul vechi al picupului:
⢠Aī³ezaī²i cu grijÄ o ī³urubelniī²Ä la vĆ¢rful acul picupului ī³i Ć®mpingeī²i Ć®n jos acul picupului (A).
⢠Scoateī²i acul vechi al picupului, trÄgĆ¢ndu-l simultan Ć®n jos ī³i Ć®nainte.
Pentru a monta un ac nou la picup:
⢠ī¶ineī²i acul picupului de marginea din faī²Ä ī³i introduceī²i marginea posterioarÄ a acului picupului Ć®n braī² (B).
⢠Ćmpingeī²i acul picupului Ć®n sus pentru a-l bloca Ć®n poziī²ie (C).
SpeciīcaČii tehnice
Gama de frecvenī²Ä 2400-2483,5 MHz
Putere de transmisie maximÄ 4 dBm
SiguranČÄ
InstrucČiuni generale de siguranČÄ
⢠Citiī²i manualul cu atenī²ie Ć®nainte de utilizare. PÄstraī²i manualul pentru consultÄri ulterioare.
⢠ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄī²ii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucī²iunilor de siguranī²Ä ī³i utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
⢠Dispozitivul poate ī utilizat de copii cu vĆ¢rsta de cel puī²in 8 ani ī³i de persoane cu dizabilitÄī²i īzice, senzoriale, mentale
sau motorii sau care nu deī²in experienī²a ī³i cunoī³tinī²ele necesare cu condiī²ia sÄ īe supravegheaī²i ī³i instruiī²i privind
modul de utilizare a dispozitivului Ć®ntr-o manierÄ sigurÄ ī³i dacÄ au Ć®nī²eles pericolele inerente utilizÄrii. Copiii nu trebuie sÄ
se joace cu dispozitivul. CurÄī²area ī³i Ć®ntreī²inerea dispozitivului nu trebuie sÄ īe realizate de copii nesupravegheaī²i.
⢠Utilizaī²i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevÄzute. Nu utilizaī²i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
⢠Nu utilizaī²i dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuiī²i
imediat dispozitivul.
⢠Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare Ć®n interior. Nu utilizaī²i dispozitivul Ć®n spaī²ii exterioare.
⢠Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domesticÄ. Nu utilizaī²i dispozitivul Ć®n scopuri comerciale.
⢠Nu utilizaī²i dispozitivul Ć®n locuri cu umiditate ridicatÄ, precum bÄi ī³i piscine.
⢠Nu utilizaī²i dispozitivul lĆ¢ngÄ cÄzi, duī³uri, chiuvete sau alte recipiente cu apÄ.
InstrucČiuni privind siguranČa electricÄ
⢠Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va ī desfÄcut numai de cÄtre un tehnician avizat, cĆ¢nd este
necesarÄ depanarea.
⢠Deconectaī²i produsul de la priza de reī²ea sau alte echipamente Ć®n cazul apariī²iei unei probleme.
⢠Nu utilizaī²i dispozitivul atunci cĆ¢nd cablul electric sau ī³techerul sunt deteriorate sau defecte. Ćn cazul Ć®n care cablul sau
ī³techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie sÄ īe Ć®nlocuite de producÄtor sau de cÄtre un agent de reparaī²ii autorizat.
⢠Ćnainte de utilizare, veriīcaī²i Ć®ntotdeauna dacÄ tensiunea de reī²ea coincide cu tensiunea de pe plÄcuī²a tehnicÄ a
dispozitivului.
⢠Nu deplasaī²i dispozitivul trÄgĆ¢nd de cablul electric. Asiguraī²i-vÄ cÄ nu se poate Ć®ncĆ¢lci cablul electric.
⢠Nu imersaī²i dispozitivul, cablul electric sau ī³techerul Ć®n apÄ sau alte lichide.
⢠Nu lÄsaī²i dispozitivul nesupravegheat cĆ¢nd ī³tecÄrul electric este conectat la alimentarea de la reī²ea.
⢠Nu utilizaī“i un cablu prelungitor.
CurÄČarea Či Ć®ntreČinerea
Avertisment!
⢠Ćnainte de curÄī²are sau Ć®ntreī²inere, opriī²i Ć®ntotdeauna dispozitivul.
⢠Nu folosiī²i solvenī²i sau agenī²i de curÄī²are abrazivi.
⢠Nu curÄī²aī²i interiorul dispozitivului.
⢠Nu Ć®ncercaī²i sÄ reparaī²i dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcī²ioneazÄ corect, Ć®nlocuiī²i-l cu unul nou.
⢠Nu scufundaī²i dispozitivul Ć®n apÄ sau Ć®n alte lichide.
⢠CurÄī“aī“i dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ umedÄ īµi moale. Uscaī²i bine dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ curatÄ ī³i uscatÄ.
Discuri de vinil
⢠ī¶ineī²i discurile de vinil de margini, cu mĆ¢inile curate.
⢠Nu atingeī²i suprafaī²a discurilor vinil, pentru a menī²ine calitatea sunetului.
⢠Nu atingeī²i ī³anī²urile de pe discurile vinil.
⢠Ćn caz de neutilizare, depozitaī²i discurile vinil pe verticalÄ, Ć®n husa lor de protecī²ie.
Suport
DacÄ aveī²i Ć®n continuare nevoie de asistenī²Ä sau aveī²i comentarii sau sugestii, vizitaī²i www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, ī¶Ärile de Jos
Š ŃŃŃŠŗŠøŠ¹ - ŠŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠµ (ŃŠøŃ. A)
1. ī·īøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī
2. ī
ī¹īī¾īøī
3. ī·ī¹īīīīīīŗī īæī¹īī¾īøīī¾
4. īīī¹īøī¾ īæī¹īī¾īøīī¾
5. īī¾īī¹ī īæī¹īī¾īøīī¾
⢠ī·ī¹īīīīæīŗīæī ī½īŗīīŗīī¹ī½īī īīī¾īīæīŗīīī īī¾ īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī.
⢠īīīŗīīŗīæī īī¾īīŗīæīīī īīøī¼īīī, ī¹īīæī¹īøī¹īīī¹ īīīøīīīīīæīŗī½ īī ī½ īīæī¹īøī¹īī ī¹īæ īæī¹īī¾īøīī¾.
⢠īīæī½īīīŗīæī īī¾īī¹ī īæī¹īī¾īøīī¾ ī½ īīæī¹īøī¹īī īīī īøī¾īīīī¹īīŗīøī¹ī½īīŗ.
⢠ī·ī¹īīīŗīīŗīæī īæī¹īī¾īøī īī¹īīīīīīŗīī¹ī īŗīīŗ ī½īøīīīīī.
⢠ī·ī¹īīīīæīŗīæī īæī¹īī¾īøī īī¾ ī½īīīīīŗī īīøī¾ī ī½īŗīīŗīī¹ī½ī¹ī īīī¾īīæīŗīīīŗ. īīī¹īøīī¼ī īīŗīī īī¾īīŗīī¾īīæ
ī½īøī¾īī¾īæīīī ā ī½īŗīīŗīī¹ī½ī¾ī īīī¾īīæīŗīīī¾ īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īīæīī ī¾ī½īæī¹īī¾īæīŗīīīīīŗ.
⢠ī·ī¹īīīŗīīŗīæī īæī¹īī¾īøī. ī·ī¹īīīīæīŗīæī īæī¹īī¾īøī īī¾ ī¹īī¹īøī.
⢠ī·īøīŗī½īīīŗīæī ī½ īīīīīæī½īŗī īī¾īī¹ī īæī¹īī¾īøīī¾ īīī ī¬īŗīīī¾īÆīŗīŗ īæī¹īī¾īøīī¾.
⢠īīīŗīīŗīæī ī½īŗīīŗīī¹ī½īī īīī¾īīæīŗīīī ī īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī.
ī·īøīŗīīīī¾īīŗī: ī·īīøīī īæīøī¾īīīī¹īøīæīŗīøī¹ī½īī¹ī īīīīīŗīæīīī, īīæī¹ īæī¹īī¾īøī īī¾īīī¹īīŗīøī¹ī½ī¾ī.
6. ī°īī¾īīæīīø īī¾ 45 ī¹ī/īīŗī ⢠ī“īīī¹īīīīīīæī ī¾īī¾īīæīīø īī¾ 45 ī¹ī/īīŗī īīī īīøī¹īīīīīŗī½ī¾īīŗī ī½īŗīīŗīī¹ī½ī¼ī· īīī¾īīæīŗīī¹ī īī¾
45 ī¹ī/īīŗī.
7. ī°ī½īæī¹īī¾īæīŗīīīīī¹ī
ī¹īæīīīīīīīŗī
⢠ī»īīæī¾īī¹ī½īŗīæī īīīøīīīīīī¾īæīīī ī½ īī¹īī¹īīīīŗī Ā«ONĀ», īīæī¹īī¼ ī½īīīīīŗīæī ī¬īīīīÆīŗī
ī¾ī½īæī¹īī¾īæīŗīīīīī¹ī»ī¹ ī¹īæīīīīīīīŗī.
⢠ī»īīæī¾īī¹ī½īŗīæī īīīøīīīīīī¾īæīīī ī½ īī¹īī¹īīīīŗī Ā«OFFĀ», īīæī¹īī¼ ī½ī¼īīīīīŗīæī ī¬īīīīÆīŗī
ī¾ī½īæī¹īī¾īæīŗīīīīī¹ī»ī¹ ī¹īæīīīīīīīŗī.
8. ī·īīøīīīīīī¾īæīīī
īīī¹īøī¹īīæīŗ ⢠ī“īīī¹īīīīīīæī īīīøīīīīīī¾īæīīī īīī¹īøī¹īīæīŗ īīī ī½ī¼īī¹īøī¾ īīī¹īøī¹īīæīŗ (33/45/78 ī¹ī/īīŗī).
9. ī¾īī¹īīī¾ īøīīīŗīī¾ ā¢ ī½ī¾īīīŗīæī īīī¹īīī īīī īīīæī¾īī¹ī½īīŗ īøīīīŗīī¾: Bluetooth / AUX / īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī.
10. īī½īīæī¹īīŗī¹īīī¼ī
īŗīīīŗīī¾īæī¹īø
ā¢ ī¼ īøīīīŗīī Bluetooth īŗīīīŗīī¾īæī¹īø ī»ī¹īøīŗīæ īīŗīīŗī īī½īīæī¹ī.
ā¢ ī¼ īøīīīŗīī¾ī· AUX īŗīīŗ īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īīŗī īŗīīīŗīī¾īæī¹īø ī»ī¹īøīŗīæ īīøī¾īīī¼ī īī½īīæī¹ī.
⢠ī·ī¹īī¾ īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ īī¾īøīīī¾īīæīī, īŗīīīŗīī¾īæī¹īø ī»ī¹īøīŗīæ īīøī¾īīī¼ī.
11. ī·ī¹ī½ī¹īøī¹īæīī¼ī
ī½ī¼īīīīī¾īæīīī
ī»īī»īīīīæī¹īø īī¹īīī¹īīæīŗ
īī½īīī¾
ī·ī¹ī½ī¹īøī¹īæīī¼ī ī½ī¼īīīīī¾īæīīī
⢠īīī ī½īīīīīīīŗī īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īīīæī¾īī¹ī½īŗīæī īīŗīī ī½ īī¹īī¹īīīīŗī Ā«ONĀ».
⢠īīī ī½ī¼īīīīīīīŗī īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īī¹ī½īīøīīŗīæī īøīīīī ī½ īī¹īī¹īīīīŗī Ā«OFFĀ».
ī»īī»īīīīæī¹īø ī»īøī¹īīī¹īīæīŗ
⢠īīī īī½īīīŗīīīīŗī ī»īøī¹īīī¹īīæīŗ īī¹ī½īīøīīŗīæī īøīī»īīīīæī¹īø īī¹ īī¾īī¹ī½ī¹ī īīæīøīīīī.
⢠īīī īīīīīīīīīŗī ī»īøī¹īīī¹īīæīŗ īī¹ī½īīøīīŗīæī īøīī»īīīīæī¹īø īīøī¹īæīŗī½ īī¾īī¹ī½ī¹ī īīæīøīīīīŗ.
12. ī»ī¾īīīī īīī
īī¾īīīīŗīī¹ī½
⢠īīæī¹īæ īøī¾īīīī īīøīīīī¾īīī¾īīī īīī īī¹īīīīīīīīŗī īī¾īīīīŗīī¹ī½.
ī·īøīīīīīøīīīīīīŗī: ī½ī īŗīīī¹īīīīīīæī īī¾īīīīŗīīŗ īī¾ īī¹īīīī¹ī ī»īøī¹īīī¹īīæīŗ, īīæī¹īī¼ īī
īī¹īīīīæīŗīæī īī¹ī½īøīīīīīīŗī ī¹īøī»ī¾īī¹ī½ īīīī·ī¾.
13. RCA-ī½ī¼ī·ī¹ī
(īīøī¾īīī¼ī/īīīī¼ī)
⢠īīæī¹īī¼ īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īæī ī½īīīīīŗī īīīŗīīŗīæīīī, īī¹īīīīīīŗīæī īī¾īīīī RCA ī ī½ī¼ī·ī¹īī RCA
īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īŗ ī ī½īīīīīīī īīīŗīīŗīæīīī. ī»īīīīŗīæīīī, īīæī¹ īī¾īīī¼ī īīæīīīīø īī¾īīīī RCA
īī¹īīīīīīī īī¹ īÆī½īīæī (īīøī¾īīī¼ī/īīīī¼ī).
14. ī¼ī·ī¹ī AUX
⢠īīī ī½ī¹īīīøī¹īŗīī½īīīīīŗī ī¾īīīŗī¹ī¬ī¾īīī¹ī½ ī ī¾īīīŗī¹īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īī¹īīīīīīŗīæī īī¾īīīī AUX ī
ī½ī·ī¹īī AUX īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īŗ ī ī¾īīīŗī¹īīīæīøī¹īīīæī½ī.
⢠ī“īīī¹īīīīīīæī īīīīīīīæī¼ īīīøī¾ī½īīīīŗī ī¾īīīŗī¹īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īīī īīīøī¾ī½īīīīŗī īī½īīī¹ī.
15. ī¼ī·ī¹ī īīŗīæī¾īīŗī īī¹īīæ. īæ.
(5ī¼/1.5A)
ī·ī¹īīī¹īīæīī īī¾īøīīīŗīæī ī¾īīīīīīīīæī¹īø īīīøīī īīīøī½ī¼ī īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īīŗīī. īī¾īøīīīī¾ īī¾īīŗīī¾īīæ
3ā5 īī¾īī¾.
⢠īīī īī¾īøīīīīŗ īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īī¹īīīīīīŗīæī USB-īī¾īīīī īī¹ ī½ī·ī¹īī īīī īŗīīæī¹īīīŗīī¾
īī¹īīæī¹īīīī¹ī»ī¹ īæī¹īī¾ īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īŗ ī USB-īī¹īøīæī īī¾īøīīīī¹ī»ī¹ īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ (5ī¼/1.5A).
⢠ī“īīīŗīī¾īæī¹īø ī»ī¹īøīŗīæ īīøī¾īīī¼ī īī½īīæī¹ī ī½ī¹ ī½īøīīī īī¾īøīīīīŗ īīīæīøī¹īīīæī½ī¾. ī·ī¹īīī ī¹īī¹īīī¾īīŗī
īī¾īøīīīīŗ īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īŗīīīŗīī¾īæī¹īø īī¹ī»ī¾īīīīæ.
⢠īīīīŗ īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ īī¹īīī¹īīæīī īī¾īøīīīīī¹, ī¹īæīī¹īīīŗīīŗīæī USB-īī¾īīīī ī¹īæ ī½ī·ī¹īī¾
īī¹īīæī¹īīīī¹ī»ī¹ īæī¹īī¾ īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īŗ USB-īī¹īøīæī¾ īī¾īøīīīī¹ī»ī¹ USB-īīīæīøī¹īīīæī½ī¾.
ī·īøīŗīīīī¾īīŗī: ī»īīæīøī¹īīīæī½ī¹ īī¹īīīæ īøī¾īī¹īæī¾īæī ī½ī¹ ī½īøīīī īī¾īøīīīīŗ, īī¹ īīī īī¹īīī¹ī īī»ī¹ īī¾īøīīīīŗ
īī¹īīīæ īī¹īæīøīīī¹ī½ī¾īæīīī īī¹īīīī ī½īøīīīīīŗ.
16. ī·ī¼īīīī¾īīŗīæīī¾ī
īīøī¼īīī¾
⢠īīī īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īīŗī ī½īŗīīŗīī¹ī½ī¹ī īīī¾īīæīŗīīīŗ ī¹īæīīøī¹īīæī īī¼īīīī¾īīŗīæīīī īīøī¼īīī.
⢠īīīīŗ īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī īī īŗīīī¹īīīīīīæīī īī¾īīøī¹īīæī īī¼īīīī¾īīŗīæīīī īīøī¼īīī.
⢠ī¾ī¹īī¹īīī¾ ā¢ īīŗīī¾īīŗī īøī¾īīī¹īī¹īīī īīīŗīī īīīæīøī¹īīīæī½ī¾.
ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ
Режим Bluetooth
⢠ī¼īīīīīŗīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹.
⢠ī¼ī¼īīīøīŗīæī īøīīīŗī Bluetooth ī īī¹īī¹īīī īīī¹īīīŗ īøīīīŗīī¾.
⢠ī“īīīŗīī¾īæī¹īø Bluetooth īīŗī»ī¾īīæ īīŗīīŗī īī½īīæī¹ī. ī»īīæīøī¹īīīæī½ī¹ īī¾ī·ī¹īīŗīæīī ī½ īøīīīŗīī īīŗīī·īøī¹īīŗīī¾īÆīŗīŗ.
⢠ī¼īīīīīŗīæī Bluetooth īī¾ ī½ī¾īīī īīīæīøī¹īīīæī½ī Bluetooth.
⢠ī½ī¾īīīŗīæī īī¾ īīīæīøī¹īīīæī½ī Bluetooth īī¹ī½ī¼ī īīīæīøī¹īīīæī½ī¾.
⢠ī¼ī¼īīīøīŗīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹: Ā«TURN200BNĀ». īīīīŗ īīī¹īī·ī¹īīŗīī¹ ī½ī½īīīæīŗ īī¾īøī¹īī, ī½ī½īīīŗīæī Ā«0000Ā».
⢠ī·ī¹ īī¾ī½īīøīīīīŗīŗ īīŗīī·īøī¹īīŗīī¾īÆīŗīŗ īī½īīæī¹īīŗī¹īīī¼ī īŗīīīŗīī¾īæī¹īø īī¾ī»ī¹īøīŗīæīī ī»ī¹īīīī¼ī īī½īīæī¹ī.
ŠŠ°Š¼ŠµŠ½Š° ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃŠµŠ»Ń (ŃŠøŃ. B)
īīøī¹ī īīīīīī¼ īŗī»īī¼ īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī īīøīŗ īī¹īøīī¾īīīī¹ī īīīīīīī¾īæī¾īÆīŗīŗ īī¹īīæī¾ī½īīīīæ 450 īī¾īī¹ī½. ī»īīī¹īīīīīīīæīī īī¾īīīīŗīæī īŗī»īī
īīøīŗ īī¾īīīī¾īīŗīŗ īī·īīīīīīŗī īī¾īīīīæī½ī¾ ī½ī¹īīīøī¹īŗīī½ī¹īīŗīī¹ī»ī¹ īī½īīī¾. ī“īīī¹īīīī¹ī½ī¾īīŗī īŗīīī¹īīīīī¹ī īŗī»īī¼ īī¹īīīæ īīøīŗī½īīīæīŗ ī
īī¹ī½īøīīīīīīŗī ī½īŗīīŗīī¹ī½ī¼ī· īīī¾īīæīŗīī¹ī. ī·īøīŗ īīøī¹īīīīīŗī½ī¾īīŗīŗ ī½īŗīīŗīī¹ī½ī¼ī· īīī¾īīæīŗīī¹ī īī¾ 78 ī¹ī/īīŗī īŗī»īī¾ īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī
īŗīīī¾īīŗī½ī¾īīæīī īī¼īīæīøīī, īīī īīøīŗ īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īīŗīŗ īīī¾īīæīŗīī¹ī īī¾ 33/45 ī¹ī/īīŗī.
ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение!
⢠ī·īīøīī īī¾īīīī¹ī īŗī»īī¼ īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī īīīīīŗīæīīī, īīæī¹ īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ ī½ī¼īīīīīīī¹.
⢠ī½ī īī»īŗīī¾īīæī īŗ īī īīøīŗīī¾īī¾īīæīīī ī īŗī»īī īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī.
ДнŃŃŠøŠµ ŃŃŠ°Ńой ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃелŃ:
⢠ī°īīīīøī¾īæīī¹ īī¹īīīīæīŗīæī ī¹īæī½īīøīæīī īī¾ īī¹īīīŗī īŗī»īī¼ īŗ īī¾īīīŗīæī īī¾ īŗī»īī ī½īīŗī (A).
⢠ī»īī¾īīŗīæī īīæī¾īøīī īŗī»īī īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī, īī¹īæīīīī½ īī ī½īīŗī ī½īīīøīī.
Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠ° новой ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃелŃ:
⢠ī»īīīøīīŗī½ī¾ī īŗī»īī īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī īī¾ īīīøīīīīŗī īīøī¾ī, īī¹īīīīæīŗīæī īī¾īīīŗī īī¹īīīÆ īŗī»īī¼ īīøī¹īŗī»īøī¼ī½ī¾īæīīī ī½ īæī¹īī¾īøī (B).
⢠īī½īŗīīīīŗīī ī¹īæ īīīī ī½ī½īīøī· īī¾īīīīīīŗīæī īŗī»īī īī¾ īīæī¾īæīī¹ī īīīīæī (C).
ТеŃ
Š½ŠøŃŠµŃкие Š“Š°Š½Š½ŃŠµ
īīŗī¾īī¾īī¹ī īī¾īīæī¹īæ 2400ā2483,5 Mī īÆ
īī¾īīīŗīī¾īīīī¾ī īī¹īīī¹īīæī īīīøīīī¾īīŗ 4 īīæī
Š¢ŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø
ŠŠ±Ńие ŠæŃавила ŃŠµŃ
ники Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃноŃŃŠø
⢠ī·īīøīī īī¾īī¾īī¹ī īøī¾īī¹īæī¼ ī½īīŗīī¾īæīīīīī¹ īīøī¹īīŗīæī¾īīæī īøīīī¹ī½ī¹īīīæī½ī¹. īī¹ī·īøī¾īīŗīæī īøīīī¹ī½ī¹īīīæī½ī¹ īīī īīīīīīī»ī¹
īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īīŗī.
⢠ī·īøī¹īŗīī½ī¹īīŗīæīīī īī īīīīīæ ī¹īæī½īīæīīæī½īīīī¹īīæīŗ īī¾ īī¹ī½īøīīīīīīŗī īŗīīīīīīæī½ī¾ īŗīīŗ īīīøīī¹īī¾īī¾, ī½ī¼īī½ī¾īīī¼ī· īīīī¹īīīīīīīŗīī
īŗīīīæīøīīīÆīŗīŗ īī¹ īīīī¹īī¾īīī¹īīæīŗ īŗ īīīīøī¾ī½īŗīīīī¼ī īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īīŗīī īīīæīøī¹īīīæī½ī¾.
⢠īīīæīī ī½ ī½ī¹īīøī¾īīæī īī¹ 8 īīīæ īŗ īīŗīÆī¾ī ī ī¹ī»īøī¾īīŗīīīīī¼īīŗ ī¬īŗīīŗīīīīīŗīīŗ, īīīīī¹īøīī¼īīŗ īŗīīŗ īīīīæī½īīīī¼īīŗ īīī¹īī¹īīī¹īīæīīīŗ,
ī¾ īæī¾īīī īīŗīÆī¾ī, īī ī¹īīī¾īī¾īīīŗī īī¹īīæī¾īæī¹īīī¼ī ī¹īī¼īæī¹ī īŗ īīī¾īīŗīīīŗ, īøī¾īīøīīī¾īīæīī īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ īæī¹īīīī¹
īī¹ī īīøīŗīīī¹īæīøī¹ī īŗīīŗ īī¹īīī īŗīīīæīøīīīæī¾īī¾ ī¹ īī¹ī¹īæī½īīæīīæī½īīīīŗī· īīīøī¾ī· īīøīīī¹īīæī¹īøī¹īīī¹īīæīŗ īŗ īæīī·īīŗīī īīīī¹īī¾īīī¹īīæīŗ.
ī½ī īī¹īī½ī¹īīīīæī īīīæīī īŗī»īøī¾īæī ī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ī. īīīŗīīæīī¾ īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īŗ ī¹īīīīīīŗī½ī¾īīŗī īī¹īīīī¹ī½ī¾īæīīīī ī īīī¾īīæīŗīī īīīæīī
īī¹īīīī¼ īīøī¹ī½ī¹īīŗīæīīī īæī¹īīīī¹ īī¹ī īī¾īīī¹īøī¹ī ī½īīøī¹īīī¼ī·.
⢠ī“īīī¹īīīīīīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ īīæīøī¹ī»ī¹ īī¹ īī¾īīī¾īīīīŗī. ī»īīæīøī¹īīīæī½ī¹ īī¹īīīī¹ īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īæīīī īæī¹īīīī¹ īī¹ īīøīīī¹īī
īī¾īīī¾īīīīŗī ī½ īī¹ī¹īæī½īīæīīæī½īŗīŗ ī īøīīī¹ī½ī¹īīīæī½ī¹ī īī¹ īīīīīīī¾īæī¾īÆīŗīŗ.
⢠īī¾īīøīīī¾īīæīī īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ ī īī¹ī½īøīīīīīīī¼īīŗ īŗīīŗ īīīŗīīīøī¾ī½īī¼īīŗ īī¹īīī¹īīīīæī¾īīŗ. ī½īīīīīīīīī¹
īī¾īīīīŗīæī īī¹ī½īøīīīīīīī¹ī īŗīīŗ īīīŗīīīøī¾ī½īī¹ī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹.
⢠ī»īīæīøī¹īīīæī½ī¹ īīøīīīī¾īīī¾īīīī¹ īæī¹īīīī¹ īīī īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īīŗī ī½īīīæīøīŗ īī¹īīīīīīŗī. īī¾īīøīīī¾īīæīī īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹
ī½īī īī¹īīīīīīŗī.
⢠ī»īīæīøī¹īīīæī½ī¹ īīøīīīī¾īīī¾īīīī¹ īæī¹īīīī¹ īīī īī¹īī¾īīīī»ī¹ īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īīŗī. īī¾īīøīīī¾īīæīī īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ ī½
īī¹īīīīøīīīīīŗī· īÆīīīī·.
⢠ī½ī īŗīīī¹īīīīīīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ ī½ īī¹īīīīīīŗīī· ī ī½ī¼īī¹īī¹ī ī½īī¾īīī¹īīæīī (ī½ ī½ī¾īīī¼ī· īī¹īīī¾īæī¾ī· īŗ īī¾īīīīīī¾ī·).
⢠ī½ī īŗīīī¹īīīīīīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ ī½īīīŗīīŗ ī½ī¾īīī¼ī·, īīīīī½ī¼ī· īī¾īīŗī, īøī¾īī¹ī½īŗī īŗ īīøīī»īŗī· īī¹īīīī¹ī½, īī¾īī¹īīīīīī¼ī· ī½ī¹īī¹ī.
Š¢ŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃноŃŃŠø
ā¢ ī¼ īÆīīīī· īīøīīī¹īæī½īøī¾īīīīŗī īī¹īøī¾īīīīŗī īīīīīæīøīŗīīīīīŗī īæī¹īī¹ī īīīīīīīæ ī¹īæīīøī¼ī½ī¾īæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ īæī¹īīīī¹ īīī īīøī¹ī½īīīīīŗī
ī¹īīīīīīŗī½ī¾īīŗī īŗ īæī¹īīīī¹ īīŗīī¾īīŗ ī¾ī½īæī¹īøīŗīī¹ī½ī¾īīī¹ī»ī¹ īīīøīī¹īī¾īī¾.
⢠ī·īøīŗ ī½ī¹īīīŗīīī¹ī½īīīŗīŗ īīīī¹īī¾īī¹ī ī¹īæīīīīīŗīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ ī¹īæ īīīæīŗ īŗ īīøīī»ī¹ī»ī¹ īīīæīøī¹īīīæī½ī¾.
⢠īī¾īīøīīī¾īīæīī īŗīīī¹īīīī¹ī½ī¾īæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ ī īī¹ī½īøīīīīīīī¼ī īŗīīŗ īīīŗīīīøī¾ī½īī¼ī īīīæīī½ī¼ī īī¾īīīīī īŗīīŗ īīæīīīīīīī.
īīīīŗ īīīæīī½ī¹ī īī¾īīīī īŗīīŗ īīæīīīīīī īī¹ī½īøīīīīīī¼ īŗīīŗ īīīŗīīīøī¾ī½īī¼, īŗī· īī¾īīīī īī¹īīīī īīøī¹ī½ī¹īīŗīæī īŗīī»ī¹īæī¹ī½īŗīæīīī īŗīīŗ
īīī¹īīī¹īī¹īīīīī¼ī īæīī·īīŗīīīīīŗī īīīīÆīŗī¾īīŗīīæ.
⢠ī·īīøīī īī¹īīīīīīīīŗīī īīīæīøī¹īīīæī½ī¾ īīīīīŗīæīīī, īīæī¹ īīī¾īī¾īīī¹ī īī¾ īīī īī¹īīŗīī¾īīīī¹ī īī¾īīøīīīīīŗī īī¹ī¹īæī½īīæīīæī½īīīæ
īī¾īīøīīīīīŗī īīīīæīī¹ī īīīīīæīøī¹īīīæīŗ.
⢠ī½ī īæīīīŗīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ īī¾ īīīæīī½ī¹ī īī¾īīīī. ī»īīīīŗīæīīī, īīæī¹ īīīæīī½ī¹ī īī¾īīīī īī īī¹īīīæ īī¾īīīæī¾īæīīī.
⢠ī½ī īī¹ī»īøīīī¾īīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹, īīīæīī½ī¹ī īī¾īīīī īŗīīŗ īīæīīīīīī ī½ ī½ī¹īī īŗīīŗ īīøīī»īŗī īīŗīīī¹īīæīŗ.
⢠ī½ī ī¹īīæī¾ī½īīīīæī ī½īīīīīīīī¼ī ī½ īīīæī īīøīŗīī¹īø īīī īīøīŗīīī¹īæīøī¾.
⢠ī½ī īŗīīī¹īīīīīīæī īīīīŗīīŗīæīīīī.
ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° Šø Š¾Š±ŃŠ»Ńживание
ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение!
⢠ī·īīøīī īīŗīīæīī¹ī īŗīīŗ īæīī·ī¹īīīīīīŗī½ī¾īīŗīī ī½īīī»īī¾ ī½ī¼īīīīī¾īīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹.
⢠ī½ī īīøī¹īŗīī½ī¹īīŗīæī ī¹īīŗīīæīī īøī¾īīæī½ī¹īøīŗīæīīīīīŗ īŗīīŗ ī¾īīøī¾īīŗī½ī¾īīŗ.
⢠ī½ī ī½ī¼īī¹īīīīīæī ī¹īīŗīīæīī ī½īīīæīøīīīīŗī· īī¹ī½īīøī·īī¹īīæīī īīīæīøī¹īīīæī½ī¾.
⢠ī½ī īī¼īæī¾īīæīīī īī¾īī¹īīæī¹īīæīīīīī¹ īøīīī¹īīæīŗīøī¹ī½ī¾īæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹. ī½īīīøī¾ī½īŗīīīī¹ īøī¾īī¹īæī¾īīīī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ īīīīīīīæ īī¾īīīīŗīæī
īī¹ī½ī¼ī.
⢠ī½ī īī¹ī»īøīīī¾īīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ ī½ ī½ī¹īī īŗīīŗ īīøīī»īŗī īīŗīīī¹īīæīŗ.
⢠īīīŗīīæīŗīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ īīī»īī¹ī ī½īī¾īīī¹ī īæīī¾īīī. ī
īī¾īæīīīīī¹ īīøī¹īīīīŗīæī īīīæīøī¹īīīæī½ī¹ īīŗīīæī¹ī īīī·ī¹ī īæīī¾īīī.
ŠŠøŠ½ŠøŠ»Š¾Š²Ńе плаŃŃŠøŠ½ŠŗŠø
⢠īæīīøīŗīæīīī īī¾ īīøī¾ī ī½īŗīīŗīī¹ī½ī¹ī īīī¾īīæīŗīīīŗ īæī¹īīīī¹ īīŗīīæī¼īīŗ īøīīī¾īīŗ.
⢠ī½ī īīøīŗīī¾īī¾īīæīīī ī īī¹ī½īīøī·īī¹īīæīŗ ī½īŗīīŗīī¹ī½ī¼ī· īīī¾īīæīŗīī¹ī, īīæī¹īī¼ īī īī¾īīīīæīŗ īīøī¹ī īī¾īīīīæī½ī īī īī½īīī¾īīŗī.
⢠ī½ī īæīøī¹ī»ī¾īīæī īī¹īøī¹īīīŗ īī¾ ī½īŗīīŗīī¹ī½ī¼ī· īīī¾īīæīŗīīī¾ī·.
⢠ī¾īøī¾īīŗīæī ī½īŗīīŗīī¹ī½ī¼ī īīī¾īīæīŗīīīŗ ī½ ī½īīøīæīŗīī¾īīīī¹ī īī¹īī¹īīīīŗīŗ īŗ ī½ ī¹īīī¹īīī, īī¹ī»īī¾ ī¹īīŗ īī īŗīīī¹īīīīīīæīī.
ŠŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ°
ī·īīøīīīīŗīæī īī¾ īī¾īīæ www.nedis.com/support, īīæī¹īī¼ īī¹īīīīŗīæī īī¹īī¹īīīŗīæīīīīīī īŗīī¬ī¹īøīī¾īÆīŗī īŗīīŗ ī¹īīæī¾ī½īŗīæī īī¹īīīīīæī¾īøīŗīŗ
īŗīīŗ īīøīīīī¹īīīīŗī
ŠŠ¾Š½ŃакŃŃ
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, ī½īŗīīīøīī¾īīī¼
TürkƧe - AƧıklama (Åek. A)
1. Dƶner platform
2. Pikap kolu
3. Pikap kolu kaldırıcı
4. Pikap kolu duraÄı
5. Pikap kolu kilidi
⢠Vinil plaÄı dƶner platformun üstüne yerleīµtirin.
⢠İÄne kapaÄını pikap kolundan yavaīµĆ§a kaydırarak kapaÄını Ƨıkartın.
⢠Pikap kolu kilidini açmak için pikap kolu kilidini kenara itin.
⢠Pikap kolunu kaldırmak için pikap kolu kaldırıcıyı kullanın vaya pikap kolunu manuel
olarak kaldırın.
⢠Pikap kolunu vinil plaÄın dÄ±īµ ucuna yerleīµtirin. Dƶner platform otomatik olarak
dƶnmeye ve vinil plaÄı oynatmaya baīµlar.
⢠Pikap kolunu kaldırın. Pikap kolunu, pikap kolu duraÄına yerleīµtirin.
⢠Pikap kolunu kilitlemek için pikap kolu kilidini tutturun.
⢠Vinil plaÄı dƶner platformdan Ƨıkartın.
Not: TaīµÄ±madan ƶnce pikap kolunun kilitli olduÄundan emin olun.
6. 45īrpm adaptƶr ⢠45 rpm vinil plaklar dinlemek iƧin 45 rpm adaptƶr kullanın.
7. Otomatik kapatma ⢠Otomatik kapatma iīµlevini etkinleīµtirmek iƧin düÄmeyi āONā konumuna ayarlayın.
⢠Otomatik kapatma iīµlevini devre dıīµÄ± bırakmak iƧin düÄmeyi āOFFā konumuna ayarlayın.
8. Hız selektƶrü ⢠Hızı (33/45/78īrpm) seƧmek iƧin hız selektƶrünü kullanın.
9. Mod düÄmesi ⢠İstenilen modu ayarlamak iƧin düÄmeye basın: Bluetooth / AUX / pikap.
10. LED gƶstergesi
⢠Bluetooth modunda gƶsterge ıīµÄ±kları mavi renkte yanar.
⢠AUX modunda veya pikap modunda gƶsterge ıīµÄ±kları kırmızı renkte yanar.
⢠Cihaz īµarj olurken gƶsterge ıīµÄ±kları kırmızıdır.
11. AƧma/kapatma
düÄmesi
Ses seviyesi düÄmesi
AƧma/kapatma kadranı
⢠Cihazı aƧmak iƧin kadranı saat yƶnünde Ƨevirerek āONā konumuna getirin.
⢠Cihazı kapatmak iƧin kadranı saatin tersi yƶnünde Ƨevirerek āOFFā konumuna getirin.
Ses düzeyi kadranı
⢠Ses düzeyini arttırmak için, kadranı saat yönünde çevirin.
⢠Ses düzeyini azaltmak için, kadranı saat yönünün tersine çevirin.
12. Kulaklık giriīµi
⢠KulaklıÄı kulaklık giriīµine takın.
Uyarı: İīµitme duyunuzun hasar gƶrmemesi iƧin kulaklıkları yüksek ses seviyelerinde
kullanmayın.
13. RCA ƧıkıīµÄ±
(kırmızı/beyaz)
⢠Harici bir yükseltici kullanmak iƧin RCA kablosunu cihazın RCA ƧıkıīµÄ±na ve harici
yükselticiye baÄlayın. RCA kablosunun her bir īīµinin ilgili renge (kırmızı/beyaz) uygun
olarak baÄlandıÄından emin olun.
14. AUX giriīµi
⢠Bir ses cihazından ses dosyaları oynatmak iƧin cihazın AUX giriīµine ve ses cihazına bir
AUX kablosu baÄlayın.
⢠Sesi kontrol etmek için ses cihazındaki kontrolleri kullanın.
15. DC giriīµi
(5V/1.5A)
İlk kullanımdan ƶnce pili tamamen īµarj edin. ī«arj süresi 3-5 saattir.
⢠Cihazı īµarj etmek iƧin USB kablosunu cihazın DC giriīµine ve USB īµarj cihazının USB
portuna (5V/1.5A) baÄlayın.
⢠Cihaz īµarj ediliyorken LED gƶsterge ıīµÄ±kları kırmızı renkte yanar. Cihaz tamamen īµarj
olduÄunda LED gƶsterge sƶner.
⢠Cihaz tamamen īµarj olmuīµsa USB kablosunu cihazın DC giriīµinden ve USB īµarj cihazının
USB portundan Ƨıkartın.
Not: Cihaz īµarj iīµlemi sırasında Ƨalıīµtırılabilir ancak bu īµekilde cihazı tamamen īµarj etmek
daha uzun sürebilir.
16. Toz kapaÄı ⢠Vinil plaklar oynatacaksanız toz kapaÄını aƧın.
⢠Vinil plaklar oynatmayacaksınız toz kapaÄını kapatın.
⢠Hoparlör ⢠Hoparlör cihazın altındadır.
Kullanım
Bluetooth modu
⢠Cihazı açın.
⢠Mod düÄmesiyle Bluetooth modunu seƧin.
⢠Bluetooth gƶstergesi mavi renkte yanıp sƶner. Cihaz eīµleīµme modundadır.
⢠Bluetooth cihazınızda Bluetooth'u etkinleīµtirin.
⢠Bluetooth cihazında yeni cihazları arayın.
⢠Cihazı seƧin: āTURN200BN". ī«ifre gerekirse "0000" īµifresini kullanın.
⢠Eīµleīµtirme tamamlandıysa LED gƶsterge aƧık mavi renkte yanar.
Pikap iÄnesinin deÄiÅtirilmesi (Åek. B)
Pikap iÄnesinin ƶmrü normal Ƨalıīµtırma koīµullarında yaklaīµÄ±k 450 saattir. Ses kalitesinde bir deÄiīµiklik fark eder etmez pikap
iÄnesini deÄiīµtirmeniz ƶnerilir. AīµÄ±nmÄ±īµ pikap iÄnesi kullanmak, vinil plakların hasar gƶrmesine neden olabilir. 78 rpm vinil
plaklar, pikap iÄnesini 33/45 rpm vinil plaklardan daha hızlı aīµÄ±ndıracaktır.
Uyarı!
⢠Pikap iÄnesini deÄiīµtirmeden ƶnce cihazın kapalı olduÄundan emin olun.
⢠Pikap iÄnesine dokunmayın veya iÄneyi bükmeyin.
Eski pikap iÄnesini Ƨıkartmak iƧin:
⢠Pikap iÄnesinin ucuna dikkatli bir īµekilde bir tornavida yerleīµtirin ve pikap iÄnesini aīµaÄıya doÄru itin (A).
⢠Eski pikap iÄnesini aynı anda aīµaÄıya ve ileriye doÄru iterek Ƨıkartmaya ƧalıīµÄ±n.
Yeni pikap iÄnesini takmak iƧin:
⢠Pikap iÄnesini dÄ±īµ uƧtan tutun ve pikap iÄnesinin arka ucunu pikap koluna takın (B).
⢠Pikap iÄnesini yerine oturtmak iƧin iÄneyi yukarı doÄru itin (C).
Teknik bilgiler
Frekans aralıÄı 2400 - 2483,5 MHz
Maksimum iletim gücü 4 dBm
Güvenlik
Genel güvenlik
⢠Kullanmadan ƶnce kılavuzu dikkatli bir īµekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra baīµvurmak iƧin saklayın.
⢠Ćretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı īµekilde kullanılmasının yol aƧtıÄı
maddi veya kiīµilere gelebilecek zararlardan sorumlu deÄildir.
⢠Cihaz, gƶzetim altında veya cihazın güvenli bir īµekilde nasıl kullanılacaÄına iliīµkin talimatların verilmiīµ ve iƧerdiÄi
tehlikeleri anlamÄ±īµ olmaları īµartıyla 8 yaīµ ve daha büyük Ƨocuklar ile īziksel, duyusal, zihinsel p3-ya da hareket yetenekleri
veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kiīµiler tarafından kullanılabilir. Ćocuklar, cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları müddetçe, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
⢠Cihazı sadece tasarlanan amacı iƧin kullanın. Cihazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıīµÄ±ndaki amaƧlar iƧin kullanmayın.
⢠Herhangi bir parƧası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal deÄiīµtirin.
⢠Cihaz sadece iƧ mekan kullanımı iƧin uygundur. Cihazı dÄ±īµ mekanda kullanmayın.
⢠Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
⢠Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
⢠Cihazı banyo küvetlerinin, duīµların, lavaboların veya su biriktiren diÄer haznelerin yakınında kullanmayın.
Elektrik güvenliÄi
⢠Elektrik Ƨarpma riskini azaltmak iƧin servis gerekli olduÄunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından aƧılmalıdır.
⢠Bir sorun meydana geldiÄinde ürünün elektrikle ve diÄer aygıtlarla olan baÄlantısını kesin.
⢠ī«ebeke kablosu veya īµebeke īīµi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. ī«ebeke kablosu veya īīµi hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka deÄiīµtirilmelidir.
⢠Kullanmadan ƶnce, īµebeke voltajının cihazın anma deÄerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduÄunu daima kontrol
edin.
⢠Cihazı, īµebeke kablosundan Ƨekerek Ƨıkarmayın. ī«ebeke kablosunun dolanmaya elveriīµli olmadıÄından emin olun.
⢠Cihazı, īµebeke kablosunu veya īµebeke īīµini, suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
⢠ī«ebeke īīµi īµebeke kaynaÄına baÄlı iken, cihazı bulunduÄu yerde bırakmayın.
⢠Uzatma kablosu kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
⢠Temizlemeden veya bakımdan önce cihazı daima kapatın.
⢠Temizlik solventleri veya aīµÄ±ndırıcılar kullanmayın.
⢠Cihazın içini temizlemeyin.
⢠Cihazı onarmaya Ƨalıīµmayın. Cihaz doÄru īµekilde Ƨalıīµmıyorsa, yeni bir cihazla deÄiīµtirin.
⢠Cihazı suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
⢠Cihazı yumuīµak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Vinil plaklar
⢠Vinik plakları temiz ellerinizle uçlarından tutun.
⢠Ses kalitesini korumak için vinil plakların yüzeyine dokunmayın.
⢠Vinil plakların yivlerine dokunmayın.
⢠Vinil plakları kullanmadıÄınız zamanlarda koruyucu kılıīarında dikey īµekilde saklayın.
Destek
Daha fazla yardıma ī¦htī¦yaƧ duyarsanız veya yorumunuz p3-ya da ƶnerī¦nī¦z varsa lütfen www.nedī¦s.com/support adresī¦nī¦ zī¦yaret edī¦n
İletiÅim
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Hollanda
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Plattenspieler |
Modell: | TURN200BN |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis TURN200BN benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Plattenspieler Nedis

9 August 2024

25 Juli 2024

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Plattenspieler
- Plattenspieler Exibel
- Plattenspieler Audio-Technica
- Plattenspieler Medion
- Plattenspieler SilverCrest
- Plattenspieler Sony
- Plattenspieler Clas Ohlson
- Plattenspieler Roland
- Plattenspieler Camry
- Plattenspieler OK
- Plattenspieler TechniSat
- Plattenspieler Yamaha
- Plattenspieler Maginon
- Plattenspieler Technaxx
- Plattenspieler Denver
- Plattenspieler MarQuant
- Plattenspieler Renkforce
- Plattenspieler Bush
- Plattenspieler Thomson
- Plattenspieler Trevi
- Plattenspieler Pyle
- Plattenspieler Aiwa
- Plattenspieler Auna
- Plattenspieler Lenco
- Plattenspieler Denon
- Plattenspieler Pioneer
- Plattenspieler JVC
- Plattenspieler Krüger And Matz
- Plattenspieler Muse
- Plattenspieler Onkyo
- Plattenspieler Technics
- Plattenspieler Akai
- Plattenspieler Axxion
- Plattenspieler Dual
- Plattenspieler GoGEN
- Plattenspieler Orava
- Plattenspieler Reflexion
- Plattenspieler Prixton
- Plattenspieler Ricatech
- Plattenspieler Elta
- Plattenspieler Sencor
- Plattenspieler Bigben
- Plattenspieler Fenton
- Plattenspieler Rotel
- Plattenspieler Gemini
- Plattenspieler Nikkei
- Plattenspieler AVM
- Plattenspieler NAD
- Plattenspieler IMG Stageline
- Plattenspieler Numark
- Plattenspieler Omnitronic
- Plattenspieler Marantz
- Plattenspieler Cambridge
- Plattenspieler TEAC
- Plattenspieler Thorens
- Plattenspieler Revox
- Plattenspieler Sherwood
- Plattenspieler GPO
- Plattenspieler Audizio
- Plattenspieler Soundmaster
- Plattenspieler Sylvania
- Plattenspieler Reloop
- Plattenspieler Sonoro
- Plattenspieler Block
- Plattenspieler ION
- Plattenspieler Rega
- Plattenspieler Roadstar
- Plattenspieler Speaka
- Plattenspieler Crosley
- Plattenspieler Reflecta
- Plattenspieler American Audio
- Plattenspieler Roksan
- Plattenspieler Pro-Ject
- Plattenspieler Ibiza Sound
- Plattenspieler Swan
- Plattenspieler McIntosh
- Plattenspieler Jensen
- Plattenspieler House Of Marley
- Plattenspieler ELAC
- Plattenspieler Victrola
- Plattenspieler FALLER
- Plattenspieler ILive
- Plattenspieler Jam
- Plattenspieler Jam Audio
- Plattenspieler JB Systems
- Plattenspieler Karcher Audio
- Plattenspieler Sunstech
- Plattenspieler Veho
- Plattenspieler Vintage Vinyl
- Plattenspieler Zolid
- Plattenspieler Glorious
- Plattenspieler Bauhn
- Plattenspieler Monster
- Plattenspieler Denon DJ
- Plattenspieler Nevir
- Plattenspieler Fluance
- Plattenspieler Lenoxx
- Plattenspieler Argon
- Plattenspieler Citronic
- Plattenspieler Classic Phono
- Plattenspieler Roco
- Plattenspieler Brigmton
- Plattenspieler Linn
- Plattenspieler Music Hall
- Plattenspieler Rekkord
- Plattenspieler Fleischmann
- Plattenspieler Esoteric
- Plattenspieler Mixars
- Plattenspieler Mark Levinson
- Plattenspieler Ortofon
- Plattenspieler Majestic
- Plattenspieler Andover
- Plattenspieler Goldring
- Plattenspieler Sumiko
- Plattenspieler Ryght
- Plattenspieler Zedar
- Plattenspieler Musical Fidelity
- Plattenspieler M-Live
- Plattenspieler EAT
- Plattenspieler Elipson
- Plattenspieler MoFi
- Plattenspieler Akiyama
- Plattenspieler Stanton
- Plattenspieler Analogis
- Plattenspieler Welling
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

30 November 2024

25 November 2024

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

10 Oktober 2024

10 Oktober 2024

9 Oktober 2024

8 Oktober 2024

5 Oktober 2024