Nitecore D2 Bedienungsanleitung
Lies die bedienungsanleitung für Nitecore D2 (2 Seiten) kostenlos online; sie gehört zur Kategorie Ladegerät. Dieses Handbuch wurde von 18 Personen als hilfreich bewertet und erhielt im Schnitt 4.3 Sterne aus 9.5 Bewertungen. Hast du eine Frage zu Nitecore D2 oder möchtest du andere Nutzer dieses Produkts befragen? Stelle eine Frage
Seite 1/2

(Deutsch)
D2(D2EU)
Benutzerhandbuch
D2 (D2EU)
User Manual
(English) D2(D2EU) User Manual (Español) D2(D2EU) Manual de usuario
Der Intellicharge D2EU ist ein elektronisches Universalladegerät; kompatibel
mit einer Vielzahl von auadbaren Akkus. Der D2EU ist in der Lage, den
eingelegten Akku-Typ (Li-Ion, NiMH und NiCd) zu erkennen. Durch manuelle
Auswahl können auch LiFePO4 Akkus geladen werden. Das entsprechende
Ladeverfahren (CC, CV oder dV/dt) wird automatisch ausgewählt. Jeder der
beiden, von einem Microcomputer überwachten Ladeschächte des D2EU,
lädt und überwacht den Ladevorgang unabhängig voneinander. Zusätzlich
werden im LCD-Display Ladevorgang, -spannung, -strom und –zeit
angezeigt. Die intelligente Elektronik schaltet den Lader nach Beendigung
des Ladevorgangs automatisch ab.D2EU: Ein automatisches digitales
Ladegerät – einlegen – erkennen – laden.
Eigenschaften
• 2 Ladeschächte
• Jeder einzelne Ladeschacht lädt und überwacht eigenständig
• Automatisches Erkennen von Li-Ion, Ni-MH und Ni-Cd Akkus
• Drei unterschiedliche Lademethoden (CC, CV und dV/dt)
• Optimiert zum Laden von IMR Akkus
• Das LCD Display liefert ständig Informationen zum Ladevorgang
• Zwei seitliche Schalter helfen, die Informationen auszuwählen
• Automatisches Erkennen des Akkuzustands und Anpassen von
Lademethode und Ladestrom (außer LiFePO4)
• Lädt auch LiFePO4 Akkus
• Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn die Akkus geladen sind
• Falsch eingelegte Akkus werden nicht geladen
• Temperaturüberwachung zum Schutz vor Überhitzung
• Gehäuse aus hitzebeständigem ABS Kunststo
• Optimale Wärmeableitung
• RoHS, CE, FCC, CEC, KC -zertiziert
• Weltweiter Versicherungsschutz durch Ping AN Insurance (Group)
Company of China, Ltd
Spezikationen
Eingangsspannung: AC 100-240V 50/60Hz 0,25A(Max) oder DC: 12V 1A
Ausgangsspannung: 4,2V ±1% / 3,7V ±1% / 1,48V ±1%
Ausgangsstrom: 0,5A × 2
Maße: 143 mm × 74 mm × 36 mm
Gewicht: 168 g (ohne Batterien u. Netzkabel)
Verwendbar für:
Li-Ion/IMR /LiFEPO4 Akku: 26650, 22650, 18650, 17670
,
18490, 17500, 18350, 16340(RCR123), 14500, 10440Ni-
MH / Ni-Cd: AA, AAA, C
Bedienungshinweise
1. Verbinden Sie das eine Ende des Netzkabel/Kfz-Ladekabels mit dem
Anschluss am Ladegerät und stecken Sie das andere Ende des Kabels
in die Steckdose oder die 12 V Buchse Ihres Fahrzeuges. Das LCD
Display und alle Ladeanzeigen werden aueuchten und der D2EU führt
einen Selbsttest durch. Nach Beendigung des Selbsttestes erscheint der
Produktname im Display und der D2EU schaltet in den Standby Mode.
Wird innerhalb 1 Minute kein Akku eingelegt, schaltet der D2EU in den
Eco Mode (das LCD Backlight schaltet ab). Wird im Eco Mode ein Akku
eingelegt, drücken Sie einen beliebigen Schalter des D2EU um das LCD
Display zu aktivieren.
2. Der D2EU Lader verfügt über zwei Ladeschächte, die unabhängig
voneinander Akkus, (auch unterschiedliche Akkutypen gleichzeitig) laden
können.
Hinweis: Der D2EU Lader ist nur mit 3,7 V Li-Ionen Akkus, 1,2 V Ni-MH/
Ni-Cd Akkus und 3,2 V LiFePO4 Akkus kompatibel. Bitte beachten Sie die
Spezikationen.
3. Wird ein Akku in den D2EU eingelegt, so wird ein Selbsttest
durchgeführt. Nach dem Selbsttest schaltet der D2EU in den Lademodus.
Tritt irgendein Umstand ein, der ein Laden unmöglich macht (z.B. falsch
eingelegter Akku), blinkt die Ladeanzeige und es erscheint „Err“ auf dem
Display.
4. Während des Ladevorgangs blinkt die Ladestandsanzeige regelmäßig
um den Ladevorgang anzuzeigen. Der Ladefortschritt wird durch die
Ladestandsanzeige angezeigt. Im LCD Display werden zusätzlich
Ladestrom, Ladezustand und bisherige Ladezeit angezeigt. Durch
Drücken des seitlichen „MODE“ Schalters kann durch die Ladeparameter
geschaltet werden. Durch Drücken des seitlichen Schalters „SLOT“ kann
zwischen den einzelnen Ladeschächten gewechselt werden, um obige
Informationen anzuzeigen. Nach Abschluss des Ladevorgangs erscheint
„Chg. Finish“ im Display.
Hinweis: Beim Laden von einer oder zwei Akkus, wird ein maximaler
Ladestrom von 0,5A pro Ladeschacht erreicht.
ACHTUNG! DER D2EU IST AUSSCHLIEßLICH ZUM LADEN VON LI-
ION, IMR, 3,7V LiFepo4, NiMH, UND NiCd AKKUS BESTIMMT. LADEN
SIE NIEMALS ANDERE AKKUTYPEN MIT DEM D2EU! DIES KANN ZUR
EXPLOSION DES AKKUS/BATTERIE; BESCHÄDIGUNG ODER AUSLAUFEN
ODER GAR ZU VERLETZUNGEN FÜHREN:
Laden von LiFePO4 Akkus
Um LiFePO4 Akkus zu laden, drücken Sie einfach den „MODE“ Schalter und
halten ihn für 2 Sekunden gedrückt. Anschließend erscheint „LiFePO4“ im
Display, um die Aktivierung des LiFePO4-Lademodus anzuzeigen.
Um den LiFePO4-Lademodus auszuschalten, drücken Sie den „MODE“
Schalter erneut für 2 Sekunden oder legen Sie einen anderen Akkutyp ein.
Laden von Akkus mit geringer Kapazität
Wenn Sie Akkus mit geringer Kapazität unter 750mAh (z.B. AAA, 10440
und 16340) laden, empfehlen wir den Ladestrom zu verringern, um die
Lebensdauer der Akkus zu erhöhen.
Um einen niedrigen Ladestrom einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Zuerst wählen Sie über den Schalter „SLOT“ den gewünschten Ladeschacht
aus. Nun halten Sie den Schalter „MODE“ für länger als eine Sekunde
gedrückt, bis „LOW“ im Display erscheint. Somit ist ein geringer Ladestrom für
den Ladeschacht ausgewählt.
Zum Abschalten des niedrigen Ladestroms halten Sie den „MODE“ Schalter für
länger als eine Sekunde gedrückt oder legen Sie einen anderen Akkutyp ein.
Nachtmodus
Bei Einsatz des Laders über Nacht empfehlen wir die Verwendung des
Nachtmodus. DrückenSie hierzu den „SLOT“ Schalter für länger als
eine Sekunde; nun werden die LCD Beleuchtung und blinkende LED´s
ausgeschaltet. Zum Verlassen des Nachtmodus halten Sie den „SLOT“
Schalter für eine Sekunde gedrückt.
Batterietest
Der D2EU ist in der Lage, entladene Li-Ionen-Akkus mit Schutzschaltung
zu reaktivieren. Nach Einlegen des Akkus testet und aktiviert der D2EU-
Lader den Akku, bevor der Ladevorgang beginnt. Wird ein beschädigter oder
defekter Akku festgestellt, erscheint im LCD-Display "Err" und der D2EU-
Lader beendet den Ladevorgang. Derart beschädigte Akkus können nicht
durch D2EU-Lader aktiviert werden.
Hinweis: Nitecore rät davon ab ungeschützte und tiefentladene Akkus (0V)
mit dem D2EU-Lader zu laden. Dies kann zum Brand oder zur Explosion des
Akkus führen
IMPORTANT NOTICE CONCERNING WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this charger, please nd your
verication code on the package box, and go to http://charger.nitecore.
com/validation (or scan the QR code beside the verication code to
visit on your mobile phone). Type in your verication code and personal
information as required, and submit the page. After verication,
Nitecore will send you a warranty service email. This email and your
registration email address are essential to your possible warranty
application. Before you complete the warranty service registration, you
cannot enjoy our warranty service for your purchase.
The Nitecore D2 is a universal smart charger compatible with almost all
cylindrical rechargeable batteries, thus eliminating the need to own several
chargers. The D2 automatically detects Li-ion, Ni-MH and Ni-Cd batteries,
and through manual selection is also capable of charging LiFePO4 batteries.
Intelligent charging circuitry selects the optimal charging mode (CC, CV and
dV/dt) for a given battery and each of the D2’s two microcomputer-controlled
charging slots then monitors and charges the battery independently.
Furthermore, an integrated digital LCD screen clearly displays charging
progress, voltage, current and time while an intelligent automatic power-o
function terminates current when charging is complete.
The Nitecore D2: The world’s most advanced fully-automatic digital charger.
It’s as simple as insert, detect and charge.
Features
• Capable of charging 2 batteries simultaneously
• Each of the two battery slots monitors and charges independently
• Compatible with and identies Li-ion (26650, 22650, 18650, 17670,
18490, 17500, 18350, 16340(RCR123), 14500, 10440), Ni-MH and Ni-Cd
(AA, AAA, AAAA, C) rechargeable batteries
• Optimized charging design for IMR batteries
• Integrated LCD panel clearly displays charging parameters and progress
• Two conveniently located side buttons allow easy selection of specic
battery types and charging parameters
• Intelligent circuitry detects the battery type and status before entering
automatic charge mode (CC, CV, dV/dt)
• Automatically detects battery power status and selects the appropriate
voltage and charge mode (with the exception of LiFePO4 batteries which
require manual selection)
• Compatible with LiFePO4 batteries
• Compatible with small capacity batteries
• Automatically stops charging when complete
• Features over-charge prevention to protect batteries
• Features temperature monitoring to prevent overheating
• Made from durable ABS (re retardant / ame resistant)
• Features reverse polarity protection
• Designed for optimal heat dissipation
• Certied by RoHS, CE, FCC and CEC
• Insured worldwide by Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd.
Specications
Input: AC 100-240V 50/60Hz 0.25A(MAX), DC 12V 1A
Output voltage: 4.2V ±1% / 3.7V ±1% / 1.48V ±1%
Output current: 500mA×2
Compatible with: Li-ion / IMR / LiFePO4: 26650, 22650, 18650, 17670,
18490, 17500, 18350, 16340(RCR123), 14500, 10440
Ni-MH / Ni-Cd: AA, AAA, AAAA, C
Dimensions: 143mm×74mm×36mm
Weight: 168g (without batteries and power cord)
Operating instructions
1. Plug one end of the power cord or car charging adapter into the D2
charger. Plug the other end of the cord into an applicable outlet. The
LCD display and all battery indicator bars will illuminate as the charger
runs a quick self-test. When testing is complete, the name of the product
will appear on the screen, the bars will dim and the charger will enter
into stand-by mode. If no batteries are detected within 1 minute, the
charger will automatically enter Eco Mode (the LCD backlight will turn
o). When a battery is installed while in Eco Mode, simply press any
button to activate the LCD display.
2. The D2 features two charging slots, each of which charges and monitors
a battery independently. Rechargeable batteries of diering chemistries
and voltages may be charged simultaneously using either 1 or 2 of
the charging slots. When inserting a battery, ensure the positive and
negative ends correspond with the positive (+) and negative (-) symbols
on the charger. Incorrect installation will result in failure to initiate the
charging process.
Note: The D2 is capable of charging 3.7v Li-ion rechargeable cells, 1.2v,
Ni-MH/Ni-Cd rechargeable batteries and 3.2v LiFePO4 batteries. See
above for description of battery sizes.
3. When a battery is rst inserted the D2 will run a short test causing the
battery indicators bars to illuminate in sequence from the bottom to the
top. When the test is complete, the D2 will enter into charging mode. If
any unusual circumstances have been detected, e.g. a backward battery
installation, the battery indicator bars will blink rapidly and “Err” will be
presented on the screen to urge an immediate removal of the battery.
4. While in charging mode, the battery indicator bars will blink rhythmically
to indicate the on-going charging process. The battery’s power status
and charging progress is indicated by the number of bars that illuminate
steadily. The LCD display will also display battery voltage, followed by
charging current and elapsed charging time in sequence. Pressing the
side “MODE” button will cycle through these charging parameters. To
view the charging progress of a dierent charging slot press the side
“SLOT” button to select a desired slot. When charging is complete, all
ve battery indicator bars will illuminate steadily and “Chg.Finish” will
appear on the LCD display.
Note: When one or two batteries are charged in D2, each charging slot
will receive a maximum output current of 0.5A.
Charging LiFePO4 batteries
To charge LiFePO4 batteries, simply press and hold the side “MODE” button
for more than 2 seconds right after the battery test completes and “LiFePO4”
will appear on the LCD display to indicate the activation of LiFePO4 charging
mode. To exit LiFePO4 charging mode, simply press and hold the side “MODE”
for more than 2 seconds once again, or remove and reinstall the battery.
Charging Small Capacity Batteries
When charging batteries with a capacity lower than 750mAH (e.g. AAA,
10440 and 16340 batteries), a low charging current is recommended to help
extend battery life.
To select a low charging current, while in regular charging mode, simply
press the side “SLOT” button to select a desired battery slot and then press
and hold the side “MODE” button for more than 1 second until “LOW” is
displayed on the LCD display indicating activation of low current charging
mode. To exit, simply press and hold the side “MODE” button for more than
1 second once again or remove and reinstall the battery.
Nocturnal Charging Mode
When charging a battery overnight, nocturnal charging mode is
recommended. Simply press and hold the side “SLOT” button for more
than 1 second in any state until the LCD backlight turns o thus activating
nocturnal charging mode. This feature ensures a peaceful night’s sleep
without being disturbed by the D2’s LCD backlight and blinking LEDs. To exit
nocturnal mode and turn the backlight on again, press and hold the side
“SLOT” button for more than 1 second again.
Battery Activation
The D2 is capable of activating depleted Li-ion batteries with protective
circuit. After battery installation, D2 will test and activate the battery before
charging. When a battery is detected as damaged, the LCD displays Err, and
D2 terminates its charging. Such damaged battery cannot be activated by
D2.
NOTE: Nitecore does not recommend charging 0V (depleted) unprotected Li-
ion batteries with D2 and doing so can result in battery re or explosion.
El Nitecore D2 es un cargador inteligente universal compatible con casi
todas las baterías recargables cilíndricas, lo que elimina la necesidad de
tener varios cargadores. El D2 detecta automáticamente las baterías de Li-
ion, Ni-MH y Ni-Cd, y mediante la selección manual también es capaz de
cargar baterías LiFePO4. El circuito de carga inteligente selecciona el modo
de carga óptimo (CC, CV y dV / dt) para una batería determinada y cada una
de las dos ranuras de carga controladas por microcomputadora del D2 luego
monitorea y carga la batería de forma independiente. Además, una pantalla
LCD digital integrada muestra claramente el progreso de la carga, el voltaje,
la corriente y el tiempo, mientras que una función inteligente de apagado
automático termina la corriente cuando se completa la carga.
El Nitecore D2: el cargador digital totalmente automático más avanzado del
mundo. Es tan simple como insertar, detectar y cargar.
Características
• Capaz de cargar 2 baterías simultáneamente
• Cada una de las dos ranuras de batería monitorea y carga
independientemente
• Compatible con baterías recargables de Li-ion (26650, 22650, 18650,
17670, 18490, 17500, 18350, 16340 (RCR123), 14500, 10440), Ni-MH y
Ni-Cd (AA, AAA, AAAA, C)
• Diseño de carga optimizado para baterías IMR
• El panel LCD integrado muestra claramente los parámetros de carga y el
progreso
• Dos botones laterales convenientemente ubicados permiten una fácil
selección de tipos de batería especícos y parámetros de carga
• Los circuitos inteligentes detectan el tipo y el estado de la batería antes
de ingresar al modo de carga automática (CC, CV, dV / dt)
• Detecta automáticamente el estado de energía de la batería y selecciona
el voltaje y el modo de carga apropiados (con la excepción de las
baterías LiFePO4 que requieren selección manual)
• Compatible con baterías LiFePO4
• Compatible con baterías de pequeña capacidad.
• Detiene automáticamente la carga cuando se completa
• Ofrece prevención de sobrecarga para proteger las baterías
• Cuenta con monitoreo de temperatura para evitar el sobrecalentamiento
• Hecho de ABS duradero (ignífugo / resistente al fuego)
• Cuenta con protección de polaridad inversa
• Diseñado para una disipación de calor óptima.
• Certicado por RoHS, CE, FCC y CEC
• Asegurado en todo el mundo por Ping An Insurance (Group) Company of
China, Ltd.
Especicaciones
Voltaje de entrada: AC 100-240V 50/60Hz 0.25A(MAX), DC 12V 1A
Voltaje de salida: 4.2V ±1% / 3.7V ±1% / 1.48V ±1%
Corriente de salida: 500mA×2
Compatible con: Li-ion / IMR / LiFePO4: 26650, 22650, 18650, 17670,
18490, 17500, 18350, 16340(RCR123), 14500, 10440
Ni-MH / Ni-Cd: AA, AAA, AAAA, C
Dimensiones: 143mm×74mm×36mm
Peso: 168g (Sin cable ni baterías)
Instrucciones de Operación
1. Enchufe un extremo del cable de alimentación o del adaptador de carga
del automóvil en el cargador D2. Conecte el otro extremo del cable a una
toma de corriente correspondiente. La pantalla LCD y todas las barras
indicadoras de la batería se iluminarán cuando el cargador funcione
rápidamente prueba. Cuando se complete la prueba, el nombre del
producto aparecerá en el pantalla, las barras se atenuarán y el cargador
entrará en modo de espera. Si no las baterías se detectan en 1 minuto,
el cargador ingresará automáticamente Modo Eco (la luz de fondo de
la pantalla LCD se apagará). Cuando se instala una batería mientras en
Modo Eco, simplemente presione cualquier botón para activar la pantalla
LCD.
2. El D2 presenta dos ranuras de carga, cada una de las cuales carga y
monitorea una batería de forma independiente. Las baterías recargables
de diferentes químicos y voltajes se pueden cargar simultáneamente
usando 1 o 2 de las ranuras de carga. Al insertar una batería, asegúrese
de que los extremos positivo y negativo se correspondan con los
símbolos positivo (+) y negativo (-) en el cargador. La instalación
incorrecta resultará en una falla al iniciar el proceso de carga.
Nota: El D2 es capaz de cargar celdas recargables de Li-ion de 3.7v, 1.2v,
Ni-Baterías recargables MH / Ni-Cd y baterías LiFePO4 de 3.2v. Ver arriba
para la descripción de los tamaños de batería.
3. Cuando se inserta una batería por primera vez, el D2 ejecutará una
prueba corta que causará barras indicadoras de batería para iluminar en
secuencia desde abajo hacia arriba. Cuando se complete la prueba, el D2
entrará en modo de carga. Si se han detectado circunstancias inusuales,
p. Ej. una instalación hacia atrás de la batería, las barras indicadoras de
la batería parpadearán rápidamente y se mostrará "Err" en la pantalla
para instar a una extracción inmediata de la batería.
4. Mientras está en modo de carga, las barras indicadoras de la batería
parpadearán rítmicamente para indicar el proceso de carga en curso.
El estado de energía de la batería y el progreso de carga se indican
mediante la cantidad de barras que se iluminan de manera constante.
La pantalla LCD también mostrará el voltaje de la batería, seguido de
carga tiempo de carga actual y transcurrido en secuencia. Al presionar el
botón lateral "MODE" se recorrerán estos parámetros de carga. Para ver
el progreso de carga de una ranura de carga diferente, presione el botón
lateral "SLOT" para seleccionar la ranura deseada. Cuando se completa la
carga, las cinco barras indicadoras de la batería se iluminarán de manera
constante y aparecerá "Chg.Finish" en la pantalla LCD.
Nota: Cuando se cargan una o dos baterías en D2, cada ranura de carga
recibir una corriente de salida máxima de 0.5A.
Carga de baterías LiFePO4
Para cargar las baterías LiFePO4, simplemente presione y mantenga
presionado el botón lateral "MODE" durante más de 2 segundos justo
después de que se complete la prueba de batería y aparecerá "LiFePO4"
en la pantalla LCD para indicar la activación del modo de carga LiFePO4.
Para salir del modo de carga LiFePO4, simplemente presione y mantenga
presionado el "MODO" lateral durante más de 2 segundos una vez más, o
retire y vuelva a instalar la batería.
Carga de baterías de pequeña capacidad
Al cargar baterías con una capacidad inferior a 750 mAH (por ejemplo,
baterías AAA, 10440 y 16340), se recomienda una corriente de carga
baja para ayudar a extender la vida útil de la batería. Para seleccionar
una corriente de carga baja, mientras está en el modo de carga normal,
simplemente presione el botón lateral "SLOT" para seleccionar la ranura
de batería deseada y luego presione y mantenga presionado el botón
lateral "MODE" durante más de 1 segundo hasta que aparezca "LOW" en
La pantalla LCD indica la activación del modo de carga de baja corriente.
Para salir, simplemente presione y mantenga presionado el botón lateral
"MODE" durante más de 1 segundo una vez más o retire y vuelva a instalar
la batería.
Overtime Prevention
The D2 is equipped with an advanced ‘overtime’ safety function. The D2 will
individually monitor the elapsed charging time for each battery slot and if a
particular slot exceeds 20 hours, the D2 will automatically power o the slot
and display full charging bars to indicate completion of the charging process.
This feature reduces the risk caused by batteries of lesser quality.
Precautions
1. The charger is restricted to charging Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH/Ni-
Cd rechargeable batteries only. Never use the charger with other types
of batteries as this could result in battery explosion, cracking or leaking,
causing property damage and/or personal injury.
2. The safe operation temperature for the charger is between -10-40°C,
and the safe storage temperature is -20-60°C.
3. Please charge batteries in accordance with the specications on the
back. Do not charge a battery pack with the charger.
4. Observe polarity diagrams located on the charger. Always place the
battery cells with positive tip facing the top.
5. Never leave the charger unattended when it is connected to power. If
any malfunction is found, terminate the process at once and refer to the
operation manual.
6. The charger is designed for adults. Use of the charger by kids under age
must be under supervision. Operation, using or cleaning of the charger
may NOT be done by kids aged 8 years or younger.
7. Please make sure the correct program and settings are chosen and set.
Incorrect program or setting may damage the charger or cause re or
explosion.
8. Never attempt to charge primary cells such as Alkaline, Zinc-Carbon,
Lithium, CR123A, CR2, or any other unsupported chemistry due to risk of
explosion and re.
9. Do not charge a damaged IMR battery as doing so may lead to charger
short-circuit or even explosion.
10. Never charge or discharge any battery having evidence of leakage,
expansion/swelling, damaged outer wrapper or case, color-change or
distortion.
11. Use the original adapter and cord for power supply. To reduce the risk
of damage to the power cord, always pull by connector rather than the
cord. Do not operate the charger if it appears damaged in any way.
12. DO NOT store or use the product in an environment where the
temperature is extremely high / low or changes rapidly, or in a conned
area with a high temperature.
13. Please operate the charger in a well-ventilated area. Do not operate or
store it in damp area. Keep all the inammable volatile substances away
from operating area.
14. Avoid mechanical vibration or shock as these may cause damage to the
device.
15. Do not short-circuit slots or other parts of the device. Do not allow metal
wires or other conductive material into the charger.
16. Do not touch hot surfaces. The rechargeable batteries or the device may
become hot at full load or high power charging/discharging.
17. Do not overcharge or over discharge batteries. Recharge drained
batteries as soon as possible.
18. Remove all batteries and unplug the charging unit from the power source
when not in use.
19. Opening, disassembling, modifying, tampering with the unit may
invalidate its guarantee, check warranty terms.
20. Do not misuse in any way! Use for intended purpose and function only.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group) Company
of China, Ltd. Nitecore shall not be held responsible or liable for any loss,
damage or claim of any kind incurred as a result of the failure to obey the
instructions provided in this user manual.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service.
Should any problem covered under warranty occurs, customers can contact
their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long as the
product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s
Warranty is provided only for products purchased from an authorized source.
This applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through
a local distributor/dealer within the 15 days of purchase. After 15 days, all
defective / malfunctioning NITECORE® products can be repaired free of
charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond
12 months (1 year), a limited warranty applies, covering the cost of labor
and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (i.e. reserve polarity installation,
installation of non-rechargeable batteries), or
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE® products and services, please
contact a local NITECORE®
distributor or send an email to [email protected].
※ All images, text and statements specied herein this user manual are
for reference purpose only. Should any discrepancy occurs between this
manual and information specied on www.nitecore.com, information on
our ocial website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves
the rights to interpret and amend the content of this document at any
time without prior notice.
Validation code and QR code on package can be veried on
Nitecore website.
WARNING: THE D2 IS RESTRICTED TO CHARGING Li-ion,
IMR, 3.7V LiFePO4, Ni-MH and Ni-Cd RECHARGABLE BATTERIES
ONLY. NEVER USE THE D2 FOR OTHER TYPES OF BATTERIES
AS THIS COULD RESULT IN BATTERY EXPLOSION, CRACKING
OR LEAKAGE,CAUSING PROPERTY DAMAGE AND/OR PERSONAL
INJURY.
Modo de carga nocturna
Al cargar una batería durante la noche, se recomienda el modo de carga
nocturna. Simplemente presione y mantenga presionado el botón lateral
"SLOT" durante más de 1 segundo en cualquier estado hasta que la luz
de fondo de la pantalla LCD se apague, activando así el modo de carga
nocturna. Esta función garantiza una noche de sueño tranquilo sin que la luz
de fondo de la pantalla LCD del D2 y los LED parpadeantes lo molesten. Para
salir del modo nocturno y encender nuevamente la luz de fondo, presione
y mantenga presionado el botón lateral "SLOT" durante más de 1 segundo
nuevamente.
Activación de baterías
El D2 es capaz de activar baterías de Li-ion agotadas con circuito de
protección. Después de la instalación de la batería, D2 probará y activará la
batería antes de cargarla. Cuando se detecta que una batería está dañada,
la pantalla LCD muestra Err y D2 naliza su carga. D2 no puede activar dicha
batería dañada.
NOTA: Nitecore no recomienda cargar baterías de Li-ion sin protección de
0V (agotadas) con D2 y hacerlo puede provocar un incendio o una explosión
de la batería.
Protección de sobre tiempo de carga
El D2 está equipado con una función de seguridad avanzada de "horas
extraordinarias". El D2 controlará individualmente el tiempo de carga
transcurrido para cada ranura de batería y si una ranura en particular excede
las 20 horas, la D2 apagará automáticamente la ranura y mostrará barras
de carga completas para indicar la nalización del proceso de carga. Esta
característica reduce el riesgo causado por baterías de menor calidad.
Precauciones
1. El cargador se limita a cargar baterías recargables de Li-ion, IMR,
LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd. Nunca use el cargador con otros tipos de
baterías p1-ya que esto podría ocasionar una explosión, agrietamiento o
fuga de la batería, causando daños a la propiedad.
2. La temperatura de operación segura para el cargador es entre -10-40 ° C,
y la temperatura de almacenamiento segura es -20-60 ° C.
3. Cargue las baterías de acuerdo con las especicaciones en la parte
posterior. No cargue una batería con el cargador.
4. Observe los diagramas de polaridad ubicados en el cargador. Siempre
coloque las celdas de la batería con la punta positiva mirando hacia la
parte superior.
5. No deje un cargador de trabajo desatendido. Si se encuentra algún
problema de funcionamiento, nalice la operación inmediatamente y
consulte el manual del usuario para obtener instrucciones.
6. El cargador es para uso de adultos mayores de 18 años. Los niños
menores de esta edad deben ser supervisados por un adulto cuando
utilicen el cargador.
7. Asegúrese de que el programa y la conguración correctos estén
seleccionados y congurados. Un programa o conguración incorrectos
pueden dañar el cargador o provocar un incendio o una explosión.
8. Nunca intente cargar células primarias, como alcalinas, zinc-carbono,
litio, CR123A, CR2 o cualquier otra sustancia química no soportada
debido al riesgo de explosión e incendio.
9. No cargue una batería IMR dañada, p1-ya que hacerlo puede provocar un
cortocircuito en el cargador o incluso una explosión.
10. Nunca cargue ni descargue ninguna batería que tenga evidencia de
fugas, expansión / hinchazón, envoltura o caja externa dañada, cambio
de color o distorsión.
11. Utilice el adaptador y el cable originales para la fuente de alimentación.
Para reducir el riesgo de daños en el cable de alimentación, tire del
conector en lugar del cable. No opere el cargador si está dañado de
alguna manera.
12. NO almacene el producto en ambientes en los cuáles la temperatura
sea extremadamente alta/baja, existan cambios rápidos, o en áreas
connadas con una alta temperatura.
13. Por favor, opere el cargador en un área bien ventilada. No lo opere ni lo
guarde en un lugar húmedo. Mantener todo lo inamable
Renuncia
Este producto está asegurado globalmente por Ping An Insurance (Group)
Company de China, Ltd. Nitecore no será responsable. o responsable de
cualquier pérdida, dao o reclamo de cualquier tipo incurrido como resultado
de la falta de obediencia a las instrucciones proporcionadas en este manual
de usuario.
Detalles de la garantía
Nuestros distribuidores y distribuidores autorizados son responsables del
servicio de garantía. En caso de cualquier problema cubierto por la garantía
ocurre, los clientes pueden comunicarse con sus distribuidores o
distribuidores en relación con sus reclamaciones de garantía, siempre que el
producto haya sido comprado a un distribuidor o distribuidor autorizado. La
garantía de NITECORE se proporciona solo para los productos comprados en
un fuente autorizada Esto se aplica a todos los productos NITECORE.
Cualquier DOA / producto defectuoso se puede cambiar por un reemplazo a
través de un distribuidor / distribuidor local dentro de los 15 días posteriores
a compra. Después de 15 días, todos los productos NITECORE defectuosos
/ defectuosos pueden repararse sin cargo por un período de 12 días. meses
(1 ao) a partir de la fecha de compra. Después de 12 meses (1 ao), se aplica
una garantía limitada que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento,
pero no el costo de Accesorios o repuestos.
La garantía se anula si el producto (s) es / son
1. Desglosado, reconstruido y / o modicado por partes no autorizadas
2. daado por operaciones incorrectas (es decir, instalación de polaridad de
reserva, instalación de baterías no recargables), o
3. daado por fugas de las baterías.
Para obtener la información más reciente sobre los productos y servicios de
NITECORE, comuníquese con un distribuidor local de NITECORE o envíe un
correo electrónico a [email protected].
※
Todas las imágenes, texto y declaraciones especicadas en este
manual de usuario son solo para nes de referencia. En caso de alguna
discrepancia Ocurre entre este manual y la información especicada en
www.nitecore.com, la información en nuestro sitio web ocial prevalecerá.
SYSMAX Innovations Co., Ltd. se reserva el derecho de interpretar y
modicar el contenido de este documento en cualquier momento sin
previo aviso. darse cuenta.
WARNING: EL D2 ESTÁ RESTRINGIDO A CARGAR BATERÍAS
RECARGABLES de Li-ion, IMR, 3.7V LiFePO4, Ni-MH y Ni-
Cd SOLAMENTE. NUNCA USE EL D2 PARA OTROS TIPOS DE
BATERÍAS COMO ESTE PODRÍA RESULTADO DE LA EXPLOSIÓN,
AGRIETAMIENTO O FUGAS DE LA BATERÍA, CAUSANDO DAÑO A
LA PROPIEDAD Y / O LESIONES PERSONALES.
Endabschaltung
Der D2EU verfügt über eine automatische Schutzschaltung. Der D2EU
überwacht die Ladezeit eines jeden Ladeschachtes. Ist ein Akku auch nach
20 Stunden nicht geladen, wird der Ladevorgang des entsprechenden
Ladeschachts abgebrochen und dieLadefortschrittsanzeige zeigt einen vollen
Akku an.
Sicherheitshinweise
1. Der D2EU darf nur zum Laden von wiederauadbaren Li-Ionen-, IMR-
, LiFePO4-, Ni-MH/Ni-Cd-Akkus verwendet werden. Die Verwendung
des D2EU mit anderen Akkutypen kann zur Explosion, zum Bruch oder
zum Auslaufen des Akkus und in Folge dessen zu Sach- und/oder
Personenschäden führen.
2. Die Betriebstemperatur des D2EU-Laders liegt zwischen -10°C und
+40°C, die sichere Lagerungstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C.
3. Laden Sie die Akkus entsprechend den Angaben auf der Rückseite auf.
Laden Sie mit dem Ladegerät keine Akku-Packs auf.
4. Lesen Sie sorgfältig alle Hinweise auf dem Gerät, um sicherzustellen,
dass die Akkus korrekt eingesetzt sind. Achten Sie darauf, dass der
positive Pol immer nach oben gerichtet ist.
5. Lassen Sie das Ladegerät NICHT unbeaufsichtigt, während es an eine
Stromversorgung angeschlossen ist. Trennen Sie das Ladegerät von
der Stromquelle bei Anzeichen von Fehlfunktionen und lesen Sie die
Bedienungsanweisung.
6. Das Ladegerät ist für den Gebrauch durch Erwachsene konzipiert.
Kinder unter 8 Jahren dürfen das Ladegerät nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
7. Bitte stellen Sie sicher, dass das richtige Programm und die korrekten
Einstellungen ausgewählt und eingestellt sind. Falsche Programme
oder Einstellungen können das Ladegerät beschädigen oder Feuer und
Explosionen verursachen.
8. Versuchen Sie NIEMALS, Primärzellen wie Zink-Kohle, Lithium, CR123A,
CR2 oder andere nicht unterstützte Chemikalien aufzuladen, da dies zu
Explosions- und Brandgefahr führen kann.
9. Laden Sie KEINEN beschädigten IMR-Akku auf, da dies zum Kurzschluss
oder sogar zur Explosion des Ladegeräts führen kann.
10. Laden oder entladen Sie KEINE Akkus mit Anzeichen von Lecks,
Ausdehnung / Schwellung, beschädigter Außenhülle, Farbveränderung
oder Verzerrung.
11. Verwenden Sie nur den Originaladapter und das Originalkabel zur
Stromversorgung. Um das Risiko einer Beschädigung am Netzkabel zu
verringern, ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel. Betreiben
Sie das Ladegerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist.
12. Lagern oder verwenden Sie das Produkt NICHT in einer Umgebung, in
der die Temperatur extrem hoch / niedrig ist oder sich schnell ändert,
oder in einem begrenzten Bereich mit hoher Temperatur.
13. Verwwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen. Verwenden
Sie das Gerät NICHT in feuchter Umgebung und halten Sie es von
brennbaren Materialien fern.
14. Vermeiden Sie Vibrationen oder Stöße/Schläge auf das Gerät, da diese
das Gerät beschädigen können.
15. Legen Sie KEINE leitfähigen oder metallischen Gegenstände in das Gerät,
um Kurzschlüsse und Explosionen zu vermeiden.
16. Berühren Sie keine heißen Oberächen. Die wiederauadbaren Akkus
oder das Gerät können beim Laden/Entladen heiß werden.
17. Überladen oder tiefentladen Sie die Akkus NICHT. Bitte laden Sie den
Akku, sobald er entladen ist.
18. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie alle
Akkus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
19. Zerlegen oder modizieren Sie das Gerät NICHT, da dies
die Produktgarantie erlöschen lässt. Bitte beachten Sie die
Garantiebestimmungen in der Bedienungsanleitung für vollständige
Garantieinformationen.
20. Missbrauchen Sie das Ladegerät NICHT in irgendeiner Weise! Verwenden
Sie es nur für den beabsichtigten Zweck und die vorgesehene Funktion.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE® Produkte genießen einen umfassenden Garantieschutz. Bei
einer Fehlfunktion des NITECORE® D2EU Ladegeräts kann das Gerät über
einen autorisierten Vertriebshändler / Händler innerhalb der ersten 15 Tage
nach Erwerb durch die Vorlage des Kaufbelegs durch den Endverbraucher
getauscht werden. Nach 15 Tagen und bis zum Ablauf von 12 Monaten, kann
der D2EU zum Zwecke der Reparatur zu einem autorisiertenVertriebshändler
/ Händler geschickt werden. Über 12 Monate hinaus deckt die Garantie die
Arbeitskosten, jedoch nicht die Kosten für Zubehör- oder Ersatzteile. Der
Garantieanspruch erlischt beim Eintritt folgender Umstände:
1.
Der Artikel wurde durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder
modiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE® Garantie-Bedingungen kontaktieren
Sie bitte einen regionalen Vertrieb / Händler oder senden Sie eine E-Mail an
※ Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung dienen
lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz zwischen dieser
Anleitung und den veröentlichten Informationen auf der Nitecore
Website »www.nitecore.com« auftreten, gelten die Informationen
unserer oziellen Website. SYSMAX Innovations Co., Ltd. behält sich
das Recht vor, den Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne
Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.
Allgemeine Hinweise
Verwenden Sie nur Akkus und Batterien einer Marke, gleicher Kapazität
und gleichem Ladezustand. Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unserer Versandlager
zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von Altbatterien
gesetzlich verpichtet.
Der Validierungs- und QR-Code auf dem Paket kann auf der
Website von NITECORE veriziert werden.
WARNING: Der D2 EU ist nur zugelassen zum Laden von
wiederauadbaren Li-Ionen-, IMR-, Ni-MH- und Ni-Cd-Akkus.
Verwenden Sie den D2 EU-Lader NICHT zum Laden anderer Akkus!
Das Missachten dieser Warnung kann zur Explosion oder zu Rissen
oder Lecks in den Akkus führen,und damit in Folge zu Sach- und/
oder Personenschäden.
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723
Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road
Tianhe District, Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
Address: B4 Happy Factory, 81 East Huahong Commercial Street,
North Zhenxing Road, Gaobu, Dongguan, China
Please nd us on facebook: nitecorecharger
D2504222
Made in China
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for warranty service. Should any problem covered under
warranty occurs, customers can contact their dealers or distributors in regards to their warranty claims, as long
as the product was purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s Warranty is provided only
for products purchased from an authorized source. This applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within the
15 days of purchase. After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE® products can be repaired free
of charge for a period of 12 months (1 year) from the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a limited
warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement
parts.
The warranty is nullied if the product(s) is/are
1. broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties
2. damaged from wrong operations (i.e. reserve polarity installation, installation of non-rechargeable batteries),
or
3. damaged by batteries leakage.
For the latest information on NITECORE® products and services, please contact a local NITECORE®
distributor or send an email to [email protected].
※ All images, text and statements specied herein this user manual are for reference purpose only. Should any
discrepancy occurs between this manual and information specied on www.nitecore.com, information on our
ocial website shall prevail. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend the
content of this document at any time without prior notice.
Produktspezifikationen
| Marke: | Nitecore |
| Kategorie: | Ladegerät |
| Modell: | D2 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nitecore D2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ladegerät Nitecore
7 Dezember 2025
1 Oktober 2025
27 September 2025
5 September 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
9 August 2025
8 August 2025
Bedienungsanleitung Ladegerät
- Inateck
- LVSUN
- Tecmate
- Mestic
- Rocstor
- Clas Ohlson
- Craftfull
- MSW
- Cudy
- Skullcandy
- Enersys
- Hema
- Husqvarna
- Ective Energy
- Yard Force
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
20 Januar 2026
11 Januar 2026
10 Januar 2026
10 Januar 2026
6 Januar 2026
4 Januar 2026
4 Januar 2026
2 Januar 2026
30 Dezember 2026
30 Dezember 2026